All language subtitles for Degrassi TNG s11e16 Lose Yourself 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,434 --> 00:00:03,468 Baby. My little baby. 2 00:00:03,502 --> 00:00:06,604 Yo mama's in the school you're covered in drool. 3 00:00:06,639 --> 00:00:09,541 (Laughs) Here's my man of many talents. 4 00:00:09,575 --> 00:00:12,210 What's the small fry doing at school? 5 00:00:12,244 --> 00:00:13,872 We kinda need to cool it. 6 00:00:13,906 --> 00:00:15,212 Yeah, I know. 7 00:00:15,246 --> 00:00:16,479 Not at school. 8 00:00:16,514 --> 00:00:19,549 But we can have fun at work, right? 9 00:00:20,797 --> 00:00:21,996 Jenna is talking to Simpson. 10 00:00:22,031 --> 00:00:25,235 She's coming back to Degrassi. 11 00:00:27,209 --> 00:00:30,907 So, Mexican night tonight at work, eh? 12 00:00:30,941 --> 00:00:32,341 Well, I'll bring my sombrero. 13 00:00:32,375 --> 00:00:33,509 'Kay. 14 00:00:35,983 --> 00:00:37,250 So what'd he say? 15 00:00:37,284 --> 00:00:38,956 Can you come back? 16 00:00:38,991 --> 00:00:40,657 (Sighs) No. 17 00:00:40,691 --> 00:00:45,099 I mean, I can, it's just... We have no childcare. 18 00:00:45,133 --> 00:00:46,500 So I can't. 19 00:00:46,534 --> 00:00:48,635 Is there anything I can do? 20 00:00:48,669 --> 00:00:49,935 Stay home with ty? 21 00:00:49,970 --> 00:00:52,037 I don't really have the right equipment. 22 00:00:52,071 --> 00:00:54,073 Don't call my boobs equipment, KC. 23 00:00:54,107 --> 00:00:55,175 My mom could watch him? 24 00:00:55,210 --> 00:00:57,777 She told us she wouldn't be a baby-sitter, remember? 25 00:00:57,812 --> 00:00:59,613 Okay, what about the mommies group? 26 00:00:59,647 --> 00:01:01,784 Ugh, those ladies are super competitive! 27 00:01:01,818 --> 00:01:03,352 It's so annoying. 28 00:01:03,386 --> 00:01:05,322 Maybe you could ask them how they do it. 29 00:01:05,356 --> 00:01:06,890 Fine, I'll ask. 30 00:01:08,526 --> 00:01:13,328 But one way or another, I need to come back to Degrassi. 31 00:01:13,962 --> 00:01:21,200 ♪ 32 00:01:21,234 --> 00:01:23,302 ♪ Whatever it takes ♪ 33 00:01:23,336 --> 00:01:26,337 ♪ I know I can make it through ♪ 34 00:01:27,606 --> 00:01:29,740 ♪ and if I hold out ♪ 35 00:01:29,775 --> 00:01:32,779 ♪ I know I can make it through. ♪ 36 00:01:36,383 --> 00:01:37,817 ♪ Be the best ♪ 37 00:01:38,619 --> 00:01:41,388 ♪ the best that I can be ♪ 38 00:01:41,422 --> 00:01:43,892 ♪ Whatever it takes ♪ 39 00:01:43,927 --> 00:01:45,994 ♪ I know I can make it ♪ 40 00:01:46,029 --> 00:01:47,696 ♪ I can make it ♪ 41 00:01:47,730 --> 00:01:50,532 ♪ I can make it through ♪ 42 00:01:52,569 --> 00:01:55,572 ♪ I can make it through ♪ 43 00:01:55,606 --> 00:01:57,207 ♪ I can make it through ♪ 44 00:01:57,241 --> 00:01:59,009 ♪ I can make it ♪ 45 00:01:59,043 --> 00:02:01,279 ♪ whatever it takes ♪ 46 00:02:01,313 --> 00:02:02,980 ♪ I know I can make it through ♪ 47 00:02:08,087 --> 00:02:10,888 We're still missing the twelfth supreme court judge! 48 00:02:10,923 --> 00:02:12,723 Did you know she's a musician? 49 00:02:12,758 --> 00:02:14,191 Ruth Bader Ginsberg? 50 00:02:14,226 --> 00:02:15,593 No, Ms. Oh! 51 00:02:15,627 --> 00:02:17,461 She played violin in some indie band. 52 00:02:17,495 --> 00:02:19,296 They toured with Arcade Fire! 53 00:02:19,330 --> 00:02:21,698 Did you know this presentation is due next period? 54 00:02:21,732 --> 00:02:23,133 Yeah, I know, all I'm saying is, you know, 55 00:02:23,167 --> 00:02:25,701 she's probably the coolest teacher, like, ever. 56 00:02:25,736 --> 00:02:29,471 Dude, set aside your teacher crush for one second and focus! 57 00:02:29,506 --> 00:02:32,441 There's no crush! I'm focused. 58 00:02:32,475 --> 00:02:33,509 Sav! 59 00:02:33,543 --> 00:02:35,077 I'm supervising the score for the school play 60 00:02:35,111 --> 00:02:36,612 and I was hoping you'd come out for it. 61 00:02:36,646 --> 00:02:37,579 Today at lunch? 