All language subtitles for Dino Dana s04e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,882 --> 00:00:09,842 [squawks] 2 00:00:09,885 --> 00:00:11,425 ♪ ♪ 3 00:00:11,470 --> 00:00:13,510 [Dana] Dino Dana! 4 00:00:13,556 --> 00:00:17,806 ♪ ♪ 5 00:00:17,852 --> 00:00:22,822 ♪ ♪ 6 00:00:22,857 --> 00:00:27,817 ♪ ♪ 7 00:00:27,862 --> 00:00:32,832 ♪ ♪ 8 00:00:32,867 --> 00:00:37,827 ♪ ♪ 9 00:00:37,872 --> 00:00:41,212 ♪ ♪ 10 00:00:41,292 --> 00:00:44,172 Dino Dana! 11 00:00:44,211 --> 00:00:48,921 ♪ ♪ 12 00:00:48,966 --> 00:00:50,886 ♪ ♪ ♪ ♪ 13 00:00:50,926 --> 00:00:52,546 [Dana] "Dino Feeder." 14 00:00:52,595 --> 00:00:55,255 ♪ ♪ 15 00:00:55,306 --> 00:01:00,556 [squirrel chittering & squeaking] 16 00:01:00,603 --> 00:01:02,353 [Dana] Come on, squirrel. 17 00:01:02,396 --> 00:01:04,766 [chittering & squeaking continue] 18 00:01:04,815 --> 00:01:07,735 That's it. Come on, squirrel. 19 00:01:07,777 --> 00:01:10,067 [chittering & squeaking continue] 20 00:01:10,112 --> 00:01:12,362 Closer... 21 00:01:12,406 --> 00:01:14,446 [chittering & squeaking continue] 22 00:01:14,450 --> 00:01:16,830 [Saara] Dana, what are you doing? 23 00:01:16,869 --> 00:01:18,499 [Dana] Oops. 24 00:01:18,579 --> 00:01:20,409 There's a squirrel hanging around outside. 25 00:01:20,456 --> 00:01:22,666 It's the perfect opportunity 26 00:01:22,708 --> 00:01:25,038 for me to do Dino Experiment 818: 27 00:01:25,085 --> 00:01:27,335 "Which dinosaurs hunt small mammals?" 28 00:01:27,379 --> 00:01:31,089 So you're using a squirrel as bait? 29 00:01:31,133 --> 00:01:32,803 Good luck with that. 30 00:01:32,843 --> 00:01:35,183 -[cell phone beeps] -[pigeon cooing] 31 00:01:35,221 --> 00:01:36,101 [thump, pigeon squawks] 32 00:01:36,138 --> 00:01:37,468 Oh, no! 33 00:01:44,146 --> 00:01:46,516 Are you okay, pigeon? 34 00:01:46,565 --> 00:01:48,645 Why aren't you flying away? 35 00:01:48,692 --> 00:01:50,742 Are you hurt? 36 00:01:50,778 --> 00:01:53,818 You're hurt. 37 00:02:00,746 --> 00:02:03,036 I'm going to get you some help, buddy. 38 00:02:05,876 --> 00:02:07,206 [knocking at window] 39 00:02:07,253 --> 00:02:08,303 Huh? 40 00:02:08,337 --> 00:02:10,707 -[knocking resumes] -Oh. 41 00:02:11,924 --> 00:02:13,844 Dana, what's up? Are you okay? 42 00:02:13,884 --> 00:02:15,554 -No. -What happened? 43 00:02:15,594 --> 00:02:17,104 I was doing a dino experiment, 44 00:02:17,137 --> 00:02:18,807 and she smashed into the window 45 00:02:18,848 --> 00:02:20,888 to get the birdseed I was using as bait. 46 00:02:20,933 --> 00:02:22,773 I'm so sorry, pigeon. 47 00:02:22,810 --> 00:02:24,480 It's going to be alright, Dana. 48 00:02:24,520 --> 00:02:26,810 Let me take a look. 49 00:02:26,856 --> 00:02:28,476 Yep, yep, yep. Okay. 50 00:02:28,524 --> 00:02:29,694 Is she okay? 51 00:02:31,360 --> 00:02:33,400 Tell me she's okay! 52 00:02:33,445 --> 00:02:34,905 Doesn't seem like anything's broken, 53 00:02:34,947 --> 00:02:37,867 but she is a bit stunned. 54 00:02:37,908 --> 00:02:39,868 This is all my fault. 