All language subtitles for Degrassi TNG s11e10 Paper Planes 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,700 (Loud club music plays) 2 00:00:05,246 --> 00:00:06,313 Owen: Great. 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,082 It's our big date and you're not even having fun. 4 00:00:09,117 --> 00:00:10,917 Anya: No, I am. Seriously. 5 00:00:11,753 --> 00:00:13,120 You know, I can take you home if you want. 6 00:00:13,154 --> 00:00:14,254 Uh, no, not yet. 7 00:00:14,288 --> 00:00:16,957 The minute I go home, I have to break the bad news. 8 00:00:16,991 --> 00:00:18,692 What, about university? 9 00:00:18,726 --> 00:00:20,827 Why tell them you didn't get accepted tonight? 10 00:00:20,862 --> 00:00:22,863 Well, the mandatory graduate exit meeting 11 00:00:22,897 --> 00:00:25,298 with Simpson is tomorrow, so they're going to find out. 12 00:00:25,333 --> 00:00:26,700 Maybe it won't be so bad. 13 00:00:26,734 --> 00:00:27,668 No, you don't get it. 14 00:00:27,702 --> 00:00:29,736 My mom's my best friend and I lied to her. 15 00:00:29,771 --> 00:00:31,338 She thinks I'm going to Toronto university, 16 00:00:31,372 --> 00:00:33,740 pursuing my dreams... 17 00:00:34,609 --> 00:00:35,876 Bianca: (Laughing) 18 00:00:37,445 --> 00:00:39,446 Why aren't you guys dancing?! 19 00:00:39,480 --> 00:00:40,514 Owen: Anya, you know Bianca? 20 00:00:40,548 --> 00:00:41,515 Hey. 21 00:00:41,549 --> 00:00:42,449 No, don't mind us. 22 00:00:42,483 --> 00:00:43,483 We're just enjoying from the sidelines. 23 00:00:43,518 --> 00:00:44,051 Bianca: Cool. 24 00:00:44,085 --> 00:00:45,886 This is Pauly and Chloe. 25 00:00:45,920 --> 00:00:48,088 I like your necklace. Where did you get it? 26 00:00:48,122 --> 00:00:49,289 Anya: I got it when I was like ten. 27 00:00:49,323 --> 00:00:50,791 My mom put sand in it. 28 00:00:50,825 --> 00:00:53,927 Oh my God, that is so sweet. 29 00:00:53,961 --> 00:00:55,529 Did you guys want a bump? 30 00:00:56,230 --> 00:00:58,899 Owen: Uh, I don't thin she's in the mood. 31 00:00:58,933 --> 00:01:00,634 Have you ever done it? 32 00:01:00,668 --> 00:01:02,069 Coke? No. 33 00:01:03,404 --> 00:01:05,038 You? 34 00:01:05,073 --> 00:01:06,239 Never. 35 00:01:06,274 --> 00:01:07,708 Would you? 36 00:01:09,477 --> 00:01:13,413 I got practice early in the morning, so... 37 00:01:14,215 --> 00:01:15,949 You can do it if you want. 38 00:01:15,983 --> 00:01:17,517 I'm not your mom. 39 00:01:19,987 --> 00:01:22,789 Well, things can't possibly get any worse, so... 40 00:01:31,933 --> 00:01:33,667 (Laughs) Oh my goodness. 41 00:01:33,701 --> 00:01:35,168 Um... 42 00:01:48,516 --> 00:01:52,085 ♪ Cannot take no more of that lions ♪ 43 00:01:52,120 --> 00:01:55,822 ♪ cannot take no more of that lions ♪ 44 00:01:43,044 --> 00:01:46,146 (Loud club music plays) 45 00:01:48,516 --> 00:01:52,085 ♪ Cannot take no more of that lions ♪ 46 00:01:52,120 --> 00:01:55,822 ♪ cannot take no more of that lions ♪ 47 00:01:55,857 --> 00:01:59,993 ♪ cannot take no more of that science ♪ 48 00:02:00,027 --> 00:02:02,362 ♪ whatever it takes ♪ 49 00:02:02,396 --> 00:02:05,699 ♪ I know I can make it through ♪ 50 00:02:06,501 --> 00:02:08,502 ♪ and if I hold out ♪ 51 00:02:08,536 --> 00:02:11,538 ♪ I know I can make it through ♪ 52 00:02:12,573 --> 00:02:15,509 ♪ 53 00:02:15,543 --> 00:02:17,611 ♪ be the best ♪ 54 00:02:17,645 --> 00:02:20,647 ♪ the best that I can be ♪ 55 00:02:20,681 --> 00:02:22,883 ♪ whatever it takes ♪ 56 00:02:22,917 --> 00:02:25,185 ♪ I know I can make it ♪ 57 00:02:25,219 --> 00:02:26,853 ♪ I can make it ♪ 58 00:02:26,888 --> 00:02:29,689 ♪ I can make it through ♪ 59 00:02:29,724 --> 00:02:31,658 ♪ ooh... ♪ 60 00:02:31,692 --> 00:02:34,594 ♪ I can make it through ♪ 61 00:02:34,629 --> 00:02:36,229 ♪ I can make it through ♪ 62 00:02:36,264 --> 00:02:37,831 ♪ I can make it! ♪ 63 00:02:37,865 --> 00:02:40,267 ♪ whatever it takes ♪ 64 00:02:40,301 --> 00:02:43,303 ♪ I know I can make it through ♪ 65 00:02:48,075 --> 00:02:49,376 Charlie? 66 00:02:50,845 --> 00:02:52,813 Who needs a wake-up? 67 00:02:52,847 --> 00:02:55,482 Fiona: (Gasps) Your first morning, and you got up to get coffee? 68 00:02:55,516 --> 00:02:56,483 I'm in roommate heaven. 