All language subtitles for Degrassi TNG s11e06 Cry Me a River 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,059 --> 00:00:08,959 This is Degrassi radio coming at you from the caf. 2 00:00:09,160 --> 00:00:12,260 Now, I know I don't need to remind you that we are in the final stages 3 00:00:12,361 --> 00:00:15,761 of choosing a fly new DJ to dish out some ear candy. 4 00:00:16,062 --> 00:00:20,862 So listen up to see who will be the new voice of Degrassi. 5 00:00:20,963 --> 00:00:24,863 But enough from me, let's go back to the tunes. 6 00:00:24,864 --> 00:00:26,664 (Clapping and music) 7 00:00:26,665 --> 00:00:28,565 Has Sav heard your demo? 8 00:00:28,666 --> 00:00:30,566 Oh it's only a matter of time til I have my own show. 9 00:00:30,767 --> 00:00:32,867 Don't worry, I won't let that the fame gets me, 10 00:00:32,968 --> 00:00:34,101 much. 11 00:00:34,136 --> 00:00:36,737 I can't wait. Go ask! 12 00:00:36,772 --> 00:00:37,905 Ask? 13 00:00:39,474 --> 00:00:40,675 Okay, here goes nothing! 14 00:00:44,780 --> 00:00:47,381 Hey, DJ Dave, reporting for duty! 15 00:00:48,183 --> 00:00:50,651 Adam: Dave, you here for the radio too? 16 00:00:50,686 --> 00:00:51,786 Dave: Yeah. What do you do? 17 00:00:51,820 --> 00:00:52,820 You, uh, you work the tech stuff, right? 18 00:00:52,854 --> 00:00:54,121 You work the knobs? 19 00:00:54,156 --> 00:00:57,158 Uh, actually, I'm here for the on-air gig. 20 00:00:57,192 --> 00:00:59,227 "The man show" with Adam Torres. 21 00:00:59,261 --> 00:01:00,628 You're doing a "man" show? 22 00:01:00,662 --> 00:01:01,562 Yeah. You? 23 00:01:01,597 --> 00:01:04,498 Uh, "Dave Turner's man hour". 24 00:01:04,533 --> 00:01:05,733 Kinda the same, huh? 25 00:01:05,767 --> 00:01:08,603 Sav: Yeah, you guys are making my life really difficult. 26 00:01:08,637 --> 00:01:10,204 You each submitted a great demo. 27 00:01:10,239 --> 00:01:12,273 Yeah, for practically the same show. 28 00:01:12,307 --> 00:01:14,742 So who, uh, who gets the job? 29 00:01:14,776 --> 00:01:17,043 Well, actually, I'm gonna let the school decide. 30 00:01:17,112 --> 00:01:18,846 You two will Duke it out on-air. 31 00:01:18,880 --> 00:01:20,181 What, like a competition? 32 00:01:20,215 --> 00:01:21,282 Sav: Exactly! 33 00:01:21,316 --> 00:01:23,684 You two will test for the new Degrassi radio show, 34 00:01:23,719 --> 00:01:25,620 "mano a mano." 35 00:01:25,654 --> 00:01:27,688 Dave: All right, well... 36 00:01:27,723 --> 00:01:29,056 May the best man win. 37 00:01:29,091 --> 00:01:30,224 Okay. 38 00:01:34,563 --> 00:01:37,031 ♪ Whatever it takes ♪ 39 00:01:37,065 --> 00:01:40,368 ♪ I know I can make it through ♪ 40 00:01:41,169 --> 00:01:43,237 ♪ and if I hold out ♪ 41 00:01:43,272 --> 00:01:46,540 ♪ I know I can make it through ♪ 42 00:01:47,342 --> 00:01:50,077 ♪ 43 00:01:50,112 --> 00:01:52,280 ♪ be the best ♪ 44 00:01:52,314 --> 00:01:55,182 ♪ the best that I can be ♪ 45 00:01:55,217 --> 00:01:57,585 ♪ whatever it takes ♪ 46 00:01:57,619 --> 00:01:59,720 ♪ I know I can make it ♪ 47 00:01:59,755 --> 00:02:01,389 ♪ I can make it ♪ 48 00:02:01,423 --> 00:02:03,591 ♪ I can make it through ♪ 49 00:02:04,393 --> 00:02:06,160 ♪ ooh... ♪ 50 00:02:06,194 --> 00:02:08,496 ♪ I can make it through ♪ 51 00:02:09,298 --> 00:02:10,898 ♪ I can make it through ♪ 52 00:02:10,932 --> 00:02:12,767 ♪ I can make it ♪ 53 00:02:12,801 --> 00:02:15,002 ♪ whatever it takes ♪ 54 00:02:15,037 --> 00:02:18,005 ♪ I know I can make it through ♪ 55 00:02:22,144 --> 00:02:24,345 Ms. dawes: Well, class, we have a late addition. 56 00:02:24,379 --> 00:02:27,748 Welcome to grade 11 drama, miss Coyne. 57 00:02:28,617 --> 00:02:30,751 Imogen: Aren't you in grade 12? 58 00:02:30,786 --> 00:02:33,020 I'm short an arts credit. 59 00:02:33,055 --> 00:02:35,856 Okay, so we've got some exciting news! 60 00:02:35,891 --> 00:02:39,992 Because so many strong drama students have chosen to grace this class, 61 00:02:39,993 --> 00:02:43,262 we are responsible for mounting the school play! 62 00:02:43,265 --> 00:02:44,532 What kind of play exactly? 63 00:02:44,566 --> 00:02:47,033 Ms. Dawes: That's the class's first assignment, Mr. Goldsworthy; 64 00:02:47,102 --> 00:02:48,903 to figure out what play we wanna do. 65 00:02:48,937 --> 00:02:51,906 So, I want you to break into groups of...four 66 00:02:51,940 --> 00:02:55,009 and let the brainstorming begin! 