55 00:02:39,910 --> 00:02:41,910 Accidents happen, Dana. 56 00:02:41,954 --> 00:02:44,004 Listen, I'm going to keep an eye on her 57 00:02:44,039 --> 00:02:45,669 and make sure she's okay, 58 00:02:45,708 --> 00:02:47,328 and then we're going to put her back outside. 59 00:02:47,376 --> 00:02:48,336 Does that sound good? 60 00:02:48,377 --> 00:02:50,207 Thanks, Cai. 61 00:02:50,254 --> 00:02:52,924 I'm going to go put some birdseed in our bird feeder. 62 00:02:52,965 --> 00:02:56,715 That way, we'll have food for you when you're all better. 63 00:02:56,760 --> 00:02:57,970 You hear that? 64 00:03:06,228 --> 00:03:12,648 [squirrel chittering & squeaking] 65 00:03:12,693 --> 00:03:15,113 Sorry, squirrel. 66 00:03:15,154 --> 00:03:18,034 I'll have to do my dino experiment later. 67 00:03:18,073 --> 00:03:20,953 [chittering & squeaking continue] 68 00:03:20,993 --> 00:03:23,543 [dinosaur snorts, squirrel screeches] 69 00:03:23,579 --> 00:03:25,119 Or will I? 70 00:03:25,164 --> 00:03:29,084 [dinosaur snorts, then roars] 71 00:03:29,126 --> 00:03:32,126 [gasps] A Spinosaurus. 72 00:03:32,171 --> 00:03:34,801 I wonder if a dino as big as you 73 00:03:34,840 --> 00:03:37,640 would hunt a mammal as small as that. 74 00:03:37,676 --> 00:03:38,836 [chittering & squeaking continue] 75 00:03:38,886 --> 00:03:41,096 If you don't get moving, we're going to find out. 76 00:03:41,138 --> 00:03:43,768 [dinosaur roars] 77 00:03:43,807 --> 00:03:45,477 Whoa! 78 00:03:45,517 --> 00:03:50,477 ♪ ♪ 79 00:03:50,522 --> 00:03:55,532 ♪ ♪ 80 00:03:55,569 --> 00:03:58,569 The squirrel can't escape the Spinosaurus now! 81 00:03:58,614 --> 00:04:01,624 [dinosaur snarling, squirrel chittering] 82 00:04:01,659 --> 00:04:03,119 Sorry, buddy. 83 00:04:03,160 --> 00:04:06,290 Science thanks you. 84 00:04:06,330 --> 00:04:07,920 [chittering & squeaking] 85 00:04:07,957 --> 00:04:10,207 You're okay! 86 00:04:10,250 --> 00:04:12,170 Huh? 87 00:04:12,211 --> 00:04:15,171 The Spino doesn't even care about the squirrel. 88 00:04:15,214 --> 00:04:16,724 [chittering & squeaking continue] 89 00:04:16,757 --> 00:04:17,837 [giggles] 90 00:04:17,883 --> 00:04:19,433 [multiple dinosaurs snort & snarl] 91 00:04:19,468 --> 00:04:22,598 But she does care about an Edmontosaurus. 92 00:04:22,638 --> 00:04:24,058 I wonder why. 93 00:04:24,098 --> 00:04:26,808 But I'll have to figure it out later. 94 00:04:26,850 --> 00:04:28,390 Better go check on the pigeon. 95 00:04:34,108 --> 00:04:35,068 How's she doing? 96 00:04:35,109 --> 00:04:36,399 Getting there. 97 00:04:36,443 --> 00:04:38,323 I think she'll be ready to go back outside soon. 98 00:04:38,362 --> 00:04:41,452 That's great to hear, pigeon. 99 00:04:41,490 --> 00:04:43,080 What are you working on? 100 00:04:44,451 --> 00:04:45,491 A cat? 101 00:04:45,536 --> 00:04:47,196 It's to stick on your window 102 00:04:47,287 --> 00:04:48,707 so birds know there's glass there 103 00:04:48,747 --> 00:04:51,077 and they won't... -Crash into it! 104 00:04:51,125 --> 00:04:52,785 Great idea. 105 00:04:54,753 --> 00:04:57,673 And I know just what to make. 106 00:04:57,715 --> 00:04:58,965 A dino? 107 00:04:59,008 --> 00:05:00,378 Uh-huh. 108 00:05:00,426 --> 00:05:04,046 The biggest land carnivore of all time. 109 00:05:09,184 --> 00:05:11,024 Spinosaurus. 