Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,882 --> 00:00:09,842
[squawks]
2
00:00:09,885 --> 00:00:11,425
♪ ♪
3
00:00:11,470 --> 00:00:13,510
[Dana]
Dino Dana!
4
00:00:13,556 --> 00:00:17,806
♪ ♪
5
00:00:17,852 --> 00:00:22,822
♪ ♪
6
00:00:22,857 --> 00:00:27,817
♪ ♪
7
00:00:27,862 --> 00:00:32,832
♪ ♪
8
00:00:32,867 --> 00:00:37,827
♪ ♪
9
00:00:37,872 --> 00:00:41,212
♪ ♪
10
00:00:41,292 --> 00:00:44,172
Dino Dana!
11
00:00:44,211 --> 00:00:48,921
♪ ♪
12
00:00:48,966 --> 00:00:50,886
♪ ♪ ♪ ♪
13
00:00:50,926 --> 00:00:52,546
[Dana] "Dino Feeder."
14
00:00:52,595 --> 00:00:55,255
♪ ♪
15
00:00:55,306 --> 00:01:00,556
[squirrel chittering
& squeaking]
16
00:01:00,603 --> 00:01:02,353
[Dana]
Come on, squirrel.
17
00:01:02,396 --> 00:01:04,766
[chittering & squeaking
continue]
18
00:01:04,815 --> 00:01:07,735
That's it.
Come on, squirrel.
19
00:01:07,777 --> 00:01:10,067
[chittering & squeaking
continue]
20
00:01:10,112 --> 00:01:12,362
Closer...
21
00:01:12,406 --> 00:01:14,446
[chittering & squeaking
continue]
22
00:01:14,450 --> 00:01:16,830
[Saara]
Dana, what are you doing?
23
00:01:16,869 --> 00:01:18,499
[Dana]
Oops.
24
00:01:18,579 --> 00:01:20,409
There's a squirrel
hanging around outside.
25
00:01:20,456 --> 00:01:22,666
It's the perfect
opportunity
26
00:01:22,708 --> 00:01:25,038
for me to do
Dino Experiment 818:
27
00:01:25,085 --> 00:01:27,335
"Which dinosaurs
hunt small mammals?"
28
00:01:27,379 --> 00:01:31,089
So you're using
a squirrel as bait?
29
00:01:31,133 --> 00:01:32,803
Good luck with that.
30
00:01:32,843 --> 00:01:35,183
-[cell phone beeps]
-[pigeon cooing]
31
00:01:35,221 --> 00:01:36,101
[thump, pigeon squawks]
32
00:01:36,138 --> 00:01:37,468
Oh, no!
33
00:01:44,146 --> 00:01:46,516
Are you okay, pigeon?
34
00:01:46,565 --> 00:01:48,645
Why aren't you
flying away?
35
00:01:48,692 --> 00:01:50,742
Are you hurt?
36
00:01:50,778 --> 00:01:53,818
You're hurt.
37
00:02:00,746 --> 00:02:03,036
I'm going to get you
some help, buddy.
38
00:02:05,876 --> 00:02:07,206
[knocking at window]
39
00:02:07,253 --> 00:02:08,303
Huh?
40
00:02:08,337 --> 00:02:10,707
-[knocking resumes]
-Oh.
41
00:02:11,924 --> 00:02:13,844
Dana, what's up?
Are you okay?
42
00:02:13,884 --> 00:02:15,554
-No.
-What happened?
43
00:02:15,594 --> 00:02:17,104
I was doing
a dino experiment,
44
00:02:17,137 --> 00:02:18,807
and she smashed
into the window
45
00:02:18,848 --> 00:02:20,888
to get the birdseed
I was using as bait.
46
00:02:20,933 --> 00:02:22,773
I'm so sorry, pigeon.
47
00:02:22,810 --> 00:02:24,480
It's going to be
alright, Dana.
48
00:02:24,520 --> 00:02:26,810
Let me take a look.
49
00:02:26,856 --> 00:02:28,476
Yep, yep, yep. Okay.
50
00:02:28,524 --> 00:02:29,694
Is she okay?
51
00:02:31,360 --> 00:02:33,400
Tell me she's okay!
52
00:02:33,445 --> 00:02:34,905
Doesn't seem like
anything's broken,
53
00:02:34,947 --> 00:02:37,867
but she is
a bit stunned.
54
00:02:37,908 --> 00:02:39,868
This is all my fault.
