Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,657 --> 00:00:01,990
Anya:
Somebody took my magazine.
2
00:00:02,025 --> 00:00:03,959
Fiona:
There has to be something here.
3
00:00:03,993 --> 00:00:04,960
Vampire theme?
4
00:00:04,994 --> 00:00:06,161
That would actually be not bad.
5
00:00:06,196 --> 00:00:07,963
Fiona:That's so cliche though!
6
00:00:07,997 --> 00:00:09,398
You would think that's cliche.
7
00:00:09,432 --> 00:00:11,567
(Fiona, Holly J, and Anya laugh)
8
00:00:11,601 --> 00:00:13,502
Oh my God, I've got it!
9
00:00:14,370 --> 00:00:15,604
Alice in wonderland.
10
00:00:15,638 --> 00:00:17,906
We could do exotic teas
and miniature cakes.
11
00:00:17,941 --> 00:00:18,974
Anya: I don't know,
for my 18th birthday,
12
00:00:19,008 --> 00:00:21,143
I was picturing something
a little less---
13
00:00:21,177 --> 00:00:23,011
Juvenile?
14
00:00:23,046 --> 00:00:24,580
Have you seen the Tim Burton version?
15
00:00:24,614 --> 00:00:25,514
Oh! I got it!
16
00:00:25,548 --> 00:00:27,182
Don't say it.
- Paris!
17
00:00:27,217 --> 00:00:28,350
Argh!
18
00:00:29,219 --> 00:00:30,786
It's classic!
19
00:00:30,820 --> 00:00:31,920
Holly J:
You really wanna relive
20
00:00:31,955 --> 00:00:33,222
what you and Sav went
through last year?
21
00:00:33,256 --> 00:00:34,857
Oh, that's in the past, Holly J.
22
00:00:34,891 --> 00:00:35,891
And in a few months,
23
00:00:35,925 --> 00:00:38,494
I'll be off at Toronto U,
dating Dr. Chris.
24
00:00:38,528 --> 00:00:42,831
Fiona: Should I add one
more to the guest list?
25
00:00:42,866 --> 00:00:44,566
Why don't we ask him?
26
00:00:45,435 --> 00:00:46,502
Fine.
27
00:00:47,270 --> 00:00:49,037
Dr. Chris:Dr. Christopoulus.
28
00:00:49,072 --> 00:00:50,672
(Fiona makes kissing noises)
29
00:00:50,707 --> 00:00:51,807
Dr. Chris:Uh, hello?
30
00:00:51,841 --> 00:00:53,142
Uh, hi, it's Anya.
31
00:00:53,843 --> 00:00:55,811
Dr. Chris: Hi! I've been meaningto call you.
32
00:00:55,845 --> 00:00:57,613
He's been meaning to call me!
33
00:00:57,647 --> 00:00:58,547
(Holly J and Fiona giggle)
34
00:00:58,581 --> 00:01:01,884
Dr. Chris:Am I on speaker phone?
35
00:01:01,918 --> 00:01:04,386
Uh, no, I'm sorry, must've
just had a bad connection.
36
00:01:04,420 --> 00:01:07,890
Anyhoo, um---
My birthday is in two days,
37
00:01:07,924 --> 00:01:09,758
and I was just calling
to remind you
38
00:01:09,793 --> 00:01:14,696
that I'm having a little party
with a very classic theme.
39
00:01:15,598 --> 00:01:16,732
Oh.
40
00:01:18,201 --> 00:01:19,334
Okay.
41
00:01:22,772 --> 00:01:24,306
He can't make it.
42
00:01:26,242 --> 00:01:27,943
I'm so sorry.
43
00:01:27,977 --> 00:01:30,012
So he asked me out
tomorrow night!
44
00:01:30,046 --> 00:01:32,581
He can't even wait
until my birthday!
45
00:01:32,615 --> 00:01:35,317
(Anya, Holly J and Fiona laugh)
46
00:02:26,502 --> 00:02:28,537
and that is a negative for bromide.
47
00:02:28,571 --> 00:02:30,105
You did the sodium and potassium test?
48
00:02:30,139 --> 00:02:32,007
Aryou questioning my methodology?
49
00:02:32,041 --> 00:02:34,076
(Laughs)
I'll jot down the results.
50
00:02:39,716 --> 00:02:41,183
At another table.
51
00:02:43,653 --> 00:02:45,587
Was it was something I said?
52
00:02:45,622 --> 00:02:47,089
Girls are still a mystery to me.
53
00:02:55,798 --> 00:02:59,368
Anya: Okay, so datewardrobe advice, please!
