Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,560 --> 00:01:01,560
AUTOMATELD
2
00:01:11,520 --> 00:01:13,560
Raus!
3
00:04:25,840 --> 00:04:28,840
-Firar vi nåt?
-Nej.
4
00:04:29,000 --> 00:04:32,240
Jag behöver hjälp...med västtyska.
5
00:04:32,400 --> 00:04:38,720
Du tänker på de fyra svenskarna som
nämns i utredningen, förmodar jag.
6
00:04:40,400 --> 00:04:44,400
Vad är din uppfattning om de fyra?
7
00:04:46,240 --> 00:04:51,040
Att tre var aktiva
och en var utnyttjad.
8
00:04:53,000 --> 00:04:55,760
Helena Stein.
9
00:04:55,920 --> 00:05:02,000
Och nu, 40 år senare, riskerar hon
att utnyttjas igen - av amerikanerna.
10
00:05:04,000 --> 00:05:10,000
Jag har svårt att se vår militära
underrättelsetjänst som ett verktyg-
11
00:05:10,160 --> 00:05:16,200
-för en konspiration mot en blivande
svensk minister. Jag menar - varför?
12
00:05:16,960 --> 00:05:23,720
Är det så att CIA vill bygga en port,
och att det handlar om Stein?
13
00:05:23,880 --> 00:05:27,080
Eller vill de bli av med henne?
14
00:05:29,040 --> 00:05:33,520
Vissa verksamheter
är dolda i dimridåer.
15
00:05:33,680 --> 00:05:40,600
Men det tror jag att du redan vet. Ta
en pratstund med sakkunnige Nilsson.
16
00:05:51,720 --> 00:05:57,800
-En sak till. Vem hade ihjäl Ohlsson?
-Det har jag ingen aning om.
17
00:05:57,960 --> 00:06:03,840
Att det skulle ha med ambassaddramat
att göra har jag inte ens tänkt på.
18
00:06:15,400 --> 00:06:19,880
Nej, du...
Nu ska inte jag störa dig längre.
19
00:06:21,240 --> 00:06:24,400
Du behöver inte skämmas, Johansson.
20
00:06:24,560 --> 00:06:30,120
Det är ingen som vet
vad man ska säga i det här läget.
21
00:06:30,280 --> 00:06:35,040
Döden är...
Vämjelig är väl ett bra ord.
22
00:06:37,120 --> 00:06:43,400
Man vill inte se den på för nära håll
helt enkelt, inget konstigt med det.
23
00:06:47,200 --> 00:06:52,600
Jag väntar på euforin,
den där upphöjda livskänslan-
24
00:06:52,760 --> 00:06:58,800
-som ska komma när det börjar närma
sig, men...det händer inte mycket.
25
00:06:58,960 --> 00:07:02,000
Inte ett skit, rättare sagt.
26
00:07:03,560 --> 00:07:06,880
Jag är bara rädd...
27
00:07:07,040 --> 00:07:10,040
...fruktansvärt jävla rädd.
28
00:07:12,080 --> 00:07:18,120
Jag vaknar på nätterna av
att jag skriker som en stucken gris.
29
00:07:35,280 --> 00:07:42,600
Är det här ett jobb för en riktig
polis? Du till mig att det var det.
30
00:07:42,760 --> 00:07:49,160
Jag kanske hade fel om jobbet, men
inte om dig. Du är en riktig polis.
31
00:08:23,480 --> 00:08:29,200
-Hur var det med honom?
-Det blir nog inga fler besök.
32
00:08:49,920 --> 00:08:54,160
-Vad funderar du på?
-Nä...
33
00:08:55,320 --> 00:09:00,880
-Allt och inget.
-Kan du utveckla det svaret lite?
34
00:09:02,880 --> 00:09:10,440
Jag bad Lewin att kolla om jag
fanns med i de gamla Stasiarkiven-
35
00:09:10,600 --> 00:09:13,840
-men det tar mer tid än jag trodde.
36
00:09:14,000 --> 00:09:16,840
Varför bad du om det?
37
00:09:17,000 --> 00:09:23,240
Jag tänkte passa på. Jag har ju inte
alltid varit lika tandlös som nu.
38
00:09:24,800 --> 00:09:32,120
Du är inte tandlös, men du har väl
inte varit nån revolutionär direkt.
39
00:09:32,280 --> 00:09:35,320
Säg inte det.
40
00:09:37,040 --> 00:09:40,240
Hur är det? Trivs du inte?
41
00:09:43,440 --> 00:09:48,200
Hemma hos dig
trivs jag förbannat bra.
42
00:09:54,240 --> 00:09:59,240
Jag skulle ha tänkt mer
innan jag tackade ja.
43
00:09:59,400 --> 00:10:04,400
Att bevaka maktens korridorer
är inte min grej.
44
00:10:04,560 --> 00:10:10,160
Jag tycker inte om intriger,
kotterier och undertexter.
45
00:10:10,320 --> 00:10:13,600
Jag gillar inte ens att ha kostym.
46
00:10:16,000 --> 00:10:22,840
Jag är en enkel man...med
ett stort hjärta som bultar för dig.
47
00:10:23,000 --> 00:10:29,440
Så enkel vet jag inte om jag kan
hålla med om att du är, Lars Martin.
48
00:10:47,520 --> 00:10:50,120
Det lät viktigt.
49
00:10:50,280 --> 00:10:55,320
För några månader sen
lyckades en Mike Liska från CIA-
50
00:10:55,480 --> 00:11:01,520
-och några nyttiga idioter
från militära underrättelsetjänsten-
51
00:11:01,680 --> 00:11:07,920
-att återaktivera utredningen om
ockupationen av västtyska ambassaden.
52
00:11:08,080 --> 00:11:11,360
Men det känner du nog redan till.
53
00:11:14,680 --> 00:11:20,040
Vi har anledning att misstänka
att Liska och hans huvudman-
54
00:11:20,200 --> 00:11:25,600
-tillsammans med svenska intressen
inom försvarslobbyn-
55
00:11:25,760 --> 00:11:31,760
-vill sätta Helena Stein under press
om hon skulle bli försvarsminister.