62 00:02:37,614 --> 00:02:40,248 Sure. Yeah, it's a date! 63 00:02:45,222 --> 00:02:47,122 Oh yeah, no crush at all. 64 00:02:47,157 --> 00:02:49,692 No, it's just like... You know, I really haven't had anyone 65 00:02:49,726 --> 00:02:51,327 to talk music with in a while. 66 00:02:51,361 --> 00:02:53,162 And she'd make a great mentor! 67 00:02:53,196 --> 00:02:56,065 Is that what the kids are calling it these days? 68 00:02:56,099 --> 00:02:57,199 Mentor? 69 00:02:57,234 --> 00:02:58,601 (Laughs) 70 00:02:58,635 --> 00:03:00,503 Announcement: Tickets are on sale now for the grade 11 71 00:03:00,538 --> 00:03:02,872 original theatre production, Love Roulette. 72 00:03:02,907 --> 00:03:04,474 Based on a true story. 73 00:03:04,509 --> 00:03:07,143 Why thank you, Jake. You are so... - Strong? 74 00:03:07,178 --> 00:03:10,079 I was gonna say chivalrous. 75 00:03:10,113 --> 00:03:13,382 So any new ideas on how to avoid our parents? 76 00:03:13,417 --> 00:03:15,217 Well, I guess being in denial that they're dating 77 00:03:15,252 --> 00:03:16,385 isn't going to make it go away. 78 00:03:16,419 --> 00:03:18,687 (Groans) Not so far, no. 79 00:03:18,721 --> 00:03:19,654 (Laughs) 80 00:03:19,689 --> 00:03:21,423 How 'bout you come over after school? 81 00:03:21,457 --> 00:03:25,293 My mom's working late, we can renovate my bedroom. 82 00:03:25,327 --> 00:03:26,594 Mmm hot. 83 00:03:26,628 --> 00:03:27,929 But I can't tonight. 84 00:03:27,963 --> 00:03:30,131 No problem! She works late all week. 85 00:03:30,165 --> 00:03:32,767 See this is why I like you Clare, you're so easy-going. 86 00:03:32,801 --> 00:03:34,035 I try. 87 00:03:34,069 --> 00:03:36,338 What are you doing tonight, anyway? Just asking! 88 00:03:36,372 --> 00:03:38,106 Oh, I didn't tell you? 89 00:03:38,141 --> 00:03:41,309 I'm building the sets for the new play. 90 00:03:41,344 --> 00:03:42,611 The school play? 91 00:03:42,645 --> 00:03:44,280 Written by and starring my ex? 92 00:03:44,314 --> 00:03:46,649 Eli? Yeah. I guess so. 93 00:03:47,517 --> 00:03:49,418 Is that all right? 94 00:03:49,453 --> 00:03:51,554 Yeah, yeah. Totally. 95 00:03:51,588 --> 00:03:52,688 Cool. 96 00:03:52,723 --> 00:03:54,390 You know, I'm glad I finally found something I like to do 97 00:03:54,425 --> 00:03:56,025 at Degrassi. 98 00:03:57,428 --> 00:03:59,563 You know, besides you. 99 00:04:04,669 --> 00:04:05,769 (Sighs) 100 00:04:08,073 --> 00:04:09,774 He's so little, but he's already outgrowing 101 00:04:09,808 --> 00:04:11,609 all his newborn clothes! 102 00:04:12,477 --> 00:04:14,512 Thank God my sister and I both had girls. 103 00:04:14,546 --> 00:04:16,914 Hand-me-downs are a savior. 104 00:04:16,949 --> 00:04:19,116 It's too bad you had a boy, or I could pass it on. 105 00:04:19,150 --> 00:04:20,250 Oh, it's okay. 106 00:04:20,285 --> 00:04:21,919 I'm a thrift-store regular. 107 00:04:21,953 --> 00:04:25,922 Yeah, you can find some good stuff. Save some money... 108 00:04:25,957 --> 00:04:27,892 Says the mom with the thousand dollar stroller. 109 00:04:27,926 --> 00:04:30,561 (Laughs) I know. I'm the worst. 110 00:04:30,595 --> 00:04:33,531 Whenever I see something i like, I just have to buy it. 111 00:04:33,565 --> 00:04:35,432 Whether it's a stroller, toys, clothes... 112 00:04:35,467 --> 00:04:38,168 Her nanny can barely keep up with the laundry. 113 00:04:38,202 --> 00:04:39,169 Oh, you have a nanny? 114 00:04:39,203 --> 00:04:40,504 Yeah, just afternoons. 115 00:04:40,538 --> 00:04:42,472 We're looking for a share. She's great. 116 00:04:42,506 --> 00:04:43,573 For mornings? 