69 00:02:56,517 --> 00:02:58,018 Yeah, well, I slept like a log. 70 00:02:58,052 --> 00:02:59,553 My last place was above a subway line 71 00:02:59,587 --> 00:03:01,988 and it rattled every three minutes. 72 00:03:03,858 --> 00:03:04,891 (Sighs) 73 00:03:05,860 --> 00:03:08,795 No more lascivious chats with the concierge required. 74 00:03:08,830 --> 00:03:09,896 Your very own fob. 75 00:03:09,931 --> 00:03:11,298 My very own what? 76 00:03:11,332 --> 00:03:13,266 Oh, the beepy key thing! 77 00:03:13,301 --> 00:03:15,869 Yes, the beepy key thing. (Laughs) 78 00:03:15,903 --> 00:03:18,371 You'll be used to loft living in no time. 79 00:03:18,406 --> 00:03:21,107 So, what's on the skedge today? 80 00:03:21,142 --> 00:03:25,045 Morning class and then I have a six hour shift at motoretta, 81 00:03:25,079 --> 00:03:27,547 and then I volunteer at a homeless shelter. 82 00:03:27,582 --> 00:03:30,717 Like with homeless people? That's hands-on of you. 83 00:03:32,320 --> 00:03:33,887 (Bianca sighs, hears a meow) 84 00:03:33,921 --> 00:03:34,921 What's that? 85 00:03:34,956 --> 00:03:37,324 Mr. Tuxedo pants. 86 00:03:37,358 --> 00:03:39,025 You have a cat? 87 00:03:39,060 --> 00:03:40,527 We have a cat? 88 00:03:41,295 --> 00:03:43,196 I had to pick him up this morning. 89 00:03:43,231 --> 00:03:45,065 Ex-roommate's orders. 90 00:03:45,099 --> 00:03:46,099 (Mr. Tuxedo pants meows) 91 00:03:46,133 --> 00:03:48,134 You're just full of surprises! 92 00:03:48,169 --> 00:03:49,636 You're sure your mom won't freak out 93 00:03:49,670 --> 00:03:51,771 when she comes back from her trip? 94 00:03:51,806 --> 00:03:52,906 No, it's fine. 95 00:03:54,275 --> 00:03:55,508 Right, little guy? 96 00:03:55,543 --> 00:03:56,443 (Meow) 97 00:03:56,477 --> 00:03:58,245 Both: (Laugh) 98 00:03:59,680 --> 00:04:00,881 Holly J: It's not too late to sign up 99 00:04:00,915 --> 00:04:03,016 for the "volley for kidneys" beach volleyball tournament. 100 00:04:03,050 --> 00:04:04,951 Your support goes to kidney research. 101 00:04:04,986 --> 00:04:07,854 Whoa! You look like crap. 102 00:04:07,889 --> 00:04:09,456 Thanks. 103 00:04:09,490 --> 00:04:10,590 How was hockey practice? 104 00:04:10,625 --> 00:04:11,524 Great. 105 00:04:11,559 --> 00:04:13,026 Top line for the tournament. 106 00:04:13,060 --> 00:04:14,561 How are you, party girl? 107 00:04:14,595 --> 00:04:15,929 Terrible. 108 00:04:15,963 --> 00:04:19,599 Not only did I feel crappy from this comedown, but... (Laughs) 109 00:04:19,634 --> 00:04:21,835 I just had the worst family breakfast ever. 110 00:04:21,869 --> 00:04:23,270 Oh, you broke the news, huh? 111 00:04:23,304 --> 00:04:25,505 Yup. They cried. 112 00:04:25,539 --> 00:04:27,140 Well, maybe the worst of it's over. 113 00:04:27,174 --> 00:04:28,508 Um, I doubt it. 114 00:04:28,542 --> 00:04:30,744 My mom's in the car right now re-applying her mascara 115 00:04:30,778 --> 00:04:32,913 before she gets to come in and hear Simpson tell her 116 00:04:32,947 --> 00:04:35,348 how I didn't live up to my full potential. 117 00:04:35,383 --> 00:04:36,716 This is fun. 118 00:04:36,751 --> 00:04:39,252 Back to reality. Sucks. 119 00:04:39,287 --> 00:04:41,788 For a while last night, I felt like I could do anything, 120 00:04:41,822 --> 00:04:43,924 and now I feel worse than I've felt in weeks. 121 00:04:43,958 --> 00:04:45,692 Maybe coke was a bad idea. 122 00:04:45,726 --> 00:04:46,860 Ya think? 123 00:04:49,397 --> 00:04:52,432 Oooh... Your mom looks bummed. 124 00:04:53,734 --> 00:04:55,802 I hate my life. 125 00:04:55,836 --> 00:04:56,970 Hi, mom. 126 00:05:00,174 --> 00:05:03,076 I know you're upset and I'm sorry I let you and dad down. 127 00:05:03,110 --> 00:05:06,379 If we're upset, we're only upset because you let yourself down. 128 00:05:06,414 --> 00:05:09,316 We just don't understand why you only applied to t.U.? 129 00:05:09,350 --> 00:05:11,184 Honey, I like the idea of you being nearby, 130 00:05:11,218 --> 00:05:12,886 but why limit your options? 131 00:05:12,920 --> 00:05:16,122 We raised you to be independent. 132 00:05:16,157 --> 00:05:18,525 I did it... For a guy. 133 00:05:19,327 --> 00:05:20,927 Was this guy also a doctor? 