54
00:02:59,402 --> 00:03:03,338
This one - look at me, I'm
eighteen - or--- this one -
55
00:03:03,373 --> 00:03:05,007
(seductive French accent)
Look at me, I'm eighteen.
56
00:03:05,041 --> 00:03:06,041
(Fiona and Holly J laugh)
57
00:03:06,075 --> 00:03:07,175
Oh yeah!
58
00:03:10,046 --> 00:03:11,747
Anya:(Disgusted sigh)
59
00:03:11,781 --> 00:03:14,816
Girl, you haven't updated your status.
60
00:03:14,851 --> 00:03:17,019
University acceptances
started arriving yesterday,
61
00:03:17,053 --> 00:03:19,454
and everyone's posting
their status online!
62
00:03:19,489 --> 00:03:21,089
Well, I'm sure my
acceptance is on its way,
63
00:03:21,124 --> 00:03:22,925
but right now I have
more immediate worries,
64
00:03:22,959 --> 00:03:24,726
like what I'm gonna wear
on my date tonight.
65
00:03:25,495 --> 00:03:26,528
Holly J:You coming to class?
66
00:03:26,562 --> 00:03:28,297
Anya:Yeah, I'll be right there.
67
00:03:32,702 --> 00:03:35,904
So, I hear someone
has a birthday coming up.
68
00:03:35,939 --> 00:03:37,406
Need help making it memorable?
69
00:03:37,440 --> 00:03:40,008
Thanks, but that position's
already been filled.
70
00:03:40,043 --> 00:03:40,943
By who?
71
00:03:40,977 --> 00:03:43,512
Uh, you wouldn't know him.
He's a doctor.
72
00:03:44,781 --> 00:03:47,149
Okay, well, if you're not
interested, just say so!
73
00:03:47,183 --> 00:03:48,984
No need to make up
imaginary boyfriends.
74
00:03:50,253 --> 00:03:52,921
Dr. Chris is very real.
75
00:03:52,956 --> 00:03:54,723
So what, he's like, forty?
76
00:03:54,757 --> 00:03:55,724
Twenty-six!
77
00:03:55,758 --> 00:03:58,160
You guys must have a lot in common.
78
00:03:58,194 --> 00:03:59,428
I feel sorry for you.
79
00:03:59,462 --> 00:04:01,697
Next year, I'll be off at TU
dating my doctor,
80
00:04:01,731 --> 00:04:03,765
and you'll still be a total pig.
81
00:04:06,069 --> 00:04:07,102
Okay, well, if things don't work out,
82
00:04:07,136 --> 00:04:08,670
you've got my number!
83
00:04:08,705 --> 00:04:09,838
(Mouths "call me")
84
00:04:24,821 --> 00:04:26,488
(Whispers) Hannah!
85
00:04:28,291 --> 00:04:29,725
(Whispers loudly) Hannah!
86
00:04:29,759 --> 00:04:31,293
(Bell rings)
87
00:04:31,327 --> 00:04:32,494
Hannah, wait up!
88
00:04:32,528 --> 00:04:33,829
Hannah, Hannah!
89
00:04:33,863 --> 00:04:35,230
Hannah, Hannah!
90
00:04:35,264 --> 00:04:36,865
What is it, Connor?
91
00:04:36,899 --> 00:04:37,933
In science class you gave me this look
92
00:04:37,967 --> 00:04:39,334
that people give when they're angry.
93
00:04:39,369 --> 00:04:41,503
Um, did I do anything
to make you angry?
94
00:04:41,537 --> 00:04:43,505
You were staring at my chest!
95
00:04:43,539 --> 00:04:45,974
So?
Wesley does it all the time.
96
00:04:46,843 --> 00:04:47,809
No, I don't!
97
00:04:47,844 --> 00:04:48,844
I have math club.
98
00:04:48,878 --> 00:04:50,746
I'll escort you!
99
00:04:52,281 --> 00:04:55,517
♪ It's an old song
playing on the radio ♪
100
00:04:56,386 --> 00:04:59,221
Okay, so my mom thinks that
I'm spending the night here,
101
00:04:59,255 --> 00:05:01,456
and if she calls---
You're in the bathroom.
102
00:05:01,491 --> 00:05:03,859
And, uh, text my phone,
and I will call her back.
103
00:05:03,893 --> 00:05:05,794
Holly J: I hate to be
a cold shower here,
104
00:05:05,828 --> 00:05:08,030
but don't you think it's a
little soon for sleepovers?
105
00:05:08,064 --> 00:05:09,398
He's twenty-six, Holly J.
106
00:05:09,432 --> 00:05:11,566
Yeah, but you haven't seen
each other in a while.
107
00:05:11,601 --> 00:05:13,468
Things could be---
different.