117 00:04:43,607 --> 00:04:44,774 Really? How much? 118 00:04:44,808 --> 00:04:47,243 About four hundred a week. 119 00:04:47,277 --> 00:04:48,344 Whoa. 120 00:04:49,346 --> 00:04:52,282 I guess it can add up, but if you can make it work, 121 00:04:52,316 --> 00:04:56,286 those couple of hours of escape are heaven. 122 00:04:56,320 --> 00:04:58,488 (Sighs) I'm sure they are. 123 00:05:12,437 --> 00:05:14,138 Sav! 124 00:05:14,172 --> 00:05:15,773 You're early! 125 00:05:15,808 --> 00:05:17,075 Uh yeah, yeah. 126 00:05:17,109 --> 00:05:19,177 I brought my favourite musical scores- 127 00:05:19,211 --> 00:05:22,047 Tron, Social Network, There will be blood. 128 00:05:22,082 --> 00:05:23,282 Should we listen? 129 00:05:23,316 --> 00:05:24,984 We should probably wait a little. 130 00:05:25,019 --> 00:05:25,952 Right. Yeah. 131 00:05:25,987 --> 00:05:28,522 Probably talk music first. 132 00:05:28,556 --> 00:05:30,757 So, did you really tour with Arcade Fire? 133 00:05:30,791 --> 00:05:33,993 Oh, yeah. You heard about that? 134 00:05:34,027 --> 00:05:35,828 Fun tour. Tough life though. 135 00:05:35,862 --> 00:05:36,995 Mmm, yeah. 136 00:05:37,030 --> 00:05:40,232 Uh, excuse me, there's a meeting in here. 137 00:05:40,266 --> 00:05:41,800 Yeah! For the play's hit score. 138 00:05:41,834 --> 00:05:44,602 By yours truly, Mo Mashkour! 139 00:05:45,237 --> 00:05:47,605 Ms. Oh: Okay, thank-you all for coming. 140 00:05:47,639 --> 00:05:50,074 As Degrassi's most talented musicians, 141 00:05:50,108 --> 00:05:52,710 one of you will write the score to the play. 142 00:05:52,744 --> 00:05:54,879 (Sneezing) Mo mashkour. 143 00:05:56,748 --> 00:05:59,817 And since there's so much interest, I'm making it a competition. 144 00:05:59,851 --> 00:06:01,486 And the winner will workshop the final version 145 00:06:01,520 --> 00:06:03,087 with little old me. 146 00:06:03,122 --> 00:06:05,456 You'll all present your rough ideas tomorrow. 147 00:06:05,491 --> 00:06:06,457 Impress me! 148 00:06:06,492 --> 00:06:07,425 I will, Ms. Oh! 149 00:06:07,460 --> 00:06:08,827 (Sneezes) Teacher's pet. 150 00:06:08,861 --> 00:06:10,996 Sorry. Got a bit of a tickle in my throat. 151 00:06:11,030 --> 00:06:14,133 Ms. Oh: Now, some guidelines: 152 00:06:14,167 --> 00:06:17,503 They want something moody, haunting... 153 00:06:20,007 --> 00:06:25,479 Do you think Eli would sabotage my relationship with Jake? 154 00:06:25,513 --> 00:06:29,916 My list of things Eli wouldn't do is very short. 155 00:06:29,951 --> 00:06:32,018 And why are we talking about Eli again? 156 00:06:32,052 --> 00:06:33,886 Eli asked Jake to build his sets. 157 00:06:33,921 --> 00:06:36,155 Jake's a carpenter, right? 158 00:06:36,190 --> 00:06:37,123 Maybe it's for reals. 159 00:06:37,157 --> 00:06:40,126 Eli's taking the play pretty seriously. 160 00:06:40,160 --> 00:06:41,727 Uh, zinc? 161 00:06:41,762 --> 00:06:44,196 Just tell me I'm being paranoid. 162 00:06:44,230 --> 00:06:46,164 You totally are. 163 00:06:48,334 --> 00:06:52,170 Unless Eli actually wanted to poison Jake. 164 00:06:52,205 --> 00:06:55,474 What? He poisoned Fitz with ipecac. 165 00:06:55,508 --> 00:06:56,976 I mean, he's been off his meds a lot. 166 00:06:57,010 --> 00:06:59,311 But you don't think he'd actually try and hurt Jake? 167 00:06:59,345 --> 00:07:00,712 I'm teasing. 168 00:07:00,747 --> 00:07:02,514 C'mon, they're fine. 169 00:07:02,548 --> 00:07:03,948 Eli can control his feelings. 170 00:07:03,983 --> 00:07:06,518 You're not helping, you know that? 171 00:07:06,552 --> 00:07:09,588 Uh, how much zinc did you put in there? 172 00:07:09,622 --> 00:07:11,556 I don't... Oh my God! 173 00:07:11,591 --> 00:07:13,124 (Deflating noise) 174 00:07:20,967 --> 00:07:22,701 (Baby crying) 175 00:07:26,539 --> 00:07:27,806 (Door opening) 176 00:07:29,475 --> 00:07:31,075 Jenna? 177 00:07:33,312 --> 00:07:34,412 Jenna! 178 00:07:35,347 --> 00:07:37,114 Okay, okay, Tyson. 