55
00:02:39,910 --> 00:02:41,910
Accidents happen, Dana.
56
00:02:41,954 --> 00:02:44,004
Listen, I'm going
to keep an eye on her
57
00:02:44,039 --> 00:02:45,669
and make sure
she's okay,
58
00:02:45,708 --> 00:02:47,328
and then we're going
to put her back outside.
59
00:02:47,376 --> 00:02:48,336
Does that sound good?
60
00:02:48,377 --> 00:02:50,207
Thanks, Cai.
61
00:02:50,254 --> 00:02:52,924
I'm going to go put some
birdseed in our bird feeder.
62
00:02:52,965 --> 00:02:56,715
That way, we'll have food for
you when you're all better.
63
00:02:56,760 --> 00:02:57,970
You hear that?
64
00:03:06,228 --> 00:03:12,648
[squirrel chittering
& squeaking]
65
00:03:12,693 --> 00:03:15,113
Sorry, squirrel.
66
00:03:15,154 --> 00:03:18,034
I'll have to do my
dino experiment later.
67
00:03:18,073 --> 00:03:20,953
[chittering & squeaking
continue]
68
00:03:20,993 --> 00:03:23,543
[dinosaur snorts,
squirrel screeches]
69
00:03:23,579 --> 00:03:25,119
Or will I?
70
00:03:25,164 --> 00:03:29,084
[dinosaur snorts,
then roars]
71
00:03:29,126 --> 00:03:32,126
[gasps] A Spinosaurus.
72
00:03:32,171 --> 00:03:34,801
I wonder if a dino
as big as you
73
00:03:34,840 --> 00:03:37,640
would hunt a mammal
as small as that.
74
00:03:37,676 --> 00:03:38,836
[chittering & squeaking
continue]
75
00:03:38,886 --> 00:03:41,096
If you don't get moving,
we're going to find out.
76
00:03:41,138 --> 00:03:43,768
[dinosaur roars]
77
00:03:43,807 --> 00:03:45,477
Whoa!
78
00:03:45,517 --> 00:03:50,477
♪ ♪
79
00:03:50,522 --> 00:03:55,532
♪ ♪
80
00:03:55,569 --> 00:03:58,569
The squirrel can't escape
the Spinosaurus now!
81
00:03:58,614 --> 00:04:01,624
[dinosaur snarling,
squirrel chittering]
82
00:04:01,659 --> 00:04:03,119
Sorry, buddy.
83
00:04:03,160 --> 00:04:06,290
Science thanks you.
84
00:04:06,330 --> 00:04:07,920
[chittering & squeaking]
85
00:04:07,957 --> 00:04:10,207
You're okay!
86
00:04:10,250 --> 00:04:12,170
Huh?
87
00:04:12,211 --> 00:04:15,171
The Spino doesn't even
care about the squirrel.
88
00:04:15,214 --> 00:04:16,724
[chittering & squeaking
continue]
89
00:04:16,757 --> 00:04:17,837
[giggles]
90
00:04:17,883 --> 00:04:19,433
[multiple dinosaurs
snort & snarl]
91
00:04:19,468 --> 00:04:22,598
But she does care about
an Edmontosaurus.
92
00:04:22,638 --> 00:04:24,058
I wonder why.
93
00:04:24,098 --> 00:04:26,808
But I'll have to
figure it out later.
94
00:04:26,850 --> 00:04:28,390
Better go check
on the pigeon.
95
00:04:34,108 --> 00:04:35,068
How's she doing?
96
00:04:35,109 --> 00:04:36,399
Getting there.
97
00:04:36,443 --> 00:04:38,323
I think she'll be ready
to go back outside soon.
98
00:04:38,362 --> 00:04:41,452
That's great
to hear, pigeon.
99
00:04:41,490 --> 00:04:43,080
What are you
working on?
100
00:04:44,451 --> 00:04:45,491
A cat?
101
00:04:45,536 --> 00:04:47,196
It's to stick
on your window
102
00:04:47,287 --> 00:04:48,707
so birds know
there's glass there
103
00:04:48,747 --> 00:04:51,077
and they won't...
-Crash into it!
104
00:04:51,125 --> 00:04:52,785
Great idea.
105
00:04:54,753 --> 00:04:57,673
And I know just
what to make.
106
00:04:57,715 --> 00:04:58,965
A dino?
107
00:04:59,008 --> 00:05:00,378
Uh-huh.
