Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,241 --> 00:00:16,009
Mrs. Edwards: Don't be latefor dinner tonight!
2
00:00:16,044 --> 00:00:17,411
(Door slams)
3
00:00:17,445 --> 00:00:18,746
Okay, diapers...
4
00:00:21,115 --> 00:00:24,184
Blankets, bottle...
Mama's coming!
5
00:00:24,185 --> 00:00:27,721
Jacket...(Tyson fusses)
Mama's coming!
6
00:00:27,756 --> 00:00:28,789
(Groans)
7
00:00:28,823 --> 00:00:30,257
Ugh!
8
00:00:30,291 --> 00:00:31,391
I'm coming!
9
00:00:31,426 --> 00:00:32,292
Hi!
10
00:00:32,327 --> 00:00:33,794
We're gonna make it,right, Ty?
11
00:00:33,828 --> 00:00:35,195
(Cries)
12
00:00:35,230 --> 00:00:36,096
(Sighs)
13
00:00:36,131 --> 00:00:38,165
As soon as I find
your other bootie.
14
00:00:38,199 --> 00:00:42,870
♪
15
00:00:42,904 --> 00:00:46,039
♪
16
00:00:46,074 --> 00:00:47,207
(Eli sighs)
17
00:00:47,242 --> 00:00:50,878
♪
18
00:00:51,679 --> 00:00:52,713
♪
19
00:00:52,747 --> 00:00:55,849
It's a tragedy it had to end the
way it did, but it had to end.
20
00:00:56,884 --> 00:00:59,185
Alli: He was smothering you, Clare,you had no choice.
21
00:00:59,219 --> 00:01:01,220
Clare: I just, I hope
he's okay, you know?
22
00:01:04,058 --> 00:01:06,759
Has he tried to call?
23
00:01:06,794 --> 00:01:08,528
Email? Text?
24
00:01:08,562 --> 00:01:10,697
Uh, n-not since the
night of the dance.
25
00:01:10,731 --> 00:01:12,532
Maybe that's a good sign.
26
00:01:12,967 --> 00:01:14,068
You're right.
27
00:01:14,902 --> 00:01:17,871
There's no reason Eli and I can't
both be mature about this.
28
00:01:18,772 --> 00:01:21,708
We need to move on so we can
walk these halls in peace.
29
00:01:21,742 --> 00:01:23,177
Good luck, sister.
30
00:01:28,049 --> 00:01:29,683
(Students chatter)
31
00:01:35,423 --> 00:01:36,723
Hey.
32
00:01:36,758 --> 00:01:38,559
Hi.
33
00:01:38,593 --> 00:01:39,693
So...
34
00:01:40,762 --> 00:01:42,362
How are you?
35
00:01:42,397 --> 00:01:44,832
I'm great.
Thanks.
36
00:01:45,733 --> 00:01:48,635
Okay... wanna talk?
37
00:01:49,571 --> 00:01:51,071
Nah, I'm good.
38
00:01:51,973 --> 00:01:53,807
See you 'round.
39
00:02:46,760 --> 00:02:47,927
girl: Hey! Oh, I missed you!
40
00:02:47,961 --> 00:02:48,994
How was spring break in Florida?
41
00:02:49,029 --> 00:02:50,129
The best!
42
00:02:50,163 --> 00:02:51,297
Wesley:Do you have third periodwith Ms. Oh?
43
00:02:51,331 --> 00:02:52,298
Connor:
Yes.
44
00:02:52,332 --> 00:02:53,232
Me too!
What about second period?
45
00:02:53,266 --> 00:02:54,200
Connor: Mr. Betankamp.
46
00:02:54,234 --> 00:02:56,535
Wesley:Nice! High five!
47
00:02:56,570 --> 00:02:58,104
Hey, ladies, plans tonight?
48
00:02:58,138 --> 00:02:59,939
Other than first day back homework?
49
00:02:59,973 --> 00:03:00,973
Look, I'm trying to get
the whole gang together.
50
00:03:01,007 --> 00:03:02,074
Can I count you guys in?
51
00:03:02,109 --> 00:03:03,109
Sadie:
There will be nachos!
52
00:03:03,143 --> 00:03:04,110
We'll be there.
53
00:03:04,144 --> 00:03:04,744
(Girls laugh)
54
00:03:04,878 --> 00:03:07,880
Hey!
How's your brother?
55
00:03:08,615 --> 00:03:10,282
Other than grounded
for the rest of his life?
56
00:03:10,317 --> 00:03:12,218
Just trying to lay low
for a couple of days.
57
00:03:12,252 --> 00:03:14,019
What'd the police say?
Is he in trouble?
58
00:03:14,054 --> 00:03:15,020
We don't know yet.
59
00:03:15,055 --> 00:03:16,455
Mom freaked out, got a lawyer.
60
00:03:16,489 --> 00:03:18,457
I still can't believe he killed a guy.
61
00:03:18,491 --> 00:03:20,292
Hey, it was self defense.
62
00:03:20,327 --> 00:03:21,594
Drew's never hurt anyone in his life.
63
00:03:21,628 --> 00:03:23,295
Dave: Look, my dad said
he did the right thing.
64
00:03:23,330 --> 00:03:24,730
Holly J: Priority is prom committee.
65
00:03:24,764 --> 00:03:25,864
We need a theme!