67 00:02:55,043 --> 00:02:56,177 (Students chatter) 68 00:02:59,781 --> 00:03:00,881 (Sighs) 69 00:03:05,921 --> 00:03:07,655 Hey, do you have room for one more? 70 00:03:07,689 --> 00:03:10,291 We already have four. 71 00:03:10,325 --> 00:03:12,159 I rhymed, so it must be true! 72 00:03:12,194 --> 00:03:13,327 (Laughs) 73 00:03:14,429 --> 00:03:18,532 Ms. Dawes: Fiona, I know this must be hard. 74 00:03:18,567 --> 00:03:20,267 I'll just brainstorm on my own. 75 00:03:20,302 --> 00:03:21,535 They're probably just intimidated, 76 00:03:21,570 --> 00:03:24,138 your brother won the grundy. 77 00:03:24,172 --> 00:03:26,440 Don't worry, you'll find your place soon enough. 78 00:03:26,475 --> 00:03:28,075 (Sighs) 79 00:03:28,110 --> 00:03:29,176 May I go to the girls room? 80 00:03:29,211 --> 00:03:30,344 Yep. 81 00:03:32,714 --> 00:03:35,383 Sav: (Over pa) There are dozens of clubs still looking for members. 82 00:03:35,417 --> 00:03:38,085 Stop by the display to join one today. 83 00:03:38,120 --> 00:03:39,353 Clubs are back! 84 00:03:39,388 --> 00:03:42,421 Finally, this is a high school again, and not a prison camp. 85 00:03:42,457 --> 00:03:44,492 Question is, which club to join? 86 00:03:44,526 --> 00:03:47,228 Not the usual? Drama, fiction... 87 00:03:47,262 --> 00:03:48,195 Those are Elli zones. 88 00:03:48,230 --> 00:03:50,231 He's on some kind of anti-anxiety meds, 89 00:03:50,265 --> 00:03:51,732 and I don't want to push his buttons. 90 00:03:51,767 --> 00:03:55,136 Well, how about... orienteering? 91 00:03:57,939 --> 00:03:59,373 Alli, for the millionth time, 92 00:03:59,408 --> 00:04:01,375 I'm not interested in Jake Martin. 93 00:04:01,410 --> 00:04:02,743 Well, you did kiss him. 94 00:04:02,778 --> 00:04:04,879 Once, by accident. 95 00:04:06,448 --> 00:04:08,382 Besides, this semester is not about boys. 96 00:04:08,417 --> 00:04:10,017 It's about me, 97 00:04:10,051 --> 00:04:12,787 and my heart is set on... 98 00:04:12,821 --> 00:04:13,954 newspaper. 99 00:04:14,823 --> 00:04:16,023 It'll be a great way to diversify. 100 00:04:16,057 --> 00:04:18,492 My writing portfolio. 101 00:04:18,527 --> 00:04:20,728 There's Katie Matlin, the editor. 102 00:04:20,762 --> 00:04:22,229 Katie: I'm home from practice seven-ish. 103 00:04:22,264 --> 00:04:24,098 Can we talk chemistry homework then? 104 00:04:24,132 --> 00:04:25,933 Ever heard of taking a break? 105 00:04:25,967 --> 00:04:28,035 Ever heard of not being a slacker? 106 00:04:28,069 --> 00:04:29,103 (Laughs) 107 00:04:29,137 --> 00:04:31,305 Love 'ya, babe! 108 00:04:31,339 --> 00:04:33,340 Katie? Hi, I'm Clare. 109 00:04:33,375 --> 00:04:34,875 I'd like to join your writing staff. 110 00:04:34,910 --> 00:04:37,077 Uh, you can't just join the newspaper, 111 00:04:37,112 --> 00:04:38,646 you need to be selected. 112 00:04:38,680 --> 00:04:40,381 Okay, what do I do? 113 00:04:41,283 --> 00:04:42,583 Write a sample article. 114 00:04:42,617 --> 00:04:44,885 A concise hundred words by the end of day. 115 00:04:44,920 --> 00:04:46,487 No adjectives, no adverbs. 116 00:04:46,521 --> 00:04:49,156 Great. What should the article be about? 117 00:04:49,191 --> 00:04:50,357 How about... 118 00:04:50,392 --> 00:04:52,426 Ten ways to get over a break-up. 119 00:04:52,461 --> 00:04:53,461 Can you handle that? 120 00:04:53,495 --> 00:04:55,129 I'm living it. 121 00:04:55,931 --> 00:04:58,399 Yes, yes. Absolutely. 122 00:05:00,135 --> 00:05:01,735 Holly J: Who looks good in these things? 123 00:05:01,770 --> 00:05:03,170 Uh, you? 124 00:05:03,205 --> 00:05:04,205 Holly J: I know. (Laughs) 125 00:05:04,239 --> 00:05:06,173 I can't believe grad photo day is here! 126 00:05:06,208 --> 00:05:07,241 One of the last stops on the way. 127 00:05:07,275 --> 00:05:08,876 To the rest of my life. 128 00:05:08,910 --> 00:05:11,679 Well, don't be in too much of a hurry to ditch me, okay? 129 00:05:11,713 --> 00:05:14,248 I'm gonna be all by myself next year! 130 00:05:14,282 --> 00:05:15,950 Who will proofread my essays? 131 00:05:15,984 --> 00:05:17,952 Who will I gossip with me in between classes? 132 00:05:17,986 --> 00:05:20,354 Speaking of class, shouldn't you be in drama? 