108
00:05:15,304 --> 00:05:16,872
Okay, you're really not
helping my butterflies.
109
00:05:16,906 --> 00:05:18,407
Why is it so hard for
everybody to believe
110
00:05:18,441 --> 00:05:20,442
that Dr. Chris could be
interested in a girl like me?
111
00:05:20,476 --> 00:05:21,943
Fiona: It's not; lots of
girls I knew in New York
112
00:05:21,978 --> 00:05:23,812
dated way outside their league.
113
00:05:25,848 --> 00:05:28,083
But there's no need to rush things.
114
00:05:28,117 --> 00:05:30,252
If this doesn't work,
there are other guys.
115
00:05:31,054 --> 00:05:35,190
It's okay, Holly J, I'm an adult now,
and I can take care of myself.
116
00:05:35,224 --> 00:05:36,691
Whew!
117
00:05:36,726 --> 00:05:37,859
(Sighs nervously)
118
00:05:40,263 --> 00:05:41,430
(Door shuts)
119
00:05:44,434 --> 00:05:45,767
Could you tell me I'm
not going to jail.
120
00:05:45,802 --> 00:05:47,736
I mean, it-it was self-defence!
121
00:05:47,770 --> 00:05:49,504
Drew, let the lawyer talk.
122
00:05:49,539 --> 00:05:50,739
Lawyer:I've read your statement.
123
00:05:50,773 --> 00:05:53,575
Mostly it checks out, except
for certain inconsistencies.
124
00:05:53,609 --> 00:05:54,509
Like what?
125
00:05:54,544 --> 00:05:56,144
You claim you were on the ground,
126
00:05:56,179 --> 00:05:58,313
on your back,
being beaten from above.
127
00:05:58,347 --> 00:06:02,451
But the report shows the victim
was hit on the back of the head.
128
00:06:03,352 --> 00:06:05,587
The girl who was with you--- Bianca.
129
00:06:05,621 --> 00:06:07,789
She knew your assailant?
130
00:06:07,824 --> 00:06:10,425
Did she have any reason
to want to hurt him?
131
00:06:10,460 --> 00:06:12,427
He was harassing her,
and she---
132
00:06:13,262 --> 00:06:16,598
I only hit him to stop him
from hurting us.
133
00:06:16,632 --> 00:06:20,102
It happened so fast,
I didn't mean to kill him.
134
00:06:20,136 --> 00:06:21,736
Okay.
135
00:06:21,771 --> 00:06:23,205
Good.
136
00:06:23,239 --> 00:06:26,608
As far as I'm concerned, you
saved your girlfriend's life.
137
00:06:26,642 --> 00:06:27,742
Self-defence will stick.
138
00:06:27,777 --> 00:06:30,879
What about Anson's friend, Vince -
the gang guy who threatened me?
139
00:06:30,913 --> 00:06:32,247
The police have him in custody.
140
00:06:32,281 --> 00:06:33,915
And they'll put him away
for a long time?
141
00:06:33,950 --> 00:06:35,350
Lawyer: With the
information you give them,
142
00:06:35,384 --> 00:06:36,818
I'm sure they'll do
everything they can
143
00:06:36,853 --> 00:06:39,087
to keep him off the streets.
144
00:06:39,122 --> 00:06:40,822
Okay?
145
00:06:40,857 --> 00:06:41,990
Okay.
146
00:06:44,861 --> 00:06:45,961
(Sighs)
147
00:06:46,896 --> 00:06:48,029
(Cars rumble)
148
00:06:49,332 --> 00:06:53,602
♪
149
00:06:53,636 --> 00:06:55,370
♪
150
00:06:55,404 --> 00:06:57,706
♪
151
00:06:57,740 --> 00:06:59,541
♪
152
00:07:00,843 --> 00:07:03,245
Sorry I'm late, there was
an emergency biopsy.
153
00:07:03,279 --> 00:07:04,880
God, I hate it when that happens.
154
00:07:04,914 --> 00:07:06,848
(Both laugh awkwardly)
155
00:07:08,484 --> 00:07:13,688
Uh--- Y-you don't need to worry,
I will be 18 at midnight.
156
00:07:13,723 --> 00:07:15,524
(Laughs shyly)
157
00:07:18,227 --> 00:07:20,362
Oh. Oh, God.
158
00:07:20,396 --> 00:07:22,030
Um, Holly J was right!
159
00:07:22,064 --> 00:07:23,031
I don't follow.
160
00:07:23,065 --> 00:07:24,065
So have you met someone else?
161
00:07:24,100 --> 00:07:27,636
Is it a nurse, or---
or that blonde, at the front desk?
162
00:07:27,670 --> 00:07:29,437
Suzy?
- How long has it been going on?