134 00:05:20,962 --> 00:05:23,063 I know, and I'm so stupid. 135 00:05:23,097 --> 00:05:24,764 I wasted so much time obsessing over guys 136 00:05:24,799 --> 00:05:26,733 and had I just focused on school 137 00:05:26,767 --> 00:05:30,270 and I might be going to Yale with Holly J. 138 00:05:30,304 --> 00:05:32,472 Oh, it must have been hard to focus on university 139 00:05:32,506 --> 00:05:35,442 when I was going through chemo. 140 00:05:35,476 --> 00:05:36,676 It's not your fault, mom. 141 00:05:36,711 --> 00:05:38,411 Simpson: Well, I talked to the guidance counselor 142 00:05:38,446 --> 00:05:40,380 and there's a slim chance that Haslett university 143 00:05:40,414 --> 00:05:41,548 will accept late admissions. 144 00:05:41,582 --> 00:05:45,852 So, this should be sent within the next couple of days. 145 00:05:45,886 --> 00:05:49,422 Okay, I'll fix this, get my life on the right track, 146 00:05:49,457 --> 00:05:50,623 and make you proud. 147 00:05:50,658 --> 00:05:51,858 Make yourself proud. 148 00:05:51,892 --> 00:05:53,526 Right. 149 00:05:53,561 --> 00:05:56,029 Last chance U, here I come! 150 00:05:56,063 --> 00:05:57,564 Okay, have you thrown out all the girls underpants? 151 00:05:57,598 --> 00:05:58,631 I told you, it was a phase. 152 00:05:58,666 --> 00:05:59,599 I was curious, but I'm not anymore. 153 00:05:59,633 --> 00:06:01,701 I found something else to focus on. 154 00:06:01,736 --> 00:06:02,736 The app contest? 155 00:06:02,770 --> 00:06:04,437 Will you and Hannah be my partners? 156 00:06:04,472 --> 00:06:08,775 Okay, promise you won't stare at her... chestal areas. 157 00:06:08,809 --> 00:06:11,311 I swear on my iPad, okay? 158 00:06:11,345 --> 00:06:15,081 How am I supposed to finish this and write an admissions essay? 159 00:06:15,116 --> 00:06:16,416 I guess this means you're bailing on playing 160 00:06:16,450 --> 00:06:19,019 for my volleyball team later? 161 00:06:19,053 --> 00:06:20,787 Sorry, I'm exhausted. 162 00:06:20,821 --> 00:06:23,089 But you look so good in a bikini! 163 00:06:23,124 --> 00:06:25,492 Why so tired, anyway? 164 00:06:27,495 --> 00:06:29,295 Okay, promise you won't judge me, Holly Jj? 165 00:06:29,330 --> 00:06:30,830 Me? Never! 166 00:06:30,865 --> 00:06:32,866 Is that not what the J stands for? 167 00:06:32,900 --> 00:06:35,068 It stands for Jeannette. 168 00:06:35,102 --> 00:06:36,770 I promise. What's up? 169 00:06:36,804 --> 00:06:39,973 Okay, you might want to sit down. 170 00:06:40,841 --> 00:06:42,308 Um... 171 00:06:43,444 --> 00:06:45,678 Last night I tried cocaine. 172 00:06:45,713 --> 00:06:46,846 Anya! 173 00:06:47,648 --> 00:06:50,083 I mean, Anya. Why? 174 00:06:50,117 --> 00:06:53,620 (Sighs) Um...some of Owen's friends were doing it 175 00:06:53,654 --> 00:06:55,955 and I was having a really bad night. 176 00:06:55,990 --> 00:06:57,257 Clearly. 177 00:06:57,291 --> 00:06:59,292 I promise I won't do it again. 178 00:06:59,326 --> 00:07:00,693 Good. 179 00:07:00,728 --> 00:07:01,694 'Cause in a few months 180 00:07:01,729 --> 00:07:03,897 we're going to be on to bigger and better things. 181 00:07:03,931 --> 00:07:06,933 Don't let some grade eleven with blue eyes and too much gel 182 00:07:06,967 --> 00:07:08,034 drag you down. 183 00:07:08,069 --> 00:07:09,402 Stop blaming Owen for everything. 184 00:07:09,437 --> 00:07:10,503 He didn't make me do it. 185 00:07:10,538 --> 00:07:11,671 Fine. 186 00:07:11,705 --> 00:07:14,274 Just focus on your essay. 187 00:07:14,308 --> 00:07:15,275 Considering you missed the deadlines, 188 00:07:15,309 --> 00:07:17,444 your chances here are kinda slim to none. 189 00:07:17,478 --> 00:07:20,980 Well, thank you for the vote of confidence. 190 00:07:21,015 --> 00:07:25,018 I would be an ideal candidate for your university because... 191 00:07:25,052 --> 00:07:27,654 Bianca: Attention! Ask me what it's like- 192 00:07:27,688 --> 00:07:30,523 No, no, no, not listening. 193 00:07:30,558 --> 00:07:35,395 Okay, I've got applications and I've got to focus, okay? 194 00:07:35,429 --> 00:07:37,730 Please tell me you're here to help me make posters? 195 00:07:37,765 --> 00:07:38,731 Ask me what it's like 196 00:07:38,766 --> 00:07:41,000 living with the most beautiful girl on earth. 