All language subtitles for Dino Dana s04e09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,882 --> 00:00:09,842 [squawks] 2 00:00:09,885 --> 00:00:11,425 ♪ ♪ 3 00:00:11,470 --> 00:00:13,510 [Dana] Dino Dana! 4 00:00:13,556 --> 00:00:17,806 ♪ ♪ 5 00:00:17,852 --> 00:00:22,822 ♪ ♪ 6 00:00:22,857 --> 00:00:27,817 ♪ ♪ 7 00:00:27,862 --> 00:00:32,832 ♪ ♪ 8 00:00:32,867 --> 00:00:37,827 ♪ ♪ 9 00:00:37,872 --> 00:00:41,212 ♪ ♪ 10 00:00:41,292 --> 00:00:44,172 Dino Dana! 11 00:00:44,211 --> 00:00:48,881 ♪ ♪ 12 00:00:48,924 --> 00:00:50,894 ♪ ♪ 13 00:00:50,926 --> 00:00:51,636 ♪ ♪ 14 00:00:51,677 --> 00:00:52,677 [Dana] Problem Cub 15 00:01:00,519 --> 00:01:03,399 [video game sounds] 16 00:01:03,439 --> 00:01:06,069 Ha, ha. Got you now Uncle Ravi. 17 00:01:06,108 --> 00:01:07,488 Oh, look out, Dana, you dropped your controller. 18 00:01:07,526 --> 00:01:08,736 No fair. 19 00:01:08,778 --> 00:01:10,528 Looks like someone is about to get Ravi'd. 20 00:01:12,907 --> 00:01:14,577 Hey. 21 00:01:14,617 --> 00:01:16,737 Ravi, you remember when we said we wanted to see 22 00:01:16,786 --> 00:01:18,826 what it was like to take care of a baby this weekend? 23 00:01:18,871 --> 00:01:20,831 -Yes. -Well, it's your turn. 24 00:01:22,416 --> 00:01:24,996 Dexter needs a diaper change and I need a shirt change. 25 00:01:27,922 --> 00:01:30,722 Dexi, what did she feed you? 26 00:01:31,926 --> 00:01:33,136 Here, Dana. 27 00:01:33,177 --> 00:01:34,887 No, I don't think so. 28 00:01:34,929 --> 00:01:37,469 I already know what it's like to take care of a baby. 29 00:01:37,515 --> 00:01:39,765 Okay, let's go get your diaper sack. 30 00:01:42,186 --> 00:01:44,146 [distant roar] 31 00:01:47,691 --> 00:01:49,071 What's that? 32 00:01:53,697 --> 00:01:55,277 Where is that sound coming from? 33 00:02:01,038 --> 00:02:02,538 [cooing] 34 00:02:08,337 --> 00:02:09,757 [gasps] 35 00:02:09,797 --> 00:02:11,547 No way. 36 00:02:11,590 --> 00:02:13,970 That might be the cutest thing I've ever seen. 37 00:02:14,009 --> 00:02:15,089 I need to pet it. 38 00:02:16,679 --> 00:02:17,929 No. 39 00:02:17,972 --> 00:02:19,472 A scientist can't get too attached 40 00:02:19,515 --> 00:02:21,885 to what they're observing or they might interfere. 41 00:02:21,934 --> 00:02:24,854 This is my chance to observe a baby Smilodon in the wild. 42 00:02:27,565 --> 00:02:29,435 Where are your parents? 43 00:02:29,483 --> 00:02:32,533 [Dexter crying] 44 00:02:34,655 --> 00:02:35,865 What's wrong? 45 00:02:35,906 --> 00:02:37,316 Please get rid of this. 46 00:02:37,366 --> 00:02:39,116 You do not want to know what's inside that thing. 47 00:02:40,202 --> 00:02:42,542 Okay, Dana. It's go time. 48 00:02:42,580 --> 00:02:44,160 Hey, I was playing. 49 00:02:44,206 --> 00:02:45,366 And now you're playing with your nephew. 50 00:02:45,374 --> 00:02:46,794 He doesn't want to play with me. 51 00:02:46,834 --> 00:02:48,004 He wants to play with you. 52 00:02:48,043 --> 00:02:49,923 [cries] 53 00:02:49,962 --> 00:02:51,802 Oh, why's he crying again? 