133 00:05:20,388 --> 00:05:22,456 Yeah, but we got out early. 134 00:05:23,458 --> 00:05:24,758 Okay, I got out early. 135 00:05:24,793 --> 00:05:27,228 But it was filled with grade elevens... 136 00:05:27,262 --> 00:05:29,263 Unfriendly, rhyming ones. 137 00:05:29,297 --> 00:05:30,531 Once they see what a drama queen you are, 138 00:05:30,565 --> 00:05:32,600 they'll love you! 139 00:05:32,634 --> 00:05:34,435 Fiona: Holly J, you know I have trouble making friends. 140 00:05:34,469 --> 00:05:36,937 Even you I inherited from Declan. 141 00:05:36,972 --> 00:05:37,972 What about Charlie? 142 00:05:38,006 --> 00:05:40,174 Weren't you guys on the friend path? 143 00:05:40,208 --> 00:05:42,276 Yeah, but we haven't spent much time together. 144 00:05:42,310 --> 00:05:43,377 Since spring break. 145 00:05:43,411 --> 00:05:44,345 You can't make friends with someone. 146 00:05:44,379 --> 00:05:46,747 Unless you spend time with them! 147 00:05:47,616 --> 00:05:48,749 Yeah... 148 00:05:49,651 --> 00:05:52,920 You know, Holly J, you might be right. 149 00:05:52,954 --> 00:05:54,688 (Holly J chuckles) 150 00:05:54,723 --> 00:05:55,856 So we're supposed to like, joust on air, 151 00:05:55,891 --> 00:05:56,857 to see who wins. 152 00:05:56,892 --> 00:06:00,694 You're funny and adorable; You've so got this! 153 00:06:00,729 --> 00:06:01,695 Dave: I need this. 154 00:06:01,730 --> 00:06:03,896 Plus, I mean, I can't lose to Adam, of all people. 155 00:06:03,932 --> 00:06:05,633 What do you mean, "of all people"? 156 00:06:05,667 --> 00:06:07,868 Well, how's he supposed to host a man show? 157 00:06:07,870 --> 00:06:09,537 Because he's transgendered? 158 00:06:09,571 --> 00:06:11,238 Well, how's he supposed to Hosyeah, it's weird. 159 00:06:11,273 --> 00:06:12,740 Adam's nice. 160 00:06:12,774 --> 00:06:14,708 You think everyone's nice. 161 00:06:14,743 --> 00:06:15,676 What? 162 00:06:15,710 --> 00:06:16,677 Sadie: My locker's near Adam's, 163 00:06:16,711 --> 00:06:18,679 and I hear him talking to his friends sometimes. 164 00:06:18,713 --> 00:06:19,613 He's pretty funny. 165 00:06:19,648 --> 00:06:21,148 Okay, so I'll pull out the "A" game, 166 00:06:21,182 --> 00:06:22,616 and I'll prove that I'm better, 167 00:06:22,651 --> 00:06:25,319 funnier, and manlier. 168 00:06:25,353 --> 00:06:27,555 How hard can it be? 169 00:06:31,927 --> 00:06:33,193 (Taxi rumbles) 170 00:06:41,236 --> 00:06:42,202 (Horns honk) 171 00:06:42,237 --> 00:06:43,404 Fiona: Surprise! 172 00:06:43,438 --> 00:06:46,607 Charlie: Fiona? What are you doing here? 173 00:06:46,641 --> 00:06:49,942 We just haven't hung out in so long, I thought we could have some lunch. 174 00:06:50,011 --> 00:06:53,480 I brought a picnic, including homemade applie pie. 175 00:06:53,515 --> 00:06:54,548 You baked a pie? 176 00:06:54,583 --> 00:06:56,684 Well, someone did. 177 00:06:57,586 --> 00:06:58,886 So... 178 00:06:58,920 --> 00:07:00,254 Do you wanna spend some time with me? 179 00:07:00,288 --> 00:07:04,156 I'd love to, but I can't leave the store. 180 00:07:04,192 --> 00:07:05,459 Oh, of course, work. 181 00:07:05,493 --> 00:07:07,227 God, I'm so stupid. 182 00:07:07,262 --> 00:07:09,530 But we can have it here. 183 00:07:09,564 --> 00:07:11,799 Elise: See ya, Charlie. 184 00:07:11,833 --> 00:07:13,233 See anything you like? 185 00:07:13,268 --> 00:07:16,036 Elise: Oh! I'm still desperate to make that shiny black Stella mine. 186 00:07:16,071 --> 00:07:17,871 Are you sure you can't get me a discount? 187 00:07:17,906 --> 00:07:20,140 You do kinda owe me. 188 00:07:21,109 --> 00:07:23,711 Charlie: Uh, Elise, this is my friend, Fiona. 189 00:07:23,745 --> 00:07:24,878 From spring break. 190 00:07:25,747 --> 00:07:26,814 Oh, right. 191 00:07:27,716 --> 00:07:30,317 I heard Charlie got you hooked on scooters too. 192 00:07:30,352 --> 00:07:33,687 Oh yeah, I'm still trying to get the hang of it. 193 00:07:33,722 --> 00:07:35,122 Fiona brought a picnic lunch. 194 00:07:36,524 --> 00:07:37,458 Um... 195 00:07:37,492 --> 00:07:38,859 There's enough for three. 196 00:07:38,893 --> 00:07:40,594 You're welcome to join us. 197 00:07:40,629 --> 00:07:41,829 Are you sure? 198 00:07:41,863 --> 00:07:43,631 I-I was just leaving. 