197 00:07:41,035 --> 00:07:42,302 What is it like living with the most- 198 00:07:42,336 --> 00:07:44,571 wonderful! She brought me coffee. 199 00:07:44,605 --> 00:07:45,705 Ooh la-la! 200 00:07:45,739 --> 00:07:49,476 I'm so glad mama Coyne let Charlie move in. 201 00:07:50,377 --> 00:07:51,311 Mama Coyne has no clue. 202 00:07:51,345 --> 00:07:53,480 Once she gets back from her business trip in New York 203 00:07:53,514 --> 00:07:56,549 and sees how happy I am, she'll never kick Charlie out. 204 00:07:56,584 --> 00:07:58,952 Does Charlie know she's a dirty little secret? 205 00:07:58,986 --> 00:08:01,254 As they say, no need to air out dirty laundry 206 00:08:01,288 --> 00:08:03,389 when there's plenty of fresh! 207 00:08:03,424 --> 00:08:04,724 I don't know anybody who says that. 208 00:08:04,758 --> 00:08:05,725 (Laughs) 209 00:08:05,759 --> 00:08:08,261 Holly J, we have so many good things to discover 210 00:08:08,295 --> 00:08:11,431 about each other as we fall deeply in love. 211 00:08:11,465 --> 00:08:12,532 Why get hung up on the bad? 212 00:08:12,566 --> 00:08:13,466 And she has a cute kitty. 213 00:08:13,501 --> 00:08:16,769 His name is Mr. Tuxedo pants. 214 00:08:16,804 --> 00:08:18,905 And you're allergic to him? 215 00:08:18,939 --> 00:08:20,507 Don't say that! 216 00:08:20,541 --> 00:08:21,908 I love kitties. 217 00:08:21,942 --> 00:08:23,109 Both: (Laugh) 218 00:08:24,912 --> 00:08:26,980 So, I leave for my hockey tournament tomorrow. 219 00:08:27,014 --> 00:08:29,516 Do I get some Anya time before I go? 220 00:08:29,550 --> 00:08:32,919 I'm only three lines into my admission essay. 221 00:08:32,953 --> 00:08:35,021 So, I guess we're not hanging out. 222 00:08:35,055 --> 00:08:36,489 Okay, what if I don't get in, Owen? 223 00:08:36,524 --> 00:08:38,591 This is all I have going for me right now. 224 00:08:38,626 --> 00:08:40,126 You know, schools aren't going to care if you submit 225 00:08:40,161 --> 00:08:42,295 some stupid application. 226 00:08:42,329 --> 00:08:43,963 So you're saying I should just give up? 227 00:08:43,998 --> 00:08:45,331 You're such a crab bucket-er! 228 00:08:45,366 --> 00:08:49,135 No. I'm saying, if you want something, take it. 229 00:08:49,170 --> 00:08:50,503 Like I did with you. 230 00:08:50,538 --> 00:08:51,671 And what is that supposed to mean? 231 00:08:51,705 --> 00:08:53,773 Call 'em. Tell them your story. 232 00:08:53,807 --> 00:08:55,341 You can't just call. That's not how it works. 233 00:08:55,376 --> 00:08:57,076 Says who? 234 00:08:57,111 --> 00:08:58,878 Explain you helped your mom through cancer. 235 00:08:58,913 --> 00:09:00,680 That's why you're late. 236 00:09:01,582 --> 00:09:03,550 You think they'll care? 237 00:09:03,584 --> 00:09:07,120 Look, a few pieces of paper with some checked boxes on it 238 00:09:07,154 --> 00:09:10,223 aren't gonna show them how amazing you are. 239 00:09:10,257 --> 00:09:12,725 And at Owen university, you'd be on the Dean's list. 240 00:09:12,760 --> 00:09:14,093 Shut up. 241 00:09:14,128 --> 00:09:15,295 (Dialling beeps) 242 00:09:15,329 --> 00:09:16,296 No, no, no. 243 00:09:16,330 --> 00:09:18,331 You know how nervous I get on the phone! 244 00:09:18,365 --> 00:09:20,266 I'll be right here. 245 00:09:21,135 --> 00:09:22,168 (Bell rings) 246 00:09:22,203 --> 00:09:24,103 Hi, admissions? 247 00:09:24,138 --> 00:09:27,907 Eli: Get this, we open the play with a song, 248 00:09:27,942 --> 00:09:29,576 that establishes the theme! 249 00:09:29,610 --> 00:09:31,044 So, like a theme song? 250 00:09:31,078 --> 00:09:32,178 Exactly! 251 00:09:34,949 --> 00:09:36,282 Eli: Antihistamine? 252 00:09:36,317 --> 00:09:40,286 Yeah, I'm allergic to Mr.Tuxedo pants. 253 00:09:40,321 --> 00:09:41,554 I'm not following. 254 00:09:41,589 --> 00:09:44,724 My roommate's cat. And look - hives! 255 00:09:46,527 --> 00:09:48,461 Eli: Those look like bites. 256 00:09:48,495 --> 00:09:49,462 May I? 257 00:09:49,496 --> 00:09:52,298 Gross. What kind of bites? 258 00:09:57,871 --> 00:10:00,106 Eli: Weird. You've got bed bugs. 259 00:10:00,140 --> 00:10:01,908 They have eyes? 260 00:10:01,942 --> 00:10:05,144 Ugh! Okay, I do not have bed bugs! 261 00:10:06,013 --> 00:10:07,146 Eww! 262 00:10:14,818 --> 00:10:18,154 Anya: A face-to-face interview with the head of admissions! 