110 00:05:11,061 --> 00:05:12,481 She looks scary. 111 00:05:12,521 --> 00:05:14,401 Super scary. 112 00:05:14,440 --> 00:05:16,650 Unless you're a squirrel. 113 00:05:16,692 --> 00:05:17,782 Uh... 114 00:05:17,818 --> 00:05:19,818 It's part of my dino experiment. 115 00:05:19,862 --> 00:05:21,572 I thought the Spinosaurus 116 00:05:21,613 --> 00:05:23,243 was going to hunt a squirrel, 117 00:05:23,282 --> 00:05:26,162 but she hunted an Edmontosaurus instead. 118 00:05:26,201 --> 00:05:27,751 Which one is the Edmontosaurus? 119 00:05:27,786 --> 00:05:29,906 This one. 120 00:05:31,915 --> 00:05:33,245 Is it bigger than the squirrel? 121 00:05:33,292 --> 00:05:34,712 Yeah. 122 00:05:34,752 --> 00:05:37,092 Like, 7,000 times bigger. 123 00:05:37,129 --> 00:05:39,719 So the Spinosaurus went for the bigger meal. 124 00:05:39,757 --> 00:05:41,127 That's it, Cai! 125 00:05:42,301 --> 00:05:45,261 Dino Experiment 818 update: 126 00:05:45,262 --> 00:05:47,892 large dinosaurs like the Spinosaurus 127 00:05:47,931 --> 00:05:49,811 didn't hunt small mammals 128 00:05:49,850 --> 00:05:52,100 because they weren't enough food. 129 00:05:52,144 --> 00:05:54,774 So what did hunt small mammals? 130 00:05:54,813 --> 00:05:57,443 [pigeon cooing] 131 00:05:57,483 --> 00:05:59,943 Oh, that's a good sign. 132 00:05:59,985 --> 00:06:02,485 Looks like someone's getting hungry. 133 00:06:02,529 --> 00:06:04,359 Dana, can you get some of your birdseed for her? 134 00:06:04,406 --> 00:06:07,116 Absolutely. I'll be right back. 135 00:06:12,581 --> 00:06:14,921 [dinosaur squawks] 136 00:06:14,958 --> 00:06:16,088 Did you hear something? 137 00:06:16,126 --> 00:06:19,956 [dinosaur squawking] 138 00:06:20,005 --> 00:06:21,915 So do I. 139 00:06:21,965 --> 00:06:24,675 [gasps] A Nanuqsaurus! 140 00:06:24,718 --> 00:06:26,218 It's a carnivore like the Spino, 141 00:06:26,261 --> 00:06:28,601 but nowhere near as big. 142 00:06:28,639 --> 00:06:31,729 I wonder if that means you'd be a big enough meal for him. 143 00:06:31,767 --> 00:06:34,937 [dinosaur squawks, squirrel squeaks loudly] 144 00:06:34,978 --> 00:06:36,978 And you're not sticking around to find out. 145 00:06:37,022 --> 00:06:40,152 [squawking & chittering continue] 146 00:06:40,192 --> 00:06:42,402 [roars, chomps] 147 00:06:42,444 --> 00:06:44,454 ♪ ♪ 148 00:06:44,488 --> 00:06:46,198 Nice move, squirrel! 149 00:06:46,240 --> 00:06:48,700 ♪ ♪ 150 00:06:48,742 --> 00:06:50,912 Bad moves, Nanuqsaurus. 151 00:06:50,953 --> 00:06:53,163 You're too big to climb up the tree to get him. 152 00:06:57,167 --> 00:07:00,297 I forgot the Nanuq's not the only one who's hungry. 153 00:07:06,135 --> 00:07:09,135 Here you go, pigeon. 154 00:07:09,179 --> 00:07:11,849 We got some food for you. 155 00:07:15,227 --> 00:07:17,347 I'm glad she's doing better. 