179 00:07:37,149 --> 00:07:38,149 Shhh. 180 00:07:38,183 --> 00:07:39,751 It's okay. It's okay. 181 00:07:39,785 --> 00:07:41,552 I'm here. 182 00:07:41,587 --> 00:07:44,722 You can't leave him like that. 183 00:07:44,756 --> 00:07:46,624 I know. I just- 184 00:07:48,594 --> 00:07:51,029 I can't go to school, 185 00:07:51,063 --> 00:07:55,333 I spend all day, every day, alone with him. 186 00:07:55,367 --> 00:07:56,734 I need a break. 187 00:07:56,768 --> 00:07:59,036 It's okay. It's okay. 188 00:07:59,070 --> 00:08:00,037 (Sighs) 189 00:08:00,071 --> 00:08:02,472 It is tough to do this at your age. 190 00:08:02,506 --> 00:08:03,607 I know. 191 00:08:03,641 --> 00:08:05,274 What did you do? 192 00:08:05,309 --> 00:08:08,311 When did you go back to school after you had KC? 193 00:08:08,345 --> 00:08:09,445 I actually never did. 194 00:08:09,479 --> 00:08:11,113 Never?! 195 00:08:11,148 --> 00:08:13,282 How did you cope with being alone? 196 00:08:13,317 --> 00:08:16,886 Not very well... I went to a really dark place. 197 00:08:16,921 --> 00:08:19,256 But you are strong and bright. 198 00:08:20,391 --> 00:08:23,360 I don't feel that way anymore. 199 00:08:23,395 --> 00:08:26,563 You know, the other mommies they have so much help. 200 00:08:26,598 --> 00:08:30,234 I've got a dead mom, a dead beat dad. 201 00:08:30,268 --> 00:08:33,904 Even my brother moved back to Alberta... 202 00:08:34,773 --> 00:08:37,541 (Sighs) Well, you've got us. 203 00:08:38,510 --> 00:08:41,646 Listen, my shifts are mostly evenings now. 204 00:08:41,681 --> 00:08:43,648 So what if I took Tyson in the mornings? 205 00:08:43,683 --> 00:08:46,719 And then maybe you could go to school part-time. 206 00:08:46,753 --> 00:08:47,954 That's too much to ask. 207 00:08:47,988 --> 00:08:50,756 Jenna, you need the break, 208 00:08:51,658 --> 00:08:55,293 plus, it'll give me some grandma time. 209 00:08:56,128 --> 00:08:57,962 Really? You're sure? 210 00:09:00,165 --> 00:09:02,366 (Electronic music) 211 00:09:02,401 --> 00:09:04,235 Sounds awesome! 212 00:09:09,173 --> 00:09:11,374 (Slow instrumental music) 213 00:09:17,515 --> 00:09:19,449 Dude, that's your score? 214 00:09:19,483 --> 00:09:20,617 Yeah. 215 00:09:21,919 --> 00:09:23,119 You hear the strings? 216 00:09:23,154 --> 00:09:25,088 Ms. Oh's gonna love it. 217 00:09:25,122 --> 00:09:28,724 Sure, but like, have you even talked to anyone about the play? 218 00:09:29,526 --> 00:09:32,728 It's about Vegas night, right? 219 00:09:35,800 --> 00:09:37,167 (Electronic music plays) 220 00:09:37,968 --> 00:09:39,936 Hear that melody? Huh?! 221 00:09:39,970 --> 00:09:43,740 And in the background? Slot machines. Boom! 222 00:09:43,774 --> 00:09:46,109 No, it is pretty good. 223 00:09:46,143 --> 00:09:48,611 If you want a chance to work with an oh-caliber hottie, 224 00:09:48,645 --> 00:09:51,681 you've gotta bring your a-game, pal! 225 00:09:59,923 --> 00:10:03,358 Oh, easy. Table three doesn't need all those calories. 226 00:10:03,393 --> 00:10:05,560 They already had the triple cheese mammoth nachos. 227 00:10:05,595 --> 00:10:07,596 Okay, more for you then. 228 00:10:07,630 --> 00:10:11,464 (Laughs) As if you wanted this to end. 229 00:10:12,067 --> 00:10:14,568 Wanted to end what? 230 00:10:14,602 --> 00:10:17,370 Nothing, just a little game we play. Inside joke. 231 00:10:17,405 --> 00:10:18,505 What are you doing here? 232 00:10:18,539 --> 00:10:19,740 Surprising you, silly! 233 00:10:19,774 --> 00:10:21,642 Once you're done work, we celebrate! 234 00:10:21,676 --> 00:10:23,877 Celebrate... I can go back to school! 235 00:10:23,912 --> 00:10:25,212 Really? 236 00:10:25,246 --> 00:10:26,546 Your mom's gonna take Ty for the mornings. 237 00:10:26,581 --> 00:10:28,615 I can do two classes, plus lunch. 