All language subtitles for Degrassi TNG s11e15 U Dont Know 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,701 --> 00:00:08,103 So, I'll pick you up after school for dialysis, 2 00:00:08,137 --> 00:00:09,404 and don't forget... 3 00:00:09,439 --> 00:00:10,939 Monitor my water intake. 4 00:00:10,973 --> 00:00:15,009 Are you sure you're gonna be okay? You've had a lot to digest. 5 00:00:15,044 --> 00:00:17,596 I just heard back from the ministry of records. 6 00:00:17,630 --> 00:00:19,155 And? 7 00:00:19,189 --> 00:00:20,654 I got some exciting news. 8 00:00:20,688 --> 00:00:22,283 You found your birth parents? 9 00:00:22,318 --> 00:00:25,179 My birth father withheld his name, but... 10 00:00:25,213 --> 00:00:29,039 I found my birth mother and she lives nearby, so... 11 00:00:29,074 --> 00:00:31,942 Wow! That's good. 12 00:00:32,413 --> 00:00:34,181 Her name's Dawn. 13 00:00:34,216 --> 00:00:37,847 So, I'm gonna call her this morning. 14 00:00:39,248 --> 00:00:40,513 Mom, I kinda feel weird about this, 15 00:00:40,548 --> 00:00:42,679 like I'm cheating on you or something. 16 00:00:42,714 --> 00:00:45,648 I can't imagine what you must be going through. 17 00:00:45,682 --> 00:00:47,784 I'll be fine, honestly. 18 00:00:48,652 --> 00:00:52,023 As weird as it is finding out I'm adopted, 19 00:00:52,057 --> 00:00:54,693 there's a silver lining because I might get my kidney, right? 20 00:00:55,762 --> 00:00:56,930 Fingers crossed. 21 00:00:56,965 --> 00:00:58,099 Yeah. 22 00:01:03,571 --> 00:01:06,174 Holly J? 23 00:01:06,209 --> 00:01:09,377 Just remember we don't know anything about this person. 24 00:01:09,411 --> 00:01:10,779 Be careful. 25 00:01:11,580 --> 00:01:13,314 I'll keep my eyes open, mom. 26 00:02:04,192 --> 00:02:07,460 You keep tuggin' at your shirt, you'll stretch it out of shape, Adam 27 00:02:07,494 --> 00:02:08,895 It feels tight. 28 00:02:09,764 --> 00:02:11,199 I think all my shirts are too tight. 29 00:02:12,234 --> 00:02:14,268 I can take a hint. You want to go shopping. 30 00:02:14,303 --> 00:02:17,338 No, it's not about the shirts. 31 00:02:17,373 --> 00:02:18,840 It's what lies underneath. 32 00:02:18,875 --> 00:02:20,342 Stop being cryptic. 33 00:02:21,411 --> 00:02:26,850 I was hoping we could talk some more about chest reconstruction? 34 00:02:26,884 --> 00:02:28,385 Ah... 35 00:02:28,419 --> 00:02:31,388 You know how I feel about surgery, - Which is why I'm bringing it up again. 36 00:02:31,422 --> 00:02:33,858 And I respect that you feel like a boy- 37 00:02:33,892 --> 00:02:37,027 I don't feel like a boy! I am! 38 00:02:39,131 --> 00:02:43,569 You're fifteen, okay? Your body is still changing, 39 00:02:43,603 --> 00:02:46,338 and we're talking about removing parts of you. 40 00:02:46,372 --> 00:02:48,941 You make it sound so horrible. 41 00:02:48,975 --> 00:02:51,544 I'll make a deal with you. 42 00:02:51,578 --> 00:02:53,612 We'll speak to your counselor about this. 43 00:02:53,647 --> 00:02:55,381 Really? 44 00:02:55,415 --> 00:02:57,417 So, if she okays me for surgery... 45 00:02:57,451 --> 00:03:00,786 then we'll have some decisions to make. 46 00:03:01,688 --> 00:03:03,189 Okay. Cool. 47 00:03:06,293 --> 00:03:07,393 Cool. 48 00:03:10,763 --> 00:03:12,297 It's ringing. 