156 00:07:17,396 --> 00:07:19,436 My experiment isn't. 157 00:07:19,481 --> 00:07:21,731 Oh, no. What happened this time? 158 00:07:21,775 --> 00:07:24,395 [construction paper being cut] 159 00:07:24,444 --> 00:07:26,164 [scissors clatter on table] 160 00:07:26,196 --> 00:07:28,736 Dino Experiment 818 update: 161 00:07:28,782 --> 00:07:31,662 medium-sized dinos like the Nanuqsaurus 162 00:07:31,702 --> 00:07:33,542 didn't hunt small mammals 163 00:07:33,579 --> 00:07:35,039 because they couldn't catch them. 164 00:07:35,080 --> 00:07:37,120 Well, 165 00:07:37,166 --> 00:07:39,956 if big dinosaurs don't hunt small mammals 166 00:07:40,002 --> 00:07:43,712 and medium-sized dinosaurs don't hunt small mammals, 167 00:07:43,755 --> 00:07:45,255 then doesn't it make sense that-- 168 00:07:45,299 --> 00:07:48,429 Small dinosaurs hunt small mammals! 169 00:07:49,803 --> 00:07:52,853 [squirrel chittering & squeaking] 170 00:07:52,890 --> 00:07:54,350 [dinosaur squawks] 171 00:07:54,391 --> 00:07:56,311 Interesting theory, Cai. 172 00:07:56,351 --> 00:07:57,851 [chuckles] 173 00:07:59,188 --> 00:08:02,688 Oh! Looks like someone's ready to go back outside. 174 00:08:02,733 --> 00:08:05,113 First, let me make sure it's safe out there. 175 00:08:06,570 --> 00:08:10,700 [chittering & squeaking] 176 00:08:10,741 --> 00:08:14,581 [dinosaur squawks & roars] 177 00:08:16,371 --> 00:08:18,791 [gasps] A Dromaeosaurus! 178 00:08:18,832 --> 00:08:21,042 She's a carnivore like the Spino and the Nanuq, 179 00:08:21,084 --> 00:08:23,804 but way, way smaller. 180 00:08:23,837 --> 00:08:26,257 And she's definitely hunting you, squirrel. 181 00:08:27,925 --> 00:08:29,465 ♪ ♪ 182 00:08:29,509 --> 00:08:33,259 Dromaeosaurus is just as fast as the squirrel! 183 00:08:33,305 --> 00:08:37,425 [squawking & chittering continue] 184 00:08:37,476 --> 00:08:40,096 A tree isn't going to stop her. 185 00:08:40,145 --> 00:08:42,765 Dino Experiment 818 complete. 186 00:08:42,814 --> 00:08:45,194 Small dinosaurs like the Dromaeosaurus 187 00:08:45,234 --> 00:08:47,614 hunt small mammals because they can catch them 188 00:08:47,653 --> 00:08:49,613 and they were enough food to fill them up. 189 00:08:49,655 --> 00:08:53,115 [squawking & chittering continue] 190 00:08:53,158 --> 00:08:54,578 [larger dinosaur snarls] 191 00:08:54,618 --> 00:08:57,118 Spino is back. 192 00:08:57,162 --> 00:09:00,082 And she looks hungry for Dromi. 193 00:09:00,123 --> 00:09:02,673 [both dinosaurs squawking] 194 00:09:02,709 --> 00:09:05,799 The Spinosaurus may not hunt small mammals, 195 00:09:05,837 --> 00:09:08,627 but they definitely hunt small dinos. 196 00:09:09,716 --> 00:09:10,926 Dana? 197 00:09:10,968 --> 00:09:12,218 Is it safe out here? 198 00:09:12,261 --> 00:09:13,721 Now it is. 199 00:09:13,762 --> 00:09:15,642 I think our little friend is ready to go. 200 00:09:18,725 --> 00:09:19,885 Aw. 201 00:09:19,935 --> 00:09:21,845 Bye, pigeon. 202 00:09:21,895 --> 00:09:24,145 I'm glad you're feeling better, and... 203 00:09:24,189 --> 00:09:25,819 sorry you got hurt. 204 00:09:27,067 --> 00:09:28,437 I'm ready. 205 00:09:28,485 --> 00:09:31,025 Three, two, one, 206 00:09:31,071 --> 00:09:32,661 release! 207 00:09:32,698 --> 00:09:34,868 ♪ ♪ 208 00:09:34,908 --> 00:09:39,368 [pigeon cooing] 209 00:09:42,874 --> 00:09:44,214 Thanks for all your help, Cai. 210 00:09:44,251 --> 00:09:45,961 Any time. 211 00:09:47,379 --> 00:09:48,959 Now we just need to make more cut-outs 212 00:09:49,006 --> 00:09:50,666 to make sure no other pigeons 213 00:09:50,716 --> 00:09:54,256 ever fly into our windows ever again. 