108
00:05:00,426 --> 00:05:04,046
The biggest land carnivore
of all time.
109
00:05:09,184 --> 00:05:11,024
Spinosaurus.
110
00:05:11,061 --> 00:05:12,481
She looks scary.
111
00:05:12,521 --> 00:05:14,401
Super scary.
112
00:05:14,440 --> 00:05:16,650
Unless you're
a squirrel.
113
00:05:16,692 --> 00:05:17,782
Uh...
114
00:05:17,818 --> 00:05:19,818
It's part of my
dino experiment.
115
00:05:19,862 --> 00:05:21,572
I thought
the Spinosaurus
116
00:05:21,613 --> 00:05:23,243
was going to hunt
a squirrel,
117
00:05:23,282 --> 00:05:26,162
but she hunted an
Edmontosaurus instead.
118
00:05:26,201 --> 00:05:27,751
Which one is
the Edmontosaurus?
119
00:05:27,786 --> 00:05:29,906
This one.
120
00:05:31,915 --> 00:05:33,245
Is it bigger
than the squirrel?
121
00:05:33,292 --> 00:05:34,712
Yeah.
122
00:05:34,752 --> 00:05:37,092
Like, 7,000 times bigger.
123
00:05:37,129 --> 00:05:39,719
So the Spinosaurus
went for the bigger meal.
124
00:05:39,757 --> 00:05:41,127
That's it, Cai!
125
00:05:42,301 --> 00:05:45,261
Dino Experiment 818
update:
126
00:05:45,262 --> 00:05:47,892
large dinosaurs
like the Spinosaurus
127
00:05:47,931 --> 00:05:49,811
didn't hunt
small mammals
128
00:05:49,850 --> 00:05:52,100
because they weren't
enough food.
129
00:05:52,144 --> 00:05:54,774
So what did hunt
small mammals?
130
00:05:54,813 --> 00:05:57,443
[pigeon cooing]
131
00:05:57,483 --> 00:05:59,943
Oh, that's a good sign.
132
00:05:59,985 --> 00:06:02,485
Looks like someone's
getting hungry.
133
00:06:02,529 --> 00:06:04,359
Dana, can you get some
of your birdseed for her?
134
00:06:04,406 --> 00:06:07,116
Absolutely.
I'll be right back.
135
00:06:12,581 --> 00:06:14,921
[dinosaur squawks]
136
00:06:14,958 --> 00:06:16,088
Did you hear something?
137
00:06:16,126 --> 00:06:19,956
[dinosaur squawking]
138
00:06:20,005 --> 00:06:21,915
So do I.
139
00:06:21,965 --> 00:06:24,675
[gasps] A Nanuqsaurus!
140
00:06:24,718 --> 00:06:26,218
It's a carnivore
like the Spino,
141
00:06:26,261 --> 00:06:28,601
but nowhere near
as big.
142
00:06:28,639 --> 00:06:31,729
I wonder if that means you'd be
a big enough meal for him.
143
00:06:31,767 --> 00:06:34,937
[dinosaur squawks,
squirrel squeaks loudly]
144
00:06:34,978 --> 00:06:36,978
And you're not sticking
around to find out.
145
00:06:37,022 --> 00:06:40,152
[squawking & chittering
continue]
146
00:06:40,192 --> 00:06:42,402
[roars, chomps]
147
00:06:42,444 --> 00:06:44,454
♪ ♪
148
00:06:44,488 --> 00:06:46,198
Nice move, squirrel!
149
00:06:46,240 --> 00:06:48,700
♪ ♪
150
00:06:48,742 --> 00:06:50,912
Bad moves,
Nanuqsaurus.
151
00:06:50,953 --> 00:06:53,163
You're too big to climb
up the tree to get him.
152
00:06:57,167 --> 00:07:00,297
I forgot the Nanuq's not
the only one who's hungry.
153
00:07:06,135 --> 00:07:09,135
Here you go, pigeon.
154
00:07:09,179 --> 00:07:11,849
We got some food
for you.
155
00:07:15,227 --> 00:07:17,347
I'm glad she's
doing better.
156
00:07:17,396 --> 00:07:19,436
My experiment isn't.
157
00:07:19,481 --> 00:07:21,731
Oh, no. What happened
this time?