49 00:03:12,331 --> 00:03:14,165 Oh my God, what if I get voice mail? What do I say? 50 00:03:14,200 --> 00:03:16,334 "Hi, this is your birth daughter. May I have your kidney?" 51 00:03:16,368 --> 00:03:18,336 Hello? Hi, Dawn? 52 00:03:19,871 --> 00:03:23,273 I'm Holly J. Holly J Sinclair. 53 00:03:23,308 --> 00:03:24,241 No, wait. 54 00:03:24,275 --> 00:03:26,709 No, I'm not trying to sell you anything. 55 00:03:26,744 --> 00:03:30,580 I actually called to ask you something. 56 00:03:31,415 --> 00:03:35,718 Did you put a baby up for adoption in 1994? 57 00:03:37,588 --> 00:03:40,056 I know it's a private question. 58 00:03:40,091 --> 00:03:43,326 I have a good reason to ask. 59 00:03:43,360 --> 00:03:47,897 That baby is... that's me. 60 00:03:51,802 --> 00:03:56,472 Yeah, I just found your info online. I thought we could meet up. 61 00:04:00,743 --> 00:04:01,843 Great. 62 00:04:02,945 --> 00:04:04,512 Great, yeah. Um... 63 00:04:04,547 --> 00:04:09,450 There's this place called "The Dot". After school, maybe 4:00? 64 00:04:12,689 --> 00:04:14,656 Okay, I'll see you there. 65 00:04:15,525 --> 00:04:17,059 Yeah. Bye, Dawn. 66 00:04:25,269 --> 00:04:29,907 I'm meeting my birth mom for coffee?! - Holly J, that is so awesome! 67 00:04:32,143 --> 00:04:34,010 For those hopefuls who auditioned, 68 00:04:34,045 --> 00:04:37,414 the roles are now posted on the board. 69 00:04:39,250 --> 00:04:42,653 Got it! 70 00:04:43,721 --> 00:04:45,522 Yes. 71 00:04:45,556 --> 00:04:47,490 I'm going to be Clara! 72 00:04:49,660 --> 00:04:51,327 Thank you so much, Eli! 73 00:04:51,361 --> 00:04:54,630 You deserved it. You were awesome! 74 00:04:54,664 --> 00:04:56,699 You can get off me now. 75 00:04:58,001 --> 00:04:59,968 Eli, we don't have to pretend. 76 00:05:00,003 --> 00:05:04,672 I know I'm your leading lady both on stage and in your heart. 77 00:05:05,708 --> 00:05:08,577 Imogen, we're not together. 78 00:05:10,713 --> 00:05:14,216 But yesterday you kissed me back. 79 00:05:14,250 --> 00:05:17,486 I'm flattered, but... I'm not in the right place, 80 00:05:17,521 --> 00:05:20,323 emotionally speaking. 81 00:05:20,357 --> 00:05:23,793 Where are you, emotionally speaking? 82 00:05:24,662 --> 00:05:28,765 Well, I'm off my meds so my emotions are a moving target. 83 00:05:28,799 --> 00:05:29,732 And I'm just starting to feel a little better - 84 00:05:29,767 --> 00:05:31,234 getting over Clare and such. 85 00:05:31,268 --> 00:05:33,202 I don't want to mess with that. 86 00:05:33,237 --> 00:05:34,370 You understand. 87 00:05:38,475 --> 00:05:40,642 Congrats, Imogen. 88 00:05:45,214 --> 00:05:48,116 I can't believe Ryan Lynch talked to me for so long. 89 00:05:48,150 --> 00:05:50,518 What did he write in your book? 90 00:05:50,552 --> 00:05:52,353 "To Katie, don't give up on your dreams 91 00:05:52,388 --> 00:05:55,056 and they won't give up on you." 92 00:05:55,091 --> 00:05:58,260 I told him about my dream of becoming a journalist. 93 00:05:58,294 --> 00:06:00,529 That's my dream. 94 00:06:00,564 --> 00:06:01,497 I'm serious! 