214 00:09:54,303 --> 00:09:56,103 Coming in! 215 00:10:06,189 --> 00:10:08,859 Uh... 216 00:10:08,900 --> 00:10:11,450 [calling out] Dana?! 217 00:10:11,486 --> 00:10:13,526 [sighs] 218 00:10:13,572 --> 00:10:19,452 [squirrel chittering] 219 00:10:22,706 --> 00:10:24,616 [Dana] Next up, more Dino Dana! 220 00:10:26,877 --> 00:10:29,757 [squawks] 221 00:10:29,796 --> 00:10:31,336 ♪ ♪ 222 00:10:31,381 --> 00:10:33,431 [Dana] Dino Dana! 223 00:10:33,467 --> 00:10:37,757 ♪ ♪ 224 00:10:37,804 --> 00:10:42,774 ♪ ♪ 225 00:10:42,809 --> 00:10:47,769 ♪ ♪ 226 00:10:47,814 --> 00:10:52,784 ♪ ♪ 227 00:10:52,819 --> 00:10:57,779 ♪ ♪ 228 00:10:57,824 --> 00:11:01,164 ♪ ♪ 229 00:11:01,203 --> 00:11:04,123 Dino Dana! 230 00:11:04,164 --> 00:11:08,794 ♪ ♪ 231 00:11:08,835 --> 00:11:10,835 ♪ ♪ 232 00:11:10,879 --> 00:11:11,919 ♪ ♪ 233 00:11:11,963 --> 00:11:14,133 [Dana] "Tyrannosaur Test." 234 00:11:14,174 --> 00:11:17,934 ♪ ♪ 235 00:11:17,969 --> 00:11:21,429 [roars] 236 00:11:21,473 --> 00:11:25,603 ♪ ♪ 237 00:11:25,644 --> 00:11:30,444 ♪ ♪ 238 00:11:30,482 --> 00:11:32,692 [roars] 239 00:11:34,069 --> 00:11:35,449 Perfect. 240 00:11:35,487 --> 00:11:38,817 [both growling] 241 00:11:38,865 --> 00:11:42,445 ♪ ♪ 242 00:11:42,494 --> 00:11:43,704 [roars] 243 00:11:43,745 --> 00:11:45,705 Mission accomplished. 244 00:11:45,747 --> 00:11:49,577 [roars] 245 00:11:49,626 --> 00:11:52,296 [all roar] 246 00:11:53,505 --> 00:11:55,795 Yes, I finally got the Tyrannosaurus Rex, 247 00:11:55,841 --> 00:11:57,931 Albertosaurus, and the Nanuqsaurus 248 00:11:57,968 --> 00:11:59,588 into my front yard. 249 00:11:59,636 --> 00:12:02,346 [sighs] Found you. Come on. Grandma wants us in the kitchen. 250 00:12:02,389 --> 00:12:03,639 But I'm-- 251 00:12:03,682 --> 00:12:05,602 Do you want to tell her you're not coming? 252 00:12:12,607 --> 00:12:13,817 Hi, Grandma. 253 00:12:15,235 --> 00:12:16,985 It's your lucky day. 254 00:12:17,028 --> 00:12:18,448 Today, I'm going to teach you how to make 255 00:12:18,488 --> 00:12:20,778 my favourite dessert: tiramisu. 256 00:12:20,824 --> 00:12:23,624 I'd love to, Grandma, but I'm right in the middle 257 00:12:23,660 --> 00:12:25,250 of a dino experiment. 258 00:12:25,287 --> 00:12:26,787 And I can't help either, 259 00:12:26,830 --> 00:12:29,710 because I'm right in the middle of texting with my friends. 260 00:12:29,749 --> 00:12:32,379 It's so cute how you both think you can say no. 261 00:12:32,419 --> 00:12:34,209 [laughs] 262 00:12:34,254 --> 00:12:35,554 Okay. 263 00:12:35,589 --> 00:12:38,129 You start by dunking these cookies 264 00:12:38,175 --> 00:12:39,925 in chocolate milk 265 00:12:39,968 --> 00:12:42,098 and placing them here. 266 00:12:46,433 --> 00:12:48,193 Now, tell us about your dino experiment. 267 00:12:48,226 --> 00:12:50,936 I'm doing Dino Experiment 808: 268 00:12:50,979 --> 00:12:53,229 "Which Tyrannosaur is the best hunter?" 