158
00:07:21,775 --> 00:07:24,395
[construction paper
being cut]
159
00:07:24,444 --> 00:07:26,164
[scissors clatter
on table]
160
00:07:26,196 --> 00:07:28,736
Dino Experiment 818
update:
161
00:07:28,782 --> 00:07:31,662
medium-sized dinos
like the Nanuqsaurus
162
00:07:31,702 --> 00:07:33,542
didn't hunt
small mammals
163
00:07:33,579 --> 00:07:35,039
because they couldn't
catch them.
164
00:07:35,080 --> 00:07:37,120
Well,
165
00:07:37,166 --> 00:07:39,956
if big dinosaurs don't
hunt small mammals
166
00:07:40,002 --> 00:07:43,712
and medium-sized dinosaurs
don't hunt small mammals,
167
00:07:43,755 --> 00:07:45,255
then doesn't it
make sense that--
168
00:07:45,299 --> 00:07:48,429
Small dinosaurs
hunt small mammals!
169
00:07:49,803 --> 00:07:52,853
[squirrel chittering
& squeaking]
170
00:07:52,890 --> 00:07:54,350
[dinosaur squawks]
171
00:07:54,391 --> 00:07:56,311
Interesting theory, Cai.
172
00:07:56,351 --> 00:07:57,851
[chuckles]
173
00:07:59,188 --> 00:08:02,688
Oh! Looks like someone's
ready to go back outside.
174
00:08:02,733 --> 00:08:05,113
First, let me make sure
it's safe out there.
175
00:08:06,570 --> 00:08:10,700
[chittering & squeaking]
176
00:08:10,741 --> 00:08:14,581
[dinosaur squawks
& roars]
177
00:08:16,371 --> 00:08:18,791
[gasps] A Dromaeosaurus!
178
00:08:18,832 --> 00:08:21,042
She's a carnivore like
the Spino and the Nanuq,
179
00:08:21,084 --> 00:08:23,804
but way, way smaller.
180
00:08:23,837 --> 00:08:26,257
And she's definitely
hunting you, squirrel.
181
00:08:27,925 --> 00:08:29,465
♪ ♪
182
00:08:29,509 --> 00:08:33,259
Dromaeosaurus is just
as fast as the squirrel!
183
00:08:33,305 --> 00:08:37,425
[squawking & chittering
continue]
184
00:08:37,476 --> 00:08:40,096
A tree isn't
going to stop her.
185
00:08:40,145 --> 00:08:42,765
Dino Experiment 818
complete.
186
00:08:42,814 --> 00:08:45,194
Small dinosaurs like
the Dromaeosaurus
187
00:08:45,234 --> 00:08:47,614
hunt small mammals because
they can catch them
188
00:08:47,653 --> 00:08:49,613
and they were enough food
to fill them up.
189
00:08:49,655 --> 00:08:53,115
[squawking & chittering
continue]
190
00:08:53,158 --> 00:08:54,578
[larger dinosaur snarls]
191
00:08:54,618 --> 00:08:57,118
Spino is back.
192
00:08:57,162 --> 00:09:00,082
And she looks
hungry for Dromi.
193
00:09:00,123 --> 00:09:02,673
[both dinosaurs
squawking]
194
00:09:02,709 --> 00:09:05,799
The Spinosaurus may not
hunt small mammals,
195
00:09:05,837 --> 00:09:08,627
but they definitely
hunt small dinos.
196
00:09:09,716 --> 00:09:10,926
Dana?
197
00:09:10,968 --> 00:09:12,218
Is it safe out here?
198
00:09:12,261 --> 00:09:13,721
Now it is.
199
00:09:13,762 --> 00:09:15,642
I think our little friend
is ready to go.
200
00:09:18,725 --> 00:09:19,885
Aw.
201
00:09:19,935 --> 00:09:21,845
Bye, pigeon.
202
00:09:21,895 --> 00:09:24,145
I'm glad you're
feeling better, and...
203
00:09:24,189 --> 00:09:25,819
sorry you got hurt.
204
00:09:27,067 --> 00:09:28,437
I'm ready.
205
00:09:28,485 --> 00:09:31,025
Three, two, one,
206
00:09:31,071 --> 00:09:32,661
release!
207
00:09:32,698 --> 00:09:34,868
♪ ♪
208
00:09:34,908 --> 00:09:39,368
[pigeon cooing]
209
00:09:42,874 --> 00:09:44,214
Thanks for all
your help, Cai.
210
00:09:44,251 --> 00:09:45,961
Any time.