199 00:07:43,665 --> 00:07:47,167 Of course! The more, the merrier. 200 00:07:47,202 --> 00:07:48,402 (Sighs) 201 00:07:49,437 --> 00:07:50,971 Well? 202 00:07:51,006 --> 00:07:52,006 Uh... 203 00:07:52,040 --> 00:07:53,941 Well, it's the most well written, 204 00:07:53,975 --> 00:07:56,210 and detailed article on surviving a break-up, 205 00:07:56,244 --> 00:07:57,945 that I've ever read. 206 00:07:57,979 --> 00:07:59,146 But? 207 00:07:59,180 --> 00:08:00,714 Don't you think it's a little long? 208 00:08:00,749 --> 00:08:01,982 I wanna stand out! 209 00:08:02,017 --> 00:08:03,817 Alli: Katie only asked for a hundred words. 210 00:08:03,852 --> 00:08:05,486 Anyone can do that. 211 00:08:05,520 --> 00:08:07,955 Katie will be impressed that I went above and beyond. 212 00:08:07,989 --> 00:08:08,956 If you say so... 213 00:08:08,990 --> 00:08:10,224 I know so! 214 00:08:10,258 --> 00:08:12,726 Alli: Well, you get an "A" for effort. 215 00:08:12,761 --> 00:08:13,861 (Clare laughs) 216 00:08:15,897 --> 00:08:17,264 (Sighs happily) 217 00:08:18,333 --> 00:08:19,967 Okay, before we get started, 218 00:08:20,001 --> 00:08:22,903 do I need to remind you two how nervous Simpson is. 219 00:08:22,937 --> 00:08:25,105 About handing the airwaves over to students? 220 00:08:25,140 --> 00:08:26,206 Adam: Nope. Dave: Got it. 221 00:08:26,241 --> 00:08:28,742 Good. Keep it clean, keep it fun, 222 00:08:28,777 --> 00:08:30,044 let me know when you're ready. 223 00:08:30,078 --> 00:08:31,712 Oh, I was born ready. 224 00:08:31,746 --> 00:08:33,781 Oh, is that how you were born? 225 00:08:33,815 --> 00:08:35,482 How were you born? Short? 226 00:08:35,517 --> 00:08:36,717 Mmm, it's like that. 227 00:08:36,751 --> 00:08:38,252 You want me to take the gloves off? 228 00:08:38,286 --> 00:08:39,953 Go ahead, Dave! Show me what you're packing. 229 00:08:39,988 --> 00:08:40,921 (Dave barks) 230 00:08:40,955 --> 00:08:42,089 Dave: That's my attack dog. 231 00:08:42,123 --> 00:08:43,590 I trained him to crave weakling. 232 00:08:43,625 --> 00:08:45,492 Adam: Yo, I will dog whisper your butt. 233 00:08:45,527 --> 00:08:46,760 I will own you! 234 00:08:46,795 --> 00:08:48,328 Dave: You can't own me, Holmes, I got the mind of a ninja, 235 00:08:48,363 --> 00:08:50,798 the eye of the tiger, the courage of a lion! 236 00:08:50,832 --> 00:08:54,201 Adam: The brain of a scarecrow, and the heart of a tin man. 237 00:08:54,235 --> 00:08:55,202 Boom! 238 00:08:55,236 --> 00:08:56,236 Dave: Oh, you did not just "boom" me! 239 00:08:56,271 --> 00:08:57,438 Adam: Oh, I boomed you, Dorothy. 240 00:08:57,472 --> 00:08:59,606 I boomed you big time, and I'll do it again! 241 00:08:59,641 --> 00:09:01,542 Dave: Oh no, you- Adam: Boom! 242 00:09:01,576 --> 00:09:02,976 (Laughs) All right, well, look, 243 00:09:03,011 --> 00:09:05,646 we'll see how funny you are when we're on the air. 244 00:09:05,680 --> 00:09:07,247 Are we ready? Let's do this. 245 00:09:07,282 --> 00:09:08,515 (Muffled laughter from outside booth) 246 00:09:08,550 --> 00:09:10,284 It's being done, my friend. 247 00:09:10,318 --> 00:09:11,885 (Students laugh and clap) 248 00:09:11,920 --> 00:09:12,886 We're on air? 249 00:09:12,921 --> 00:09:14,922 And the people have spoken. 250 00:09:14,956 --> 00:09:17,057 (Cheering and clapping) 251 00:09:19,561 --> 00:09:20,661 Boom! 252 00:09:22,230 --> 00:09:23,363 (Sighs) 253 00:09:24,766 --> 00:09:27,067 Adam: "Mano a mano" with Dave and Adam! 254 00:09:27,102 --> 00:09:28,502 This is gonna be awesome! 255 00:09:28,536 --> 00:09:29,770 Dave: Look, I gotta say I wanted to beat you, 256 00:09:29,804 --> 00:09:32,272 but it'll be way more fun to join you. 257 00:09:32,307 --> 00:09:33,440 We rule! 258 00:09:37,879 --> 00:09:40,280 I'll be out in a sec. 259 00:09:48,890 --> 00:09:50,023 (Door clicks) 260 00:09:51,459 --> 00:09:53,093 Ah, you...came in. 261 00:09:54,062 --> 00:09:55,429 You gotta whiz too? 262 00:09:55,463 --> 00:09:58,632 No, just, uh... wanna wash my hands. 263 00:09:59,901 --> 00:10:02,669 So, what are we going to talk about tomorrow? 264 00:10:02,704 --> 00:10:04,505 Dave: Uh... Girls? Music? 