263 00:10:18,189 --> 00:10:19,856 I told you. You're amazing. 264 00:10:19,890 --> 00:10:21,824 You know, you're like my confidence. 265 00:10:21,859 --> 00:10:23,259 You make me feel like I can do anything. 266 00:10:23,294 --> 00:10:25,261 Oh stop, I'm blushing. 267 00:10:25,296 --> 00:10:27,897 You know, my mom actually dropped the phone when I told her. 268 00:10:27,932 --> 00:10:31,000 I'm gonna get into university! 269 00:10:31,869 --> 00:10:34,637 You know, you are like the only person 270 00:10:34,672 --> 00:10:36,439 who's made me feel good about myself in weeks. 271 00:10:36,473 --> 00:10:38,308 Are you rewarding me by being in a bikini? 272 00:10:38,342 --> 00:10:39,576 And by going out tonight. 273 00:10:39,610 --> 00:10:40,677 Holly J: Anya! 274 00:10:40,711 --> 00:10:41,678 Oh, one sec. 275 00:10:41,712 --> 00:10:42,812 Okay, it's our last chance to be together 276 00:10:42,846 --> 00:10:45,448 before the tournament, so... 277 00:10:46,183 --> 00:10:47,217 Holly J: You made it! 278 00:10:47,251 --> 00:10:49,719 Guess who scored an interview with Haslett u? 279 00:10:49,753 --> 00:10:52,088 Anya, that is awesome. 280 00:10:52,990 --> 00:10:54,157 You brought company? 281 00:10:54,191 --> 00:10:56,192 Two teams, twenty bucks a piece. 282 00:10:56,227 --> 00:10:57,927 What's that, like forty bucks? 283 00:10:57,962 --> 00:10:59,162 There are more teams registered. 284 00:10:59,196 --> 00:11:00,196 They're on their way. 285 00:11:00,231 --> 00:11:01,397 What he meant to say 286 00:11:01,432 --> 00:11:03,499 is that he called some of his hockey friends to come play 287 00:11:03,534 --> 00:11:05,935 and that they will be here soon. 288 00:11:05,970 --> 00:11:07,904 Thank you, Owen. 289 00:11:09,273 --> 00:11:11,174 Let's talk about my future as a university girl. 290 00:11:11,208 --> 00:11:13,209 Do you think I can get into a sorority? 291 00:11:13,244 --> 00:11:15,245 I'm creating a database, then I'll code the algorithm. 292 00:11:15,279 --> 00:11:18,414 Wait, for the app competition? This sounds advanced. 293 00:11:18,449 --> 00:11:19,649 No, it's actually quite simple. 294 00:11:19,683 --> 00:11:21,651 Before the dress code, I struggled with picking clothes, 295 00:11:21,685 --> 00:11:24,487 and girls have so many varieties of materials and colours. 296 00:11:24,521 --> 00:11:26,222 You know, you might be on to something here. 297 00:11:26,257 --> 00:11:28,191 Yeah, our app can make getting dressed an equation. 298 00:11:28,225 --> 00:11:30,893 Top option a, plus bottom option b, equals outfit x! 299 00:11:30,928 --> 00:11:32,028 And then the users tell the app how they're feeling, 300 00:11:32,062 --> 00:11:33,029 and then it recommends an outfit 301 00:11:33,063 --> 00:11:35,265 from articles in their wardrobe. 302 00:11:35,299 --> 00:11:36,633 Wow, Connor. 303 00:11:36,667 --> 00:11:38,901 Let me know if you're looking for investors. 304 00:11:38,936 --> 00:11:41,571 I'm proud of you, buddy. 305 00:12:18,942 --> 00:12:20,476 (Camera clicking) 306 00:12:36,327 --> 00:12:37,460 What the? 307 00:12:39,363 --> 00:12:40,797 (Garbage can clatters) 308 00:12:43,600 --> 00:12:46,269 Yup. It's definitely bed bugs. 309 00:12:47,705 --> 00:12:49,405 Why didn't I see them? 310 00:12:49,440 --> 00:12:51,307 My mom is gonna be so mad at me. 311 00:12:51,342 --> 00:12:54,110 Well, these blood suckers only come out at night. 312 00:12:54,144 --> 00:12:56,012 They hide in small places - 313 00:12:56,046 --> 00:12:59,849 seams, tufts, the crevices in your mattress. 314 00:12:59,883 --> 00:13:01,317 Ugh! Disgusting! 315 00:13:03,187 --> 00:13:04,220 What do I need to do? 316 00:13:04,254 --> 00:13:05,822 Well, it's a process. 317 00:13:05,824 --> 00:13:07,590 You're gonna have to get all your clothes, linens, 318 00:13:07,624 --> 00:13:08,591 carpets cleaned. 319 00:13:08,625 --> 00:13:09,459 And we can help you with the cleaning and steaming, 320 00:13:09,493 --> 00:13:11,661 but you're gonna have to keep up the work 321 00:13:11,695 --> 00:13:13,096 to make sure they don't come back. 322 00:13:13,130 --> 00:13:14,831 I'm a clean person, you know! 323 00:13:14,865 --> 00:13:16,866 How did they even get in here? 324 00:13:16,900 --> 00:13:18,768 Well, they can come from apartment complexes, 325 00:13:18,802 --> 00:13:20,770 hotel beds, movie theatres... 