211
00:09:47,379 --> 00:09:48,959
Now we just need
to make more cut-outs
212
00:09:49,006 --> 00:09:50,666
to make sure
no other pigeons
213
00:09:50,716 --> 00:09:54,256
ever fly into our windows
ever again.
214
00:09:54,303 --> 00:09:56,103
Coming in!
215
00:10:06,189 --> 00:10:08,859
Uh...
216
00:10:08,900 --> 00:10:11,450
[calling out] Dana?!
217
00:10:11,486 --> 00:10:13,526
[sighs]
218
00:10:13,572 --> 00:10:19,452
[squirrel chittering]
219
00:10:22,706 --> 00:10:24,616
[Dana] Next up, more Dino Dana!
220
00:10:26,877 --> 00:10:29,757
[squawks]
221
00:10:29,796 --> 00:10:31,336
♪ ♪
222
00:10:31,381 --> 00:10:33,431
[Dana]
Dino Dana!
223
00:10:33,467 --> 00:10:37,757
♪ ♪
224
00:10:37,804 --> 00:10:42,774
♪ ♪
225
00:10:42,809 --> 00:10:47,769
♪ ♪
226
00:10:47,814 --> 00:10:52,784
♪ ♪
227
00:10:52,819 --> 00:10:57,779
♪ ♪
228
00:10:57,824 --> 00:11:01,164
♪ ♪
229
00:11:01,203 --> 00:11:04,123
Dino Dana!
230
00:11:04,164 --> 00:11:08,794
♪ ♪
231
00:11:08,835 --> 00:11:10,835
♪ ♪
232
00:11:10,879 --> 00:11:11,919
♪ ♪
233
00:11:11,963 --> 00:11:14,133
[Dana] "Tyrannosaur Test."
234
00:11:14,174 --> 00:11:17,934
♪ ♪
235
00:11:17,969 --> 00:11:21,429
[roars]
236
00:11:21,473 --> 00:11:25,603
♪ ♪
237
00:11:25,644 --> 00:11:30,444
♪ ♪
238
00:11:30,482 --> 00:11:32,692
[roars]
239
00:11:34,069 --> 00:11:35,449
Perfect.
240
00:11:35,487 --> 00:11:38,817
[both growling]
241
00:11:38,865 --> 00:11:42,445
♪ ♪
242
00:11:42,494 --> 00:11:43,704
[roars]
243
00:11:43,745 --> 00:11:45,705
Mission accomplished.
244
00:11:45,747 --> 00:11:49,577
[roars]
245
00:11:49,626 --> 00:11:52,296
[all roar]
246
00:11:53,505 --> 00:11:55,795
Yes, I finally got
the Tyrannosaurus Rex,
247
00:11:55,841 --> 00:11:57,931
Albertosaurus,
and the Nanuqsaurus
248
00:11:57,968 --> 00:11:59,588
into my front yard.
249
00:11:59,636 --> 00:12:02,346
[sighs] Found you. Come on.
Grandma wants us in the kitchen.
250
00:12:02,389 --> 00:12:03,639
But I'm--
251
00:12:03,682 --> 00:12:05,602
Do you want to tell her
you're not coming?
252
00:12:12,607 --> 00:12:13,817
Hi, Grandma.
253
00:12:15,235 --> 00:12:16,985
It's your lucky day.
254
00:12:17,028 --> 00:12:18,448
Today, I'm going to
teach you how to make
255
00:12:18,488 --> 00:12:20,778
my favourite dessert:
tiramisu.
256
00:12:20,824 --> 00:12:23,624
I'd love to, Grandma,
but I'm right in the middle
257
00:12:23,660 --> 00:12:25,250
of a dino experiment.
258
00:12:25,287 --> 00:12:26,787
And I can't
help either,
259
00:12:26,830 --> 00:12:29,710
because I'm right in the middle
of texting with my friends.
260
00:12:29,749 --> 00:12:32,379
It's so cute how you both
think you can say no.
261
00:12:32,419 --> 00:12:34,209
[laughs]
262
00:12:34,254 --> 00:12:35,554
Okay.
263
00:12:35,589 --> 00:12:38,129
You start by dunking
these cookies
264
00:12:38,175 --> 00:12:39,925
in chocolate milk
265
00:12:39,968 --> 00:12:42,098
and placing them here.
266
00:12:46,433 --> 00:12:48,193
Now, tell us about
your dino experiment.