56
00:11:31,920 --> 00:11:38,320
De har öppnat en port, genom vilken
de avser föra in desinformation-
57
00:11:38,480 --> 00:11:41,840
-för att därigenom pressa Stein.
58
00:11:42,880 --> 00:11:46,480
Det låter lite i djärvaste laget-
59
00:11:46,640 --> 00:11:54,560
-med tanke på relationerna mellan
våra länder. Kan du vara mer precis?
60
00:11:54,720 --> 00:12:00,720
Antingen har jag fått det om bakfoten
eller så väntar man bara på-
61
00:12:00,880 --> 00:12:06,560
-att hon sitter fast ordentligt
innan man drar åt skruven.
62
00:12:06,720 --> 00:12:12,760
Man väntar tills hon och de som
utnämnt henne har så hög fallhöjd-
63
00:12:12,920 --> 00:12:18,920
-att det vore rena katastrofen
både för henne och regeringen-
64
00:12:19,080 --> 00:12:24,600
-om det framkom harmfulla uppgifter
om hennes bakgrund.
65
00:12:28,920 --> 00:12:31,200
Och sen?
66
00:12:31,360 --> 00:12:36,800
Sen framför man önskemål om
vad hon bör och inte bör göra.
67
00:12:36,960 --> 00:12:44,800
Det låter inte som snälla människor.
Hur som helst, nu är vi förvarnade.
68
00:12:45,920 --> 00:12:48,920
Men Stein kan nog vara tacksam.
69
00:12:49,080 --> 00:12:54,080
Hon behöver inte vara orolig
att amerikanarna rycker i betslet.
70
00:12:54,240 --> 00:12:58,680
-Nej, du känner ju honom.
-Vem?
71
00:12:58,840 --> 00:13:02,040
Vår amerikanske vän.
72
00:13:02,200 --> 00:13:08,480
Ingen här i huset skulle överraskas
av hur Liska får ihop till hyran.
73
00:13:14,400 --> 00:13:19,800
Du har aldrig träffat Helena Stein.
Du borde göra det.
74
00:13:19,960 --> 00:13:23,160
Ta dig en diskret titt på henne.
75
00:13:26,240 --> 00:13:29,280
Då ordnar jag det.
76
00:13:42,200 --> 00:13:48,280
Den 18 oktober 1977. Samtal mellan
Theo Tischler och Helena Stein.
77
00:13:49,280 --> 00:13:53,320
-Tischler.
-Har du hört nyheterna om Stammheim?
78
00:13:53,480 --> 00:13:57,520
Alla är döda
- Ensslin, Baader, Raspe.
79
00:13:57,680 --> 00:14:01,280
Självmord. Vad har vi gjort?
80
00:14:01,440 --> 00:14:07,000
Vi har inte gjort nåt.
Helena, vi har inte gjort nåt.
81
00:14:07,160 --> 00:14:11,520
Vi hjälpte bara till lite.
82
00:14:11,680 --> 00:14:15,680
-Kjell ringer hela tiden.
-Vad vill han?
83
00:14:15,840 --> 00:14:21,360
Jag vet inte. Varför tog han
en jävla massa bilder på oss?
84
00:14:21,520 --> 00:14:25,800
-Därför att vi fyra var vänner.
-Vänner?
85
00:14:27,760 --> 00:14:30,960
Jag gjorde några slagningar på Stein.
86
00:14:31,120 --> 00:14:35,240
-Stein och Tischler är kusiner.
-De fyras gäng!
87
00:14:35,400 --> 00:14:39,560
-Vadå?
-Hur dum får man bli? Vänta.
88
00:15:24,680 --> 00:15:30,960
Jag tar tillbaka det jag sa. Stein
finns med i utredningen om Ohlsson.
89
00:15:31,120 --> 00:15:36,120
"De fyras gäng"
anspelar på en roman av Conan Doyle.
90
00:15:36,280 --> 00:15:39,560
Small, Singh, Khan och Akbar.
91
00:15:40,800 --> 00:15:43,720
Vad gör vi nu?
92
00:15:50,480 --> 00:15:54,480
Vi får gå igenom Ohlssonmordet också.
93
00:16:03,440 --> 00:16:06,440
De här kommer jag ihåg.
94
00:16:19,160 --> 00:16:23,840
Det enda tydliga spåret
är Bäckströms bögspår.
95
00:16:24,000 --> 00:16:28,600
-Vilken skitstövel Bäckström är!
-Säger du det.
96
00:17:47,240 --> 00:17:49,720
Johansson.
97
00:17:49,880 --> 00:17:56,520
Det hölls en Saco-konferens
samma dag som Ohlsson mördades.
98
00:17:56,680 --> 00:17:58,960
Mm.
99
00:17:56,680 --> 00:17:58,960
MUSIK
100
00:17:59,120 --> 00:18:02,960
-Tittar du på Melodifestivalen?
-Nej.
101
00:18:04,240 --> 00:18:08,240
-Vadå?
-Helena Stein var där.
102
00:18:08,400 --> 00:18:13,440
Hon höll ett föredrag
om ett mål hon drivit för Saco.
103
00:18:13,600 --> 00:18:16,640
Hon jobbade med arbetsmarknadsfrågor.
104
00:18:16,800 --> 00:18:24,240
Enligt deltagarlistan var Ohlsson
där. Jag gick själv igenom listan då.
105
00:18:24,400 --> 00:18:27,440
Vi har fått ihop dem båda den dagen.
106
00:18:27,600 --> 00:18:31,120
Bra jobbat. - Pia, har vi röstat?
107
00:18:35,440 --> 00:18:40,600
Tittar han på Melodifestivalen?
Vilket svin.
108
00:18:50,200 --> 00:18:52,840
God morgon.
109
00:19:00,760 --> 00:19:04,800
-Har ni sovit här?
-Mm.
110
00:19:04,960 --> 00:19:08,280
-Vi känner doften.
-Av vadå?