326 00:13:20,804 --> 00:13:22,605 I haven't been to any of the above. 327 00:13:22,639 --> 00:13:24,474 Well, maybe someone else brought them in. 328 00:13:24,508 --> 00:13:25,908 Any new people come over? 329 00:13:25,943 --> 00:13:27,710 (Mr. Tuxedo pants meows) 330 00:13:28,512 --> 00:13:30,313 (Sighs) Yes, actually. 331 00:13:32,116 --> 00:13:37,086 ♪ 332 00:13:37,121 --> 00:13:39,922 ♪ yeah, s-o u-n-d the a-l-arm ♪ 333 00:13:39,957 --> 00:13:43,226 ♪ yeah, s-o u-n-d the a-l-arm ♪ 334 00:13:43,260 --> 00:13:44,727 ♪ you led the red (Unclear) ♪ 335 00:13:44,762 --> 00:13:46,295 ♪ yeah, come on, get ready ♪ 336 00:13:46,330 --> 00:13:48,264 ♪ bring it all around ♪ 337 00:13:49,533 --> 00:13:52,402 ♪ I've got the girl down and I'm real unsteady ♪ 338 00:13:52,436 --> 00:13:54,771 ♪ bring it all around, yeah ♪ 339 00:13:54,805 --> 00:13:57,807 Anya: Woooo! Keep it up! Spread the word, guys! 340 00:13:57,841 --> 00:13:58,841 Holly J: And get some snacks. 341 00:13:58,876 --> 00:14:00,410 All proceeds go to kidney research. 342 00:14:01,278 --> 00:14:02,945 So, when you get into HU, 343 00:14:02,980 --> 00:14:07,150 are you gonna stay in residence, get your own place? 344 00:14:07,184 --> 00:14:08,985 I think residence will be better. 345 00:14:09,019 --> 00:14:11,454 Meet new people, make friends. 346 00:14:11,488 --> 00:14:13,990 By friends, you mean cute college guys? 347 00:14:14,024 --> 00:14:16,058 No, I actually mean friends. 348 00:14:16,093 --> 00:14:18,561 Seriously, you're not gonna stay with Owen, are you? 349 00:14:19,997 --> 00:14:23,733 I don't know... I'll be there, he'll be here. 350 00:14:23,767 --> 00:14:25,768 Holly J: You're finally getting back on track. 351 00:14:25,803 --> 00:14:29,672 Okay, girls like us don't need guys like that lingering around. 352 00:14:29,706 --> 00:14:33,009 Besides, you're better than him. 353 00:14:34,244 --> 00:14:35,778 Ahhhh! Ohh! 354 00:14:37,247 --> 00:14:38,781 Oops. I'm soaked! 355 00:14:38,816 --> 00:14:39,882 Owen! 356 00:14:39,917 --> 00:14:41,951 Sorry, babe. Defective squeeze bottle. 357 00:14:42,920 --> 00:14:44,420 Are you all right? 358 00:14:44,455 --> 00:14:46,856 I'm fine. It's just a little water. 359 00:14:50,694 --> 00:14:52,462 ♪ Hello, goodbye ♪ 360 00:14:52,496 --> 00:14:54,197 ♪ come to sing this lullaby ♪ 361 00:14:54,231 --> 00:14:57,967 ♪ open up your eyes, so you see what I'm sayin' ♪ 362 00:14:58,001 --> 00:15:02,839 ♪ stop pickin' up the telephone, just wanna be on my own ♪ 363 00:15:03,640 --> 00:15:05,641 ♪ just get outta my way! ♪ 364 00:15:05,676 --> 00:15:09,145 ♪ your heart is pumpin' for me I don't need a one and only ♪ 365 00:15:09,179 --> 00:15:11,647 ♪ don't believe in fairytales...♪ 366 00:15:11,682 --> 00:15:13,583 (Club music plays) 367 00:15:13,617 --> 00:15:23,860 ♪ 368 00:15:23,894 --> 00:15:29,031 You know, it's not celebrating if I'm the only one dancing. 369 00:15:29,066 --> 00:15:30,700 I'm dancing. 370 00:15:31,969 --> 00:15:33,903 What more do you want? 371 00:15:33,937 --> 00:15:36,005 You know what? Let's just go home. 372 00:15:36,039 --> 00:15:38,774 Oh, yeah, run along. Call Holly J. 373 00:15:38,809 --> 00:15:40,309 What is that supposed to mean? 374 00:15:40,344 --> 00:15:42,345 (Mockingly) Oh, we don't need boys dragging us down. 375 00:15:42,379 --> 00:15:43,646 Screw that, man! 376 00:15:43,680 --> 00:15:44,881 Owen... 377 00:15:44,915 --> 00:15:47,750 Did she not say that? That you're too good for me? 378 00:15:47,784 --> 00:15:49,752 She said that, I didn't. 379 00:15:49,786 --> 00:15:50,720 She's trying to turn you against me. 380 00:15:50,754 --> 00:15:52,221 Can't you see that? 381 00:15:52,256 --> 00:15:54,490 And you listen to everything this girl says. 382 00:15:54,525 --> 00:15:56,659 I don't want you hanging around her. 383 00:15:56,693 --> 00:15:58,327 You can't tell me what to do. 384 00:15:58,362 --> 00:16:00,763 Trust me, it's for your own good. 385 00:16:00,797 --> 00:16:04,333 She's giving you false hope about this university stuff. 