95 00:06:01,531 --> 00:06:03,500 I'm hoping to be a radio journalism major. 96 00:06:03,534 --> 00:06:04,968 Really? 97 00:06:05,002 --> 00:06:07,570 Well, you do have quite a presence on-air. 98 00:06:07,605 --> 00:06:08,838 We could go to the same university! 99 00:06:08,872 --> 00:06:11,340 Study together! It'd be awesome! 100 00:06:11,374 --> 00:06:14,209 Are you always this enthusiastic? 101 00:06:14,244 --> 00:06:18,947 Just happy I guess. I'm having a fun time with you. 102 00:06:18,981 --> 00:06:20,381 I like you. 103 00:06:21,183 --> 00:06:23,817 I like you too. It's just- 104 00:06:23,852 --> 00:06:25,685 yeah, I know. 105 00:06:26,587 --> 00:06:28,721 Just so you know I'm gonna be making some changes. 106 00:06:28,756 --> 00:06:30,690 Really? What kind of changes? 107 00:06:30,724 --> 00:06:32,759 You know, physical stuff. 108 00:06:33,627 --> 00:06:36,429 Sure. Whatever you need to do. 109 00:06:36,463 --> 00:06:38,798 Hey, I'm starving. You wanna grab poutine? 110 00:06:38,832 --> 00:06:41,400 Fries, gravy and cheese? Thought you'd never ask. 111 00:06:42,269 --> 00:06:44,503 I bet she gave you up to pursue this brilliant career, 112 00:06:44,537 --> 00:06:46,939 made big money, conquered the business world. 113 00:06:46,973 --> 00:06:51,409 Look, it's gonna be trippy, but don't forget why we're here, okay? 114 00:06:51,443 --> 00:06:53,311 Let's do this. 115 00:06:53,346 --> 00:06:54,545 Where is she? 116 00:06:55,747 --> 00:06:58,282 Nope. Nope. 117 00:06:59,550 --> 00:07:00,684 No. 118 00:07:03,387 --> 00:07:04,520 There she is. 119 00:07:10,127 --> 00:07:13,030 Hi, excuse me, I'm Holly J. 120 00:07:13,064 --> 00:07:14,665 Do I know you? 121 00:07:14,700 --> 00:07:16,901 Holly J? 122 00:07:16,935 --> 00:07:18,202 It's me, Dawn. 123 00:07:18,237 --> 00:07:21,839 You must have missed me sitting over here with my kids. 124 00:07:21,874 --> 00:07:23,675 I guess I did. 125 00:07:31,450 --> 00:07:33,852 Clare! 126 00:07:33,886 --> 00:07:35,587 Don't do that! 127 00:07:35,621 --> 00:07:36,587 Sorry. 128 00:07:36,622 --> 00:07:39,223 Just really wanted to thank you. 129 00:07:39,257 --> 00:07:40,491 You got the part! 130 00:07:40,525 --> 00:07:42,092 And I got the boy. 131 00:07:43,328 --> 00:07:44,294 Really? 132 00:07:44,329 --> 00:07:47,398 Without you, there'd be no me and Eli. 133 00:07:47,432 --> 00:07:48,532 Well, I'm glad it worked out. 134 00:07:48,566 --> 00:07:50,434 Me too! 135 00:07:50,468 --> 00:07:51,668 Me too. 136 00:07:51,703 --> 00:07:54,972 So, as a token of my eternal appreciation, 137 00:07:55,006 --> 00:07:56,841 dinner for two at that steak place. 138 00:07:56,876 --> 00:07:59,311 Thought you could take your boyfriend out on a date. 139 00:07:59,345 --> 00:08:00,211 Really? 140 00:08:00,246 --> 00:08:01,446 Wow! That's so nice, Imogen. 141 00:08:01,481 --> 00:08:02,447 Jake's a steak guy. 142 00:08:02,482 --> 00:08:03,748 I thought so. 143 00:08:03,783 --> 00:08:05,283 You know what? I'll call him, 144 00:08:05,318 --> 00:08:07,486 see if he's free tonight. - Excellent. 145 00:08:10,823 --> 00:08:12,590 It was my first year of university 146 00:08:12,790 --> 00:08:16,894 when my boyfriend, you father, I guess 147 00:08:17,062 --> 00:08:19,596 heard about my situation. 