163
00:07:29,472 --> 00:07:32,274
Anya, there's no one else.
164
00:07:33,843 --> 00:07:34,809
Positive?
165
00:07:34,844 --> 00:07:37,045
Yeah, unless I have a
split personality.
166
00:07:37,079 --> 00:07:38,513
Okay, stupid nerves.
167
00:07:38,548 --> 00:07:40,982
Can we rewind and start again?
168
00:07:41,017 --> 00:07:44,419
Why don't we grab a seat, you
know, have some dinner, catch up.
169
00:07:44,453 --> 00:07:45,387
Perfect.
170
00:07:45,421 --> 00:07:46,555
(Both laugh)
171
00:07:48,724 --> 00:07:51,259
So, uh, do you really
think Suzy's into me?
172
00:07:51,294 --> 00:07:52,427
(Laughs)
173
00:07:54,830 --> 00:07:56,965
Jenna: Well, our little man's out cold.
174
00:07:56,999 --> 00:07:59,901
Here's to three hours
of peace and quiet!
175
00:07:59,936 --> 00:08:01,203
Awesome!
176
00:08:01,237 --> 00:08:03,371
That's just enough time for me
to catch the heat-Lakers game
177
00:08:03,406 --> 00:08:04,639
at casa Dave!
178
00:08:04,674 --> 00:08:07,042
Jenna:
Wait, you're going out?
179
00:08:07,076 --> 00:08:08,009
I helped, didn't I?
180
00:08:08,044 --> 00:08:11,279
Yeah, but I just thought that we
could spend some time together.
181
00:08:11,314 --> 00:08:12,414
(Sighs) Right.
182
00:08:14,917 --> 00:08:16,885
Well, I guess we have a TV here, too.
183
00:08:16,919 --> 00:08:18,853
How else would we watch
"Dancing with the stars"?
184
00:08:18,888 --> 00:08:20,922
The finals are on tonight!
185
00:08:20,957 --> 00:08:21,957
Oh. Great.
186
00:08:21,991 --> 00:08:23,658
I think there's like
a retired basketball player
187
00:08:23,693 --> 00:08:25,227
competing or something.
188
00:08:25,261 --> 00:08:27,963
(Flamenco music plays on TV)
189
00:08:28,998 --> 00:08:30,765
University acceptances
are arriving soon.
190
00:08:30,800 --> 00:08:32,334
I should hear from TU any day.
191
00:08:32,368 --> 00:08:33,501
What about other schools?
192
00:08:33,536 --> 00:08:35,837
I didn't apply anywhere else,
I wanted to be close to home.
193
00:08:35,871 --> 00:08:37,138
For your mom.
194
00:08:37,173 --> 00:08:39,908
And---
For her dreamy doctor.
195
00:08:39,942 --> 00:08:42,177
Marisol:Can I take your dessert order?
196
00:08:42,211 --> 00:08:44,946
Uh, the fried ice cream
here is scrumptious.
197
00:08:44,981 --> 00:08:47,249
Uh, I'm pretty full.
198
00:08:47,283 --> 00:08:49,784
Uh, we can go halfsies.
199
00:08:50,786 --> 00:08:53,255
I'll give you two a second.
200
00:08:55,458 --> 00:08:57,259
I'm sorry, was I pushing
dessert on you?
201
00:08:57,293 --> 00:08:59,594
That's fine, um---
But it's a school night,
202
00:08:59,629 --> 00:09:02,230
we should probably be
getting you home.
203
00:09:02,265 --> 00:09:05,567
No need.
Um--- I'm covered.
204
00:09:08,304 --> 00:09:12,807
(Sighs heavily) Um---
You're a great girl.
205
00:09:14,076 --> 00:09:15,744
But?
206
00:09:15,778 --> 00:09:18,179
I probably shouldn't
have put this off.
207
00:09:18,214 --> 00:09:21,816
I've been offered a job with
"Doctors without borders",
208
00:09:21,851 --> 00:09:22,984
in Kenya.
209
00:09:24,687 --> 00:09:27,222
(Sighs) Like, Africa?
210
00:09:27,256 --> 00:09:29,357
I leave in a few days.
211
00:09:29,392 --> 00:09:30,392
How long will you be gone?
212
00:09:30,426 --> 00:09:31,559
A year.
213
00:09:33,462 --> 00:09:34,496
(Sighs)
214
00:09:34,530 --> 00:09:38,133
Yeah, I-I wish I could
bring you with me.
215
00:09:39,402 --> 00:09:41,569
Yeah, well, maybe we can see
each other when you get back.
216
00:09:41,604 --> 00:09:43,104
Sure!
