All language subtitles for Die.Hart.S01E06.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,694 --> 00:00:08,196 Kevin, come on. Open it later. 2 00:00:08,279 --> 00:00:09,948 We're supposed to be at the soundstage. 3 00:00:10,031 --> 00:00:11,950 - I'm almost there. Wait a second. 4 00:00:15,161 --> 00:00:16,579 Shit. 5 00:00:17,622 --> 00:00:19,457 I got it, I got it, I got it. 6 00:00:21,167 --> 00:00:22,377 It's a necklace. 7 00:00:22,460 --> 00:00:25,088 It's got "RBG." 8 00:00:25,171 --> 00:00:26,464 "R" is for "Rodrigo." 9 00:00:26,548 --> 00:00:27,882 That guy that he murdered. 10 00:00:27,966 --> 00:00:29,551 - Ugh, Jesus, Kevin, give it a rest. 11 00:00:29,634 --> 00:00:31,302 You've got to sneak that shit back into his office 12 00:00:31,386 --> 00:00:33,012 before he figures out you stole it. 13 00:00:33,096 --> 00:00:34,389 - Rise and shine! Let's go! 14 00:00:34,472 --> 00:00:36,140 Come on! Let's go! - Shit. 15 00:00:37,058 --> 00:00:38,977 Put this on your side. 16 00:00:48,903 --> 00:00:50,238 - All right, class. 17 00:00:50,321 --> 00:00:51,698 It's a fun day today. 18 00:00:51,781 --> 00:00:52,907 It's a big day. 19 00:00:52,991 --> 00:00:54,117 Behind that door, 20 00:00:54,200 --> 00:00:56,244 I got a very big surprise for you. 21 00:00:56,327 --> 00:00:57,829 - We get to see daylight for the first time? 22 00:00:57,912 --> 00:00:59,581 - Nope. Any other guesses? 23 00:00:59,664 --> 00:01:01,207 - Gonna open the door up and a panther gonna come through 24 00:01:01,291 --> 00:01:02,250 and maul us to death? 25 00:01:02,333 --> 00:01:04,002 - Getting warmer. You're getting warmer. 26 00:01:04,085 --> 00:01:05,461 - Why am I getting warmer? 27 00:01:05,545 --> 00:01:07,255 - A source of protein other than beef jerky? 28 00:01:07,338 --> 00:01:08,756 That would be great. - Watch this. 29 00:01:08,840 --> 00:01:10,800 - Unbelievable. Please. - Some fruit, like a smoothie? 30 00:01:12,010 --> 00:01:13,303 - Josh Hartnett! 31 00:01:13,386 --> 00:01:14,304 - Hey! 32 00:01:14,387 --> 00:01:15,763 - Hey! - Ooh, ooh! Look out, look out! 33 00:01:15,847 --> 00:01:17,056 Ooh. 34 00:01:17,140 --> 00:01:18,892 - Get off me. 35 00:01:18,975 --> 00:01:21,519 - My favorite alumni. 36 00:01:21,603 --> 00:01:23,438 Class, third week, April 1999. - Aw. 37 00:01:23,521 --> 00:01:25,106 Come on. That's... - Come on. 38 00:01:25,190 --> 00:01:26,274 - Oh, my God. 39 00:01:26,357 --> 00:01:28,902 Is it possible that you're too beautiful? 40 00:01:30,904 --> 00:01:32,113 - Um, yeah. 41 00:01:32,197 --> 00:01:33,948 Kiss my, um... 42 00:01:34,032 --> 00:01:35,491 You smile a lot. 43 00:01:35,575 --> 00:01:37,327 - What the fuck did you just say? - I... 44 00:01:37,410 --> 00:01:39,204 - Kev, I'm so glad you're here, man. 45 00:01:39,287 --> 00:01:40,246 This is gonna change your life. 46 00:01:40,330 --> 00:01:42,165 I mean, when Ron finished with me, 47 00:01:42,248 --> 00:01:44,792 I shot Pearl Harbor, Black Hawk Down, Hollywood Homicide. 48 00:01:44,876 --> 00:01:46,461 - Right? - Should've probably left the last one out. 49 00:01:46,544 --> 00:01:47,879 - When I first came here, I was nothing! 