238 00:10:28,649 --> 00:10:29,649 Isn't that great? 239 00:10:29,684 --> 00:10:33,921 So at night you'll have to watch Ty and do homework? 240 00:10:33,955 --> 00:10:36,991 When I'm alone with Ty, I get so depressed. 241 00:10:37,026 --> 00:10:38,894 I need to see my friends. 242 00:10:38,928 --> 00:10:41,196 Be normal. I need this. 243 00:10:42,099 --> 00:10:43,800 You're right. 244 00:10:45,335 --> 00:10:47,104 We'll make it work. 245 00:10:47,138 --> 00:10:48,071 It's going to be fun! 246 00:10:48,106 --> 00:10:50,807 So fun! I knew you'd be excited. 247 00:11:07,814 --> 00:11:09,748 Jenna! What are you doing here? 248 00:11:09,782 --> 00:11:11,783 Learning, laughing, whatever I want. 249 00:11:11,817 --> 00:11:12,750 I'm back at Degrassi! 250 00:11:12,785 --> 00:11:14,551 Really? - For the mornings, at least! 251 00:11:14,586 --> 00:11:15,585 Where's Tyson? 252 00:11:15,620 --> 00:11:17,221 On the cutest little baby vacay? 253 00:11:17,256 --> 00:11:18,956 He's with KC's mom. 254 00:11:18,991 --> 00:11:20,624 But this is my vacation. 255 00:11:20,659 --> 00:11:23,093 So, tell me everything. 256 00:11:23,127 --> 00:11:24,828 Gossip, stories, whaddaya got? 257 00:11:24,862 --> 00:11:26,730 Hey, J-rock, you're back! 258 00:11:26,764 --> 00:11:28,198 How's the little man? Any new baby pictures? 259 00:11:28,233 --> 00:11:29,766 Seriously?! 260 00:11:29,801 --> 00:11:31,969 What? Babies are cute. 261 00:11:32,003 --> 00:11:34,505 Can we talk about anything else? Anything!? 262 00:11:34,539 --> 00:11:35,773 Perino: Mornin' folks. 263 00:11:35,807 --> 00:11:39,141 Today, we'll be discussing very modern history. 264 00:11:39,410 --> 00:11:40,376 Perfect. 265 00:11:40,411 --> 00:11:44,581 In the Internet age, can nations still keep diplomatic secrets? 266 00:11:44,616 --> 00:11:47,885 That is the question posed by the scandal du jour- 267 00:11:47,919 --> 00:11:49,087 Wikileaks! 268 00:11:49,922 --> 00:11:51,423 (Whispers) Jenna. 269 00:11:54,461 --> 00:11:55,761 Uh... Wikileaks! 270 00:11:57,497 --> 00:11:58,965 Like, Wikileaks... 271 00:12:00,434 --> 00:12:01,367 Your leakage! 272 00:12:01,402 --> 00:12:03,737 Ms. Middleton, can I help- 273 00:12:06,741 --> 00:12:07,874 Oh my God! 274 00:12:08,943 --> 00:12:11,077 Uh, I just need to pump. 275 00:12:13,147 --> 00:12:14,414 All right, do what you gotta do. 276 00:12:14,448 --> 00:12:15,949 Just don't do it here. 277 00:12:16,750 --> 00:12:18,751 I don't wanna miss the lecture. 278 00:12:18,786 --> 00:12:21,188 Jenna, please. We're not gonna have fun without you. 279 00:12:21,222 --> 00:12:23,456 So just, here, hall pass. 280 00:12:29,731 --> 00:12:32,833 K, right. Where were we... Wikileaks. 281 00:12:32,868 --> 00:12:34,302 Cables... 282 00:12:45,280 --> 00:12:46,914 (Electronic music plays) 283 00:12:50,620 --> 00:12:55,557 And finally, I call it Love Roulette: The so so sweet suite. 284 00:12:55,591 --> 00:12:57,225 Ms. Oh: Very good, Mo. 285 00:12:57,259 --> 00:12:59,194 And great title. 286 00:13:00,963 --> 00:13:02,097 Sav? 287 00:13:04,000 --> 00:13:16,600 (Experimental music) 288 00:13:17,646 --> 00:13:19,380 Very nice. 289 00:13:19,414 --> 00:13:20,314 Thanks. 290 00:13:20,348 --> 00:13:23,984 The bass represents Ari's heartbeat racing as Fritz chases him. 291 00:13:24,018 --> 00:13:26,753 And the brass, cutting in here and there, 292 00:13:26,788 --> 00:13:28,788 should evoke Fritz's knife. 293 00:13:28,822 --> 00:13:30,923 Ms. Oh: That's just... wow. 294 00:13:30,958 --> 00:13:32,892 Mo: (Coughs) Try hard. 295 00:13:32,926 --> 00:13:35,594 Ms. Oh: Mo, do you need a lozenge? 296 00:13:35,628 --> 00:13:37,629 I think we have a winner! 297 00:13:37,663 --> 00:13:39,731 The first order of business is to build this 298 00:13:39,765 --> 00:13:42,000 into a theme song with lyrics for the opening. 