217
00:09:43,139 --> 00:09:45,407
(Sighs) Yeah, that sounds like a plan.
218
00:09:46,309 --> 00:09:47,409
Yep.
219
00:09:50,746 --> 00:09:51,846
(Sighs)
220
00:09:58,385 --> 00:10:00,953
(Students talk quietly)
221
00:10:02,923 --> 00:10:07,159
Owen: So--- How was your big date?
222
00:10:07,194 --> 00:10:10,062
Your dreamy doctor propose?
223
00:10:12,766 --> 00:10:14,867
(Books slam shut)
224
00:10:17,838 --> 00:10:19,104
Holly J:
Hey!
225
00:10:20,140 --> 00:10:21,340
Birthday blues?
226
00:10:21,374 --> 00:10:22,641
(Anya sniffles)
227
00:10:22,676 --> 00:10:26,145
Well, you can cancel my
party because he ended it.
228
00:10:26,179 --> 00:10:28,380
Was it the age thing?
229
00:10:28,415 --> 00:10:30,349
Please tell me he didn't
meet someone else!
230
00:10:30,383 --> 00:10:32,017
No, he's going to Africa.
231
00:10:32,052 --> 00:10:33,719
He wants to save the world.
232
00:10:33,753 --> 00:10:36,021
That bastard!
233
00:10:37,123 --> 00:10:38,157
(Both laugh)
234
00:10:38,191 --> 00:10:39,592
Sorry, I tried.
235
00:10:40,560 --> 00:10:42,495
How could I have been so stupid?
236
00:10:42,529 --> 00:10:43,462
You're not.
237
00:10:43,497 --> 00:10:46,232
If he was staying put,
it could've worked.
238
00:10:46,266 --> 00:10:48,100
Yeah, he did say he wanted
to take me with him.
239
00:10:48,134 --> 00:10:49,235
See?
240
00:10:49,269 --> 00:10:50,669
And a year isn't so long.
241
00:10:50,704 --> 00:10:52,037
It'll fly by!
242
00:10:52,072 --> 00:10:54,640
Your final few months
of high school, summer,
243
00:10:54,674 --> 00:10:56,542
your first semester at university.
244
00:10:56,576 --> 00:10:58,210
And then he'll be back
and we can try again.
245
00:10:58,245 --> 00:10:59,945
Okay, girl's night at Fi's.
246
00:10:59,980 --> 00:11:01,113
Movies and mushu.
247
00:11:01,948 --> 00:11:03,182
(Bell rings)
248
00:11:03,216 --> 00:11:05,384
I've got student council,
but if you need me---
249
00:11:07,254 --> 00:11:08,687
I'll find you.
250
00:11:08,722 --> 00:11:09,855
Promise!
251
00:11:11,625 --> 00:11:12,725
(Sighs)
252
00:11:14,561 --> 00:11:15,694
Whew!
253
00:11:19,633 --> 00:11:21,000
(Sighs heavily)
254
00:11:21,968 --> 00:11:23,135
(Keys click)
255
00:11:24,604 --> 00:11:26,071
(Computer beeps)
256
00:11:32,612 --> 00:11:34,079
(Computer beeps)
257
00:11:35,749 --> 00:11:38,984
Anya:Oh my God,
I--- I didn't get in!
258
00:11:43,156 --> 00:11:45,591
I didn't get in.
259
00:11:49,462 --> 00:11:50,496
(Sighs)
260
00:11:53,700 --> 00:11:57,002
Holly J: (Over pa) Imogen Marino,report to the office,
261
00:11:57,037 --> 00:11:58,404
Imogen Marino.
262
00:11:59,306 --> 00:12:00,406
(Connor sighs)
263
00:12:04,511 --> 00:12:05,678
Connor:
Hey.
264
00:12:07,547 --> 00:12:11,850
Um--- Do I have to find
another lab partner?
265
00:12:11,885 --> 00:12:14,053
Nah, I managed to smooth
things over with Hannah,
266
00:12:14,087 --> 00:12:15,854
convinced her it was an aspie thing.
267
00:12:15,889 --> 00:12:17,556
Look, mammaries are
just another body part,
268
00:12:17,591 --> 00:12:20,359
and I don't have any, so---
So of course I'm curious!
269
00:12:20,393 --> 00:12:21,794
Yeah, okay, but you can't stare!
270
00:12:21,828 --> 00:12:22,962
I mean, girls think it's weird.
271
00:12:22,996 --> 00:12:24,463
Then why do they wear tight shirts?
272
00:12:24,497 --> 00:12:26,498
Some sort of test, I guess?
273
00:12:26,533 --> 00:12:28,000
No, look, Connor,
if you don't stop staring,
274
00:12:28,034 --> 00:12:29,268
you'll never get a girlfriend.