267
00:12:48,226 --> 00:12:50,936
I'm doing
Dino Experiment 808:
268
00:12:50,979 --> 00:12:53,229
"Which Tyrannosaur
is the best hunter?"
269
00:12:53,273 --> 00:12:54,823
Hold on, Dana.
270
00:12:54,858 --> 00:12:56,988
Uh, phone down.
271
00:12:58,820 --> 00:13:01,570
I'm testing
the Tyrannosaurs Rex,
272
00:13:01,615 --> 00:13:04,445
Albertosaurus,
273
00:13:04,493 --> 00:13:06,623
and the Nanuqsaurus.
274
00:13:06,661 --> 00:13:09,121
What's the difference
between a Tyrannosaur
275
00:13:09,164 --> 00:13:11,044
and a Tyrannosaurus Rex?
276
00:13:11,082 --> 00:13:12,752
I was hoping you'd ask.
277
00:13:12,792 --> 00:13:15,462
Tyrannosaurs are all members
of the same family.
278
00:13:15,504 --> 00:13:19,224
They all have short arms,
huge teeth, and eat meat.
279
00:13:20,675 --> 00:13:21,835
How are you going
to figure it out?
280
00:13:21,885 --> 00:13:23,465
I don't know yet.
281
00:13:23,512 --> 00:13:24,802
Well, keep dunking.
282
00:13:24,846 --> 00:13:26,596
[sighs]
283
00:13:28,767 --> 00:13:30,477
Now it's time
for the filling.
284
00:13:30,519 --> 00:13:31,809
Smell this.
285
00:13:33,730 --> 00:13:34,940
Hm. Smells good.
286
00:13:34,981 --> 00:13:36,571
Smell.
287
00:13:36,608 --> 00:13:38,988
I just remembered
that paleontologists
288
00:13:39,027 --> 00:13:41,857
think Tyrannosaurs all have
an amazing sense of smell
289
00:13:41,905 --> 00:13:43,735
so they can find
their food.
290
00:13:43,782 --> 00:13:46,872
If I can find out which one
has the best sense of smell...
291
00:13:46,910 --> 00:13:48,790
You can figure out which
one was the best hunter.
292
00:13:50,413 --> 00:13:52,123
Do you want to go outside, Dana?
293
00:13:52,165 --> 00:13:53,205
Desperately.
294
00:13:53,250 --> 00:13:55,090
[chuckles]
Five minutes.
295
00:13:55,126 --> 00:13:56,666
Thank you, Grandma.
296
00:13:56,711 --> 00:14:00,011
Just need some beef jerky.
297
00:14:02,884 --> 00:14:04,554
Where do you think
you're going?
298
00:14:04,594 --> 00:14:06,934
I thought you said we were
taking a five-minute break.
299
00:14:06,972 --> 00:14:09,522
For fresh air.
Not for texting.
300
00:14:09,558 --> 00:14:12,388
Here, this needs
some more whisking.
301
00:14:12,435 --> 00:14:19,525
♪ ♪
302
00:14:19,568 --> 00:14:26,828
♪ ♪
303
00:14:26,866 --> 00:14:30,536
Dino Experiment 808
test number one begins.
304
00:14:32,414 --> 00:14:33,874
Ew.
305
00:14:36,876 --> 00:14:39,086
If one of the Tyrannosaurs
can smell the jerky
306
00:14:39,129 --> 00:14:41,509
in all this stinky garbage,
I'll know it's the best hunter.
307
00:14:41,548 --> 00:14:43,468
[dinosaur roars]
308
00:14:43,508 --> 00:14:44,928
Here comes one now.
309
00:14:49,306 --> 00:14:53,226
[growling]
310
00:14:53,268 --> 00:14:55,228
The Nanuqsaurus
didn't smell anything.
311
00:14:57,355 --> 00:15:00,725
[both roaring and sniffing]
312
00:15:00,775 --> 00:15:03,565
But the T-Rex
and the Albertosaurus did.
313
00:15:03,612 --> 00:15:08,702
[both growling]
314
00:15:08,742 --> 00:15:11,492
The Albertosaurus
knocked over the garbage can.
315
00:15:11,536 --> 00:15:13,496
[both roaring and growling]
316
00:15:13,538 --> 00:15:15,418
But the T-Rex wants it, too.
317
00:15:15,457 --> 00:15:16,747
Who's going to get it?