299 00:13:42,034 --> 00:13:43,234 I'd love to hear it tomorrow. 300 00:13:43,269 --> 00:13:45,904 We can work on the rest of the score later, okay? 301 00:13:45,939 --> 00:13:47,806 Sure. I couldn't be more stoked, 302 00:13:47,840 --> 00:13:50,509 and Sav, you might want to think about collaborating with Mo. 303 00:13:50,544 --> 00:13:53,479 He had some pretty great ideas too. 304 00:13:56,417 --> 00:13:58,018 You heard the pretty lady. 305 00:13:58,052 --> 00:14:00,187 Sorry Mo. I work alone. 306 00:14:06,994 --> 00:14:08,395 Hey, where is everyone? 307 00:14:08,429 --> 00:14:10,096 Alli: In the gym watching dodge ball. 308 00:14:10,130 --> 00:14:13,566 I'd be there too, but you know, science program application! 309 00:14:13,600 --> 00:14:16,168 I thought I was supposed to eat lunch with KC. 310 00:14:16,202 --> 00:14:17,302 Dodgeball, really? 311 00:14:17,337 --> 00:14:19,438 Um, he and Marisol are co-captains. 312 00:14:19,472 --> 00:14:20,305 He didn't tell you? 313 00:14:20,340 --> 00:14:21,673 No. 314 00:14:21,708 --> 00:14:23,342 No one tells me anything anymore. 315 00:14:23,376 --> 00:14:24,743 He'll eat with you tomorrow. 316 00:14:24,777 --> 00:14:26,545 If there is a tomorrow. 317 00:14:26,579 --> 00:14:28,447 That's a bit dark. 318 00:14:28,481 --> 00:14:30,883 I had a leak in class, Alli. 319 00:14:30,917 --> 00:14:34,320 My life is just so different from everyone else's. 320 00:14:34,355 --> 00:14:35,955 Hey. You can do this. 321 00:14:35,990 --> 00:14:38,759 You just need to find something fun here! 322 00:14:38,793 --> 00:14:40,327 I don't even know what fun is anymore. 323 00:14:40,361 --> 00:14:42,763 Well, Sav's been killing himself 324 00:14:42,797 --> 00:14:44,165 trying to write some music thing. 325 00:14:44,199 --> 00:14:46,133 Maybe you can help? 326 00:14:46,167 --> 00:14:47,501 Okay, maybe. 327 00:14:48,303 --> 00:14:51,371 I'll get outta your hair then. 328 00:14:52,273 --> 00:14:53,406 Wait. 329 00:14:54,408 --> 00:14:55,642 I can do this later. 330 00:14:55,676 --> 00:14:56,876 Wanna have lunch with a friend? 331 00:14:56,911 --> 00:14:58,478 (Laughs) Thanks. 332 00:14:59,380 --> 00:15:01,314 That sounds fun. 333 00:15:03,050 --> 00:15:05,450 We need a moment early on that shows the audience 334 00:15:05,485 --> 00:15:07,887 that Clare likes Ari. 335 00:15:09,089 --> 00:15:11,992 Maybe she just stands in a doorway, watching him work. 336 00:15:12,026 --> 00:15:14,829 Whoa, that's really good! 337 00:15:17,633 --> 00:15:20,135 I'm gonna let you two talk. 338 00:15:25,575 --> 00:15:28,276 It's bad enough that this play drags my name through the mud, 339 00:15:28,310 --> 00:15:30,412 but can you please leave Jake out of this? 340 00:15:30,446 --> 00:15:31,413 Jake? 341 00:15:31,447 --> 00:15:32,814 My boyfriend. 342 00:15:32,848 --> 00:15:33,815 Building your sets. 343 00:15:33,849 --> 00:15:35,316 Oh Jake. 344 00:15:35,350 --> 00:15:37,218 Strapping. Handsome. Good with his hands. 345 00:15:37,252 --> 00:15:38,753 Great hire. 346 00:15:38,787 --> 00:15:42,556 Just promise not to say anything mean about me around him. 347 00:15:42,591 --> 00:15:43,624 Where is this venom coming from? 348 00:15:43,658 --> 00:15:45,792 It's not- Ugh. 349 00:15:47,528 --> 00:15:49,562 You're off your meds. You're unstable. 350 00:15:49,597 --> 00:15:51,664 I'm fine. I'm thinking clearly. 351 00:15:51,699 --> 00:15:53,432 Then why doesn't that make me feel any better? 352 00:15:53,467 --> 00:15:57,270 Clare, I would never bad-mouth you... on purpose. 353 00:15:57,304 --> 00:16:02,941 But when I'm in here- my creativity can't be contained. 354 00:16:02,976 --> 00:16:06,145 Do you hate me so much you'd ruin my relationship? 355 00:16:06,179 --> 00:16:07,746 Claire, I don't hate you. 356 00:16:07,781 --> 00:16:08,881 I just don't know why you're so upset. 