275
00:12:29,302 --> 00:12:30,536
But I don't want a girlfriend.
276
00:12:30,570 --> 00:12:31,670
Everyone wants a girlfriend!
277
00:12:31,705 --> 00:12:35,941
I mean, double dates,
late night study buddies?
278
00:12:37,410 --> 00:12:38,410
I know where you can get one!
279
00:12:38,445 --> 00:12:39,845
I mean, are you free tonight?
280
00:12:39,879 --> 00:12:41,280
Look, I don't think this
is such a good idea.
281
00:12:41,314 --> 00:12:43,949
Oh, have I ever led you astray before?
282
00:12:43,984 --> 00:12:45,117
Twice.
283
00:12:46,586 --> 00:12:48,387
(Drew sighs heavily)
284
00:12:56,162 --> 00:12:57,963
So it's really over?
285
00:12:59,499 --> 00:13:00,766
You were right.
286
00:13:00,800 --> 00:13:05,237
The lawyer said it was
self-defence, cut and dried.
287
00:13:05,271 --> 00:13:06,772
(Bianca laughs)
288
00:13:09,976 --> 00:13:10,843
Time to celebrate.
289
00:13:10,877 --> 00:13:12,811
My mom will kill me if I skip.
290
00:13:12,846 --> 00:13:16,482
It's not skipping---
if you have a note from mom.
291
00:13:21,855 --> 00:13:22,855
(Bell rings)
292
00:13:22,889 --> 00:13:24,023
(Bianca giggles)
293
00:13:27,861 --> 00:13:30,029
(Tyson cries loudly)
294
00:13:31,831 --> 00:13:34,466
He's been crying since I
got home from school!
295
00:13:34,501 --> 00:13:35,868
Make him stop!
296
00:13:35,902 --> 00:13:37,870
Okay, my parenting book
says babies mainly cry
297
00:13:37,904 --> 00:13:38,971
for three reasons:
298
00:13:39,005 --> 00:13:41,306
Hunger, exhaustion--- Or a code brown.
299
00:13:41,341 --> 00:13:42,741
We-we just changed him!
300
00:13:42,776 --> 00:13:43,776
Maybe he forgot!
301
00:13:43,810 --> 00:13:46,345
Grab the new pack of diapers?
302
00:13:49,249 --> 00:13:50,582
(Tyson wails)
303
00:13:50,617 --> 00:13:53,419
Jenna:Shhh! Come on, it's okay.
304
00:13:53,453 --> 00:13:54,420
It's okay.
305
00:13:54,454 --> 00:13:55,688
Shhh---
306
00:13:57,624 --> 00:13:58,891
Crap.
307
00:13:58,925 --> 00:14:00,592
It's the last one.
308
00:14:00,627 --> 00:14:02,661
They were on your list!
309
00:14:02,696 --> 00:14:05,564
I-I forgot!
It was a long list.
310
00:14:05,598 --> 00:14:07,566
But if you want, I can get some now.
311
00:14:07,600 --> 00:14:09,768
You're leaving me alone with this?!
312
00:14:09,803 --> 00:14:11,303
I won't be long!
313
00:14:11,337 --> 00:14:12,604
(Tyson cries)
314
00:14:13,440 --> 00:14:14,940
(Door slams)
315
00:14:15,775 --> 00:14:17,443
(Patients chatter)
316
00:14:18,311 --> 00:14:20,045
(Phone rings)
317
00:14:29,856 --> 00:14:32,391
(Muffled chatter in the halls)
318
00:14:36,396 --> 00:14:37,996
Dr. Chris:Anya, hey.
319
00:14:38,031 --> 00:14:41,133
Anya: Hi!
Um--- Are you having a party?
320
00:14:41,167 --> 00:14:42,267
Uh, sort of.
321
00:14:42,302 --> 00:14:45,838
Um, shouldn't you be celebrating
your birthday with your friends?
322
00:14:45,872 --> 00:14:51,443
Um, I just wanted to---
float an idea by you.
323
00:14:51,478 --> 00:14:54,513
What if I came to Africa too?
324
00:14:54,547 --> 00:14:56,882
Um--- I mean, I know we've
only known each other
325
00:14:56,916 --> 00:14:59,518
for a short period of time, but I
really think it would be unfair
326
00:14:59,552 --> 00:15:02,221
to not to give us a chance.
327
00:15:03,089 --> 00:15:04,289
Uh, what about high school?
328
00:15:04,324 --> 00:15:05,791
Oh, graduation's only two months away.
329
00:15:05,825 --> 00:15:06,959
And university?
330
00:15:06,993 --> 00:15:08,260
Will be here when we get back.