66
00:03:25,899 --> 00:03:27,399
Oh! Don't forget
about grad photos.
67
00:03:27,434 --> 00:03:28,701
And grad gifts.
68
00:03:28,735 --> 00:03:31,437
Guys, this is our last
semester together.
69
00:03:31,471 --> 00:03:32,638
Anya, Fiona, and Holly J:
Awwwwww!
70
00:03:32,672 --> 00:03:35,374
Aww, well I hate to
break up a group hug,
71
00:03:35,408 --> 00:03:38,277
but these morning announcements
won't read themselves.
72
00:03:39,179 --> 00:03:41,514
Holly J: High school home
stretch - are you and I okay?
73
00:03:42,549 --> 00:03:43,316
Sav:
I am if you are.
74
00:03:43,850 --> 00:03:45,484
Spring break was just
what I needed.
75
00:03:45,518 --> 00:03:47,686
How was yours?
- You know, dialysis.
76
00:03:47,721 --> 00:03:49,021
Right, drag.
77
00:03:49,055 --> 00:03:50,556
Well, let's do this, we good?
78
00:03:50,590 --> 00:03:51,690
Girl:Yep, let's go.
79
00:03:51,725 --> 00:03:54,260
Okay...
Welcome back, Degrassi.
80
00:03:54,294 --> 00:03:55,394
Next week we kick off
81
00:03:55,428 --> 00:03:57,696
our semester long healthand well-being initiative:
82
00:03:57,731 --> 00:03:59,465
Our health, our passion.
83
00:03:59,499 --> 00:04:01,333
Holly J: Visit the info tablein the foyer to sign up...
84
00:04:01,368 --> 00:04:02,668
Uh, Jenna!
85
00:04:02,702 --> 00:04:03,902
Jenna:Alli!
86
00:04:05,705 --> 00:04:08,240
You brought the baby...
to school?
87
00:04:08,275 --> 00:04:09,642
I guess he'll be gettinga head start
88
00:04:09,676 --> 00:04:10,643
in grade ten with mom?
89
00:04:10,677 --> 00:04:12,878
Oh, I'm not actually here for class.
90
00:04:12,912 --> 00:04:14,647
Oh, you're taking some mommy time?
91
00:04:14,681 --> 00:04:15,581
Till next year.
92
00:04:15,615 --> 00:04:17,182
It's just even though
I'm taking a break,
93
00:04:17,217 --> 00:04:19,718
I didn't want to miss
everyone else's first day!
94
00:04:19,753 --> 00:04:21,887
So, how is he?
Are you getting any sleep?
95
00:04:21,921 --> 00:04:23,756
Two hours a night, if I'm lucky.
96
00:04:23,790 --> 00:04:26,825
Ugh! I cannot function
without my beauty sleep.
97
00:04:26,860 --> 00:04:27,793
You're amazing.
98
00:04:27,827 --> 00:04:28,894
Oh, it's so worth it.
99
00:04:28,928 --> 00:04:31,530
He is the best thing that's
ever happened to me...
100
00:04:31,564 --> 00:04:33,565
And to his daddy!
101
00:04:33,600 --> 00:04:35,434
Well, I have class.
102
00:04:35,468 --> 00:04:36,869
See you... sometime?
103
00:04:36,903 --> 00:04:38,103
Yeah! Sure!
104
00:04:38,138 --> 00:04:39,138
Okay.
105
00:04:39,172 --> 00:04:40,639
Alli:
Whoa! (Laughs)
106
00:04:41,474 --> 00:04:42,908
Hey!
- Hey.
107
00:04:43,810 --> 00:04:44,843
What are you doing here?
108
00:04:44,878 --> 00:04:46,945
Ty and I wanted to wish you
a good first day back!
109
00:04:46,980 --> 00:04:47,913
Oh, thanks.
110
00:04:47,947 --> 00:04:49,181
You took two buses just for that?
111
00:04:49,215 --> 00:04:50,482
And to see my other friends.
112
00:04:50,517 --> 00:04:51,650
Kinda boring at home.
113
00:04:51,685 --> 00:04:52,851
(Bell rings)
114
00:04:52,886 --> 00:04:56,355
Oh! I can't be late
for first period.
115
00:04:57,657 --> 00:04:58,957
Have a good one, big guy.
116
00:04:58,992 --> 00:04:59,958
You have a good day, too!
117
00:04:59,993 --> 00:05:01,060
Thanks.
118
00:05:02,462 --> 00:05:03,929
(Jenna sighs heavily)
119
00:05:05,231 --> 00:05:08,367
Looks like it's just...
you and me.
120
00:05:09,235 --> 00:05:10,135
(Students chatter)
121
00:05:10,170 --> 00:05:11,537
Guy: Hey.
Adam: Hey!
122
00:05:12,272 --> 00:05:14,707
Adam: Well, here we are,
scary civics class.
123
00:05:14,741 --> 00:05:16,442
You ready?
- Yeah.
124
00:05:16,476 --> 00:05:18,544
I mean, how bad can it...be.
125
00:05:18,578 --> 00:05:20,813
Whoa! That's a big binder.
126
00:05:20,847 --> 00:05:21,980
Right.
127
00:05:22,015 --> 00:05:23,382
(Binder thuds loudly)
128
00:05:23,416 --> 00:05:24,550
(Sighs)
129
00:05:25,452 --> 00:05:27,286
Hello? You here?