386 00:16:04,368 --> 00:16:05,301 False hope? 387 00:16:05,335 --> 00:16:07,036 You think I'm gonna screw this up? 388 00:16:07,070 --> 00:16:09,772 Yeah, if you keep listening to Holly J 389 00:16:09,806 --> 00:16:12,642 and being her lap dog, absolutely. 390 00:16:12,676 --> 00:16:14,644 I'm not anybody's dog. 391 00:16:16,046 --> 00:16:17,813 You sure about that? 392 00:16:25,522 --> 00:16:27,223 Charlie: Hey, I'm home. 393 00:16:27,257 --> 00:16:29,625 Sorry, I didn't pick up... Dinner. 394 00:16:29,660 --> 00:16:31,994 Did you get my text? 395 00:16:33,630 --> 00:16:34,931 Are we moving? 396 00:16:34,965 --> 00:16:37,166 It crossed my mind. 397 00:16:38,101 --> 00:16:39,101 What's happening? 398 00:16:39,136 --> 00:16:40,069 We have bed bugs!! 399 00:16:40,103 --> 00:16:41,370 Bed bugs?! 400 00:16:41,405 --> 00:16:42,905 With eyes. 401 00:16:42,940 --> 00:16:46,208 I'm doing damage control before my mom gets home. 402 00:16:46,243 --> 00:16:49,378 I've never felt so filthy in my entire life. 403 00:16:49,413 --> 00:16:50,313 What can I do to help? 404 00:16:50,347 --> 00:16:52,515 Nothing. Pest control's coming back tomorrow. 405 00:16:52,549 --> 00:16:53,549 This sucks, Fiona. 406 00:16:53,584 --> 00:16:54,650 Fiona: Doesn't it? 407 00:16:54,685 --> 00:16:57,587 Thanks to you, I have to sleep on the floor tonight. 408 00:16:57,621 --> 00:16:59,155 Thanks to me? 409 00:16:59,189 --> 00:17:00,756 You think I brought them in? 410 00:17:00,791 --> 00:17:01,691 Who else? 411 00:17:01,725 --> 00:17:04,160 Oh, I don't know... Maybe anybody? 412 00:17:04,194 --> 00:17:06,462 Did you consider that maybe it wasn't me? 413 00:17:06,496 --> 00:17:07,630 Well, they weren't here before you moved in. 414 00:17:07,664 --> 00:17:09,432 And I haven't been anywhere sketchy, so... 415 00:17:09,466 --> 00:17:11,067 Oh, I'm sketchy, is that it? 416 00:17:11,101 --> 00:17:12,702 You said you lived above a subway line. 417 00:17:12,736 --> 00:17:14,837 That doesn't mean I had a bed bug infestation! 418 00:17:14,871 --> 00:17:16,138 You volunteer at a homeless shelter 419 00:17:16,173 --> 00:17:19,475 and you keep your clothes in that old duffel bag! 420 00:17:19,509 --> 00:17:22,812 You actually think you're better than me because you have money. 421 00:17:22,846 --> 00:17:25,781 Charlie... No, sorry I'm not a porcelain doll like you. 422 00:17:25,816 --> 00:17:27,116 Okay, that's not what I meant. 423 00:17:27,150 --> 00:17:29,051 I'm just so grossed out. 424 00:17:29,086 --> 00:17:29,952 Awesome. 425 00:17:29,987 --> 00:17:31,520 I'm gonna go have a shower. 426 00:17:33,323 --> 00:17:37,927 And maybe I'll sleep in the tub since you think I'm so dirty. 427 00:17:37,961 --> 00:17:39,095 (Sighs) 428 00:17:47,471 --> 00:17:50,039 Chloe: Pretty necklace girl. 429 00:17:50,073 --> 00:17:52,341 Bianca: You all right? 430 00:17:52,376 --> 00:17:54,377 Not really. (Laughs) 431 00:17:54,411 --> 00:17:55,645 I'd like to go home. 432 00:17:55,679 --> 00:17:56,812 Owen looked pissed. 433 00:17:58,949 --> 00:18:02,885 Yeah. My boyfriend sucks. My friends suck. 434 00:18:02,919 --> 00:18:04,153 So, what happened? 435 00:18:04,187 --> 00:18:05,588 I'm really sick and tired of having everybody 436 00:18:05,622 --> 00:18:07,556 tell me what to do all the time, you know? 437 00:18:07,591 --> 00:18:10,026 Break up with him, don't be friends with her... 438 00:18:10,060 --> 00:18:12,261 You can't just let people walk all over you like that. 439 00:18:13,430 --> 00:18:14,830 I know. 440 00:18:14,865 --> 00:18:17,733 It's just... It seems like everyone knows what's best for me, 441 00:18:17,768 --> 00:18:18,934 except for me. 442 00:18:18,969 --> 00:18:20,369 Chloe: So prove them wrong. 443 00:18:20,404 --> 00:18:24,073 Do your own thing. Make your own choices. 444 00:18:24,941 --> 00:18:25,841 You're right. 445 00:18:25,876 --> 00:18:28,210 Like tonight, I wanna have fun. 446 00:18:28,245 --> 00:18:30,179 Can I borrow some of that? 447 00:18:30,213 --> 00:18:32,348 Uh, really? 