265 00:10:05,406 --> 00:10:07,441 Whatever we want. 266 00:10:08,610 --> 00:10:11,378 Dave: Or we could, uh, push the envelope, 267 00:10:11,412 --> 00:10:13,080 take on some issues, 268 00:10:13,114 --> 00:10:15,816 see how far we can go until Simpson reams out Sav. 269 00:10:19,187 --> 00:10:20,921 Adam? 270 00:10:21,790 --> 00:10:23,323 What? Oh! Um... 271 00:10:23,358 --> 00:10:24,625 Yeah, Simpson. 272 00:10:24,659 --> 00:10:25,793 Dude, you've got issues! 273 00:10:25,827 --> 00:10:27,561 No, Dave, I wasn't staring! 274 00:10:27,595 --> 00:10:30,330 Look, whatever. I've got class. 275 00:10:42,955 --> 00:10:45,256 Dave: El presidente, you got a minute? 276 00:10:45,291 --> 00:10:48,827 Dave! Yeah. Anything for my new shock jock! 277 00:10:48,861 --> 00:10:49,728 Where's your other half? 278 00:10:49,762 --> 00:10:50,729 Dave: You mean Adam? 279 00:10:50,763 --> 00:10:52,630 Sav: Yeah. You two are all the buzz. 280 00:10:52,665 --> 00:10:54,599 Dude, check this out. 281 00:10:54,633 --> 00:10:56,234 New t-shirt prototype. 282 00:10:56,268 --> 00:10:58,103 Made it myself. 283 00:10:58,137 --> 00:11:00,505 Yeah, look, it-it's great and... 284 00:11:00,539 --> 00:11:02,407 I had fun and everything, but... 285 00:11:02,441 --> 00:11:03,808 I gotta quit the show. 286 00:11:03,843 --> 00:11:06,511 Um, you haven't even started yet. 287 00:11:06,545 --> 00:11:07,946 And why? 288 00:11:07,980 --> 00:11:09,647 I can't really talk about it. 289 00:11:09,682 --> 00:11:10,615 Look, me and Adam, 290 00:11:10,649 --> 00:11:11,950 we're just, we're not a good fit. 291 00:11:11,984 --> 00:11:14,319 It's just a radio show, dude! 292 00:11:14,353 --> 00:11:15,754 You're not marrying anyone. 293 00:11:15,788 --> 00:11:17,522 Besides, people love you two together! 294 00:11:17,556 --> 00:11:21,226 Your first broadcast got a hundred emails. 295 00:11:21,260 --> 00:11:23,061 A hundred?! 296 00:11:23,095 --> 00:11:24,262 I'm saying, give it a week, 297 00:11:24,296 --> 00:11:26,397 you two are gonna be the most popular guys 298 00:11:26,432 --> 00:11:27,398 at this school. 299 00:11:27,433 --> 00:11:29,400 You wanna give that up? 300 00:11:30,269 --> 00:11:33,571 Officer Turner: Son! Your show was hilarious! 301 00:11:33,606 --> 00:11:35,039 Yeah? You heard? 302 00:11:35,074 --> 00:11:36,074 You da man! 303 00:11:36,108 --> 00:11:38,042 You're gonna be back on again tomorrow, right? 304 00:11:40,813 --> 00:11:42,013 Yeah, yeah. 305 00:11:42,047 --> 00:11:43,181 Can't wait to hear it. 306 00:11:43,215 --> 00:11:44,349 Proud of you. 307 00:11:48,687 --> 00:11:49,821 Twelve noon. 308 00:11:50,623 --> 00:11:54,492 ♪ "Mano a mano" with Dave and Adam! ♪ 309 00:11:57,062 --> 00:11:57,862 (Sighs) 310 00:11:57,897 --> 00:11:59,531 Charlie: Home safe and sound. 311 00:11:59,565 --> 00:12:01,966 So your friend elise was so nice to me! 312 00:12:02,001 --> 00:12:04,135 Doesn't everyone love you at first sight? 313 00:12:04,170 --> 00:12:05,270 I wish! 314 00:12:06,138 --> 00:12:08,840 I'm not exactly fitting in at school. 315 00:12:08,874 --> 00:12:10,775 It's high school; who does? 316 00:12:10,810 --> 00:12:12,610 Plus, you only have a few months left. 317 00:12:12,645 --> 00:12:14,012 Negative. 318 00:12:14,046 --> 00:12:15,647 It's a long, boring story, 319 00:12:15,681 --> 00:12:18,283 but I'm short a few credits, 320 00:12:18,317 --> 00:12:19,517 so I'll be back next year, 321 00:12:19,552 --> 00:12:21,286 and the few friends that I do have 322 00:12:21,320 --> 00:12:23,454 will be heading to their ivory towers. 323 00:12:23,489 --> 00:12:24,589 I'll be all alone. 324 00:12:24,623 --> 00:12:26,891 Hey, you'll have me. 325 00:12:26,926 --> 00:12:28,259 (Laughs) 326 00:12:28,294 --> 00:12:30,261 I should really go, 327 00:12:30,296 --> 00:12:31,696 before my boss notices I've been gone. 328 00:12:31,730 --> 00:12:33,698 For an hour and a half! 329 00:12:33,732 --> 00:12:36,266 Are you sure you don't want me to drop you off at school? 330 00:12:36,268 --> 00:12:37,936 Very sure. 331 00:12:37,970 --> 00:12:40,471 What about tonight? Any plans? 332 00:12:40,506 --> 00:12:42,874 Yeah. Bowling night. 333 00:12:43,275 --> 00:12:44,242 Oh. 334 00:12:44,276 --> 00:12:46,811 There's always room for one more. 335 00:12:46,846 --> 00:12:49,214 Really? I love bowling. 