130
00:05:28,154 --> 00:05:30,622
Can Eli really just be fine?
131
00:05:31,524 --> 00:05:33,892
He told me he was great.
132
00:05:33,927 --> 00:05:36,261
Well, did you hang out with him
over spring break much?
133
00:05:36,296 --> 00:05:37,963
He had stuff to do.
134
00:05:38,832 --> 00:05:40,599
I mean, you helped him!
135
00:05:41,434 --> 00:05:45,070
Look, the break-up is the best
thing that could've happened.
136
00:05:45,105 --> 00:05:46,405
You guys going to "Above
The Dot" tonight?
137
00:05:46,439 --> 00:05:48,407
Uh... I guess, maybe.
138
00:05:49,275 --> 00:05:50,409
Great.
139
00:05:56,249 --> 00:05:57,783
(Traffic rumbles)
140
00:05:59,018 --> 00:06:00,819
(Exhausted sigh)
141
00:06:00,854 --> 00:06:02,788
All right.
142
00:06:02,822 --> 00:06:04,723
Oh! Ahhh!
143
00:06:04,758 --> 00:06:05,691
Need a hand?
144
00:06:05,725 --> 00:06:07,893
Jenna:
Oh! Kyle, you're still here!
145
00:06:07,927 --> 00:06:08,961
Could you watch Ty for a bit?
146
00:06:08,995 --> 00:06:10,329
He kept me up all night.
147
00:06:10,363 --> 00:06:12,297
I can't, little sis.
I'm on my way to work.
148
00:06:12,332 --> 00:06:13,432
Where were you anyway?
149
00:06:13,466 --> 00:06:15,100
I wanted to see KC before school.
150
00:06:15,135 --> 00:06:17,269
Kyle: (Scoffs) Lucky guy.He goes to school,
151
00:06:17,303 --> 00:06:20,105
sees his friends, doesn't get
woken up by his screaming nephew
152
00:06:20,140 --> 00:06:21,173
four times a night.
153
00:06:21,207 --> 00:06:22,574
He's doing his part.
154
00:06:22,609 --> 00:06:24,676
He's bringing over more diapers later.
155
00:06:24,711 --> 00:06:26,345
Wow!
He should get a medal.
156
00:06:26,379 --> 00:06:27,446
Kyle!
157
00:06:27,480 --> 00:06:28,747
Look, I just think that the dude
158
00:06:28,782 --> 00:06:30,382
who actually helped make that baby
159
00:06:30,417 --> 00:06:32,251
should be around a little more.
160
00:06:32,285 --> 00:06:36,488
He's busy, and Degrassi is a
thousand miles from our place.
161
00:06:36,523 --> 00:06:38,023
Kyle: All right, all right, I'm
not gonna get on your case.
162
00:06:38,057 --> 00:06:40,626
See ya later.
Bye, little T.
163
00:06:43,963 --> 00:06:45,197
(Sighs heavily)
164
00:06:45,231 --> 00:06:46,965
Alli: Maybe Adam is right.
165
00:06:47,000 --> 00:06:48,400
Maybe Eli is over you.
166
00:06:48,435 --> 00:06:49,568
Maybe.
167
00:06:50,904 --> 00:06:53,839
Clare, you're great,
but it is possible.
168
00:06:53,873 --> 00:06:54,873
This is the same Eli
169
00:06:54,908 --> 00:06:57,843
who crashed his hearse
to stop us from breaking up!
170
00:06:57,877 --> 00:07:00,412
Okay, maybe we should stay in tonight.
171
00:07:00,447 --> 00:07:02,381
You know, avoid all Eli zones.
172
00:07:02,415 --> 00:07:03,749
I'm fine, Alli.
173
00:07:03,783 --> 00:07:06,452
It's just...
Something doesn't seem right.
174
00:07:06,486 --> 00:07:08,387
He's not acting like himself.
175
00:07:08,421 --> 00:07:09,988
As in not obsessed with you?
176
00:07:10,023 --> 00:07:11,890
Clare, isn't that what you want?
177
00:07:11,925 --> 00:07:14,393
Mrs. Edwards: Hmm.
You got all dressed up for dinner.
178
00:07:14,427 --> 00:07:15,394
Dinner?
179
00:07:15,428 --> 00:07:16,395
The Martins?
180
00:07:16,429 --> 00:07:17,696
I told you about thisweeks ago.
181
00:07:17,730 --> 00:07:19,465
But Alli and I are going out!
182
00:07:19,499 --> 00:07:21,500
Glenn and his son
just moved back here.
183
00:07:21,534 --> 00:07:22,634
His son Jake?
184
00:07:22,669 --> 00:07:25,904
Who threw a dead frog at
me last time I saw him.
185
00:07:25,939 --> 00:07:27,739
That was six years ago.
186
00:07:27,774 --> 00:07:29,942
They go to our church,I want them to feel welcome.
187
00:07:32,312 --> 00:07:33,178
Report back to me?
188
00:07:33,213 --> 00:07:35,180
Of course.
Have fun.
189
00:07:35,215 --> 00:07:36,348
(Scoffs)
190
00:07:36,749 --> 00:07:37,883
(Car rumbles)
191
00:07:40,653 --> 00:07:41,787
(Doors slam)
192
00:07:44,123 --> 00:07:45,224
Well, hello!