111
00:19:08,440 --> 00:19:13,560
Av gåtans lösning.
Då går man inte hem, förstår du.
112
00:19:15,240 --> 00:19:20,240
Okej... Ohlsson dör -89.
Vad mer händer då?
113
00:19:21,000 --> 00:19:28,480
Jo, Östtyskland brakar ihop.
Stasis papper blir var mans egendom.
114
00:19:28,640 --> 00:19:33,640
Det väller in horder från västmakten,
som rotar i arkivet.
115
00:19:33,800 --> 00:19:37,200
Röda armé-fraktionen,
Baader-Meinhof...
116
00:19:37,360 --> 00:19:43,280
En jävla ormgrop. Stasi visste ju
vilka terroristerna var i Sverige.
117
00:19:43,440 --> 00:19:47,240
Vart vill du komma, Martinez?
118
00:19:47,400 --> 00:19:52,400
Då skulle jag vara nervös
om jag hette Stein-
119
00:19:52,560 --> 00:19:59,240
-och en sån som Ohlsson visste nåt
om mig som han kunde utnyttja.
120
00:19:59,400 --> 00:20:02,880
-Då kanske hon gjorde det.
-Vadå?
121
00:20:03,040 --> 00:20:06,040
Högg ihjäl Ohlsson.
122
00:20:07,640 --> 00:20:11,840
Johansson
gör nog inte vågen över det.
123
00:20:12,000 --> 00:20:18,000
-Vi måste placera Stein hos Ohlsson.
-Glöm inte att ringa Johansson.
124
00:20:21,440 --> 00:20:27,560
Jag vet att vi hittade fingeravtryck
som vi inte kunde identifiera.
125
00:20:27,720 --> 00:20:29,720
Okej.
126
00:20:29,880 --> 00:20:35,920
Vem ringer Johansson och ber om lov?
Ole dole doff. Du gör det.
127
00:20:38,240 --> 00:20:43,600
-Kom till saken.
-Vi vill ta fingrarna på Stein.
128
00:20:43,760 --> 00:20:49,560
-Vad vill du jämföra med?
-Avtryck på diskbänk och bänkdörrar.
129
00:20:49,720 --> 00:20:54,800
-Gör som vi brukar. Är Martinez med?
-Ja.
130
00:20:56,160 --> 00:21:02,520
Jag kom på en sak. Vi hade en handduk
med spyor från Ohlssons sopor.
131
00:21:02,680 --> 00:21:04,760
Just det.
132
00:21:04,920 --> 00:21:11,000
-Om den varit fryst, kan vi försöka.
-Vi ringer tekniska.
133
00:21:17,240 --> 00:21:20,440
-Nu kör vi.
-Så det ryker.
134
00:22:37,640 --> 00:22:43,120
-Det är Steins fingrar.
-Satan! Nu blir det jobbigt.
135
00:22:43,280 --> 00:22:46,800
Det var du som drog i gång det.
136
00:22:47,760 --> 00:22:50,760
-Vad gör vi? Du bestämmer.
-Var inte fräck!
137
00:22:50,920 --> 00:22:53,920
Du låter som nåt ur en gammal film.
138
00:22:54,080 --> 00:23:00,960
Och du låter som om du vore femton.
Hur tolkar du hennes fingeravtryck?
139
00:23:01,120 --> 00:23:06,640
Att hon varit i Ohlssons lägenhet
inser även jag.
140
00:23:06,800 --> 00:23:11,680
-Men vet vi att de är från morddagen?
-Nej.
141
00:23:13,880 --> 00:23:18,120
-Nåt mer?
-Bäckström fann en nerspydd handduk.
142
00:23:18,280 --> 00:23:21,280
Späckström, som Jarnebring sa.
143
00:23:21,440 --> 00:23:27,720
-Mördaren kräktes nog efter dådet.
-Kolla om det finns dna kvar på den.
144
00:23:27,880 --> 00:23:34,000
Vi har redan begärt upp handduken.
Spyor är bättre än fingrar.
145
00:23:35,040 --> 00:23:41,200
Vi får hoppas på det bästa. Jag vill
se alla foton från brottsplatsen-
146
00:23:41,360 --> 00:23:47,360
-den rättsmedicinska undersökningen
och annat som du anser intressant.
147
00:23:47,520 --> 00:23:51,160
Jag vill bilda mig en uppfattning.
148
00:23:59,960 --> 00:24:05,240
Handduken blev liggande
på Wijnbladhs bänk och ruttnade.
149
00:24:05,400 --> 00:24:11,760
Den var välpaketerad, och det dröjde
innan den började lukta.
150
00:24:11,920 --> 00:24:19,000
Men jag bad tekniska skicka över ett
protokoll. Fisk, grönsaker och kaffe.
151
00:24:20,160 --> 00:24:24,200
Kolla här, från Sacos huvudkontor...
152
00:24:24,360 --> 00:24:32,200
Föreläsarna fick lunch på konferensen
- det stod inte i programmet.
153
00:24:33,120 --> 00:24:39,120
Västerhavstorsk till förrätt och röd-
tunga med grönsaker till huvudrätt.
154
00:24:39,280 --> 00:24:43,960
Den som kräkts
hade ätit fisk och grönsaker.
155
00:24:44,120 --> 00:24:49,560
-Stein var med på lunchen.
-Ja, men inte på middagen.
156
00:24:49,720 --> 00:24:52,720
Ohlsson mördades vid femtiden.
157
00:25:41,680 --> 00:25:44,040
Mm...
158
00:25:47,880 --> 00:25:53,840
-Vill du prata med henne?
-Nej, jag kom mest för att titta.
159
00:25:54,000 --> 00:25:58,640
Betrakta, beskåda, skåda...
160
00:25:58,800 --> 00:26:02,320
...betitta okommenterat.
161
00:26:05,440 --> 00:26:09,560
-Underskattat i våra dagar.
-Precis.
162
00:26:41,360 --> 00:26:48,760
Ohlssons vardagsrum. Ohlsson ligger
vid fåtöljen i riktning mot hallen.