269 00:12:53,273 --> 00:12:54,823 Hold on, Dana. 270 00:12:54,858 --> 00:12:56,988 Uh, phone down. 271 00:12:58,820 --> 00:13:01,570 I'm testing the Tyrannosaurs Rex, 272 00:13:01,615 --> 00:13:04,445 Albertosaurus, 273 00:13:04,493 --> 00:13:06,623 and the Nanuqsaurus. 274 00:13:06,661 --> 00:13:09,121 What's the difference between a Tyrannosaur 275 00:13:09,164 --> 00:13:11,044 and a Tyrannosaurus Rex? 276 00:13:11,082 --> 00:13:12,752 I was hoping you'd ask. 277 00:13:12,792 --> 00:13:15,462 Tyrannosaurs are all members of the same family. 278 00:13:15,504 --> 00:13:19,224 They all have short arms, huge teeth, and eat meat. 279 00:13:20,675 --> 00:13:21,835 How are you going to figure it out? 280 00:13:21,885 --> 00:13:23,465 I don't know yet. 281 00:13:23,512 --> 00:13:24,802 Well, keep dunking. 282 00:13:24,846 --> 00:13:26,596 [sighs] 283 00:13:28,767 --> 00:13:30,477 Now it's time for the filling. 284 00:13:30,519 --> 00:13:31,809 Smell this. 285 00:13:33,730 --> 00:13:34,940 Hm. Smells good. 286 00:13:34,981 --> 00:13:36,571 Smell. 287 00:13:36,608 --> 00:13:38,988 I just remembered that paleontologists 288 00:13:39,027 --> 00:13:41,857 think Tyrannosaurs all have an amazing sense of smell 289 00:13:41,905 --> 00:13:43,735 so they can find their food. 290 00:13:43,782 --> 00:13:46,872 If I can find out which one has the best sense of smell... 291 00:13:46,910 --> 00:13:48,790 You can figure out which one was the best hunter. 292 00:13:50,413 --> 00:13:52,123 Do you want to go outside, Dana? 293 00:13:52,165 --> 00:13:53,205 Desperately. 294 00:13:53,250 --> 00:13:55,090 [chuckles] Five minutes. 295 00:13:55,126 --> 00:13:56,666 Thank you, Grandma. 296 00:13:56,711 --> 00:14:00,011 Just need some beef jerky. 297 00:14:02,884 --> 00:14:04,554 Where do you think you're going? 298 00:14:04,594 --> 00:14:06,934 I thought you said we were taking a five-minute break. 299 00:14:06,972 --> 00:14:09,522 For fresh air. Not for texting. 300 00:14:09,558 --> 00:14:12,388 Here, this needs some more whisking. 301 00:14:12,435 --> 00:14:19,525 ♪ ♪ 302 00:14:19,568 --> 00:14:26,828 ♪ ♪ 303 00:14:26,866 --> 00:14:30,536 Dino Experiment 808 test number one begins. 304 00:14:32,414 --> 00:14:33,874 Ew. 305 00:14:36,876 --> 00:14:39,086 If one of the Tyrannosaurs can smell the jerky 306 00:14:39,129 --> 00:14:41,509 in all this stinky garbage, I'll know it's the best hunter. 307 00:14:41,548 --> 00:14:43,468 [dinosaur roars] 308 00:14:43,508 --> 00:14:44,928 Here comes one now. 309 00:14:49,306 --> 00:14:53,226 [growling] 310 00:14:53,268 --> 00:14:55,228 The Nanuqsaurus didn't smell anything. 311 00:14:57,355 --> 00:15:00,725 [both roaring and sniffing] 312 00:15:00,775 --> 00:15:03,565 But the T-Rex and the Albertosaurus did. 313 00:15:03,612 --> 00:15:08,702 [both growling] 314 00:15:08,742 --> 00:15:11,492 The Albertosaurus knocked over the garbage can. 315 00:15:11,536 --> 00:15:13,496 [both roaring and growling] 316 00:15:13,538 --> 00:15:15,418 But the T-Rex wants it, too. 317 00:15:15,457 --> 00:15:16,747 Who's going to get it? 318 00:15:16,791 --> 00:15:20,501 [both roar] 319 00:15:20,545 --> 00:15:22,545 [sighs] No one. 320 00:15:27,177 --> 00:15:30,097 Nice layering, Saara. 