336 00:12:50,049 --> 00:12:51,783 I me, I assume I will. 337 00:12:51,817 --> 00:12:53,751 You've never been? 338 00:12:53,786 --> 00:12:56,521 Well then, tonight's your lucky night! 339 00:12:56,555 --> 00:12:57,689 (Giggles) 340 00:12:59,191 --> 00:13:01,025 Fiona, what are you doing here? 341 00:13:01,060 --> 00:13:03,161 Mom, I thought you had a spa thing. 342 00:13:03,195 --> 00:13:04,662 Lara: I cancelled. 343 00:13:04,697 --> 00:13:06,431 Why aren't you at school? 344 00:13:07,333 --> 00:13:08,333 I should go. 345 00:13:08,367 --> 00:13:09,434 Lara: That's an excellent idea. 346 00:13:09,468 --> 00:13:12,170 My daughter and I need to talk. 347 00:13:20,312 --> 00:13:36,027 ♪ 348 00:13:38,030 --> 00:13:38,930 Hi, Katie. 349 00:13:38,964 --> 00:13:40,131 Clare, what do you have for me? 350 00:13:40,165 --> 00:13:41,165 One sample article, 351 00:13:41,200 --> 00:13:42,567 signed, sealed, and delivered. 352 00:13:42,601 --> 00:13:45,303 W-well, not sealed, but the other two. 353 00:13:45,337 --> 00:13:47,038 Great. Uh, leave it on my desk. 354 00:13:47,072 --> 00:13:48,606 (Sighs nervously) 355 00:13:52,411 --> 00:13:53,878 So when do you think you'll get a chance 356 00:13:53,913 --> 00:13:55,313 to read my article? 357 00:13:55,347 --> 00:13:57,282 Katie: I have some time next Friday. 358 00:13:57,316 --> 00:13:58,483 Next Friday?! 359 00:13:58,517 --> 00:13:59,584 I'm joking, Clare. 360 00:13:59,618 --> 00:14:00,752 Unclench! 361 00:14:00,786 --> 00:14:03,454 People say I'm intense. 362 00:14:03,489 --> 00:14:04,489 How about I read it now? 363 00:14:04,523 --> 00:14:05,623 Great! 364 00:14:11,397 --> 00:14:13,831 I said a hundred words. 365 00:14:13,866 --> 00:14:15,633 I wanted to do more than a fluff piece. 366 00:14:15,668 --> 00:14:16,935 This is five pages! 367 00:14:16,969 --> 00:14:19,537 You put in footnotes, and there's an appendix! 368 00:14:19,571 --> 00:14:21,139 Kids aren't going to read this. 369 00:14:21,173 --> 00:14:22,974 Well, you don't know that. 370 00:14:23,008 --> 00:14:26,277 You're telling me what I don't know? 371 00:14:26,312 --> 00:14:29,814 Maybe it just needs a catchy headline. 372 00:14:29,848 --> 00:14:32,850 I'm sorry, Clare, the newspaper staff is full. 373 00:14:37,923 --> 00:14:40,091 (Cell phone beeps) 374 00:14:41,026 --> 00:14:43,261 I guess Dave isn't coming. 375 00:14:43,295 --> 00:14:44,963 I only went into the guy's bathroom, 376 00:14:44,997 --> 00:14:47,265 because I wanted him to see me as a guy. 377 00:14:47,299 --> 00:14:49,067 Backfire much? 378 00:14:49,101 --> 00:14:50,601 Because you got caught sneaking a peek. 379 00:14:50,636 --> 00:14:54,539 No! I-I told you, I wasn't sneaking a peek! 380 00:14:54,573 --> 00:14:57,342 I just wanted to check out his stance at the urinal. 381 00:14:57,376 --> 00:14:59,143 Why the sudden interest in urinals? 382 00:15:02,081 --> 00:15:03,948 Because of this. 383 00:15:04,850 --> 00:15:06,351 What the heck is that?! 384 00:15:06,385 --> 00:15:08,052 Adam: A stand-to-pee device. 385 00:15:08,087 --> 00:15:09,821 I got it online. 386 00:15:09,855 --> 00:15:12,256 It's so I can- stand to pee? 387 00:15:13,158 --> 00:15:14,592 How does it work? 388 00:15:14,626 --> 00:15:17,362 How do you think it works? 389 00:15:18,097 --> 00:15:20,631 Eli: Mayday, ten o'clock. 390 00:15:20,666 --> 00:15:21,632 What do I say? 391 00:15:21,667 --> 00:15:24,002 Just be cool. Act like it never happened. 392 00:15:24,036 --> 00:15:25,636 No, but if-if Dave can't handle this, 393 00:15:25,671 --> 00:15:26,938 then who can? 394 00:15:27,806 --> 00:15:28,973 Give him some credit. 395 00:15:30,909 --> 00:15:32,143 Hey. 396 00:15:32,177 --> 00:15:34,278 Hey, I thought you weren't coming. 397 00:15:34,313 --> 00:15:38,082 Well, uh, we have a show to plan for, don't we? 398 00:15:38,117 --> 00:15:39,584 Well, good luck. 399 00:15:41,320 --> 00:15:43,721 Well, we should get started. 400 00:15:43,756 --> 00:15:44,889 Uh... 401 00:15:49,862 --> 00:15:51,996 Mom, will you let me explain? 402 00:15:52,031 --> 00:15:54,232 Why you skipped school? 403 00:15:54,266 --> 00:15:55,933 It was a really hard day for me. 404 00:15:55,968 --> 00:15:57,468 So you decided to leave. 405 00:15:57,503 --> 00:15:58,503 And you decided to embarrass me. 406 00:15:58,537 --> 00:16:00,204 In front of Charlie! 