163
00:26:48,920 --> 00:26:53,440
-Mm, det såg ut så.
-Vi diskuterar saken.
164
00:26:53,600 --> 00:26:56,640
Du tänker säga hur han hamnade där.
165
00:26:56,800 --> 00:27:01,040
Ohlsson sitter i fåtöljen
med en grogg.
166
00:27:01,200 --> 00:27:05,800
Gärningsmannen
sticker Ohlsson i ryggen.
167
00:27:05,960 --> 00:27:09,360
När kniven dras ut
sprinklar det blod.
168
00:27:09,520 --> 00:27:13,040
-Sprinklar?
-Stänker blod, då...
169
00:27:13,200 --> 00:27:16,640
På fåtöljens rygg och armstöd.
170
00:27:16,800 --> 00:27:24,400
Ohlssons skjortärm har nåt slags
blod-sudd på och över manschetten.
171
00:27:24,560 --> 00:27:30,840
Som om han strukit ärmen över såret
för att känna efter. Vad tror du?
172
00:27:31,360 --> 00:27:37,360
Sett med gärningsmannens ögon
- sitter Ohlsson i fåtöljen?
173
00:27:37,520 --> 00:27:40,520
Det visar blodstänket.
174
00:27:40,680 --> 00:27:47,160
Det ser ut som om Ohlsson rört sig
åt höger för att komma runt fåtöljen.
175
00:27:47,320 --> 00:27:53,520
Är du säker på det? Jag får för mig
att han reser sig och skriker.
176
00:27:53,680 --> 00:27:59,920
Han rasar in i väggen, faller, landar
på mage... Det måste ha gått fort.
177
00:28:02,200 --> 00:28:05,200
-Nej.
-Nej?
178
00:28:05,360 --> 00:28:11,440
Så fort gick det inte. Av den här
bilden förstår man hur han rört sig.
179
00:28:11,600 --> 00:28:17,680
Droppar av blod från såret hamnar
på golvet när han rör sig åt höger.
180
00:28:17,840 --> 00:28:23,480
Sen kliver han i dem
när han börjar gå åt vänster.
181
00:28:23,640 --> 00:28:28,360
Han släpper drinken,
tar sig förbi fåtöljen-
182
00:28:28,520 --> 00:28:32,120
-rasar in i väggen och ner på golvet.
183
00:28:33,520 --> 00:28:36,560
Var du med när det hände?
184
00:28:37,880 --> 00:28:41,160
Men varför rör han sig på det sättet?
185
00:28:41,320 --> 00:28:46,320
Han försöker
komma bort från gärningsmannen.
186
00:28:46,480 --> 00:28:53,080
Gärningsmannen står vid vänster sida.
Ohlsson rör sig bort från honom.
187
00:28:53,240 --> 00:28:59,560
Gärningsmannen kommer runt Ohlsson,
som tar till flykten och faller ihop.
188
00:28:59,720 --> 00:29:02,880
Och jag tror tvärtom.
189
00:29:03,600 --> 00:29:09,360
Jag köper gärningsmannens rörelser,
men i övrigt har du fel.
190
00:29:09,520 --> 00:29:12,680
Jag kan inte se runt hörn, så...
191
00:29:12,840 --> 00:29:19,840
Jag menar att Ohlsson försöker få tag
i gärningsmannen, inte tvärtom.
192
00:29:20,000 --> 00:29:26,240
Han behövde inte vara rädd
för gärningsmannen, inte fysiskt.
193
00:29:27,480 --> 00:29:33,480
-Men varför Ohlssons granne?
-Det kändes som att han dolde nåt.
194
00:29:33,640 --> 00:29:40,800
En vaksam typ med titthål i dörren.
När det var högljutt hos Ohlsson-
195
00:29:40,960 --> 00:29:47,480
-borde han ha kikat ut för att se vad
som pågick. Han kanske såg besökaren.
196
00:29:47,640 --> 00:29:50,400
Varför sa han inget?
197
00:29:50,560 --> 00:29:55,640
Han tyckte illa om Ohlsson
- och väldigt illa om polisen.
198
00:29:55,800 --> 00:30:02,280
-Det behöver inte vara svårare än så.
-Eller så såg han ingenting.
199
00:30:05,440 --> 00:30:11,680
Det här gäller er före detta granne
Kjell Ohlsson som blev mördad 1989.
200
00:30:12,880 --> 00:30:16,960
Säkerhetspolisens chef? Jaha...
201
00:30:18,400 --> 00:30:23,400
Varför skulle ni bekymra er
om den lille skiten?
202
00:30:23,560 --> 00:30:28,560
Det gjorde ni inte
när han gick på stadens gator.
203
00:30:28,720 --> 00:30:31,760
Nej, det kan man verkligen fråga sig.
204
00:30:31,920 --> 00:30:38,200
Men som major Carlgren säkert förstår
kan jag inte gå in på några detaljer.
205
00:30:38,360 --> 00:30:44,840
Vi undersöker tips som vi fått av
den militära underrättelsetjänsten.
206
00:30:45,000 --> 00:30:48,600
-Du har gått upp i vikt.
-Va?
207
00:30:48,760 --> 00:30:54,360
Fruntimmer gör det med åren.
Ett kilo per år, sägs det.
208
00:30:54,520 --> 00:30:59,680
Jag är förtrogen
med majorens krigserfarenhet.
209
00:30:59,840 --> 00:31:06,280
På den tiden lärde man sig att tiga,
till skillnad från dagens...
210
00:31:06,440 --> 00:31:10,000
-Slappkäftar.
-Slappkäftar, tack.
211
00:31:10,160 --> 00:31:18,080
Därför har jag full förståelse för
att ni lät saken bero om ni såg nåt.
212
00:31:18,240 --> 00:31:24,320
Dels på grund av offrets förflutna,
dels på grund av att den polisen-
213
00:31:24,480 --> 00:31:30,280
-hade begränsade insikter
i säkerhetspolitiska frågor.
214
00:31:30,440 --> 00:31:32,640
Just det.