54 00:02:51,839 --> 00:02:54,759 Maybe if I turn the volume up I can drown him out. 55 00:02:56,510 --> 00:02:59,260 Or we could take him outside for a walk. 56 00:02:59,305 --> 00:03:02,265 That's what Mom and Dad do when Dexter won't stop crying. 57 00:03:02,308 --> 00:03:03,678 Yeah, but it's cold. 58 00:03:03,726 --> 00:03:04,936 Yeah. 59 00:03:04,977 --> 00:03:07,267 Or we could listen to him cry. 60 00:03:09,690 --> 00:03:12,150 Let's go. I'll grab the coats. 61 00:03:12,192 --> 00:03:17,112 [crying] 62 00:03:18,949 --> 00:03:20,409 See you soon, baby Smilodon. 63 00:03:25,789 --> 00:03:27,289 Dana, you were right. 64 00:03:27,333 --> 00:03:29,213 He's not crying anymore. 65 00:03:29,251 --> 00:03:31,841 We're getting pretty good at this parenting stuff, hm? 66 00:03:31,879 --> 00:03:35,549 Do either of you see a baby Smilodon anywhere? 67 00:03:35,591 --> 00:03:38,761 Let me guess, another dino experiment? 68 00:03:38,802 --> 00:03:41,472 No, prehistoric mammal observation. 69 00:03:41,513 --> 00:03:44,183 The Smilodon is the Sabre Tooth Cat. 70 00:03:44,224 --> 00:03:46,354 I'm hoping if I find the baby cub 71 00:03:46,393 --> 00:03:48,563 it will lead me to its parents 72 00:03:48,604 --> 00:03:50,654 so I can see how Smilodon families lived. 73 00:03:50,689 --> 00:03:53,109 -Good luck with that. -Thanks. 74 00:03:53,150 --> 00:03:55,360 [baby cries] 75 00:03:55,402 --> 00:03:56,702 -Oh. -Um. 76 00:03:56,737 --> 00:03:58,907 Actually, Dana. I'll come with you. 77 00:04:00,449 --> 00:04:02,079 I think Dexter needs another walk around the block, babe. 78 00:04:02,117 --> 00:04:04,287 What? Maybe I would have liked to see the baby 79 00:04:04,328 --> 00:04:05,658 sabre tooth kitty thing. 80 00:04:10,167 --> 00:04:11,667 We should split up. 81 00:04:11,710 --> 00:04:13,130 That way we can cover more ground. 82 00:04:13,170 --> 00:04:15,210 Smart. 83 00:04:15,255 --> 00:04:16,505 I'm going to go check out the heated lobby. 84 00:04:18,384 --> 00:04:20,094 [distant purring] 85 00:04:20,135 --> 00:04:22,715 That must be the baby. 86 00:04:24,556 --> 00:04:28,346 [coos and growls] 87 00:04:28,394 --> 00:04:30,984 Oh, hi baby Smilodon. 88 00:04:31,021 --> 00:04:33,401 It's okay. 89 00:04:33,440 --> 00:04:35,320 I'm just here to observe you. 90 00:04:35,359 --> 00:04:39,569 And maybe pet you. 91 00:04:41,031 --> 00:04:43,331 Focus, Dana, focus. 92 00:04:43,367 --> 00:04:45,157 You can't get too attached. 93 00:04:49,081 --> 00:04:51,171 Aw. 94 00:04:52,376 --> 00:04:54,876 No. Don't do it. 95 00:04:54,920 --> 00:04:58,470 Where are your parents, baby Smilodon? 96 00:04:58,507 --> 00:05:00,377 [distant roar] 97 00:05:00,426 --> 00:05:02,136 Is that one of them now, baby? 98 00:05:04,388 --> 00:05:06,218 I think it is. 99 00:05:06,265 --> 00:05:08,015 I better give you some space. 100 00:05:08,058 --> 00:05:13,858 [cooing and growling] 101 00:05:13,897 --> 00:05:15,567 [roars] 102 00:05:17,276 --> 00:05:18,776 Is that your mom? 103 00:05:18,819 --> 00:05:20,779 Looks like she brought you some lunch. 