407 00:16:00,239 --> 00:16:02,173 That is not what we're discussing right now! 408 00:16:02,207 --> 00:16:03,541 Fine, I get it. You're mad. 409 00:16:03,575 --> 00:16:06,744 This is what mad looks like! 410 00:16:06,779 --> 00:16:08,446 (Sighs heavily) 411 00:16:08,480 --> 00:16:12,417 But underneath the mad is a lot of worry, Fiona! 412 00:16:12,451 --> 00:16:15,386 You've already lost one semester! 413 00:16:16,555 --> 00:16:18,356 You can't afford to lose another. 414 00:16:18,390 --> 00:16:19,824 But I don't need school. 415 00:16:19,858 --> 00:16:21,492 I could get a job! 416 00:16:21,527 --> 00:16:22,593 You're seventeen. 417 00:16:22,628 --> 00:16:24,695 Your job is to go to school. 418 00:16:24,730 --> 00:16:27,265 But what if I hate it - a lot?! 419 00:16:27,299 --> 00:16:28,800 If that's truly how you feel, 420 00:16:28,834 --> 00:16:29,867 we'll go back to New York. 421 00:16:29,902 --> 00:16:31,069 What? No! 422 00:16:31,103 --> 00:16:33,470 The only reason why we're here because you promised 423 00:16:33,440 --> 00:16:35,273 Degrassi would be good for you. 424 00:16:35,307 --> 00:16:36,541 (Sighs)Ause you promised. 425 00:16:36,575 --> 00:16:38,009 Okay, fine, 426 00:16:39,244 --> 00:16:40,711 I'll go to school. 427 00:16:40,746 --> 00:16:42,847 I promise, no more skipping. 428 00:16:42,881 --> 00:16:43,981 Good! 429 00:16:44,016 --> 00:16:46,284 Otherwise, you're on the next plane to La Guardia. 430 00:16:49,354 --> 00:16:51,222 Alli: So, basically, you blew it. 431 00:16:51,256 --> 00:16:53,858 Clare: Katie didn't even read my article. 432 00:16:53,892 --> 00:16:56,561 Alli: Well, maybe she'll give you a second chance? 433 00:16:56,595 --> 00:16:57,728 (Clare sighs) 434 00:17:00,866 --> 00:17:03,768 There she is, I should go talk to her. 435 00:17:03,802 --> 00:17:07,238 Now let's see your best "I'm sorry" face. 436 00:17:07,272 --> 00:17:08,206 That'll do. 437 00:17:08,240 --> 00:17:10,174 Now, I'll be over there getting my latte on. 438 00:17:12,878 --> 00:17:15,313 Katie, can we talk for a second? 439 00:17:15,347 --> 00:17:17,381 I have soccer practice. 440 00:17:19,451 --> 00:17:21,252 See you later, Mare. 441 00:17:24,756 --> 00:17:27,125 Marisol, can you please tell your friend I'm sorry? 442 00:17:27,159 --> 00:17:29,560 It's, uh, gonna take more than that. 443 00:17:29,595 --> 00:17:32,430 See, Katie goes out of her way to avoid drama, 444 00:17:32,464 --> 00:17:34,866 and you...are drama. 445 00:17:36,135 --> 00:17:37,502 I am not drama! 446 00:17:44,476 --> 00:17:46,544 ♪ These friends of mine ♪ 447 00:17:46,578 --> 00:17:48,713 ♪ they try, they try ♪ 448 00:17:48,747 --> 00:17:50,882 ♪ we all struggle, we all strive ♪ 449 00:17:50,916 --> 00:17:52,750 So we should come up with some bits. 450 00:17:52,784 --> 00:17:55,386 We can use over and over. 451 00:17:55,420 --> 00:17:57,488 Yeah, like uh... 452 00:17:57,523 --> 00:17:59,056 Joke of the day. 453 00:17:59,091 --> 00:18:00,391 Yeah, or stump the dork. 454 00:18:00,425 --> 00:18:02,493 People can send you their trivia questions. 455 00:18:02,528 --> 00:18:05,429 Excuse me? I'm the dork? 456 00:18:05,464 --> 00:18:08,065 We don't have to call it that. 457 00:18:08,100 --> 00:18:11,668 Okay. Um, anyway, how about we do this? 458 00:18:11,670 --> 00:18:13,204 We can do a quiz, like... 459 00:18:13,238 --> 00:18:15,373 Here, hand me your pen. 460 00:18:16,542 --> 00:18:18,442 What is your problem? 461 00:18:18,477 --> 00:18:19,577 No problem. 462 00:18:20,479 --> 00:18:22,380 Was it something I did? 463 00:18:22,414 --> 00:18:24,348 I mean, ever since you ran out of the bathroom... 464 00:18:24,383 --> 00:18:27,685 Look, Adam, it's not you, it's not the bathroom. 465 00:18:27,719 --> 00:18:29,420 We're good. 466 00:18:29,454 --> 00:18:30,588 Okay. 467 00:18:32,224 --> 00:18:35,226 I, uh, just had too much caffeine. 468 00:18:36,128 --> 00:18:37,461 Cool. 469 00:18:37,496 --> 00:18:41,365 Well, we should probably get back to work. 470 00:18:41,400 --> 00:18:43,067 I, uh, have to... 471 00:18:43,969 --> 00:18:45,903 Just give me a minute. 472 00:18:53,845 --> 00:18:56,080 Bathroom brainstorm, I have another idea. 473 00:18:56,114 --> 00:18:57,515 And it couldn't wait? 474 00:18:57,549 --> 00:18:59,951 Well, I gotta go too. 475 00:19:02,854 --> 00:19:04,889 So on "Jesse and Gene," 476 00:19:05,891 --> 00:19:09,794 they used to write new lyrics to old songs. 