318
00:15:16,791 --> 00:15:20,501
[both roar]
319
00:15:20,545 --> 00:15:22,545
[sighs]
No one.
320
00:15:27,177 --> 00:15:30,097
Nice layering, Saara.
321
00:15:30,138 --> 00:15:31,468
Can I take a picture?
322
00:15:31,514 --> 00:15:33,104
Uh, no.
323
00:15:36,227 --> 00:15:39,057
The T-Rex and the Albertosaurus
smelled beef jerky,
324
00:15:39,105 --> 00:15:41,855
but then they got too busy
fighting over it to eat it.
325
00:15:41,900 --> 00:15:44,240
Now I don't know
what to do next.
326
00:15:44,277 --> 00:15:46,777
-I know what you can do.
-What?
327
00:15:46,821 --> 00:15:49,281
You can add the next
layer of cookies.
328
00:15:55,830 --> 00:15:57,500
Oh, that's actually
looking pretty.
329
00:15:58,750 --> 00:16:00,130
Looking!
330
00:16:00,168 --> 00:16:01,628
Paleontologists also think
331
00:16:01,670 --> 00:16:04,760
Tyrannosaurs could see
really well to find their food.
332
00:16:04,798 --> 00:16:07,758
If I can find out
which one had the best sight,
333
00:16:07,801 --> 00:16:09,431
I'll know which one
is the best hunter.
334
00:16:09,469 --> 00:16:12,139
Well, I can finish this layer
335
00:16:12,180 --> 00:16:13,640
if Dana needs
five more minutes outside.
336
00:16:13,682 --> 00:16:15,642
Off you go.
337
00:16:15,684 --> 00:16:16,644
Thanks, Seester.
338
00:16:22,732 --> 00:16:24,192
Whisk break?
339
00:16:26,569 --> 00:16:34,199
♪ ♪
340
00:16:34,244 --> 00:16:37,834
Dino Experiment 808
test number two.
341
00:16:39,999 --> 00:16:42,089
If one of the Tyrannosaurs
can see this jerky,
342
00:16:42,127 --> 00:16:43,877
I'll know
it's the best hunter.
343
00:16:46,464 --> 00:16:47,474
[sighs]
344
00:16:47,507 --> 00:16:51,047
[growling]
345
00:16:54,764 --> 00:16:56,434
I don't think the T-Rex saw it.
346
00:16:57,517 --> 00:17:00,807
[roars]
347
00:17:02,605 --> 00:17:04,565
Neither did the Albertosaurus.
348
00:17:04,607 --> 00:17:07,897
[loud squawk]
349
00:17:07,944 --> 00:17:11,034
But the Nanuqsaurus did.
350
00:17:11,072 --> 00:17:13,832
It has the best eyesight
of the Tyrannosaurs,
351
00:17:13,867 --> 00:17:16,117
which means it must
be the best hunt...
352
00:17:16,161 --> 00:17:20,211
[roars and growls]
353
00:17:20,248 --> 00:17:21,578
...ter.
354
00:17:21,624 --> 00:17:24,464
The Albertosaurus
scared off the Nanuqsaurus,
355
00:17:24,502 --> 00:17:26,212
so it must be the best hunt...
356
00:17:26,254 --> 00:17:29,724
[loud roar]
357
00:17:29,758 --> 00:17:31,338
..ter.
358
00:17:31,384 --> 00:17:33,514
The T-Rex scared off
the Albertosaurus,
359
00:17:33,553 --> 00:17:35,183
so it must be
the best hunt...
360
00:17:38,057 --> 00:17:39,307
...ter.
361
00:17:39,350 --> 00:17:41,230
Dino Experiment 808 solved.
362
00:17:44,481 --> 00:17:47,651
[notification sounds]
363
00:17:49,527 --> 00:17:50,857
Aren't you
going to get that?
364
00:17:50,904 --> 00:17:53,364
What? No. I'm busy.
365
00:17:53,406 --> 00:17:56,786
So am I, completing
dino experiments.
366
00:17:56,826 --> 00:17:58,746
So who was the best hunter?
367
00:17:58,787 --> 00:18:01,287
Tyrannosaurus Rex.
368
00:18:01,331 --> 00:18:03,631
Even though it didn't
have the best eyesight,
369
00:18:03,666 --> 00:18:06,246
it was able to use its size
to get the beef jerky.
370
00:18:06,294 --> 00:18:08,594
Well, good job.
371
00:18:08,630 --> 00:18:11,300
And you're just in time
to help finish the tiramisu.