148 00:08:19,631 --> 00:08:21,699 Never heard from him again. 149 00:08:21,733 --> 00:08:24,835 By the time that I knew that I was pregnant, 150 00:08:24,869 --> 00:08:26,870 I had two choices: 151 00:08:26,904 --> 00:08:29,072 Drop out, raise a baby, 152 00:08:29,106 --> 00:08:31,508 or give up the baby, 153 00:08:31,542 --> 00:08:35,545 stay in university and get a career. 154 00:08:35,580 --> 00:08:37,147 It wasn't easy. 155 00:08:37,181 --> 00:08:41,618 It took me nearly a year to decide to give you up. 156 00:08:42,420 --> 00:08:46,189 For the record, I don't blame you. 157 00:08:46,224 --> 00:08:48,192 You know, Holly J's quite ambitious herself. 158 00:08:48,226 --> 00:08:50,128 She's going to Yale this year. 159 00:08:50,162 --> 00:08:52,163 Yale? That's amazing! 160 00:08:53,032 --> 00:08:55,066 I'm a Western alumni myself. 161 00:08:55,101 --> 00:08:56,201 That's awesome! 162 00:08:56,235 --> 00:08:57,435 What did you major in? 163 00:08:57,469 --> 00:08:58,436 Commerce. 164 00:08:58,470 --> 00:08:59,838 I work in the financial sector. 165 00:08:59,872 --> 00:09:02,908 I'm a senior accounts associate. 166 00:09:03,776 --> 00:09:05,878 So you handle important accounts? 167 00:09:05,912 --> 00:09:07,113 Well... 168 00:09:07,147 --> 00:09:08,981 Not so much these days. 169 00:09:09,015 --> 00:09:12,218 I'm really just a glorified bank teller. 170 00:09:12,252 --> 00:09:13,186 But the hours are flex 171 00:09:13,220 --> 00:09:17,357 and being a single mom, that's... that's golden. 172 00:09:17,391 --> 00:09:18,325 So, Holly J, 173 00:09:18,359 --> 00:09:20,294 I'm sure Dawn would love to hear more about you. 174 00:09:20,328 --> 00:09:21,962 Yes, please! 175 00:09:23,298 --> 00:09:26,467 Well, I'm... I already mentioned Yale. 176 00:09:26,502 --> 00:09:28,803 Um, I graduate high school soon, 177 00:09:28,838 --> 00:09:31,306 so I'm stoked about that. 178 00:09:31,340 --> 00:09:32,741 And um... 179 00:09:34,343 --> 00:09:39,281 Holly J has something important to ask you. 180 00:09:47,358 --> 00:09:51,027 Yeah, were your wisdom teeth impacted? 181 00:09:51,929 --> 00:09:53,696 Mine were fine. 182 00:09:54,564 --> 00:09:56,065 Is that all? 183 00:09:56,099 --> 00:09:59,134 No, my dentist thinks mine might be so uh... 184 00:09:59,168 --> 00:10:00,368 I just wanted to know my history. 185 00:10:01,304 --> 00:10:02,170 Anyway... 186 00:10:02,204 --> 00:10:06,273 it was really good meeting you, but I think I should go. 187 00:10:06,308 --> 00:10:07,741 Come on, Fiona, we're gonna be late. 188 00:10:07,776 --> 00:10:10,712 Yeah, wouldn't want to waste valuable time, would we? 189 00:10:23,955 --> 00:10:25,789 So, did I pass? 190 00:10:26,591 --> 00:10:28,860 It's not that kind of test. 191 00:10:28,894 --> 00:10:31,062 The questionnaire is step one. 192 00:10:31,096 --> 00:10:32,063 There's so much more to cover 193 00:10:32,098 --> 00:10:34,332 before I can make a recommendation about surgery. 194 00:10:35,601 --> 00:10:38,036 Great. So, what's step two? 195 00:10:38,070 --> 00:10:40,505 Well, generally we recommend further counseling 196 00:10:40,539 --> 00:10:42,440 before starting hormone therapy. 