215
00:31:32,800 --> 00:31:39,920
Men de vi söker efter nu är av samma
skrot och korn som Ohlsson själv.
216
00:31:47,800 --> 00:31:54,000
-Vad är det ni vill veta?
-Såg ni gärningsmannen när han gick?
217
00:31:54,160 --> 00:31:59,200
Vad får er att tro
att det var en han?
218
00:31:59,360 --> 00:32:03,440
Det var ingen man,
utan en ung kvinna.
219
00:32:03,600 --> 00:32:07,760
Tjugofem år gammal, trettio högst.
220
00:32:08,720 --> 00:32:13,680
Välklädd.
Hon hade till och med portfölj.
221
00:32:13,840 --> 00:32:18,840
Hon verkade mycket uppjagad
Hon smällde igen dörren-
222
00:32:19,000 --> 00:32:24,040
-och sprang ner
som om djävulen vore efter henne.
223
00:32:24,200 --> 00:32:29,320
Vilket väl inte är konstigt
vid närmare eftertanke.
224
00:32:29,480 --> 00:32:32,120
Nej.
225
00:32:35,320 --> 00:32:40,640
Kan det ha varit
nån av de här kvinnorna?
226
00:32:41,360 --> 00:32:44,360
Nej. Nej.
227
00:32:45,280 --> 00:32:48,160
Nej, nej.
228
00:32:48,320 --> 00:32:52,320
Jo, då. Den där känner jag igen.
229
00:32:52,480 --> 00:32:58,640
Det är det polska ludret som städar
svart hos Ohlsson. Hon var det inte.
230
00:33:10,960 --> 00:33:17,400
-Verkar ingen av de här bekant?
-Nej. Jag såg bara ryggen på henne.
231
00:33:21,720 --> 00:33:25,760
Okej, då får vi tacka för hjälpen.
232
00:33:28,400 --> 00:33:32,000
-Adjö.
-Tack så mycket.
233
00:33:38,080 --> 00:33:40,720
Jävla gubbjävel!
234
00:33:40,880 --> 00:33:46,960
-Det hade varit så enkelt om han...
-Vem säger att det ska vara enkelt?
235
00:33:49,600 --> 00:33:52,600
Nu får det vara nog med tassandet.
236
00:33:52,760 --> 00:33:58,960
Dags att prata med Stein. Hör henne
om hennes kontakter med Ohlsson.
237
00:33:59,120 --> 00:34:05,160
Om hon förnekar hon att hon varit
hemma hos honom, ringer vi åklagaren.
238
00:34:06,320 --> 00:34:11,600
Nej, men om han inte sagt nåt,
så är det ju...
239
00:34:12,400 --> 00:34:18,440
Nej, men... Vi får prata vidare sen.
Jag har besök här nu.
240
00:34:18,600 --> 00:34:20,640
Ja.
241
00:34:23,200 --> 00:34:26,600
-Förlåt. Hej.
-Hej. Jeanette Eriksson.
242
00:34:26,760 --> 00:34:30,160
-Linda Martinez.
-Hej.
243
00:34:30,320 --> 00:34:34,200
-Ja...
-Jaha...
244
00:34:35,280 --> 00:34:42,160
Förhör med Helena Stein
den 22 maj 2011. Närvarande:
245
00:34:42,320 --> 00:34:48,640
Helena Stein och kommissarierna
Jeanette Eriksson och Linda Martinez.
246
00:34:48,800 --> 00:34:52,360
Förhöret inleds 14.20.
247
00:34:52,880 --> 00:34:58,880
Ja... Vi är här för att vi vill
prata om en gammal bekant till dig.
248
00:34:59,040 --> 00:35:03,440
-Kjell Ohlsson.
-Kjell Ohlsson?
249
00:35:03,600 --> 00:35:09,720
Oj, då... Det var många år sen.
Ni menar Kjell som blev...? Ja.
250
00:35:09,880 --> 00:35:16,000
Åh, herregud, det var en fruktansvärd
historia. I slutet på 80-talet...
251
00:35:16,160 --> 00:35:21,560
Vill ni prata om honom?
Jag minns knappt hur han såg ut.
252
00:35:21,720 --> 00:35:26,800
En kusin till mig kände honom.
Theo Tischler.
253
00:35:26,960 --> 00:35:30,680
Känd affärsman. Han bor utomlands nu.
254
00:35:31,840 --> 00:35:38,280
Egentligen var det Sten Welander som
kände honom först. En tv-producent.
255
00:35:38,440 --> 00:35:42,920
Han dog i cancer för fem år sen.
256
00:35:43,080 --> 00:35:46,960
Ni får ursäkta... Jag blir förvånad.
257
00:35:47,120 --> 00:35:53,240
Om nån påstår att jag och Ohlsson
var bekanta så är det ren lögn.
258
00:35:53,400 --> 00:35:59,240
-Nej. Vi frågar alla som kände honom.
-Ja, men jag kände inte honom!
259
00:35:59,400 --> 00:36:05,480
-Men du har träffat Ohlsson?
-Ja, men det är över 30 år sen.
260
00:36:05,640 --> 00:36:09,000
I min radikala ungdom.
261
00:36:09,160 --> 00:36:15,960
Vi var hundratals människor på
den tiden som arbetade mot samma mål.
262
00:36:16,120 --> 00:36:19,240
Ohlsson
var Tischler och Welanders vän?
263
00:36:19,400 --> 00:36:24,400
Ja. De träffade honom
ända fram tills han dog.
264
00:36:24,560 --> 00:36:30,640
Men om du försöker minnas - när var
sista gången du träffade Ohlsson?
265
00:36:32,240 --> 00:36:37,840
Ja... Som jag sa tidigare
så var det ju 30 år sen. Eller...
266
00:36:38,000 --> 00:36:42,600
Närmare 40 år sen.
I mitten på 70-talet.
267
00:36:42,760 --> 00:36:48,760
Ja... Eftersom vi söker folk som
umgicks med Ohlsson då han mördades-
268
00:36:48,920 --> 00:36:53,000
-så verkar inte du vara rätt person.