50 00:01:47,962 --> 00:01:49,631 I was, like, 100 pounds soaking wet. 51 00:01:49,714 --> 00:01:52,217 By the time I was out of here, I felt invincible. 52 00:01:52,300 --> 00:01:53,301 I felt like... 53 00:01:53,384 --> 00:01:55,470 Academy Award winner Matt Damon or some shit. 54 00:01:55,553 --> 00:01:57,305 - You're too much. 55 00:01:57,388 --> 00:01:58,806 He's too much. Why don't you guys catch up? 56 00:01:58,890 --> 00:02:00,767 And, Agent King... - Yes. 57 00:02:00,850 --> 00:02:01,935 - ...let's talk motivation. 58 00:02:02,018 --> 00:02:03,478 - Bye. 59 00:02:03,561 --> 00:02:05,146 - Nice to meet you. 60 00:02:06,648 --> 00:02:07,690 Kev. 61 00:02:07,774 --> 00:02:09,692 How's it going so far, man? 62 00:02:09,776 --> 00:02:11,110 - It is not going good. 63 00:02:11,194 --> 00:02:13,530 This place is like a prison. Do you hear me? 64 00:02:13,613 --> 00:02:15,240 And I think Coach Ron is trying to kill me. 65 00:02:15,323 --> 00:02:16,991 - Come on. That's just his way. Look at him. 66 00:02:17,075 --> 00:02:19,160 He's a teddy bear. - He ain't no teddy bear! 67 00:02:19,244 --> 00:02:20,995 He's the complete opposite of a teddy bear. 68 00:02:21,079 --> 00:02:22,580 And I believe he murdered somebody. 69 00:02:22,664 --> 00:02:24,707 I think he murdered a Colombian drug lord. 70 00:02:24,791 --> 00:02:27,126 I think he did it. A guy named Rodrigo was here. 71 00:02:27,210 --> 00:02:29,295 - Oh, God, man. - I think... I think he murdered someone. 72 00:02:29,379 --> 00:02:30,922 - You crack me up, Kev. 73 00:02:32,298 --> 00:02:34,759 Oh, you're serious? - Yes, I'm serious. 74 00:02:34,842 --> 00:02:36,344 I went snooping around in his office, 75 00:02:36,427 --> 00:02:38,429 and I think I found a keepsake from the murder. 76 00:02:38,513 --> 00:02:40,223 It was a necklace. It's got "RBG." 77 00:02:40,306 --> 00:02:42,392 - Ron murdered someone and kept a necklace? 78 00:02:42,475 --> 00:02:44,394 Like... Dexter? 79 00:02:44,477 --> 00:02:45,728 - Josh, listen to me. - Yeah. 80 00:02:45,812 --> 00:02:47,605 - We need to call the cops. 81 00:02:47,689 --> 00:02:49,107 - Okay. - We need to get the people from out there to come in here. 82 00:02:49,190 --> 00:02:50,441 - Okay. - I'm talking about the feds, the D.A. 83 00:02:50,525 --> 00:02:51,526 - What are we whispering about? 84 00:02:51,609 --> 00:02:53,236 - Nothing. 85 00:02:53,319 --> 00:02:54,821 We're talking about workouts. I told him my workout, 86 00:02:54,904 --> 00:02:56,406 his workout. It's nothing much. 87 00:02:56,489 --> 00:02:58,449 We're not talking about nothing. - How's my goddaughter? 88 00:02:58,533 --> 00:03:00,702 - Oh, man, she is growing like a weed. 89 00:03:00,785 --> 00:03:01,786 Look at this. - Oh, yeah? Let's see that. 90 00:03:01,870 --> 00:03:02,871 - Goddaughter? - Let's see that. 91 00:03:02,954 --> 00:03:05,123 Oh! Aw! - Look at her. 92 00:03:05,206 --> 00:03:07,709 She misses her Uncle Ronny, though. - Well, you tell her 93 00:03:07,792 --> 00:03:09,544 that her Uncle Ronny misses that little pumpkin head, too. 94 00:03:09,627 --> 00:03:11,963 - Yeah. 95 00:03:12,046 --> 00:03:13,464 Hey. Hey. 96 00:03:13,548 --> 00:03:14,966 Why the sad face? Are you okay? 97 00:03:15,049 --> 00:03:16,634 - I'm fine. I'm fine. 98 00:03:18,136 --> 00:03:20,471 I can't find my special necklace. 