331
00:15:08,294 --> 00:15:10,496
Okay, you---
You can't be serious!
332
00:15:10,530 --> 00:15:16,068
We-we've been on one date,
we barely know each other.
333
00:15:19,773 --> 00:15:20,906
(Cked sigh)
334
00:15:24,410 --> 00:15:28,046
You--- you were never
serious about me.
335
00:15:29,716 --> 00:15:32,484
(Sighs) You are a smart---
- Don't.
336
00:15:32,519 --> 00:15:37,623
♪
337
00:15:39,025 --> 00:15:40,425
(Sounds of ball game on tv)
338
00:15:40,460 --> 00:15:45,164
♪
339
00:15:45,198 --> 00:15:47,432
(Crowd boos,whistle blows)
340
00:15:49,068 --> 00:15:53,605
♪
341
00:15:55,708 --> 00:15:56,842
Hey.
342
00:15:57,544 --> 00:15:59,178
So, you're hiring?
343
00:16:00,880 --> 00:16:03,682
You sure you wanna spend your
nights scrubbing nacho cheese?
344
00:16:03,716 --> 00:16:05,884
Right now?
That sounds great.
345
00:16:07,086 --> 00:16:09,087
Then I'll get you
an application.
346
00:16:09,122 --> 00:16:13,025
♪
347
00:16:13,059 --> 00:16:18,363
♪
348
00:16:18,398 --> 00:16:21,166
Audra: Yes, I understand.Thank you.
349
00:16:21,201 --> 00:16:22,401
(Phone beeps)
350
00:16:26,306 --> 00:16:30,943
Um--- The detective phoned,
and he said that he---
351
00:16:30,977 --> 00:16:33,545
couldn't hold Vince.
352
00:16:33,580 --> 00:16:34,546
So---So he's out there?
353
00:16:34,581 --> 00:16:36,148
Well, we've filed a restraining order.
354
00:16:36,182 --> 00:16:39,918
How is a piece of paper
going to protect me?
355
00:16:40,720 --> 00:16:44,056
Well, it's the best we could do.
356
00:16:44,891 --> 00:16:46,225
Audra:
(Frightened breath)
357
00:16:47,026 --> 00:16:48,894
I warned you about that girl!
358
00:16:48,928 --> 00:16:50,128
Mom, this isn't Bianca's fault!
359
00:16:50,163 --> 00:16:52,097
Someone died because of her.
360
00:16:52,131 --> 00:16:53,632
Bianca's changed!
361
00:16:54,901 --> 00:17:01,106
Well, she can't undo her past,
and now, neither can you.
362
00:17:04,844 --> 00:17:08,347
I just wish everything
could go back to normal.
363
00:17:09,249 --> 00:17:10,482
(Sirens wail)
364
00:17:10,516 --> 00:17:12,451
Anya:Fiona?
365
00:17:12,485 --> 00:17:13,485
(Door clicks shut)
366
00:17:13,519 --> 00:17:14,653
Holly J?
367
00:17:16,055 --> 00:17:18,490
Guys? I thought we were
having a girls' night.
368
00:17:18,524 --> 00:17:19,725
All:
Surprise!
369
00:17:20,760 --> 00:17:22,794
(Cheering and applause)
370
00:17:23,696 --> 00:17:25,130
What is this?
371
00:17:25,164 --> 00:17:27,199
Fiona: We couldn't let
your 18th go uncelebrated!
372
00:17:27,233 --> 00:17:29,501
But we decided against
a Parisian theme.
373
00:17:29,535 --> 00:17:30,502
I hope you're not mad.
374
00:17:30,536 --> 00:17:32,271
Anya: Um, me?
Mad? No!
375
00:17:32,305 --> 00:17:36,742
Good, 'cause there's this guy from
TU I really want you to meet!
376
00:17:36,776 --> 00:17:39,111
I already checked,
he hates to travel.
377
00:17:39,145 --> 00:17:40,078
Shall I introduce?
378
00:17:40,113 --> 00:17:42,581
Uh, sure, just let me freshen up.
379
00:17:43,383 --> 00:17:45,951
So, how did you score an
invite to this grade 12 party?
380
00:17:45,985 --> 00:17:48,053
I told you, Anya and I are tight.
381
00:17:48,087 --> 00:17:51,523
Her friends are probably
just trying to fill the room.
382
00:17:51,557 --> 00:17:53,358
I should probably go
wish her Happy Birthday.
383
00:17:53,393 --> 00:17:54,927
I'll come with.
- Uh, me too!
384
00:17:54,961 --> 00:17:57,663
No, no! This is where you
find yourself a girlfriend.
385
00:17:57,697 --> 00:18:00,232
Look at all these fine ladies!