477 00:19:09,828 --> 00:19:11,662 I mean, they were no weird Al, 478 00:19:11,697 --> 00:19:13,197 but it was pretty good. 479 00:19:13,232 --> 00:19:15,399 What-what are you doing? 480 00:19:15,434 --> 00:19:17,101 Just going to the bathroom. 481 00:19:19,504 --> 00:19:21,872 Adam: So this one time, 482 00:19:21,907 --> 00:19:23,407 Gene sang like this dying old guy, 483 00:19:23,442 --> 00:19:24,542 and instead of "Cry Me a River," 484 00:19:24,576 --> 00:19:26,310 it was "Buy Me a Liver." 485 00:19:26,345 --> 00:19:27,345 What-what is that? 486 00:19:27,379 --> 00:19:28,479 Nobody said you have to stare! 487 00:19:28,513 --> 00:19:29,647 Oh! Ah! 488 00:19:29,681 --> 00:19:30,715 Dude! My shoes! 489 00:19:30,749 --> 00:19:32,550 I'm sorry, I'm still trying to figure out 490 00:19:32,584 --> 00:19:33,718 how to work this thing. 491 00:19:33,752 --> 00:19:35,019 Oh, gross! 492 00:19:35,053 --> 00:19:36,587 Oh! This- look, this is too much! 493 00:19:36,622 --> 00:19:38,122 Adam: Dave, come on. I'm sorry! 494 00:19:38,156 --> 00:19:41,459 Look, just stay away from me, okay? 495 00:19:41,493 --> 00:19:43,894 (Bathroom door slams) 496 00:19:46,632 --> 00:19:47,732 (Sighs heavily) 497 00:19:51,391 --> 00:19:53,259 Hey Charlie, it's me. 498 00:19:54,728 --> 00:19:55,828 Again. 499 00:19:56,997 --> 00:20:00,466 I hope you got my messages from last night. 500 00:20:00,500 --> 00:20:03,135 (Sighs) I hope you're not mad. 501 00:20:04,471 --> 00:20:06,338 The car's downstairs! 502 00:20:08,542 --> 00:20:10,309 Gotta go to school. 503 00:20:10,343 --> 00:20:12,712 But please... call me back. 504 00:20:15,382 --> 00:20:16,582 (Phone beeps) 505 00:20:18,351 --> 00:20:20,152 Lara: Don't obsess, she'll call. 506 00:20:20,187 --> 00:20:22,254 ♪ Everything is gonna change ♪ 507 00:20:22,289 --> 00:20:23,189 (Sighs) 508 00:20:23,223 --> 00:20:26,025 ♪ Everything is wrong ♪ 509 00:20:26,059 --> 00:20:29,295 ♪ wrong people are being loved ♪ 510 00:20:29,329 --> 00:20:30,963 ♪ wrong ones dying ♪ 511 00:20:30,997 --> 00:20:32,231 Hey, is Dave almost here? 512 00:20:32,265 --> 00:20:34,433 Um...yeah, any-any minute now. 513 00:20:35,335 --> 00:20:38,003 I can't wait to hear you guys top yesterday's show. 514 00:20:38,038 --> 00:20:40,139 For sure, it'll be sick. 515 00:20:42,342 --> 00:20:43,442 Hey. 516 00:20:48,281 --> 00:20:50,950 Hey, I'm-I'm still really sorry about yesterday. 517 00:20:50,984 --> 00:20:53,619 Yeah, let's just do the show. 518 00:20:53,653 --> 00:20:55,654 Yeah, we're both men. 519 00:20:55,689 --> 00:20:57,022 Who needs to talk, right? 520 00:20:57,057 --> 00:20:58,424 Maybe that can be the topic. 521 00:20:59,326 --> 00:21:01,527 Hey Degrassi, welcome to "Mano a Mano" 522 00:21:01,561 --> 00:21:03,129 with Dave and Adam! 523 00:21:03,163 --> 00:21:04,096 Let me tell you, 524 00:21:04,131 --> 00:21:05,431 it does not smell good in the booth today, 525 00:21:05,465 --> 00:21:07,466 so lay off the burritos out there! 526 00:21:07,501 --> 00:21:08,534 (Forced laugh) 527 00:21:08,568 --> 00:21:10,970 What I want to talk about today is bathroom rules. 528 00:21:11,004 --> 00:21:13,239 Now, not to get all politically incorrect, 529 00:21:13,273 --> 00:21:15,241 but should girls be allowed 530 00:21:15,275 --> 00:21:17,643 to use the guys' bathroom at school? 531 00:21:17,677 --> 00:21:18,844 Sav: Dave, seriously, watch it! 532 00:21:18,879 --> 00:21:20,513 Dave: Because how I see it is, I mean... 533 00:21:20,547 --> 00:21:21,547 you're in there doing your thing, 534 00:21:21,581 --> 00:21:22,915 and all of a sudden, 535 00:21:22,949 --> 00:21:24,683 there's a tranny staring at your junk! 536 00:21:24,718 --> 00:21:26,252 Sav: Dave! 537 00:21:26,286 --> 00:21:27,253 Why is this cool? 538 00:21:27,287 --> 00:21:29,688 (Cuts to a song) That's it, I'm cutting you off. 539 00:21:29,723 --> 00:21:30,923 Dave: Text me. 540 00:21:33,660 --> 00:21:35,728 Let me know what you think. 541 00:21:39,699 --> 00:21:41,100 Not cool, Dave. 542 00:21:43,026 --> 00:21:46,026 Sync by bellows 543 00:21:46,076 --> 00:21:50,626 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.