197 00:10:42,475 --> 00:10:44,275 I don't need counseling! 198 00:10:44,310 --> 00:10:47,545 Honey, we just want to make sure. What if you change your mind? 199 00:10:47,580 --> 00:10:48,946 I won't! 200 00:10:48,981 --> 00:10:51,816 I just need to fix my chest so I won't freak out this girl! 201 00:10:51,851 --> 00:10:54,619 This is about a girl? 202 00:10:54,653 --> 00:10:57,622 No, that's not what I meant. 203 00:10:59,558 --> 00:11:02,594 Adam, your body's still changing. 204 00:11:02,628 --> 00:11:06,598 I just want to look like how I feel, and I can't because of these. 205 00:11:06,632 --> 00:11:08,233 Strapping them down all the time isn't working. 206 00:11:08,267 --> 00:11:09,667 People can tell! 207 00:11:09,702 --> 00:11:11,036 That I can help with. 208 00:11:11,070 --> 00:11:13,572 There are alternatives. 209 00:11:14,974 --> 00:11:16,575 Take a look. 210 00:11:24,550 --> 00:11:28,586 Dr. Stoddard, line two. Dr. Stoddard, line two. 211 00:11:28,620 --> 00:11:29,986 I'm such a loser. 212 00:11:30,021 --> 00:11:32,389 You're not a loser. 213 00:11:32,424 --> 00:11:33,557 You choked. 214 00:11:35,660 --> 00:11:40,230 So, I guess it's finally starting to settle in. 215 00:11:40,265 --> 00:11:43,967 I guess I've always been more focused on where I'm going, but... 216 00:11:45,670 --> 00:11:46,703 Yeah. 217 00:11:47,372 --> 00:11:50,307 I want to get to know Dawn. 218 00:11:50,341 --> 00:11:53,944 There'll be time for all that once you ask her to get tested. 219 00:11:53,978 --> 00:11:55,646 What if I scare her off? 220 00:11:55,680 --> 00:11:57,014 What's more important - 221 00:11:57,048 --> 00:11:58,949 having a relationship with your birth mom 222 00:11:58,984 --> 00:12:04,222 or getting healthy, going to Yale, living life? 223 00:12:22,111 --> 00:12:23,578 Thank you. 224 00:12:24,279 --> 00:12:26,614 Trust me, this is so much better 225 00:12:26,648 --> 00:12:27,781 than movie night with our parents. 226 00:12:34,555 --> 00:12:37,990 Hey! You said in your text you wanted to talk about Clara? 227 00:12:38,025 --> 00:12:40,359 Yeah, just some back story-type questions 228 00:12:40,394 --> 00:12:42,628 I wanted to hash out. 229 00:12:42,663 --> 00:12:46,032 You look fantastic, by the way. 230 00:12:46,067 --> 00:12:48,235 Cool. So, should we sit down? 231 00:12:48,269 --> 00:12:50,871 Um, can we go sit like back there? 232 00:12:50,905 --> 00:12:52,272 Uh, 'kay. 233 00:12:53,641 --> 00:12:55,309 You know, we really should tell them eventually. 234 00:12:55,344 --> 00:12:58,079 "Hey, mom, I'm dating your boyfriend's son!" 235 00:12:58,114 --> 00:13:00,115 No thanks. 236 00:13:00,149 --> 00:13:02,084 How about we try not to think about it. 237 00:13:05,588 --> 00:13:07,155 Oh, sorry! 238 00:13:07,190 --> 00:13:08,924 Didn't see you two lovebirds. 239 00:13:08,958 --> 00:13:10,659 Awkward! 240 00:13:10,693 --> 00:13:13,561 Come on, muffin, let's go sit. 241 00:13:13,595 --> 00:13:15,229 Eli, you know Jake. 242 00:13:18,333 --> 00:13:20,500 What a coincidence, huh, Imogen? 243 00:13:20,534 --> 00:13:23,736 Just trying to break the ice. 244 00:13:23,771 --> 00:13:25,271 How's it goin'? 