193
00:07:48,695 --> 00:07:49,895
Hey, we early?
194
00:07:49,929 --> 00:07:51,697
Mrs. Edwards:
Of course not, Glenn. Come on in!
195
00:07:53,566 --> 00:07:54,700
Thank you.
196
00:07:56,402 --> 00:07:57,936
Hey, Clare.
197
00:07:59,272 --> 00:08:01,340
Who's your friend?
198
00:08:04,410 --> 00:08:05,511
(Sighs)
199
00:08:06,679 --> 00:08:07,880
(Pot sizzles)
200
00:08:10,049 --> 00:08:12,017
(Door slams)
201
00:08:12,051 --> 00:08:13,285
Sorry I'm late.
202
00:08:13,319 --> 00:08:15,521
Got held upon the basketball courts.
203
00:08:15,555 --> 00:08:17,089
But I got the poo protectors!
204
00:08:17,123 --> 00:08:18,423
Oh, you're a lifesaver!
205
00:08:18,458 --> 00:08:19,992
How was day one?
206
00:08:20,026 --> 00:08:21,293
It was awesome!
207
00:08:21,327 --> 00:08:23,195
This semester I have both gym and art,
208
00:08:23,229 --> 00:08:26,265
so hardly any homework
for the rest of the year!
209
00:08:26,299 --> 00:08:28,200
And it was Taco Tuesday on Monday.
210
00:08:28,234 --> 00:08:29,301
Oh, I love tacos!
211
00:08:29,335 --> 00:08:30,502
I know!
212
00:08:30,537 --> 00:08:31,603
I'm just happy you're here.
213
00:08:31,638 --> 00:08:33,839
I've been waiting all day
for some quality time
214
00:08:33,873 --> 00:08:35,307
with my number one guy.
215
00:08:35,341 --> 00:08:36,275
Justin Bieber?
216
00:08:36,309 --> 00:08:38,844
Yeah, but you'll do till he gets here.
217
00:08:38,878 --> 00:08:40,245
Nice.
218
00:08:40,280 --> 00:08:41,280
How's Tyson?
219
00:08:41,314 --> 00:08:43,248
Oh asleep, finally.
220
00:08:45,585 --> 00:08:46,652
Hey.
221
00:08:46,686 --> 00:08:47,819
(Tyson coos)
222
00:08:51,024 --> 00:08:52,124
Good.
223
00:08:53,059 --> 00:08:57,896
Well, I'd love to hang out with
my very, very, sexy girlfriend,
224
00:08:57,931 --> 00:09:01,934
but I told Dave I'd meet him and
the gang at "Above The Dot".
225
00:09:01,968 --> 00:09:03,335
Oh.
226
00:09:03,369 --> 00:09:05,704
I thought you said that you were
helping with Tyson tonight.
227
00:09:05,738 --> 00:09:07,506
Well, uh, he's sleeping.
228
00:09:07,540 --> 00:09:09,074
We don't both need to be here, right?
229
00:09:09,108 --> 00:09:10,976
Legally, no, but...
230
00:09:11,778 --> 00:09:13,745
Cool!
I have no plans tomorrow.
231
00:09:13,780 --> 00:09:15,180
I'll visit then.
232
00:09:15,214 --> 00:09:16,548
Promise!
233
00:09:17,550 --> 00:09:20,185
And I'll tell the gang you say hi.
234
00:09:20,219 --> 00:09:21,453
(Frustrated sigh)
235
00:09:21,487 --> 00:09:22,654
(Door slams)
236
00:09:24,023 --> 00:09:25,490
Glenn: Helen, thanks for having us.
237
00:09:25,525 --> 00:09:28,393
Jake:Mmm! Chicken's great!
238
00:09:30,096 --> 00:09:31,597
Mrs. Edwards:Would you like some more?
239
00:09:31,631 --> 00:09:32,764
Dark meat or white?
240
00:09:32,799 --> 00:09:34,399
Um, both please.
241
00:09:34,434 --> 00:09:35,801
Mrs. Edwards: Clare, you shouldtell Glenn and Jake
242
00:09:35,835 --> 00:09:36,969
about your writing.
243
00:09:37,003 --> 00:09:38,937
Clare just got published this year.
244
00:09:38,972 --> 00:09:41,340
Wow! That's impressive!
What do you write?
245
00:09:41,374 --> 00:09:43,942
Fiction, mostly.
246
00:09:43,977 --> 00:09:45,611
Well, you must be very talented.
247
00:09:45,645 --> 00:09:47,112
I guess.
248
00:09:47,146 --> 00:09:49,481
Mrs. Edwards: I'm sorry, Clare'snot quite herself tonight.
249
00:09:49,515 --> 00:09:51,416
She's just getting over
a difficult breakup.
250
00:09:51,451 --> 00:09:52,584
Clare:Mom!
251
00:09:52,619 --> 00:09:54,319
Mrs. Edwards: There's nothingto be ashamed of!
252
00:09:54,354 --> 00:09:55,988
It happens to the best of us.
253
00:09:56,022 --> 00:09:57,623
Clare:I broke up with Eli.
254
00:09:57,657 --> 00:10:00,359
I'm fine, and I'm happy to be here!
255
00:10:00,393 --> 00:10:04,129
So...
What caused the move?
256
00:10:04,163 --> 00:10:07,366
Glenn: Uh, well, the, uh, contracting
business up north is dead.