104 00:05:20,821 --> 00:05:23,071 Mom animals are usually the ones 105 00:05:23,115 --> 00:05:24,865 that feed the babies. 106 00:05:30,080 --> 00:05:32,210 Aw, cuteness overload. 107 00:05:32,249 --> 00:05:33,579 Oh, no. 108 00:05:33,625 --> 00:05:36,085 I think I'm already too attached. 109 00:05:36,128 --> 00:05:39,628 I mean the female Smilodon 110 00:05:39,673 --> 00:05:42,093 appears to have brought her offspring some food. 111 00:05:45,220 --> 00:05:46,850 Now where's she going? 112 00:05:48,223 --> 00:05:49,643 [Ravi] Dana! 113 00:05:51,435 --> 00:05:54,015 [purrs] 114 00:05:56,231 --> 00:05:58,401 Look, I caught the Smilodon baby. 115 00:05:58,442 --> 00:06:00,492 That's a black cat. 116 00:06:00,527 --> 00:06:02,607 It has a collar. 117 00:06:02,654 --> 00:06:05,624 Oh, yeah. 118 00:06:05,657 --> 00:06:08,237 This probably belongs to someone. 119 00:06:08,285 --> 00:06:11,115 Besides, baby Smilodon is right... 120 00:06:13,207 --> 00:06:14,457 There. 121 00:06:14,500 --> 00:06:16,750 Or at least it was. 122 00:06:16,794 --> 00:06:20,214 I wonder if it went after its mom. 123 00:06:20,255 --> 00:06:21,795 You saw a mom Smilodon? 124 00:06:21,840 --> 00:06:23,090 Yeah. 125 00:06:23,133 --> 00:06:24,973 She came to feed her baby but then ran off. 126 00:06:26,136 --> 00:06:27,596 She left her baby behind? 127 00:06:27,638 --> 00:06:29,138 [Anjali] Ha. Sounds familiar. 128 00:06:29,181 --> 00:06:31,181 You left me with Dexter. 129 00:06:31,225 --> 00:06:33,015 Now I'm going to leave him with you. 130 00:06:34,269 --> 00:06:35,399 Whose cat? 131 00:06:35,437 --> 00:06:36,557 No ones. 132 00:06:41,610 --> 00:06:44,030 I better go talk to Anjali and put this cat back. 133 00:06:45,239 --> 00:06:46,949 Uh, Uncle Ravi? 134 00:06:48,242 --> 00:06:50,832 Oh, right. Come on, Dexter. 135 00:06:54,456 --> 00:06:56,786 [grumbling] 136 00:06:56,834 --> 00:06:58,384 [distant growling] 137 00:06:58,418 --> 00:07:00,878 Sounds like the baby Smilodon is close. 138 00:07:00,921 --> 00:07:02,801 Better go find it. 139 00:07:02,840 --> 00:07:06,050 [purring] 140 00:07:07,469 --> 00:07:09,179 There you are. 141 00:07:09,221 --> 00:07:11,391 Are you looking for your mom, baby? 142 00:07:11,431 --> 00:07:13,601 [distant roar] 143 00:07:13,642 --> 00:07:15,732 That doesn't sound like your mom 144 00:07:15,769 --> 00:07:17,769 but it does sound like a predator. 145 00:07:17,813 --> 00:07:21,653 [squawking] 146 00:07:21,692 --> 00:07:23,992 A Nanuqsaurus. 147 00:07:24,027 --> 00:07:28,157 She's definitely a predator and I think she wants 148 00:07:28,198 --> 00:07:31,078 the baby Smilodon to be her prey. 149 00:07:31,118 --> 00:07:34,498 [growling] 150 00:07:34,538 --> 00:07:36,328 I can't interfere. 151 00:07:36,373 --> 00:07:39,883 The scientist must only observe. 152 00:07:39,918 --> 00:07:43,378 [squeals] 153 00:07:43,422 --> 00:07:45,512 [roars] 154 00:07:50,262 --> 00:07:51,932 [roars] 155 00:07:54,474 --> 00:07:56,814 I interfered. 