245 00:13:25,306 --> 00:13:26,540 Let's go sit down, okay, muffin? 246 00:13:26,574 --> 00:13:28,943 Stop calling me that! 247 00:13:33,883 --> 00:13:36,985 The real Clare Edwards would never do what you just did. 248 00:13:37,020 --> 00:13:39,421 We both know that's not true. 249 00:13:39,456 --> 00:13:41,791 The real Clare Edwards would do anything 250 00:13:41,825 --> 00:13:43,660 to get what she wants. 251 00:13:59,174 --> 00:14:00,641 Hey, Katie. 252 00:14:00,676 --> 00:14:02,076 Last night was crazy fun. 253 00:14:02,110 --> 00:14:03,510 Wasn't it? 254 00:14:03,545 --> 00:14:05,179 I was hoping for a repeat. 255 00:14:05,213 --> 00:14:08,883 Maybe we could go to a movie Friday? 256 00:14:08,917 --> 00:14:10,318 Yeah, um, 257 00:14:11,920 --> 00:14:15,757 Adam, I think maybe you got the wrong idea? 258 00:14:16,659 --> 00:14:17,993 What idea is that? 259 00:14:18,028 --> 00:14:21,063 That I like you in that way. 260 00:14:22,465 --> 00:14:24,199 Uh, no. 261 00:14:24,233 --> 00:14:26,067 Katie, come on. 262 00:14:28,571 --> 00:14:30,939 You've misunderstood. 263 00:14:33,910 --> 00:14:36,545 Ooh, back again, are we? 264 00:14:36,579 --> 00:14:39,514 You know me, I can't get enough dialysis. 265 00:14:39,549 --> 00:14:41,083 Any news today? 266 00:14:41,117 --> 00:14:45,254 I do have the results of your friend Fiona's blood tests. 267 00:14:45,288 --> 00:14:47,489 Their negative, I'm afraid. 268 00:14:48,392 --> 00:14:51,294 Oh. I'd never ask her to go through with it anyway. 269 00:14:51,328 --> 00:14:54,931 And there's something else. 270 00:14:56,000 --> 00:14:58,535 I'm looking at your latest tests, 271 00:14:58,569 --> 00:15:00,970 and, uh, 272 00:15:01,005 --> 00:15:03,907 we'd hoped to really slow the process, 273 00:15:03,941 --> 00:15:05,709 but I'm gonna level with you. 274 00:15:05,743 --> 00:15:10,647 Your results are showing end stage kidney failure. 275 00:15:10,681 --> 00:15:14,217 I know that's not the answer you wanted to hear. 276 00:15:14,251 --> 00:15:18,488 But, uh, I've put you on a transplant list. 277 00:15:18,522 --> 00:15:22,359 Typical wait time's about 12 months, could be sooner. 278 00:15:22,393 --> 00:15:24,561 I'll be at Yale by then. 279 00:15:24,595 --> 00:15:27,297 You might consider deferring Yale. 280 00:15:30,034 --> 00:15:33,903 Hey. Don't give up hope, okay? 281 00:15:51,322 --> 00:15:52,522 Hey! 282 00:15:52,556 --> 00:15:54,023 You were quiet in there. 283 00:15:54,058 --> 00:15:56,727 Did you got the license plate of the guy that ran you over? 284 00:15:56,761 --> 00:15:58,428 It was a girl. 285 00:15:58,463 --> 00:16:00,864 Katie? Ah, sorry, man. 286 00:16:00,898 --> 00:16:02,432 I thought something was going on. 287 00:16:02,467 --> 00:16:04,768 Don't worry, we'll find you a new fine female. 288 00:16:04,802 --> 00:16:06,736 I don't know. 289 00:16:06,771 --> 00:16:08,772 Well, look, don't get all defeated on me, all right? 290 00:16:08,806 --> 00:16:11,708 Things will get easier with this new profile you got goin' on. 291 00:16:11,742 --> 00:16:13,376 You, uh, trying something new? 292 00:16:13,410 --> 00:16:15,211 Yeah, a compression vest. 293 00:16:15,246 --> 00:16:16,679 Ah, sounds painful. 