257
00:10:07,400 --> 00:10:12,904
So I had to drag Jake here, kicking
and screaming to the city.
258
00:10:12,939 --> 00:10:14,506
You don't like it?
259
00:10:14,540 --> 00:10:16,074
It's not really my thing.
260
00:10:16,109 --> 00:10:17,342
Clare:Oh.
261
00:10:18,778 --> 00:10:19,811
How about school?
262
00:10:19,846 --> 00:10:21,313
Mrs. Edwards:Oh, that's right, Jake!
263
00:10:21,347 --> 00:10:22,914
How was your first day at Degrassi?
264
00:10:22,949 --> 00:10:23,915
What?!
265
00:10:23,950 --> 00:10:25,817
It's really big; I kept getting lost.
266
00:10:25,852 --> 00:10:27,753
Clare, maybe you could
take Jake around tomorrow,
267
00:10:27,787 --> 00:10:31,423
introduce him to some
of your friends at school.
268
00:10:31,457 --> 00:10:34,059
Actually, I have a better idea!
269
00:10:34,093 --> 00:10:35,827
All my friends are at
"Above The Dot" right now,
270
00:10:35,862 --> 00:10:37,763
and I'd really love for
them to meet Jake.
271
00:10:37,797 --> 00:10:39,331
Clare, we're in the middle of dinner.
272
00:10:39,365 --> 00:10:41,099
Jake:
No, it's cool, I'll go.
273
00:10:41,134 --> 00:10:43,168
Yeah, that sounds great.
You kids have fun.
274
00:10:43,202 --> 00:10:45,570
Great! Thanks, Glenn!
275
00:10:45,605 --> 00:10:47,272
Clare: Come on!
Jake: Oh!
276
00:10:49,375 --> 00:10:50,509
(Jake sighs)
277
00:10:52,339 --> 00:10:54,440
(Muffled chatter)
278
00:10:55,509 --> 00:10:57,676
(Dance music plays)
279
00:10:58,912 --> 00:11:03,082
♪
280
00:11:05,485 --> 00:11:06,585
(Alli and Sadie laugh)
281
00:11:09,122 --> 00:11:10,856
Alli:
Th-that's not so hard.
282
00:11:10,891 --> 00:11:12,725
Hey! You made it!
283
00:11:12,759 --> 00:11:15,694
And we never got a chance
to properly meet.
284
00:11:15,728 --> 00:11:16,695
I'm Alli.
285
00:11:16,729 --> 00:11:17,596
Jake.
286
00:11:17,630 --> 00:11:18,663
Clare: He just
transferred to Degrassi,
287
00:11:18,698 --> 00:11:20,498
and I wanted to introduce
him to some people.
288
00:11:20,533 --> 00:11:21,433
Oh, yeah.
289
00:11:21,467 --> 00:11:24,402
Um, I'm sure Jake
would love to meet Eli.
290
00:11:24,437 --> 00:11:25,403
(Laughs)
291
00:11:25,438 --> 00:11:28,506
Jake, this is KC, Dave,
and Sadie.
292
00:11:28,541 --> 00:11:30,575
Dave: What's up?
293
00:11:30,610 --> 00:11:31,509
(Pool balls click)
294
00:11:31,544 --> 00:11:33,144
Jake:Are those Hawaiian nachos?
295
00:11:33,179 --> 00:11:34,613
Dave: Go nuts.
Jake: Oh, thanks!
296
00:11:34,647 --> 00:11:35,814
Come with me.
297
00:11:35,848 --> 00:11:36,781
Uh, I'm eating!
298
00:11:36,816 --> 00:11:38,483
How are you still hungry?
299
00:11:40,720 --> 00:11:41,853
(Sighs) Eli!
300
00:11:43,256 --> 00:11:44,289
This is Jake.
301
00:11:44,323 --> 00:11:46,591
He's new at Degrassi,
but he and I have long history.
302
00:11:47,660 --> 00:11:48,827
Ah.
303
00:11:48,861 --> 00:11:50,262
Welcome to our humble hangout.
304
00:11:50,296 --> 00:11:51,329
I've heard a lot about you.
305
00:11:51,364 --> 00:11:52,831
Eli: Some good things, I hope.
306
00:11:54,033 --> 00:11:55,267
See you 'round school?
307
00:11:55,301 --> 00:11:56,868
Mm-hm.
For sure.
308
00:11:59,905 --> 00:12:02,474
Jake:
So, should we make out?
309
00:12:03,442 --> 00:12:05,076
Excuse me?!
310
00:12:05,111 --> 00:12:08,346
Bet it'd make your ex really jealous.
311
00:12:11,784 --> 00:12:14,686
(Patrons chatter and laugh)
312
00:12:16,856 --> 00:12:17,989
(KC sighs)
313
00:12:19,091 --> 00:12:20,058
Hey, is everything okay?
314
00:12:20,092 --> 00:12:21,259
Did something happen to the baby?
315
00:12:21,294 --> 00:12:23,094
Jenna:
No, everything is not okay!
316
00:12:23,129 --> 00:12:25,263
I've been home alone
with the baby all day!
317
00:12:25,298 --> 00:12:29,067
He's fifty percent you, and I'm
doing 200 percent of the work!
318
00:12:29,101 --> 00:12:30,135
I miss my friends!