269
00:36:53,160 --> 00:36:56,320
Nej, verkligen inte.
270
00:36:57,400 --> 00:37:03,560
Då får jag och min kollega be om
ursäkt för att vi besvärat dig. Tack.
271
00:37:03,720 --> 00:37:06,440
Eh...
272
00:37:10,280 --> 00:37:13,960
När jag tänker efter, så...
273
00:37:14,120 --> 00:37:19,200
Så är det nånting
som...far runt i huvudet på mig.
274
00:37:21,040 --> 00:37:23,360
Ja?
275
00:37:29,800 --> 00:37:32,800
Eh... Jag...
276
00:37:34,920 --> 00:37:40,560
Plötsligt får jag för mig
att jag träffade honom...
277
00:37:40,720 --> 00:37:44,720
...vid ett senare tillfälle.
Men när det var...
278
00:37:44,880 --> 00:37:48,160
70-talet? 80-talet?
279
00:37:50,520 --> 00:37:55,440
Definitivt 80-tal,
i slutet till och med.
280
00:37:57,640 --> 00:38:01,160
Jag jobbade på en advokatbyrå.
281
00:38:01,320 --> 00:38:07,480
Theo bjöd mig på middag för att jag
hade hjälpt honom med nåt juridiskt.
282
00:38:07,640 --> 00:38:13,440
Och där sprang du och din kusin
på Ohlsson. På restaurangen?
283
00:38:13,600 --> 00:38:16,680
Ja, så var det...nog.
284
00:38:19,960 --> 00:38:22,960
Eller så här var det...
285
00:38:23,120 --> 00:38:28,720
Vi promenerade hem
från krogen...på Karlavägen.
286
00:38:28,880 --> 00:38:33,920
Theo pekade mot ett hus och sa:
"Där bor Kjell."
287
00:38:34,080 --> 00:38:39,760
Han föreslog att...vi skulle
gå upp till honom...
288
00:38:39,920 --> 00:38:43,400
...så att han
kunde bjuda på en drink.
289
00:38:43,560 --> 00:38:50,520
Jag var inte så road, men... Märkligt
att jag inte tänkte på det tidigare.
290
00:38:51,760 --> 00:38:55,840
Så du och din kusin var hos Ohlsson?
291
00:38:57,560 --> 00:39:03,640
Ja, jag drack ett glas vin, och Theo
tog en whisky, som han brukar.
292
00:39:04,800 --> 00:39:10,000
Du kan inte minnas när det var?
I slutet av 80-talet.
293
00:39:13,360 --> 00:39:16,960
Nej, jag minns inte.
294
00:39:17,120 --> 00:39:20,640
Höst? Vinter?
295
00:39:21,480 --> 00:39:25,000
Sommar?
296
00:39:25,160 --> 00:39:28,200
Nej, det var inte sommar.
297
00:39:30,320 --> 00:39:33,320
Det var vår.
298
00:39:35,520 --> 00:39:38,200
Vår, var det.
299
00:39:42,440 --> 00:39:46,560
Ni kan ju prata med Theo om det.
300
00:39:48,680 --> 00:39:53,680
-Har du hans nummer?
-Nej, inte här. Jag har det hemma.
301
00:39:53,840 --> 00:39:58,840
-Ni kan få det i morgon.
-Nej. Tack för hjälpen.
302
00:39:59,000 --> 00:40:04,000
Jag är ledsen att vi tog upp din tid.
Tack.
303
00:40:21,760 --> 00:40:25,200
Märkligt att jag inte tänkte på det.
304
00:40:25,360 --> 00:40:29,080
Så du och din kusin var hos Ohlsson?
305
00:40:29,240 --> 00:40:32,680
Ja, jag drack ett glas vin.
306
00:40:33,480 --> 00:40:39,680
Då Stein i sista sekunden erkände
att hon varit i Ohlssons lägenhet-
307
00:40:39,840 --> 00:40:43,800
-kan det förklara fingeravtrycken.
308
00:40:43,960 --> 00:40:50,040
Nu vill jag att ni blundar, allihop.
Kom igen nu. - Du också, Martinez.
309
00:40:50,200 --> 00:40:56,280
Alla som är övertygade om att Stein
dödade Ohlsson räcker upp en hand.
310
00:41:00,000 --> 00:41:03,120
Ni kan öppna ögonen.
311
00:41:07,200 --> 00:41:12,200
-Hur många på Säpo känner till det?
-Fyra med mig.
312
00:41:12,360 --> 00:41:18,040
-Och så hemliga har ni lyckats vara?
-Med dig är vi fem.
313
00:41:19,840 --> 00:41:24,880
-Och Theo Tischler vet förstås allt?
-Precis.
314
00:41:25,040 --> 00:41:31,040
Vad sker om han surnar till på henne?
Eller om han hamnar i konflikt-
315
00:41:31,200 --> 00:41:37,200
-med polisen eller skattemyndigheten
och använder Stein för att förhandla?
316
00:41:37,360 --> 00:41:42,160
-Karln är en bomb.
-Vi borde kanske slå ihjäl honom?
317
00:41:42,320 --> 00:41:45,440
Inte mig emot.
318
00:41:45,600 --> 00:41:51,040
-Vad gör vi nu, då?
-Nu ska jag prata med henne.
319
00:42:34,880 --> 00:42:40,360
-Vill du ha ett glas vin?
-Nej, jag ska inte bli långvarig.
320
00:42:43,480 --> 00:42:46,600
Det här är mitt fredagsmys.
321
00:42:54,760 --> 00:43:02,120
Nåt säger mig att det här inte kommer
att bli ett särskilt trevligt samtal.
322
00:43:02,280 --> 00:43:08,880
Nej. Jag har övervägt alternativen,
och det här är det som är bäst för...
323
00:43:10,880 --> 00:43:14,960
-Mig?
-Samtliga inblandade.
324
00:43:18,840 --> 00:43:24,880
Jag trodde att jag hjälpte studenter
från att mördas av den tyska polisen.
325
00:43:25,040 --> 00:43:30,160
-Det började väl så.