357 00:16:08,915 --> 00:16:10,115 He'll be out of the picture soon enough. 358 00:16:10,150 --> 00:16:12,484 Wait. Out of the picture? 359 00:16:12,519 --> 00:16:14,019 What is that supposed to mean? 360 00:16:14,053 --> 00:16:19,291 (Laughs) Oh Clare, always so curious... (Laughs) 361 00:16:24,431 --> 00:16:25,531 (Hums) 362 00:16:30,803 --> 00:16:32,337 Man! 363 00:16:32,371 --> 00:16:33,371 (Knocking) 364 00:16:33,406 --> 00:16:35,073 Hey! 365 00:16:35,107 --> 00:16:37,175 I've heard you've got a...thing? 366 00:16:37,209 --> 00:16:39,077 Jenna! Thank God you're here. 367 00:16:39,111 --> 00:16:42,080 I have to write a song for the school play and it's killing me. 368 00:16:42,114 --> 00:16:44,449 Okay. What do you have so far? 369 00:16:44,484 --> 00:16:45,884 Uh, okay. 370 00:16:47,787 --> 00:16:51,356 Hm hm hm hm hm hm hm hunter's knife. 371 00:16:54,060 --> 00:16:57,062 Um, isn't that Row row row your boat? 372 00:16:57,096 --> 00:17:01,366 Yes! I've also written YMCA and the National Anthem. 373 00:17:01,400 --> 00:17:03,935 (Laughs) You do need my help. 374 00:17:03,969 --> 00:17:05,703 Can you come and jam in the music room? 375 00:17:05,738 --> 00:17:06,671 Now? 376 00:17:06,705 --> 00:17:09,040 Yeah, unless you have to get back to the baby. 377 00:17:09,074 --> 00:17:09,974 Uh, no. 378 00:17:10,009 --> 00:17:11,643 I'll check in with grandma. 379 00:17:11,677 --> 00:17:14,245 I'm sure she wouldn't mind watching him a little longer. 380 00:17:14,279 --> 00:17:15,580 Perfect! 381 00:17:27,092 --> 00:17:28,827 Works alone, my ass. 382 00:17:29,595 --> 00:17:33,432 Oh Sav, you really should not leave your things unattended. 383 00:17:40,408 --> 00:17:41,876 There's his bag. 384 00:17:43,579 --> 00:17:46,013 You're seriously gonna go through his stuff. 385 00:17:46,047 --> 00:17:47,314 He's been okay lately. 386 00:17:47,348 --> 00:17:49,883 I know he's up to something I just don't have any proof. 387 00:17:49,917 --> 00:17:51,551 Adam: Well, if you're so worried , talk to Dawes or something. 388 00:17:51,586 --> 00:17:52,753 Ah-ha! Ipeca- 389 00:17:53,655 --> 00:17:55,388 hand sanitizer. 390 00:17:55,422 --> 00:17:56,556 C'mon, let's go before Jake catches you 391 00:17:56,590 --> 00:17:59,092 and thinks you're the crazy one. 392 00:17:59,126 --> 00:18:00,794 Jake: Hey Clare! 393 00:18:00,828 --> 00:18:02,595 Up here! 394 00:18:02,630 --> 00:18:04,831 Jake? What are you doing? 395 00:18:04,865 --> 00:18:07,634 Eli asked me to hang some lights. 396 00:18:07,668 --> 00:18:10,037 Don't you think that stuff should be secured? 397 00:18:10,072 --> 00:18:11,606 Naw, it's sturdy. 398 00:18:14,877 --> 00:18:15,777 How about I hold it steady, 399 00:18:15,812 --> 00:18:19,215 and you be a little more careful, okay? 400 00:18:19,716 --> 00:18:22,319 Think I'm being paranoid now? 401 00:18:25,423 --> 00:18:29,025 Jenna: (Hums) ♪ the hallways of my heart... ♪ 402 00:18:29,060 --> 00:18:30,560 Hello! 403 00:18:30,595 --> 00:18:31,728 (Singing) 404 00:18:33,998 --> 00:18:35,265 Oh, that's it! 405 00:18:36,834 --> 00:18:41,370 ♪ Running through the hallways of my heart ♪ 406 00:18:43,540 --> 00:18:45,007 (Guitar sounds) 407 00:18:45,041 --> 00:18:47,977 ♪ Running through the hallways of... ♪ 408 00:18:49,046 --> 00:18:49,979 ♪ my heart ♪ 409 00:18:50,781 --> 00:18:52,382 (Bang) (Gasps) 410 00:18:52,416 --> 00:18:54,218 (Baby crying) Ty! Oh my gosh! 411 00:18:54,252 --> 00:18:56,487 Ty! It's okay, it's okay! 412 00:18:56,521 --> 00:18:57,855 Shhh. 413 00:18:57,889 --> 00:19:00,224 Oh, it's fine. It's okay. 414 00:19:00,258 --> 00:19:01,825 It's okay, it's okay. Shhhh. 