319
00:12:30,169 --> 00:12:33,872
I miss Alli, and Dave, and Sadie, and...
new guy!
320
00:12:34,974 --> 00:12:36,207
It's not fair!
321
00:12:36,242 --> 00:12:40,011
You get to see them all day,
and you left me home alone.
322
00:12:40,046 --> 00:12:41,546
Okay, I'll take you home.
323
00:12:41,580 --> 00:12:43,648
No! I wanna stay.
324
00:12:45,318 --> 00:12:46,751
But loud music's bad for him.
325
00:12:46,786 --> 00:12:48,353
S-so you take him!
326
00:12:48,387 --> 00:12:49,521
(Tyson cries)
327
00:12:49,555 --> 00:12:51,156
Me?
What am I supposed to do?
328
00:12:51,190 --> 00:12:52,190
Figure it out!
329
00:12:52,224 --> 00:12:55,360
I'm gonna hang out with my friends.
330
00:12:55,394 --> 00:12:57,362
Alli: Jenna! Hey!
Dave: Hey!
331
00:12:57,396 --> 00:12:58,797
Alli:
What's up, Jenna?
332
00:12:58,831 --> 00:12:59,864
Sadie:You look good.
333
00:12:59,899 --> 00:13:01,032
Jenna:
Thanks.
334
00:13:02,034 --> 00:13:04,269
(Eli and Jake talk quietly)
335
00:13:05,071 --> 00:13:10,938
♪
336
00:13:30,496 --> 00:13:31,696
Alli:
I have the dessert menu.
337
00:13:31,731 --> 00:13:34,666
Ooh! Oreo cheesecake!
Wanna split?
338
00:13:34,700 --> 00:13:35,967
Jenna.
339
00:13:36,001 --> 00:13:37,135
Jenna...
340
00:13:38,304 --> 00:13:40,372
Jenna, wake up!
341
00:13:41,273 --> 00:13:42,340
Where's Tyson?
342
00:13:42,375 --> 00:13:44,109
KC took him home.
343
00:13:44,143 --> 00:13:45,143
I have to go see him.
344
00:13:45,177 --> 00:13:46,644
No, sweetie, he's fine.
345
00:13:46,679 --> 00:13:48,046
He's with KC.
346
00:13:48,080 --> 00:13:51,149
So stay and have a good time!
347
00:13:53,519 --> 00:13:58,123
All he does is eat and cry, and poo.
348
00:13:58,157 --> 00:13:59,824
But he needs me, Alli.
349
00:13:59,859 --> 00:14:01,126
I'm all he has!
350
00:14:01,160 --> 00:14:03,061
What about his dad?
351
00:14:03,095 --> 00:14:05,363
KCs trying, but...
352
00:14:05,398 --> 00:14:09,234
Sometimes I feel like
I'm doing this all alone.
353
00:14:09,268 --> 00:14:10,502
KC loves you.
354
00:14:10,536 --> 00:14:14,072
Just be honest, and I'm
sure he'll step up.
355
00:14:14,940 --> 00:14:16,074
Thanks.
356
00:14:19,412 --> 00:14:20,512
(Sighs heavily)
357
00:14:21,947 --> 00:14:24,048
(Patrons chatter)
358
00:14:26,419 --> 00:14:27,552
Eli?
359
00:14:29,021 --> 00:14:30,789
Can we talk?
360
00:14:30,823 --> 00:14:31,923
Maybe later.
361
00:14:31,957 --> 00:14:33,658
We can't just avoid
each other forever!
362
00:14:33,692 --> 00:14:36,461
Two minutes,please!
363
00:14:36,495 --> 00:14:38,229
Okay.
364
00:14:38,264 --> 00:14:39,297
How was your first day at school?
365
00:14:39,331 --> 00:14:43,535
- Did you like your classes, or-
- Not about that, come on!
366
00:14:44,437 --> 00:14:46,337
I really don't know what
you want me to say.
367
00:14:46,372 --> 00:14:48,873
Just tell me the truth!
368
00:14:50,576 --> 00:14:53,111
I'm in a good place.
369
00:14:53,145 --> 00:14:54,546
Can I go?
370
00:14:55,981 --> 00:14:57,449
(Eli sighs heavily)
371
00:14:57,483 --> 00:14:59,751
Did three months mean nothing?
372
00:15:00,619 --> 00:15:03,788
Did you flip a switch and
erase me from your memory?!
373
00:15:03,823 --> 00:15:05,390
It took you a year!
374
00:15:06,225 --> 00:15:08,493
A year to get over your ex!
375
00:15:08,527 --> 00:15:11,429
Did you ever love me at all?
376
00:15:12,298 --> 00:15:13,498
And... scene.
377
00:15:13,532 --> 00:15:14,799
Leave me alone,
I'm not finished yet!
378
00:15:14,834 --> 00:15:16,301
Yes you are, Clare,
let's-let's go.
379
00:15:16,335 --> 00:15:19,003
Let go of me!
- Clare, let's go!
380
00:15:21,340 --> 00:15:24,642
♪
381
00:15:30,716 --> 00:15:32,217
(Sirens wail,horns honk)
382
00:15:32,251 --> 00:15:33,985
Jenna:Is Tyson okay?
383
00:15:34,019 --> 00:15:34,986
He's asleep.
384
00:15:35,020 --> 00:15:36,855
My mom was really good with him.