-Jag förstod inte vad de tänkte göra.
326
00:43:30,320 --> 00:43:35,960
Om du tror att jag visste nåt...har
vi inte mycket att säga varandra.
327
00:43:36,120 --> 00:43:42,240
Jag har inte för ett ögonblick trott
att du skulle medverka till nåt sånt.
328
00:43:45,280 --> 00:43:49,440
Theo Tischler, Ohlsson och Welander.
329
00:43:49,600 --> 00:43:55,480
Två av dem är döda. Theo
är min kusin, han är som min bror.
330
00:43:55,640 --> 00:44:00,640
-Hur många fler kände till historien?
-Tja...
331
00:44:00,800 --> 00:44:04,040
De tyska ockupanterna, naturligtvis.
332
00:44:04,200 --> 00:44:08,600
Jag vet inte
hur många av dem som lever.
333
00:44:08,760 --> 00:44:15,320
Men jag har aldrig varit rädd
eller oroat mig för dem.
334
00:44:15,480 --> 00:44:22,400
De kommer nog inte ihåg mig. Jag såg
ut som ett barn - jag var ett barn.
335
00:44:25,320 --> 00:44:31,320
Vi på Säpo misstänker att det
finns planer från främmande makt-
336
00:44:31,480 --> 00:44:38,720
-att utöva påtryckningar på dig om du
utses till Sveriges försvarsminister.
337
00:44:47,440 --> 00:44:52,040
-Är du säker på vad du säger nu?
-Ja.
338
00:44:55,240 --> 00:44:58,320
Åh...herregud!
339
00:45:03,960 --> 00:45:09,680
Så bra, då. Då kan ju du
och dina kollegor skydda mig.
340
00:45:09,840 --> 00:45:12,840
Ja, nu finns det ju ett problem till.
341
00:45:13,000 --> 00:45:15,560
Kjell Ohlsson.
342
00:45:21,960 --> 00:45:24,720
Kjell Ohlsson.
343
00:45:29,640 --> 00:45:33,560
Han är nog den enda...
344
00:45:33,720 --> 00:45:39,640
...den enda riktigt onda...människa
jag träffat i hela mitt liv.
345
00:45:39,800 --> 00:45:45,960
Innan du säger nåt mer - jag
är polis. Du vet vad det innebär.
346
00:45:46,120 --> 00:45:53,400
Om du säger nåt, måste jag göra vissa
saker vare sig jag vill eller inte.
347
00:45:53,560 --> 00:46:00,440
Utredningen om din inblandning
i mordet på Kjell Ohlsson är nedlagd.
348
00:46:00,600 --> 00:46:06,600
Åklagaren är av uppfattningen
att du inte hade med mordet att göra.
349
00:46:14,880 --> 00:46:21,040
-Och vad är din uppfattning?
-Låt mig säga så här...
350
00:46:21,200 --> 00:46:27,240
Enda möjligheten att få dig dömd och
åtalad är att du själv erkänner det.
351
00:46:27,400 --> 00:46:33,520
Jag har granskat materialet.
Vad jag anser privat är ointressant.
352
00:46:33,680 --> 00:46:36,480
Inte för mig.
353
00:46:42,240 --> 00:46:45,400
Jag tror att du stack ner honom.
354
00:46:47,800 --> 00:46:51,000
Men det var inget mord.
355
00:46:51,160 --> 00:46:57,720
Du skulle nog fällas för misshandel
och vållande till annans död.
356
00:46:57,880 --> 00:47:03,480
Kjell Ohlsson sitter där i sin fåtölj
och regerar som vanligt.
357
00:47:03,640 --> 00:47:06,720
Spydig och elak.
358
00:47:06,880 --> 00:47:11,880
Han vill ha mer att dricka
eller mer citron i groggen.
359
00:47:12,040 --> 00:47:19,160
När du kommer in rummet har du köks-
kniven i handen. Han säger nåt elakt.
360
00:47:19,320 --> 00:47:25,320
Utan att du hinner fatta det, har du
stuckit kniven i ryggen på honom.
361
00:47:25,480 --> 00:47:31,920
Ohlsson far upp. Vansinnig.
Han försöker få tag på dig. Vrålar.
362
00:47:32,080 --> 00:47:35,520
Plötsligt faller han ihop på golvet.
363
00:47:48,720 --> 00:47:51,400
Varför skulle jag göra det?
364
00:47:51,560 --> 00:47:58,600
Han sa att ditt liv låg i hans händer
eftersom Östtyskland fallit ihop.
365
00:47:59,840 --> 00:48:05,160
Han tänkte berätta om västtyska.
Vad hade han på dig?
366
00:48:06,160 --> 00:48:09,200
Varför berättar du det här för mig?
367
00:48:09,360 --> 00:48:15,880
Om nån i regeringen erbjuder dig jobb
så har du chansen att ta ett annat.
368
00:48:17,440 --> 00:48:20,720
Du saknar nog inte alternativ.
369
00:48:22,000 --> 00:48:25,960
-Varför berättar du för mig?
-Du bad mig.
370
00:48:26,120 --> 00:48:29,360
Du kom hit för att berätta.
371
00:48:30,880 --> 00:48:36,280
Två skäl. Jag ville försäkra mig om
att jag inte hade fel.
372
00:48:36,440 --> 00:48:39,680
-Det andra?
-Rättvisa.
373
00:48:39,840 --> 00:48:44,280
Det räcker
med det som redan har hänt.
374
00:48:44,440 --> 00:48:49,440
Det som kommer att hända nu
bestämmer du själv.
375
00:48:57,680 --> 00:49:03,000
-Vill du att jag ska tacka dig?
-Nej. Varför det?
376
00:49:04,600 --> 00:49:08,000
Det är inte oss du ska oroa dig för.
377
00:49:08,160 --> 00:49:13,200
Det är helt andra intressen,
helt andra personer.
378
00:49:14,400 --> 00:49:19,560
Om nån frågar mig,
så har du och jag aldrig träffats.