321 00:15:30,138 --> 00:15:31,468 Can I take a picture? 322 00:15:31,514 --> 00:15:33,104 Uh, no. 323 00:15:36,227 --> 00:15:39,057 The T-Rex and the Albertosaurus smelled beef jerky, 324 00:15:39,105 --> 00:15:41,855 but then they got too busy fighting over it to eat it. 325 00:15:41,900 --> 00:15:44,240 Now I don't know what to do next. 326 00:15:44,277 --> 00:15:46,777 -I know what you can do. -What? 327 00:15:46,821 --> 00:15:49,281 You can add the next layer of cookies. 328 00:15:55,830 --> 00:15:57,500 Oh, that's actually looking pretty. 329 00:15:58,750 --> 00:16:00,130 Looking! 330 00:16:00,168 --> 00:16:01,628 Paleontologists also think 331 00:16:01,670 --> 00:16:04,760 Tyrannosaurs could see really well to find their food. 332 00:16:04,798 --> 00:16:07,758 If I can find out which one had the best sight, 333 00:16:07,801 --> 00:16:09,431 I'll know which one is the best hunter. 334 00:16:09,469 --> 00:16:12,139 Well, I can finish this layer 335 00:16:12,180 --> 00:16:13,640 if Dana needs five more minutes outside. 336 00:16:13,682 --> 00:16:15,642 Off you go. 337 00:16:15,684 --> 00:16:16,644 Thanks, Seester. 338 00:16:22,732 --> 00:16:24,192 Whisk break? 339 00:16:26,569 --> 00:16:34,199 ♪ ♪ 340 00:16:34,244 --> 00:16:37,834 Dino Experiment 808 test number two. 341 00:16:39,999 --> 00:16:42,089 If one of the Tyrannosaurs can see this jerky, 342 00:16:42,127 --> 00:16:43,877 I'll know it's the best hunter. 343 00:16:46,464 --> 00:16:47,474 [sighs] 344 00:16:47,507 --> 00:16:51,047 [growling] 345 00:16:54,764 --> 00:16:56,434 I don't think the T-Rex saw it. 346 00:16:57,517 --> 00:17:00,807 [roars] 347 00:17:02,605 --> 00:17:04,565 Neither did the Albertosaurus. 348 00:17:04,607 --> 00:17:07,897 [loud squawk] 349 00:17:07,944 --> 00:17:11,034 But the Nanuqsaurus did. 350 00:17:11,072 --> 00:17:13,832 It has the best eyesight of the Tyrannosaurs, 351 00:17:13,867 --> 00:17:16,117 which means it must be the best hunt... 352 00:17:16,161 --> 00:17:20,211 [roars and growls] 353 00:17:20,248 --> 00:17:21,578 ...ter. 354 00:17:21,624 --> 00:17:24,464 The Albertosaurus scared off the Nanuqsaurus, 355 00:17:24,502 --> 00:17:26,212 so it must be the best hunt... 356 00:17:26,254 --> 00:17:29,724 [loud roar] 357 00:17:29,758 --> 00:17:31,338 ..ter. 358 00:17:31,384 --> 00:17:33,514 The T-Rex scared off the Albertosaurus, 359 00:17:33,553 --> 00:17:35,183 so it must be the best hunt... 360 00:17:38,057 --> 00:17:39,307 ...ter. 361 00:17:39,350 --> 00:17:41,230 Dino Experiment 808 solved. 362 00:17:44,481 --> 00:17:47,651 [notification sounds] 363 00:17:49,527 --> 00:17:50,857 Aren't you going to get that? 364 00:17:50,904 --> 00:17:53,364 What? No. I'm busy. 365 00:17:53,406 --> 00:17:56,786 So am I, completing dino experiments. 366 00:17:56,826 --> 00:17:58,746 So who was the best hunter? 367 00:17:58,787 --> 00:18:01,287 Tyrannosaurus Rex. 368 00:18:01,331 --> 00:18:03,631 Even though it didn't have the best eyesight, 369 00:18:03,666 --> 00:18:06,246 it was able to use its size to get the beef jerky. 