415 00:19:01,860 --> 00:19:05,296 Oh my God! Ty, you're okay, you're okay. 416 00:19:05,331 --> 00:19:08,532 Shhhh. It's okay, it's okay. It's okay. 417 00:19:08,567 --> 00:19:09,700 You're fine. 418 00:19:22,924 --> 00:19:24,224 You sure you don't need my help? 419 00:19:24,259 --> 00:19:25,892 From you? No. 420 00:19:25,927 --> 00:19:28,762 Not even help finding this? 421 00:19:29,664 --> 00:19:31,031 (Sighs) 422 00:19:34,601 --> 00:19:36,635 What do you want? - Make me co-composer. 423 00:19:36,670 --> 00:19:38,838 Or what? You'll erase the hard drive? 424 00:19:38,872 --> 00:19:40,706 I'd would never delete an artist's work. 425 00:19:40,741 --> 00:19:42,608 You know, you're not very good at blackmail. 426 00:19:42,642 --> 00:19:44,276 Okay, how's this? 427 00:19:44,310 --> 00:19:49,549 You make me co-composer, or- ♪ oh girl, you make my heart burn ♪ 428 00:19:49,583 --> 00:19:51,484 ♪ you've got so much to teach ♪ 429 00:19:51,518 --> 00:19:54,487 ♪ I've got so much to learn... ♪ 430 00:19:54,521 --> 00:19:55,588 Please stop. 431 00:19:55,622 --> 00:19:58,757 ♪ You drop the knowledge and you speak the truth ♪ 432 00:19:58,792 --> 00:20:03,161 ♪ and you look so cute in those tall leather boots ♪ 433 00:20:04,030 --> 00:20:05,130 It's beautiful. 434 00:20:05,165 --> 00:20:06,765 You know, things'd probably get pret-ty crazy 435 00:20:06,799 --> 00:20:09,335 if Ms. Oh oh oh oh girl 436 00:20:10,637 --> 00:20:14,139 heard your little love ballad. 437 00:20:14,173 --> 00:20:15,607 Okay fine. 438 00:20:17,143 --> 00:20:19,810 Just promise to never sing that again. 439 00:20:21,113 --> 00:20:24,048 But it's so damn catchy! (Laughs) 440 00:20:34,794 --> 00:20:36,461 How is he? Is he okay? 441 00:20:36,496 --> 00:20:38,797 Doctors are still looking at him. 442 00:20:38,832 --> 00:20:40,166 Why did I have to call Little Miss Steak's landline 443 00:20:40,200 --> 00:20:41,868 to reach you? I've been here an hour! 444 00:20:41,902 --> 00:20:45,005 I was bussing tables, I didn't hear my phone buzz. 445 00:20:45,039 --> 00:20:46,306 What did you do, anyway? 446 00:20:46,340 --> 00:20:47,507 It was an accident! 447 00:20:47,541 --> 00:20:48,808 He was on the change table, and then- 448 00:20:48,843 --> 00:20:51,210 then you accidentally dropped him on his head?! 449 00:20:51,245 --> 00:20:52,211 Were you even paying attention? 450 00:20:52,246 --> 00:20:54,914 Do not accuse me of being a bad mother! 451 00:20:54,949 --> 00:20:58,451 I'm with him all the time, while you're off having fun. 452 00:20:58,486 --> 00:21:00,086 Fun? I work! 453 00:21:00,121 --> 00:21:01,420 To make money for this family! 454 00:21:01,455 --> 00:21:04,523 Are you saying it's not work to stay home with the baby?! 455 00:21:04,557 --> 00:21:06,091 I don't know, but it must be nice to sit at home, 456 00:21:06,125 --> 00:21:10,162 watch tv and play guitar, while our baby falls off a table! 457 00:21:10,196 --> 00:21:11,397 You're such an ass! 458 00:21:11,431 --> 00:21:12,531 Excuse me? 459 00:21:12,566 --> 00:21:14,634 Good news. Ty's going to be okay. 460 00:21:14,668 --> 00:21:16,002 Oh thank goodness. 461 00:21:16,036 --> 00:21:17,470 Nurse: He passed all the tests, 462 00:21:17,504 --> 00:21:19,272 but he may still have a concussion, 463 00:21:19,306 --> 00:21:21,741 so you'll have to monitor him. 464 00:21:21,775 --> 00:21:23,276 We can do that. 465 00:21:23,310 --> 00:21:24,477 There is one other thing. 466 00:21:24,512 --> 00:21:26,078 Oh God. What? 467 00:21:26,980 --> 00:21:31,017 Given the nature of your baby's injuries and your... situation, 468 00:21:31,052 --> 00:21:33,653 I have no choice but to file a report to child services. 469 00:21:33,687 --> 00:21:35,956 But we didn't do anything wrong. It was an accident. 470 00:21:36,156 --> 00:21:37,756 I'm sorry. It is policy. 471 00:21:46,556 --> 00:21:49,556 sync and corrected by Bellows 472 00:21:49,606 --> 00:21:54,156 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.