294 00:16:16,714 --> 00:16:20,116 Yeah, kinda. It's better than the binding I was using before. 295 00:16:20,151 --> 00:16:23,787 Look, I'm just sayin' that this new de-boobing device works. 296 00:16:23,821 --> 00:16:27,391 Yeah, but will I ever be flat enough for the Katies of the world? 297 00:16:27,426 --> 00:16:29,794 I don't have the answers, man. 298 00:16:29,828 --> 00:16:31,830 Yeah, I know. You've helped a lot already. 299 00:16:32,998 --> 00:16:34,566 I made you look at my chest. 300 00:16:34,600 --> 00:16:37,169 Yeah, please, never again. 301 00:16:37,204 --> 00:16:38,771 It's really confusing. 302 00:16:53,053 --> 00:16:55,988 Thanks for meeting me, especially on your lunch break. 303 00:16:56,022 --> 00:16:59,291 You... You said it was urgent. 304 00:16:59,325 --> 00:17:01,693 Yeah, um... 305 00:17:01,727 --> 00:17:03,795 Well, here's the thing. 306 00:17:03,829 --> 00:17:06,631 I have a... a medical issue. 307 00:17:08,634 --> 00:17:09,535 Oh. 308 00:17:09,569 --> 00:17:12,304 Yeah, I've got a renal condition, 309 00:17:12,339 --> 00:17:14,507 so my kidneys are in... 310 00:17:15,376 --> 00:17:17,510 end stage failure. 311 00:17:18,512 --> 00:17:20,313 What does it mean? 312 00:17:21,182 --> 00:17:22,716 It means... 313 00:17:23,685 --> 00:17:26,719 I'm gonna need a transplant. 314 00:17:28,555 --> 00:17:32,791 Look, I know you have a ton on your plate, 315 00:17:32,825 --> 00:17:36,428 but I'm wondering if you'd think about getting tested, 316 00:17:36,462 --> 00:17:39,030 just to see if you're a possible donor? 317 00:17:39,064 --> 00:17:42,233 I'm supporting two kids on my own. 318 00:17:42,267 --> 00:17:43,935 I know. I feel so rotten even asking. 319 00:17:43,969 --> 00:17:47,138 That's... that's why I couldn't last time. 320 00:17:51,210 --> 00:17:53,912 What's the recovery time? 321 00:17:55,649 --> 00:17:57,216 Well, I don't exactly know, 322 00:17:57,251 --> 00:18:00,687 but my doctor can tell you everything you need to know. 323 00:18:02,691 --> 00:18:03,791 Well... 324 00:18:06,160 --> 00:18:08,695 I'll get tested and uh... 325 00:18:10,197 --> 00:18:12,665 we'll take it from there. 326 00:18:22,274 --> 00:18:24,075 Someone wants to see you. 327 00:18:33,452 --> 00:18:36,053 I owe you an apology. 328 00:18:36,088 --> 00:18:39,290 Don't worry, I'm okay. Are you? 329 00:18:39,959 --> 00:18:42,594 I'm good. I'm great. 330 00:18:42,628 --> 00:18:43,561 That's awesome. 331 00:18:43,596 --> 00:18:48,433 I'm so glad to see you in a better place now - emotionally. 332 00:18:48,468 --> 00:18:50,635 Uh, I'm gonna get more wood from the shop. 333 00:18:50,670 --> 00:18:52,137 Excellent. 334 00:18:56,142 --> 00:18:58,344 Jake's working on our sets? 335 00:18:58,379 --> 00:19:00,680 We need a carpenter, he wants an extra credit. 336 00:19:00,714 --> 00:19:04,250 Everybody's happy. - So you've moved on. 337 00:19:05,119 --> 00:19:06,685 You know, Imogen, 338 00:19:06,720 --> 00:19:09,955 seeing Jake kiss Clare made me realize something. 339 00:19:09,989 --> 00:19:13,057 What's that, Eli Goldsworthy? 