379
00:49:58,720 --> 00:50:05,480
Jag blev mycket överraskad när jag
fick frågan - tagen på sängen.
380
00:50:11,360 --> 00:50:15,360
Och förstås...mycket smickrad.
381
00:50:16,960 --> 00:50:21,640
Men jag tänker återgå
till mitt tidigare liv.
382
00:50:21,800 --> 00:50:27,880
-Vad ska du göra nu?
-Återgå till min advokatverksamhet.
383
00:50:28,040 --> 00:50:35,080
Politiken får klara sig utan mig och
jag får klara mig utan politiken.
384
00:50:55,040 --> 00:50:58,360
Det var god whisky.
385
00:51:01,360 --> 00:51:04,520
-Tack så mycket.
-Varsågod.
386
00:51:43,720 --> 00:51:47,160
Jag måste hem. Lägga upp fötterna.
387
00:51:47,320 --> 00:51:50,560
-Ta hand om dig.
-Ja.
388
00:51:54,120 --> 00:52:00,280
Det här handlar inte bara om Berg.
Det är en hel epok som försvinner.
389
00:52:01,280 --> 00:52:05,760
Undrar vilka hemligheter
han tar med i graven.
390
00:52:05,920 --> 00:52:08,960
Jag vill ha nytt jobb.
391
00:52:11,240 --> 00:52:15,840
Det var sorgligt att höra.
Vad vill du ha?
392
00:52:16,000 --> 00:52:22,320
Jag är polis. De senaste åren
har jag hållit på med en massa annat.
393
00:52:22,480 --> 00:52:28,400
Innan jag slutar, vill jag
ha ett jobb där jag får sätta dit-
394
00:52:28,560 --> 00:52:36,160
-en och annan ond människa, såna som
gör livet till ett helvete för folk.
395
00:52:36,320 --> 00:52:41,880
-Det var därför jag blev polis.
-Då ska jag ordna det.
396
00:52:42,040 --> 00:52:44,280
Tack.
397
00:52:56,200 --> 00:53:00,360
Han måste väl ha varit tio år.
398
00:53:00,520 --> 00:53:06,520
Min bror var tre år äldre, och han
hade plockat blomkål en hel sommar-
399
00:53:06,680 --> 00:53:11,680
-för att få råd att köpa
ett luftgevär, ett Husqvarna.
400
00:53:11,840 --> 00:53:17,560
Han satt i timtal och putsade geväret
- plockade isär och ihop det.
401
00:53:17,720 --> 00:53:23,920
Men han sköt aldrig med det,
vilket drev mig till vansinne.
402
00:53:24,920 --> 00:53:31,000
Trots att jag är lillebror har jag
alltid haft den verbala begåvningen.
403
00:53:31,160 --> 00:53:37,000
Så jag lyckades övertala honom
att ta med geväret in i skogen.
404
00:53:37,160 --> 00:53:43,160
Vi la oss i mossan och väntade.
En duva satte sig på en gren.
405
00:53:43,320 --> 00:53:48,320
Han lägger an, siktar,
men trycker inte av.
406
00:53:48,480 --> 00:53:54,920
Han vill inte det. Jag hetsar honom,
ifrågasätter hans manlighet.
407
00:53:55,080 --> 00:54:00,120
"Men skjut, då! Jävla fikus!
Skjut, för fan."
408
00:54:03,040 --> 00:54:09,120
Han trycker av, och duvan faller
ner till marken med en liten duns.
409
00:54:09,720 --> 00:54:17,160
Jag drabbas av en sån skräck, en sån
vämjelse som jag aldrig upplevt igen.
410
00:54:20,160 --> 00:54:26,440
Min bror får panik och springer.
Jag går fram till fågeln som lever.
411
00:54:26,600 --> 00:54:32,600
Jag förstår att jag måste rädda den.
Jag tar upp den och börjar springa.
412
00:54:32,760 --> 00:54:38,760
Jag känner ju att livet
rinner ur den här lilla kroppen.
413
00:54:38,920 --> 00:54:44,920
Men jag fortsätter att springa. Jag
stannar inte förrän jag kommer hem.
414
00:54:45,080 --> 00:54:49,200
Jag faller på knä
med fågeln i gräset.
415
00:54:49,360 --> 00:54:55,720
Min far har sett allt genom fönstret.
Han kommer och ställer sig över mig.
416
00:54:55,880 --> 00:55:02,000
Jag gråter och jag skriker.
"Egon har skjutit en duva!"
417
00:55:03,200 --> 00:55:08,240
"Jag försökte stoppa honom,
men han vägrade lyssna."
418
00:55:08,400 --> 00:55:14,480
Vi begravde fågeln tillsammans. På
kvällen vågade sig min bror hem igen.
419
00:55:14,640 --> 00:55:21,440
Han fick en örfil av min far,
som tog geväret ifrån honom.
420
00:55:23,160 --> 00:55:30,440
Egon grät och vädjade, och sa att jag
låg bakom allt, att det var mitt fel.
421
00:55:30,600 --> 00:55:33,880
Men far lyssnade inte på honom.
422
00:55:34,040 --> 00:55:39,640
Han lutade geväret mot en huggkubbe
och knäckte det med en slägga.
423
00:55:39,800 --> 00:55:46,160
Han kastade bitarna i en hink,
hällde bensin över och tände på.
424
00:55:51,120 --> 00:55:54,520
Den brasan glömmer jag aldrig.
425
00:55:54,680 --> 00:55:57,880
Det blev ingen middag för min bror.
426
00:55:58,040 --> 00:56:04,040
Men jag fick fläsk med löksås, och
hallon och vispgrädde till efterrätt.
427
00:56:04,200 --> 00:56:07,040
"Bröderna Cartwright" på tv.
428
00:56:10,160 --> 00:56:13,320
Min fråga är då...
429
00:56:14,720 --> 00:56:20,960
Då var jag tio år gammal. Gör det här
mig till en sämre människa i dag?
430
00:57:38,240 --> 00:57:42,240
Textning: Barbro Garneij Hansson
Svensk Medietext för SVT
38538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.