99 00:03:20,555 --> 00:03:23,391 The one that I had custom-made with "RBG"-- 100 00:03:23,474 --> 00:03:24,934 Ruth Bader Ginsburg. 101 00:03:25,018 --> 00:03:26,477 - It's okay. It's okay. - Yeah. 102 00:03:26,561 --> 00:03:27,979 She's my favorite Supreme Court justice. 103 00:03:28,062 --> 00:03:30,899 I mean, I love her dissenting opinions. 104 00:03:30,982 --> 00:03:34,319 Let me tell you something-- if I find out that someone stole it, I'll kill 'em. 105 00:03:34,402 --> 00:03:35,820 I'll kill 'em! 106 00:03:35,904 --> 00:03:38,698 - Hey, you have to think positive thoughts. 107 00:03:38,781 --> 00:03:39,699 We're gonna find it. 108 00:03:39,782 --> 00:03:41,075 It's gonna turn up soon. 109 00:03:41,159 --> 00:03:42,994 I promise you. 110 00:03:43,077 --> 00:03:44,787 It's gonna turn up soon. 111 00:03:47,123 --> 00:03:49,250 - Today, we're doing firearm stunts. 112 00:03:49,334 --> 00:03:53,296 We've got Officer Hartnett, who is a corrupt cop who's gone rogue. 113 00:03:53,379 --> 00:03:56,341 We've got Agent King and Agent Hart. 114 00:03:56,424 --> 00:03:58,718 You finally found him in this chop shop. 115 00:03:58,801 --> 00:04:01,179 And this is where the shoot-out will take place. 116 00:04:01,262 --> 00:04:03,473 Now, here is your gun. - Nice. 117 00:04:03,556 --> 00:04:06,017 - Don't you ever accept a gun like that! 118 00:04:06,100 --> 00:04:07,644 It's always from the back. 119 00:04:07,727 --> 00:04:09,062 - You passed it to me frontwards. 120 00:04:09,145 --> 00:04:10,730 - That was a test. You failed. 121 00:04:10,813 --> 00:04:14,400 Now, these firearms are loaded, okay? 122 00:04:14,484 --> 00:04:18,029 So please be careful how you handle them. 123 00:04:18,112 --> 00:04:19,239 - Well, we don't have to be that careful, 124 00:04:19,322 --> 00:04:20,240 'cause there's... there's blanks in 'em, right? 125 00:04:20,323 --> 00:04:22,408 Not loaded loaded, just... 126 00:04:22,492 --> 00:04:24,702 They're blanks, correct? 127 00:04:24,786 --> 00:04:27,664 No. Coach Ron, that's not gonna do it for me. 128 00:04:27,747 --> 00:04:31,209 I need a verbal confirmation that it's blanks in this gun. 129 00:04:31,292 --> 00:04:33,628 - What do you think? - Yes or no, are there blanks in this gun? 130 00:04:33,711 --> 00:04:36,130 - Come on, Kevin. Get your head in the game, man. 131 00:04:36,214 --> 00:04:38,049 - Josh, my head's in the game. I'm just trying to be safe. 132 00:04:38,132 --> 00:04:39,759 And he still didn't say yes or no. 133 00:04:40,802 --> 00:04:41,886 - Yes. 134 00:04:41,970 --> 00:04:43,930 - Yes. You heard him. - Okay. 135 00:04:44,013 --> 00:04:46,182 Everyone in wardrobe. I'll see you in ten right back here. 136 00:04:46,266 --> 00:04:47,225 We start the shoot-out. 137 00:04:47,308 --> 00:04:49,352 Let's go, let's go, let's go! 138 00:04:52,272 --> 00:04:54,148 - Hey, what are you doing? 139 00:04:54,232 --> 00:04:55,275 Get into costume. - No. 140 00:04:55,358 --> 00:04:56,484 Not me. I'm not doing it. 141 00:04:56,568 --> 00:04:57,777 - Kevin, you're being paranoid. 142 00:04:57,861 --> 00:04:59,237 We all heard him say they were blanks. 143 00:04:59,320 --> 00:05:00,697 - My gun has blanks. 