385
00:15:36,889 --> 00:15:39,090
Did you spend time with him at all?
386
00:15:39,124 --> 00:15:40,191
Yeah, some.
387
00:15:41,927 --> 00:15:44,496
But there's only so much I can do.
388
00:15:45,331 --> 00:15:49,400
My mom says I need
to take care of you, too.
389
00:15:49,435 --> 00:15:51,135
Hot milk with honey.
390
00:15:53,506 --> 00:15:56,641
Is there anything else?
Is that pillow okay?
391
00:15:56,675 --> 00:16:02,013
Uh... If you prefer tea or-or water...
- No.
392
00:16:03,015 --> 00:16:05,984
I-I'm sorry I messed up tonight.
393
00:16:06,018 --> 00:16:07,952
It's not about tonight.
394
00:16:08,854 --> 00:16:10,889
I can't raise him alone.
395
00:16:10,923 --> 00:16:13,391
But you just seem so normal.
396
00:16:13,425 --> 00:16:17,529
You're living your life
like nothing happened!
397
00:16:17,563 --> 00:16:21,432
I wanna help, I just
don't really know how.
398
00:16:22,268 --> 00:16:26,204
I never really learned
how to be a dad.
399
00:16:26,238 --> 00:16:28,039
I could drop out of school, get a job,
400
00:16:28,073 --> 00:16:30,141
we could use some extra cash.
401
00:16:30,175 --> 00:16:32,677
Then you'll leave me
for work and school?
402
00:16:32,711 --> 00:16:34,812
(Sighs) I need you.
403
00:16:34,847 --> 00:16:35,980
More of you!
404
00:16:37,283 --> 00:16:38,416
Really?
405
00:16:39,785 --> 00:16:42,020
I'm actually kinda glad to hear that.
406
00:16:42,054 --> 00:16:44,856
It's nice here...
With you.
407
00:16:46,525 --> 00:16:48,393
(Jenna sighs happily)
408
00:16:51,163 --> 00:16:52,297
(KC sighs)
409
00:16:54,900 --> 00:16:57,001
But it doesn't make any sense!
410
00:16:57,036 --> 00:16:58,436
Did I really mean nothing to him?
411
00:16:58,470 --> 00:17:00,838
You don't get it.
- Get what? Enlighten me!
412
00:17:00,873 --> 00:17:03,641
So what if he doesn't have
feelings for you any more!
413
00:17:03,676 --> 00:17:04,776
(Gasps)
414
00:17:04,810 --> 00:17:08,479
The one who needs
closure here is you!
415
00:17:08,514 --> 00:17:10,815
Okay.
If you're so smart, how?
416
00:17:10,849 --> 00:17:12,951
How do I get closure
if he won't even talk to me?
417
00:17:12,985 --> 00:17:14,385
(Laughs)
418
00:17:14,420 --> 00:17:15,720
I'm glad my life
is so entertaining for you.
419
00:17:15,754 --> 00:17:19,023
I'm sorry,it's just...
420
00:17:19,058 --> 00:17:22,293
Why does everything
have to be so dramatic?
421
00:17:22,328 --> 00:17:24,095
Move on, Clare.
422
00:17:24,129 --> 00:17:25,563
Oh, just like that?
423
00:17:25,598 --> 00:17:27,365
Move on?
424
00:17:27,399 --> 00:17:29,100
H-here, let me try something.
425
00:17:29,134 --> 00:17:30,969
Whoa!
What are you doing?
426
00:17:31,003 --> 00:17:33,738
Just...Shut up for a sec.
427
00:17:34,807 --> 00:17:53,409
♪
428
00:17:55,694 --> 00:17:58,963
See?
No big deal.
429
00:18:03,535 --> 00:18:07,839
So, should we go in, tell our
parents all about our night?
430
00:18:07,873 --> 00:18:09,207
Or not.
431
00:18:09,241 --> 00:18:10,341
(Laughs)
432
00:18:11,143 --> 00:18:18,247
♪
433
00:18:23,004 --> 00:18:24,204
(Jenna yawns)
434
00:18:26,008 --> 00:18:27,141
Oh!
435
00:18:29,443 --> 00:18:30,810
(Sighs happily)
436
00:18:31,912 --> 00:18:33,179
Lisa:Someone's happy.
437
00:18:33,214 --> 00:18:33,847
Jenna:Oh! Mega happy.
438
00:18:33,882 --> 00:18:35,650
That was the most sleep
I've had in weeks.
439
00:18:35,784 --> 00:18:37,885
Why don't you go take
a long hot shower
440
00:18:37,919 --> 00:18:39,187
and we'll keep an eye on Ty.
441
00:18:39,521 --> 00:18:41,255
Thank you!
442
00:18:41,290 --> 00:18:43,224
Yes, we will!
Won't we?
443
00:18:45,527 --> 00:18:47,195
(Door shuts)
444
00:18:49,164 --> 00:18:50,798
Mom, I've been thinking
about what I could do
445
00:18:50,833 --> 00:18:52,633
to help with the baby.
446
00:18:52,668 --> 00:18:54,135
What kind of thinking?
447
00:18:54,169 --> 00:18:57,205
Well, with me at school
and her brother at work a lot,
448
00:18:57,239 --> 00:18:59,040
Jenna's on her own with
Tyson all the time.
449
00:18:59,074 --> 00:19:01,142
I know, it must be tough.