156 00:07:56,852 --> 00:08:00,612 And if I was a baby Smilodon right now I'd run! 157 00:08:00,647 --> 00:08:03,567 [roars] 158 00:08:09,948 --> 00:08:11,618 [roars] 159 00:08:11,658 --> 00:08:13,158 Run faster, baby! 160 00:08:15,662 --> 00:08:17,002 [roars] 161 00:08:17,039 --> 00:08:18,749 Another Smilodon? 162 00:08:18,790 --> 00:08:20,420 And this ones bigger than the other one. 163 00:08:20,459 --> 00:08:21,419 It must be your Dad. 164 00:08:22,711 --> 00:08:24,961 [both roar] 165 00:08:25,005 --> 00:08:27,465 [growls] 166 00:08:27,507 --> 00:08:29,337 [roars] 167 00:08:29,384 --> 00:08:31,684 Looks like the Nanuq is winning. 168 00:08:31,720 --> 00:08:37,520 [both roaring and growling] 169 00:08:40,229 --> 00:08:41,439 He did it! 170 00:08:41,480 --> 00:08:44,070 The Dad Smilodon scared the Nanuq off. 171 00:08:44,107 --> 00:08:47,567 Nice work, Daddy Smilodon. 172 00:08:49,238 --> 00:08:50,528 Now the Mom is back. 173 00:08:50,572 --> 00:08:52,912 Looks like she brought more fish for her family. 174 00:08:52,950 --> 00:08:55,450 They both take care of the baby 175 00:08:55,494 --> 00:08:57,294 but just in different ways. 176 00:08:57,329 --> 00:09:00,169 [roars] 177 00:09:00,207 --> 00:09:01,497 Aw. 178 00:09:01,541 --> 00:09:04,341 That is more cuteness than I can handle. 179 00:09:04,378 --> 00:09:07,918 Bye friends! 180 00:09:07,965 --> 00:09:09,965 [baby crying] 181 00:09:10,008 --> 00:09:11,928 See? Dexter always cries around me. 182 00:09:11,969 --> 00:09:13,799 He's a baby. Babies cry. 183 00:09:13,845 --> 00:09:15,215 You don't have to run away. 184 00:09:15,264 --> 00:09:17,854 You know who ran away? The Nanuqsaurus. 185 00:09:17,891 --> 00:09:19,941 After the Smilodon Dad scared it off. 186 00:09:19,977 --> 00:09:24,357 Oh, so the dad protects, huh. 187 00:09:24,398 --> 00:09:25,648 Yeah. 188 00:09:25,691 --> 00:09:27,441 While the mom Smilodon hunts for food. 189 00:09:27,484 --> 00:09:30,154 Oh, so the mom leaves the baby to hunt, huh? 190 00:09:30,195 --> 00:09:31,985 Yeah. 191 00:09:32,030 --> 00:09:34,990 They work together as a team. 192 00:09:35,033 --> 00:09:36,953 [both] As a team. Huh. 193 00:09:40,914 --> 00:09:44,004 So the two Smilodon need to each do their part 194 00:09:44,042 --> 00:09:45,922 to take care of their baby. 195 00:09:45,961 --> 00:09:49,171 Because they're a family and that's what families do. 196 00:09:49,214 --> 00:09:50,924 Why don't I go play with Dexter. 197 00:09:50,966 --> 00:09:52,716 And I'll go grab us some take out. 198 00:09:54,720 --> 00:09:57,060 I think Dexter thinks that's a good idea. 199 00:09:58,515 --> 00:10:01,305 Here comes the baby Smilodon. 200 00:10:01,351 --> 00:10:03,771 Open up like a Nanuqsaurus. 201 00:10:03,812 --> 00:10:05,942 Mm. 202 00:10:05,981 --> 00:10:07,821 You know, I think I could get used to 203 00:10:07,858 --> 00:10:09,318 this whole being a parent thing. 204 00:10:09,359 --> 00:10:10,899 Me too. 205 00:10:10,944 --> 00:10:12,454 Especially when you've got a great partner. 