372
00:18:11,341 --> 00:18:12,721
Looks amazing.
373
00:18:12,759 --> 00:18:15,049
You two are
a great cooking team.
374
00:18:16,846 --> 00:18:17,966
Oh, no.
375
00:18:18,014 --> 00:18:19,774
-"Oh, no" what?
-Teamwork.
376
00:18:19,808 --> 00:18:22,888
I forgot to test if any of
the Tyrannosaurs hunted in packs
377
00:18:22,936 --> 00:18:24,726
to get their food.
378
00:18:24,771 --> 00:18:27,481
Dino Experiment 808 reopened.
379
00:18:29,567 --> 00:18:30,647
Small piece or big piece?
380
00:18:30,693 --> 00:18:32,863
Big piece.
381
00:18:40,495 --> 00:18:44,365
Dino Experiment 808
test number three.
382
00:18:45,583 --> 00:18:47,293
Come on, Tyrannosaurs!
383
00:18:52,632 --> 00:18:54,972
[growls]
384
00:18:55,009 --> 00:18:56,889
Nanuqsaurus is back,
385
00:18:56,928 --> 00:18:59,218
and so is
the Albertosaurus,
386
00:19:01,224 --> 00:19:02,524
and the T-Rex, too.
387
00:19:02,559 --> 00:19:05,649
[roars]
388
00:19:08,356 --> 00:19:10,476
Looks like none of
you hunt in packs.
389
00:19:10,525 --> 00:19:13,695
[loud roar]
390
00:19:16,823 --> 00:19:19,283
Or do you?
391
00:19:19,325 --> 00:19:23,245
[all roar]
392
00:19:23,288 --> 00:19:26,078
Two more Albertosaurus?
393
00:19:26,124 --> 00:19:28,174
Are you here to help
your friend hunt?
394
00:19:28,209 --> 00:19:31,629
[all roar]
395
00:19:31,671 --> 00:19:35,471
[all roar]
396
00:19:35,508 --> 00:19:37,388
They are.
397
00:19:37,427 --> 00:19:40,307
The Albertosaurus worked
together to scare the T-Rex off.
398
00:19:40,346 --> 00:19:42,386
[all roar]
399
00:19:42,432 --> 00:19:45,642
That means the Albertosaurus
is the top Tyrannosaur hunter.
400
00:19:45,685 --> 00:19:48,515
Dino Experiment
808 solved.
401
00:19:48,563 --> 00:19:50,483
For real this time.
402
00:19:53,902 --> 00:19:55,152
[chuckles]
403
00:19:57,614 --> 00:19:58,574
Just in time.
404
00:20:02,035 --> 00:20:03,575
Try a bite.
405
00:20:07,248 --> 00:20:09,918
So did you solve your
dino experiment, again?
406
00:20:09,959 --> 00:20:11,709
Uh-huh.
[mumbles]
407
00:20:11,753 --> 00:20:13,553
Swallow first.
408
00:20:15,715 --> 00:20:17,335
The Albertosaurus
worked together as a pack
409
00:20:17,383 --> 00:20:18,843
to get their food.
410
00:20:18,885 --> 00:20:21,345
They even got the jerky
from the T-Rex, which means...
411
00:20:21,387 --> 00:20:23,557
The Albertosaurus
are the best hunters?
412
00:20:23,598 --> 00:20:25,138
Yep!
413
00:20:25,183 --> 00:20:27,563
Well, they may have
been the best hunters,
414
00:20:27,602 --> 00:20:29,602
but you know what we are?
415
00:20:29,646 --> 00:20:31,186
The best eaters!
416
00:20:31,230 --> 00:20:32,520
[laughs]
417
00:20:32,565 --> 00:20:33,645
Grandma...
418
00:20:42,533 --> 00:20:47,463
♪ ♪
419
00:20:47,497 --> 00:20:52,457
♪ ♪
420
00:20:52,502 --> 00:20:57,472
♪ ♪
421
00:20:57,507 --> 00:21:02,467
♪ ♪
422
00:21:02,512 --> 00:21:07,482
♪ ♪
423
00:21:07,517 --> 00:21:12,477
♪ ♪
424
00:21:12,522 --> 00:21:17,532
♪ ♪
425
00:21:17,568 --> 00:21:21,698
♪ ♪
426
00:21:21,739 --> 00:21:23,659
♪ ♪
27512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.