450
00:19:01,176 --> 00:19:03,511
I know our place is small,
and it might be impossible,
451
00:19:03,545 --> 00:19:08,249
but... what if Jenna
and Ty moved in here?
452
00:19:09,151 --> 00:19:10,251
Whoa. Um...
453
00:19:12,521 --> 00:19:13,921
That's a big step.
454
00:19:14,723 --> 00:19:17,024
I don't know what else to do.
455
00:19:17,826 --> 00:19:19,794
You don't have to say yes.
456
00:19:19,828 --> 00:19:22,630
I can't be a 24-hour babysitter.
457
00:19:24,166 --> 00:19:25,533
N-no, no, of course!
458
00:19:25,567 --> 00:19:28,002
No, and there are gonna
be ground rules,
459
00:19:28,036 --> 00:19:30,271
and I'm gonna need help with expenses.
460
00:19:30,305 --> 00:19:31,973
Was that a yes?
461
00:19:32,007 --> 00:19:33,141
(Laughs)
462
00:19:33,175 --> 00:19:35,343
I was kinda waiting
for you to ask.
463
00:19:35,377 --> 00:19:36,844
Really?
So it's okay?
464
00:19:36,879 --> 00:19:38,613
Yeah!
(Laughs)
465
00:19:39,348 --> 00:19:41,482
Lisa: What kind of
grandma would I be, huh?
466
00:19:41,517 --> 00:19:46,521
Um, I was wondering which shampoo...
Is everything okay?
467
00:19:48,357 --> 00:19:51,292
What if you and Ty moved in?
468
00:19:58,033 --> 00:19:59,133
(Sobs)
469
00:20:00,202 --> 00:20:01,369
(Jenna laughs)
470
00:20:01,403 --> 00:20:02,403
So is that a yes?
471
00:20:02,437 --> 00:20:03,471
Jenna: Yeah!
Lisa: Yay!
472
00:20:03,505 --> 00:20:04,438
(All laugh)
473
00:20:04,473 --> 00:20:06,140
(Bell rings)
474
00:20:08,544 --> 00:20:10,211
Alli:
So he kissed you?
475
00:20:10,245 --> 00:20:11,946
Just like that?
Just like that.
476
00:20:11,980 --> 00:20:13,848
Did you take a photo to show Eli?
477
00:20:13,882 --> 00:20:15,183
Funny.
478
00:20:15,217 --> 00:20:16,817
Before last night,
I couldn't see myself
479
00:20:16,852 --> 00:20:18,719
kissing anyone but Eli ever again.
480
00:20:18,754 --> 00:20:20,588
But now?
481
00:20:20,622 --> 00:20:21,656
I'm free.
482
00:20:21,690 --> 00:20:22,924
So, was the kiss good?
483
00:20:22,958 --> 00:20:25,526
Oh, yeah.
Clare Edwards, you little hussy!
484
00:20:25,561 --> 00:20:27,128
So what, are you two
like an item now?
485
00:20:27,162 --> 00:20:28,963
"An item"?
Who are you, my mother?
486
00:20:28,997 --> 00:20:31,098
No, it was...
It was just fun.
487
00:20:31,133 --> 00:20:32,700
That's all I want right now.
488
00:20:32,734 --> 00:20:34,669
Hmm...
That's what they all say.
489
00:20:36,004 --> 00:20:37,738
(Clare sighs)
490
00:20:39,374 --> 00:20:40,875
Give me a second?
491
00:20:40,909 --> 00:20:43,211
Are you gonna rub Eli's nose in it?
492
00:20:43,245 --> 00:20:44,312
Oh, you do have photos!
493
00:20:44,346 --> 00:20:45,546
No, Alli!
494
00:20:46,448 --> 00:20:48,816
I owe him an apology.
495
00:20:50,018 --> 00:20:52,486
Alli:
(Exasperated sigh)
496
00:20:52,521 --> 00:20:54,755
(Locker door slams)
497
00:20:56,091 --> 00:20:58,092
Clare: I know you probably
don't wanna see me right now,
498
00:20:58,126 --> 00:21:00,127
so I'll keep it short.
499
00:21:00,162 --> 00:21:03,431
I am so sorry about last night.
500
00:21:05,167 --> 00:21:11,038
Once upon a time...
We had something really great,
501
00:21:11,073 --> 00:21:14,342
and maybe one day
we can be friends.
502
00:21:14,376 --> 00:21:17,078
But I know you don't have
feelings for me anymore,
503
00:21:17,112 --> 00:21:19,847
so I'll leave you alone.
504
00:21:19,881 --> 00:21:22,283
I don't have feelings at all.
505
00:21:22,317 --> 00:21:23,951
What?
- I'm on meds.
506
00:21:24,920 --> 00:21:29,690
Anti-anxiety pills
prescribed by my therapist.
507
00:21:29,725 --> 00:21:31,392
Are you happy now?
508
00:21:31,426 --> 00:21:32,994
I'm sorry, I didn't know.
509
00:21:33,028 --> 00:21:34,729
Well, now you do.
510
00:21:35,631 --> 00:21:36,731
(Sighs)
511
00:21:40,469 --> 00:21:47,642
♪
512
00:21:47,643 --> 00:21:49,843
Sync and corrections by Bellows
513
00:21:49,893 --> 00:21:54,443
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.