206 00:10:12,487 --> 00:10:13,857 Ah, babe. 207 00:10:17,117 --> 00:10:20,037 ♪ ♪ 208 00:10:22,539 --> 00:10:25,329 Next up, more Dino Dana. 209 00:10:26,793 --> 00:10:27,793 [squawks] 210 00:10:27,836 --> 00:10:30,876 ♪ ♪ 211 00:10:30,922 --> 00:10:32,592 [Dana] Dino Dana! 212 00:10:32,632 --> 00:10:41,812 ♪ ♪ 213 00:10:41,850 --> 00:10:46,810 ♪ ♪ 214 00:10:46,855 --> 00:10:51,815 ♪ ♪ 215 00:10:51,860 --> 00:10:56,820 ♪ ♪ 216 00:10:56,865 --> 00:11:01,365 ♪ ♪ 217 00:11:01,411 --> 00:11:03,001 Dino Dana! 218 00:11:03,038 --> 00:11:08,628 ♪ ♪ 219 00:11:08,668 --> 00:11:12,008 ♪ ♪ 220 00:11:12,047 --> 00:11:13,917 [Dana] Dino Doodies. 221 00:11:19,679 --> 00:11:21,719 [Dana] Time for breakfast. 222 00:11:23,350 --> 00:11:24,850 Who's hungry? 223 00:11:24,893 --> 00:11:27,983 Oh, Faran's always hungry, aren't you? 224 00:11:28,021 --> 00:11:29,861 Aren't you? 225 00:11:29,898 --> 00:11:31,938 Now let's hurry up and feed everyone 226 00:11:31,983 --> 00:11:33,743 so we can have our breakfast. 227 00:11:36,780 --> 00:11:38,370 Here you go, Faran. 228 00:11:38,407 --> 00:11:40,827 [deep distant growl] 229 00:11:43,495 --> 00:11:45,205 That wasn't you, was it? 230 00:11:45,247 --> 00:11:46,867 Didn't think so. 231 00:11:46,915 --> 00:11:47,955 I'll be right back. 232 00:11:51,753 --> 00:11:53,383 Whoa. 233 00:11:53,422 --> 00:11:55,512 Who left this here? 234 00:11:58,135 --> 00:12:00,175 An Amargasaurus. 235 00:12:02,472 --> 00:12:03,682 Did you do this? 236 00:12:07,144 --> 00:12:11,234 Ew, how much can horses poop? 237 00:12:11,273 --> 00:12:13,113 That's not horse poop. 238 00:12:13,150 --> 00:12:14,690 Don't tell me it's... 239 00:12:14,734 --> 00:12:15,864 Dinosaur poop! 240 00:12:15,902 --> 00:12:18,492 I think it belongs to an Amargasaurus. 241 00:12:18,530 --> 00:12:21,490 It's a herbivore with huge sails down its back 242 00:12:21,533 --> 00:12:24,163 but I'll need to confirm my theory. 243 00:12:24,202 --> 00:12:26,502 Dana, I'd leave the poop alone. 244 00:12:26,538 --> 00:12:28,538 But what if it belongs to a predator 245 00:12:28,582 --> 00:12:30,882 who wants to hunt the animals inside the barn? 246 00:12:30,917 --> 00:12:34,497 Faran and the other horses could be in danger. 247 00:12:34,546 --> 00:12:36,466 I'm sure they will be fine. 248 00:12:36,506 --> 00:12:38,876 We need to make sure. 249 00:12:38,925 --> 00:12:40,925 What are you going to do, investigate the poop? 250 00:12:40,969 --> 00:12:42,969 [gasps] 251 00:12:43,013 --> 00:12:45,063 Good suggestion. 252 00:12:45,098 --> 00:12:46,888 No, Dana. I didn't... 253 00:12:46,933 --> 00:12:48,643 Paleontologists have been studying dinosaur poop 254 00:12:48,685 --> 00:12:50,265 for a long time. 255 00:12:50,312 --> 00:12:51,772 Why? 256 00:12:51,813 --> 00:12:53,983 Because you can learn a lot from poop. 257 00:12:54,024 --> 00:12:55,364 Can I see your phone? 258 00:12:55,400 --> 00:12:56,990 Fine. 259 00:13:00,113 --> 00:13:01,533 Check this out. 260 00:13:01,573 --> 00:13:03,703 [Saara] It's a rock. 261 00:13:03,742 --> 00:13:05,042 Close. 