386
00:18:02,268 --> 00:18:04,436
(Rock music plays)
387
00:18:13,413 --> 00:18:16,281
Hi.
- Hi.
388
00:18:16,316 --> 00:18:20,819
Uh---Did you know that cheese
has four types of bacteria?
389
00:18:21,688 --> 00:18:26,357
Holly J, can we talk---
about anything?
390
00:18:27,860 --> 00:18:29,962
I think he was trying
to flirt with me!
391
00:18:29,996 --> 00:18:31,463
(Holly J and Fiona giggle)
392
00:18:33,066 --> 00:18:34,166
(Sighs heavily)
393
00:18:36,235 --> 00:18:37,369
(Door slams)
394
00:18:40,873 --> 00:18:41,974
(Sighs)
395
00:18:52,685 --> 00:18:54,152
(Water splashes)
396
00:19:03,196 --> 00:19:04,296
(Drawer rasps)
397
00:19:16,376 --> 00:19:17,509
(Door clicks)
398
00:19:20,546 --> 00:19:22,014
Get out, please?
399
00:19:27,987 --> 00:19:29,454
(Muffled sob)
400
00:19:32,225 --> 00:19:33,625
(Crying)
401
00:19:33,659 --> 00:19:42,160
♪
402
00:19:43,233 --> 00:19:46,535
Jenna: Shhh--- Aw, shh!
My mom's already asleep!
403
00:19:46,570 --> 00:19:48,104
She has the early shift.
404
00:19:48,138 --> 00:19:49,705
He's hungry;
can you feed him?
405
00:19:49,740 --> 00:19:51,941
Okay, I'll heat up the bottle.
406
00:19:52,809 --> 00:19:54,510
Okay, that's good.
407
00:19:54,544 --> 00:19:55,745
(Tyson cries)
408
00:19:57,314 --> 00:19:59,382
There must be an easier way!
409
00:19:59,416 --> 00:20:02,752
We can't afford
an electric bottle warmer.
410
00:20:02,786 --> 00:20:04,987
(Tyson coos and whimpers)
411
00:20:06,056 --> 00:20:08,324
Remember I was thinking
about getting a job?
412
00:20:08,358 --> 00:20:12,361
There's a dishwasher spot
at Little Miss Steaks.
413
00:20:12,396 --> 00:20:14,664
Part-time, evenings.
414
00:20:15,532 --> 00:20:16,666
Oh.
415
00:20:17,567 --> 00:20:19,702
We could use the money, right?
416
00:20:19,736 --> 00:20:20,870
Of course.
417
00:20:22,272 --> 00:20:23,172
Yeah, but I know you get lonely,
418
00:20:23,206 --> 00:20:25,675
so if you really don't want me to---
419
00:20:25,709 --> 00:20:27,009
No.
420
00:20:27,044 --> 00:20:28,244
Go get a job.
421
00:20:29,046 --> 00:20:30,112
You'll be okay on your own?
422
00:20:30,147 --> 00:20:33,816
As long as I know you're
working for us, it's okay.
423
00:20:34,685 --> 00:20:35,818
Thank you.
424
00:20:36,987 --> 00:20:38,287
(Sighs)
425
00:20:38,322 --> 00:20:42,557
♪
426
00:20:57,074 --> 00:20:58,341
(Door clicks shut)
427
00:20:58,375 --> 00:21:02,978
Owen: It's your party,and you'll cry if you want to.
428
00:21:03,013 --> 00:21:04,814
What are you doing here?
429
00:21:04,848 --> 00:21:06,315
Escaping your lame-ass friends.
430
00:21:06,350 --> 00:21:08,716
All they talk about is what
they wanna major in next year.
431
00:21:08,752 --> 00:21:09,752
Well then, leave.
432
00:21:09,786 --> 00:21:11,020
Can't.
433
00:21:11,054 --> 00:21:12,755
Why?
434
00:21:12,789 --> 00:21:16,659
Owen: Well, see, that would
seriously decrease my chances
435
00:21:16,693 --> 00:21:18,761
of hooking up with you.
436
00:21:20,097 --> 00:21:22,131
(Scoffs) You are such a pig!
437
00:21:23,033 --> 00:21:24,567
Fair enough.
438
00:21:24,601 --> 00:21:26,068
But I'm not the pig making you cry.
439
00:21:26,103 --> 00:21:28,137
No, he's off to Africa.
440
00:21:29,673 --> 00:21:30,840
His loss.
441
00:21:30,874 --> 00:21:47,108
♪
442
00:21:47,308 --> 00:21:50,308
sync and corrections by Bellows
443
00:21:50,358 --> 00:21:54,908
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.