370 00:18:06,294 --> 00:18:08,594 Well, good job. 371 00:18:08,630 --> 00:18:11,300 And you're just in time to help finish the tiramisu. 372 00:18:11,341 --> 00:18:12,721 Looks amazing. 373 00:18:12,759 --> 00:18:15,049 You two are a great cooking team. 374 00:18:16,846 --> 00:18:17,966 Oh, no. 375 00:18:18,014 --> 00:18:19,774 -"Oh, no" what? -Teamwork. 376 00:18:19,808 --> 00:18:22,888 I forgot to test if any of the Tyrannosaurs hunted in packs 377 00:18:22,936 --> 00:18:24,726 to get their food. 378 00:18:24,771 --> 00:18:27,481 Dino Experiment 808 reopened. 379 00:18:29,567 --> 00:18:30,647 Small piece or big piece? 380 00:18:30,693 --> 00:18:32,863 Big piece. 381 00:18:40,495 --> 00:18:44,365 Dino Experiment 808 test number three. 382 00:18:45,583 --> 00:18:47,293 Come on, Tyrannosaurs! 383 00:18:52,632 --> 00:18:54,972 [growls] 384 00:18:55,009 --> 00:18:56,889 Nanuqsaurus is back, 385 00:18:56,928 --> 00:18:59,218 and so is the Albertosaurus, 386 00:19:01,224 --> 00:19:02,524 and the T-Rex, too. 387 00:19:02,559 --> 00:19:05,649 [roars] 388 00:19:08,356 --> 00:19:10,476 Looks like none of you hunt in packs. 389 00:19:10,525 --> 00:19:13,695 [loud roar] 390 00:19:16,823 --> 00:19:19,283 Or do you? 391 00:19:19,325 --> 00:19:23,245 [all roar] 392 00:19:23,288 --> 00:19:26,078 Two more Albertosaurus? 393 00:19:26,124 --> 00:19:28,174 Are you here to help your friend hunt? 394 00:19:28,209 --> 00:19:31,629 [all roar] 395 00:19:31,671 --> 00:19:35,471 [all roar] 396 00:19:35,508 --> 00:19:37,388 They are. 397 00:19:37,427 --> 00:19:40,307 The Albertosaurus worked together to scare the T-Rex off. 398 00:19:40,346 --> 00:19:42,386 [all roar] 399 00:19:42,432 --> 00:19:45,642 That means the Albertosaurus is the top Tyrannosaur hunter. 400 00:19:45,685 --> 00:19:48,515 Dino Experiment 808 solved. 401 00:19:48,563 --> 00:19:50,483 For real this time. 402 00:19:53,902 --> 00:19:55,152 [chuckles] 403 00:19:57,614 --> 00:19:58,574 Just in time. 404 00:20:02,035 --> 00:20:03,575 Try a bite. 405 00:20:07,248 --> 00:20:09,918 So did you solve your dino experiment, again? 406 00:20:09,959 --> 00:20:11,709 Uh-huh. [mumbles] 407 00:20:11,753 --> 00:20:13,553 Swallow first. 408 00:20:15,715 --> 00:20:17,335 The Albertosaurus worked together as a pack 409 00:20:17,383 --> 00:20:18,843 to get their food. 410 00:20:18,885 --> 00:20:21,345 They even got the jerky from the T-Rex, which means... 411 00:20:21,387 --> 00:20:23,557 The Albertosaurus are the best hunters? 412 00:20:23,598 --> 00:20:25,138 Yep! 413 00:20:25,183 --> 00:20:27,563 Well, they may have been the best hunters, 414 00:20:27,602 --> 00:20:29,602 but you know what we are? 415 00:20:29,646 --> 00:20:31,186 The best eaters! 416 00:20:31,230 --> 00:20:32,520 [laughs] 417 00:20:32,565 --> 00:20:33,645 Grandma... 418 00:20:42,533 --> 00:20:47,463 ♪ ♪ 419 00:20:47,497 --> 00:20:52,457 ♪ ♪ 420 00:20:52,502 --> 00:20:57,472 ♪ ♪ 421 00:20:57,507 --> 00:21:02,467 ♪ ♪ 422 00:21:02,512 --> 00:21:07,482 ♪ ♪ 423 00:21:07,517 --> 00:21:12,477 ♪ ♪ 424 00:21:12,522 --> 00:21:17,532 ♪ ♪ 425 00:21:17,568 --> 00:21:21,698 ♪ ♪ 426 00:21:21,739 --> 00:21:23,659 ♪ ♪ 27512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.