262 00:13:05,076 --> 00:13:07,246 It's dino poop that fossilized over millions 263 00:13:07,287 --> 00:13:10,287 and millions of years to become rock. 264 00:13:10,332 --> 00:13:12,462 Paleontologists call it coprolite. 265 00:13:12,501 --> 00:13:14,541 I call it gross. 266 00:13:14,586 --> 00:13:17,706 I call it an opportunity for discovery. 267 00:13:17,756 --> 00:13:19,836 You can learn a lot from coprolites 268 00:13:19,883 --> 00:13:22,683 like what the dinosaur ate, whether it was an herbivore, 269 00:13:22,719 --> 00:13:24,799 carnivore or omnivore. 270 00:13:24,846 --> 00:13:28,846 You're not going to discover in that, are you? 271 00:13:28,892 --> 00:13:33,312 For Faran and the other horses, yes. 272 00:13:33,355 --> 00:13:35,065 Want to help? 273 00:13:35,106 --> 00:13:36,776 Yeah, no. 274 00:13:36,816 --> 00:13:38,606 I'll finish feeding the animals. 275 00:13:38,652 --> 00:13:41,782 And I'll make sure nothing feeds on them. 276 00:13:41,821 --> 00:13:43,741 But I'm going to need special equipment 277 00:13:43,782 --> 00:13:45,532 for this investigation. 278 00:13:50,497 --> 00:13:52,707 Dino poop investigation begins. 279 00:13:58,672 --> 00:14:00,472 [gasp] is that? 280 00:14:00,507 --> 00:14:03,087 Oh, hay. 281 00:14:03,134 --> 00:14:05,304 [sighs] my theory was right. 282 00:14:11,268 --> 00:14:13,268 Hay is a plant 283 00:14:13,311 --> 00:14:17,521 and you're the only herbivore I've seen, Amargasaurus 284 00:14:17,566 --> 00:14:20,776 but if you're not hunting the animals, 285 00:14:20,819 --> 00:14:22,949 why are you hanging around Grandma's barn? 286 00:14:26,366 --> 00:14:27,526 Oh. 287 00:14:27,576 --> 00:14:29,236 I think I'm about to get my answer. 288 00:14:35,834 --> 00:14:38,844 Amargasaurus, that's Faran's breakfast. 289 00:14:40,005 --> 00:14:41,545 I have to get you out of here. 290 00:14:41,590 --> 00:14:44,300 You like hay, huh? 291 00:14:45,635 --> 00:14:48,635 If you want it 292 00:14:48,680 --> 00:14:50,180 then come and get it. 293 00:14:55,604 --> 00:14:57,154 Ha. 294 00:14:57,188 --> 00:14:58,898 There you go, Amarga. 295 00:14:58,940 --> 00:15:01,740 Now stay out here and leave the horse's food alone. 296 00:15:07,032 --> 00:15:08,492 [neighs] 297 00:15:12,037 --> 00:15:13,287 [sighs] 298 00:15:18,335 --> 00:15:19,535 Here you go, Courtney. 299 00:15:19,586 --> 00:15:21,836 [dinosaur squawks] 300 00:15:21,880 --> 00:15:23,760 Did the Amargasaurus come back? 301 00:15:23,798 --> 00:15:26,678 [dinosaur squawks] 302 00:15:26,718 --> 00:15:29,098 That doesn't sound like the Amargasaurus. 303 00:15:29,137 --> 00:15:30,387 [gasps] 304 00:15:30,430 --> 00:15:32,680 Wait there, Laura. I'll be right back. 305 00:15:35,477 --> 00:15:36,767 [squawks] 306 00:15:41,191 --> 00:15:43,611 A Troodon. 307 00:15:43,652 --> 00:15:47,202 What did you tell yourself about jumping to conclusions? 308 00:15:47,238 --> 00:15:50,328 I should have investigated further. 