144 00:05:00,780 --> 00:05:02,991 I guarantee you that. But I bet you Josh... 145 00:05:03,074 --> 00:05:04,742 he's got a fully loaded fucking pistol. 146 00:05:04,826 --> 00:05:06,452 Now, Ron already tried to kill me once. 147 00:05:06,536 --> 00:05:08,413 Right now, he's probably willing to go all the fucking way. 148 00:05:08,496 --> 00:05:09,664 I'm not doing it. 149 00:05:09,747 --> 00:05:11,499 Try to make it look like a goddamn accident. 150 00:05:11,583 --> 00:05:12,584 That's exactly what he'll do. 151 00:05:12,667 --> 00:05:14,836 "Kevin Hart accidentally killed 152 00:05:14,919 --> 00:05:17,255 in Ron Wilcox's Action School." 153 00:05:17,338 --> 00:05:19,173 No, thank you. 154 00:05:19,257 --> 00:05:20,884 - First of all, Josh would never do that. 155 00:05:20,967 --> 00:05:22,719 He is sweet and sensitive. 156 00:05:22,802 --> 00:05:24,804 I bet he's tender. 157 00:05:24,888 --> 00:05:26,014 Probably. 158 00:05:26,097 --> 00:05:27,807 - Okay, what the fuck is over there? 159 00:05:27,891 --> 00:05:30,059 Huh? I bet he's none of those things. 160 00:05:30,143 --> 00:05:31,811 He and Ron, they're like this. 161 00:05:31,895 --> 00:05:33,521 Fucking godfather to his kids. 162 00:05:33,605 --> 00:05:34,981 Didn't say shit about that. 163 00:05:35,064 --> 00:05:37,233 And they know I got the necklace! - So put it back. 164 00:05:37,317 --> 00:05:39,068 - I can't put it back, 'cause it's too late. 165 00:05:39,152 --> 00:05:40,528 They know I got the goddamn necklace. 166 00:05:40,612 --> 00:05:42,447 You know what, it's not safe for me here. 167 00:05:42,530 --> 00:05:44,282 I got to go. - Oh, so you're just gonna give up 168 00:05:44,365 --> 00:05:46,409 on your lifelong dream because you're afraid of getting shot? 169 00:05:47,577 --> 00:05:48,995 - Fuck that dream! 170 00:05:49,078 --> 00:05:51,164 Hey, look, I'm leaving. 171 00:05:52,207 --> 00:05:54,042 You got a choice. 172 00:05:55,210 --> 00:05:57,170 Come with me. 173 00:05:57,253 --> 00:05:59,255 - Uh... 174 00:06:02,008 --> 00:06:03,343 I can't. 175 00:06:03,426 --> 00:06:05,970 I'm sorry. 176 00:06:06,054 --> 00:06:07,597 This is my shot. 177 00:06:07,680 --> 00:06:10,099 - I understand. 178 00:06:10,183 --> 00:06:12,560 It is your shot, and you deserve it. 179 00:06:17,899 --> 00:06:19,817 - Okay. 180 00:06:19,901 --> 00:06:21,736 Nice. 181 00:06:30,286 --> 00:06:31,371 - Turn the other. - All right, here we go. 182 00:06:31,454 --> 00:06:32,580 One, two, three. - And go. 183 00:06:34,874 --> 00:06:36,209 - Yes! 184 00:06:44,717 --> 00:06:47,387 - What a dick. 185 00:06:50,056 --> 00:06:52,100 Where the fuck is my car? 186 00:06:55,979 --> 00:06:57,772 You got to be kidding me. 187 00:07:02,318 --> 00:07:04,028 Oh! 188 00:07:04,112 --> 00:07:05,864 Motherfucker! 189 00:07:07,156 --> 00:07:08,575 Oh! 190 00:07:21,713 --> 00:07:23,214 He killed my car. 191 00:07:23,298 --> 00:07:25,884 He killed my fucking car. 192 00:07:25,967 --> 00:07:30,096 - Kevin! Kevin! 193 00:07:30,179 --> 00:07:32,432 Where are you?! 194 00:07:32,515 --> 00:07:36,144 Come out, come out, wherever you are! - Oh, shit. Shit. 195 00:07:36,227 --> 00:07:37,729 Shit. 13792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.