340 00:19:14,493 --> 00:19:17,928 That I'm not over Clare at all. 341 00:19:17,962 --> 00:19:19,363 That's why I asked Jake for help. 342 00:19:19,397 --> 00:19:21,498 As the warrior poet Sun Tzu said, 343 00:19:21,532 --> 00:19:24,201 "keep your friends close, 344 00:19:24,235 --> 00:19:26,637 your enemies closer." 345 00:19:35,148 --> 00:19:36,949 Mom! 346 00:19:36,983 --> 00:19:38,517 Uh, this is Dawn. 347 00:19:40,788 --> 00:19:41,721 Thank you, Dawn. 348 00:19:41,755 --> 00:19:43,656 This means a lot to our family. 349 00:19:43,691 --> 00:19:45,891 You've done more for Holly J than I ever could have. 350 00:19:45,926 --> 00:19:48,027 Results tomorrow. Fingers crossed. 351 00:19:48,061 --> 00:19:50,128 Yeah, fingers crossed. 352 00:19:58,318 --> 00:19:59,718 Hey, what's up, my friend? 353 00:20:00,019 --> 00:20:01,553 Quick, what's a good online name? 354 00:20:01,587 --> 00:20:04,522 For... - I'm joining an FTM site. 355 00:20:04,557 --> 00:20:08,259 Oh, for hookups? Yeah, that's my man, okay. 356 00:20:08,293 --> 00:20:10,861 No, it's to meet other trans guys. 357 00:20:10,896 --> 00:20:14,999 I'll get to chat with some dudes going through similar things. 358 00:20:15,033 --> 00:20:16,334 Whoa! 359 00:20:16,368 --> 00:20:18,636 That's intense. 360 00:20:18,670 --> 00:20:19,938 That's my life. 361 00:20:19,972 --> 00:20:21,973 That guy started out as a girl? 362 00:20:22,007 --> 00:20:24,142 Physically, yeah. 363 00:20:24,944 --> 00:20:26,512 And that gonna be you someday? 364 00:20:26,546 --> 00:20:28,013 Someday. 365 00:20:28,048 --> 00:20:29,148 Cool. 366 00:20:29,183 --> 00:20:31,117 Does this mean I'm fired now? 367 00:20:31,152 --> 00:20:34,121 Shut up, man, you're my friend, like it or not. 368 00:20:36,691 --> 00:20:40,427 Watched pot doesn't boil any faster. - Well, it doesn't boil any slower. 369 00:20:40,461 --> 00:20:42,262 She'll call you when she hears. 370 00:20:42,297 --> 00:20:44,064 I just feel like everything is at a standstill 371 00:20:44,098 --> 00:20:45,165 until I get the results. 372 00:20:47,268 --> 00:20:48,769 Oh my God, this is her! 373 00:20:49,704 --> 00:20:51,338 Dawn? 374 00:20:51,372 --> 00:20:53,707 Uh, thanks for calling. 375 00:20:54,609 --> 00:20:56,911 Yeah, I am pretty desperate to hear the results. 376 00:20:56,945 --> 00:20:59,681 Yeah, more than you know. 377 00:21:01,183 --> 00:21:04,485 Oh my God, that is the best news! 378 00:21:06,488 --> 00:21:07,622 What? 379 00:21:10,993 --> 00:21:12,126 Uh... 380 00:21:15,898 --> 00:21:17,398 Okay. No, I... 381 00:21:18,734 --> 00:21:20,000 I get it. 382 00:21:20,902 --> 00:21:22,836 Yeah, of course. 383 00:21:24,973 --> 00:21:28,108 You have to do what you have to do. 384 00:21:28,143 --> 00:21:29,576 Okay, bye. 385 00:21:30,445 --> 00:21:33,614 So what? She's not gonna do it? 386 00:21:33,648 --> 00:21:34,548 No, she wants to do it. 387 00:21:34,582 --> 00:21:36,717 She wants to give me her kidney. 388 00:21:36,751 --> 00:21:39,253 So, what's the problem? 389 00:21:40,756 --> 00:21:42,924 She wants $20,000 dollars. 390 00:21:48,696 --> 00:21:51,696 sync and corrections by Bellows 391 00:21:51,746 --> 00:21:56,296 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.