309 00:15:50,367 --> 00:15:53,037 The Troodon is an omnivore 310 00:15:53,078 --> 00:15:55,078 meaning it eats veggies and meat, 311 00:15:55,121 --> 00:15:57,671 meaning if I find meat in that poop, 312 00:15:57,707 --> 00:15:59,747 it could belong to the Troodon, 313 00:15:59,793 --> 00:16:02,553 meaning it might try to hunt Faran 314 00:16:02,587 --> 00:16:05,917 and Courtney and Hol... 315 00:16:05,965 --> 00:16:09,505 There's only one way to know for sure. 316 00:16:09,552 --> 00:16:13,102 Dino poop investigation continues. 317 00:16:19,479 --> 00:16:20,809 [gasps] 318 00:16:23,274 --> 00:16:24,234 Bone. 319 00:16:27,153 --> 00:16:30,373 Dana, why are you playing with poop? 320 00:16:32,325 --> 00:16:35,155 I'm not playing with it. I'm investigating it. 321 00:16:35,203 --> 00:16:38,293 And I just learned it belongs to an omnivorous dinosaur 322 00:16:38,331 --> 00:16:41,461 that might try to hunt the animals you love. 323 00:16:41,501 --> 00:16:44,091 Oh, I think I know exactly 324 00:16:44,129 --> 00:16:46,259 who did this doodie, Dana 325 00:16:46,297 --> 00:16:48,047 and he's actually pretty harmless. 326 00:16:57,058 --> 00:16:59,388 It was Nathan, wasn't it? 327 00:16:59,436 --> 00:17:02,726 Wasn't it? Yes it was. 328 00:17:02,772 --> 00:17:04,732 How can you be so sure, Grandma? 329 00:17:04,774 --> 00:17:07,114 Well, because pigs are the only animals on my farm 330 00:17:07,152 --> 00:17:09,822 that eat meat and veggies. 331 00:17:09,863 --> 00:17:13,163 See, Saara is feeding him our leftovers from last night. 332 00:17:13,199 --> 00:17:15,329 Chicken and salad. 333 00:17:15,368 --> 00:17:17,828 Is she still talking about poop? 334 00:17:17,871 --> 00:17:20,171 And trying to save all the animals in the barn. 335 00:17:20,206 --> 00:17:23,536 Yes, I am and maybe that poop did come from Nathan 336 00:17:23,585 --> 00:17:26,245 but I'd rather be safe and try to get that Troodon 337 00:17:26,296 --> 00:17:28,086 as far away from here as possible. 338 00:17:28,131 --> 00:17:31,011 Well, while you're doing that, 339 00:17:31,050 --> 00:17:34,890 Saara and I are going to go feed an adorable baby donkey. 340 00:17:34,929 --> 00:17:36,309 Ooh! Daniel? 341 00:17:36,347 --> 00:17:38,017 Oh, he's so cute when he eats. 342 00:17:40,143 --> 00:17:42,653 [squawks] 343 00:17:42,687 --> 00:17:44,557 Troodon. 344 00:17:44,606 --> 00:17:47,476 I don't think you want to eat Nathan, 345 00:17:47,525 --> 00:17:49,855 he's not very tasty. 346 00:17:49,903 --> 00:17:52,363 [squawks] 347 00:17:52,405 --> 00:17:53,525 I don't think she believes me. 348 00:17:56,534 --> 00:17:57,664 Perfect. 349 00:17:59,454 --> 00:18:00,914 Hey, Troodon. 350 00:18:00,955 --> 00:18:03,365 How about some tasty omnivore leftovers? 351 00:18:04,918 --> 00:18:06,248 Chase me. 352 00:18:06,294 --> 00:18:10,174 [squawks] 353 00:18:13,968 --> 00:18:17,058 Good thing Troodons are hunters and scavengers. 354 00:18:17,096 --> 00:18:19,766 Enjoy your breakfast, Troodon. 355 00:18:19,808 --> 00:18:22,808 Out here far from the barn. 356 00:18:22,852 --> 00:18:25,022 Mission accomplished. 