448 00:18:32,382 --> 00:18:34,650 Yeah, I need it. 449 00:18:35,719 --> 00:18:40,423 Here. Take the rest oh, I can't, it's... It's a gift. 450 00:18:41,224 --> 00:18:42,391 ♪ Now who else in here ♪ 451 00:18:42,426 --> 00:18:45,094 ♪ can make that thing move from left left, right right ♪ 452 00:18:45,128 --> 00:18:46,328 ♪ I'm caught in a trance ♪ 453 00:18:46,363 --> 00:18:48,998 ♪ that's why we keep dancing all night, night, night... ♪ 454 00:18:49,800 --> 00:18:50,533 How're you feeling? 455 00:18:50,567 --> 00:18:54,303 Uh, like the night is young. (Laughs) 456 00:19:07,794 --> 00:19:09,028 I called my old roommate. 457 00:19:09,062 --> 00:19:11,564 No sign of bed bugs, so... beats me. 458 00:19:13,400 --> 00:19:14,367 What are you doing? 459 00:19:14,401 --> 00:19:15,534 Steaming. 460 00:19:16,503 --> 00:19:18,804 What are you steaming about? 461 00:19:18,839 --> 00:19:21,974 Us... Living together. 462 00:19:22,009 --> 00:19:24,610 And if we're gonna be roomies, we should get to know each other, 463 00:19:24,645 --> 00:19:26,245 so you start. 464 00:19:26,279 --> 00:19:27,413 Short version. 465 00:19:28,548 --> 00:19:30,249 (Shs) I'm from the 'burbs. 466 00:19:30,283 --> 00:19:33,586 My parents got divorced when I was fourteen. 467 00:19:33,620 --> 00:19:37,990 Met some bad people, lived on the streets for a bit. 468 00:19:38,025 --> 00:19:39,925 A couple of years ago, I meet up with my mom. 469 00:19:39,960 --> 00:19:41,460 She pays for my art school 470 00:19:41,495 --> 00:19:45,431 and I work so I can pay for my living expenses. 471 00:19:45,465 --> 00:19:48,701 Classic rags to slightly better rags story. 472 00:19:48,735 --> 00:19:50,503 (Laughs) 473 00:19:51,371 --> 00:19:53,039 Now you. 474 00:19:53,073 --> 00:19:57,076 Well, my dad's a diplomat, so I spent my entire life 475 00:19:57,110 --> 00:19:59,712 travelling from one capital to the next. 476 00:19:59,746 --> 00:20:02,615 My last stop was at a prep school in New York, 477 00:20:02,649 --> 00:20:04,383 where I didn't fit in. 478 00:20:05,252 --> 00:20:06,952 And now I'm back here. 479 00:20:06,987 --> 00:20:08,788 (Laughs) 480 00:20:08,822 --> 00:20:11,824 I guess I like my life right now. 481 00:20:13,193 --> 00:20:16,829 I like my life right now too... With you. 482 00:20:16,863 --> 00:20:17,963 (Phone rings) 483 00:20:17,998 --> 00:20:19,131 Oh. 484 00:20:20,734 --> 00:20:22,768 Mom? How are you? 485 00:20:24,538 --> 00:20:26,939 Ah, you're kidding! 486 00:20:26,973 --> 00:20:27,940 Oh my God. 487 00:20:27,974 --> 00:20:29,942 Okay, I have to call you back. 488 00:20:29,976 --> 00:20:31,243 Love you. Bye. 489 00:20:31,278 --> 00:20:31,777 What? 490 00:20:31,812 --> 00:20:33,412 Oh! 491 00:20:33,447 --> 00:20:34,380 What? 492 00:20:34,414 --> 00:20:37,383 I owe you a Titanic apology. 493 00:20:38,351 --> 00:20:40,720 They're fumigating the penthouse in New York. 494 00:20:40,754 --> 00:20:41,654 (Laughs) 495 00:20:41,688 --> 00:20:44,423 My mom brought the bed bugs. 496 00:20:44,458 --> 00:20:47,093 Guess I'm the one with the dirty little secret. 497 00:20:47,127 --> 00:20:49,295 You disgust me. 498 00:20:49,329 --> 00:20:50,329 (Giggles) 499 00:20:50,363 --> 00:20:53,065 ♪ Desire ♪ 500 00:20:53,100 --> 00:20:54,200 ♪ desire ♪ 501 00:20:54,234 --> 00:20:57,636 ♪ you all know I want it, you'll never have to ask ♪ 502 00:20:58,438 --> 00:21:00,506 ♪ desire ♪ 503 00:21:00,540 --> 00:21:01,607 ♪ desire ♪ 504 00:21:01,641 --> 00:21:05,678 ♪ I told you with my body that the answer is yes ♪ 505 00:21:08,615 --> 00:21:10,282 Look, I'm sorry. 506 00:21:11,184 --> 00:21:12,952 I didn't mean to... 507 00:21:13,954 --> 00:21:16,088 Wait. 508 00:21:17,057 --> 00:21:20,359 Were you just at a bathroom coke party? 509 00:21:20,393 --> 00:21:22,928 What do you care? 510 00:21:30,337 --> 00:21:32,505 She's all yours. Have fun. 511 00:21:32,539 --> 00:21:35,407 That's right. Walk away. Byyye! 512 00:21:35,442 --> 00:21:36,642 ♪ Desire... ♪ 513 00:21:37,911 --> 00:21:39,011 ♪ desire ♪ 514 00:21:39,045 --> 00:21:42,982 ♪ you all know I want it, you'll never have to ask ♪ 515 00:21:43,784 --> 00:21:45,551 ♪ desire ♪ 516 00:21:45,585 --> 00:21:46,585 ♪ desire ♪ 517 00:21:46,620 --> 00:21:48,120 ♪ I told you with my body... ♪ 518 00:21:48,320 --> 00:21:49,520 sync by bellows 519 00:21:49,570 --> 00:21:54,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.