357 00:18:25,063 --> 00:18:26,063 [roars] 358 00:18:26,105 --> 00:18:27,355 Ugh. 359 00:18:27,398 --> 00:18:28,818 Now there's a T-Rex. 360 00:18:30,443 --> 00:18:32,323 But there's no way that poop 361 00:18:32,362 --> 00:18:33,822 could have belonged to a T-Rex. 362 00:18:33,863 --> 00:18:35,823 He's a carnivore. Not an omnivore. 363 00:18:35,865 --> 00:18:39,195 Yep, there you go again, jumping to conclusions. 364 00:18:39,244 --> 00:18:41,204 There's only one way to know for sure. 365 00:18:42,455 --> 00:18:44,665 Good boy, Daniel. 366 00:18:46,751 --> 00:18:49,881 [gasps] Oh my gosh he's cute. 367 00:18:49,921 --> 00:18:51,801 -Yep. -Grandma, Saara. 368 00:18:51,840 --> 00:18:53,300 I got rid of the Troodon. 369 00:18:53,341 --> 00:18:54,801 Good job! 370 00:18:54,843 --> 00:18:57,303 But now there's a T-Rex hanging around. 371 00:18:57,345 --> 00:18:59,505 There's no way that dino poop could have belonged 372 00:18:59,556 --> 00:19:00,846 to a carnivore, right? 373 00:19:00,890 --> 00:19:02,930 It had hay in it. 374 00:19:02,976 --> 00:19:05,476 Except what do carnivores eat? 375 00:19:05,520 --> 00:19:08,310 Herbivores or other smaller carnivores 376 00:19:08,356 --> 00:19:10,686 or each other if they're cannibals. 377 00:19:10,733 --> 00:19:12,743 And what's inside herbivores? 378 00:19:12,777 --> 00:19:14,857 Plants. 379 00:19:14,904 --> 00:19:16,914 Like hay. 380 00:19:16,948 --> 00:19:19,578 Which means that dino poop could have belonged to the T-Rex 381 00:19:19,617 --> 00:19:22,747 all along because he eats herbivores. 382 00:19:22,787 --> 00:19:24,867 I have to save the animals. 383 00:19:24,914 --> 00:19:26,584 How are you going to do that? 384 00:19:26,624 --> 00:19:29,004 Food worked to get the other two dinos away. 385 00:19:29,043 --> 00:19:32,173 I just need a big snack for the T-Rex. 386 00:19:32,213 --> 00:19:39,393 ♪ ♪ 387 00:19:39,429 --> 00:19:41,349 Hey, Amargasaurus. 388 00:19:41,389 --> 00:19:43,889 You like hay, right? 389 00:19:43,933 --> 00:19:45,523 Then follow me. 390 00:19:52,859 --> 00:19:55,109 Hey, T-Rex. Over here. 391 00:19:55,153 --> 00:19:58,993 Why eat something that lives in a barn 392 00:19:59,032 --> 00:20:02,162 when you can eat something the size of a barn? 393 00:20:05,330 --> 00:20:07,210 [roars] 394 00:20:09,584 --> 00:20:11,294 Happy hunting, T-Rex. 395 00:20:13,046 --> 00:20:15,546 [roars] 396 00:20:15,590 --> 00:20:17,680 [Grandma] Who's ready for breakfast? 397 00:20:17,717 --> 00:20:19,587 [Dana] I am. 398 00:20:19,636 --> 00:20:22,256 Especially now that all the animals in the barn are safe. 399 00:20:22,305 --> 00:20:24,965 -Me too. -Great. 400 00:20:25,016 --> 00:20:27,806 Right after you two finish cleaning up 401 00:20:27,852 --> 00:20:30,362 that big pile of dino poop. 402 00:20:30,396 --> 00:20:31,606 [laughs] 403 00:20:34,859 --> 00:20:35,939 [sighs] 404 00:20:35,985 --> 00:20:37,735 [distant roar] 405 00:20:40,740 --> 00:20:55,710 ♪ ♪ 406 00:20:55,755 --> 00:21:10,725 ♪ ♪ 407 00:21:10,770 --> 00:21:20,700 ♪ ♪ 26431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.