Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,004 --> 00:00:09,804
Someone answer the phone.
2
00:00:13,637 --> 00:00:14,837
Yeah?
3
00:00:16,306 --> 00:00:18,907
I stayed at my mom's last night.
4
00:00:18,942 --> 00:00:21,227
Sorry I didn't check in.
5
00:00:21,262 --> 00:00:22,424
Okay, sorry.
6
00:00:23,999 --> 00:00:26,209
Ever heard the word vibrate?
7
00:00:26,244 --> 00:00:27,779
I should go.
8
00:00:36,525 --> 00:00:38,327
Take these.
9
00:00:38,362 --> 00:00:40,631
It's aspirin, moron.
10
00:00:42,170 --> 00:00:43,104
I'd expect a junkie's kid
11
00:00:43,138 --> 00:00:44,705
To be a little more street-smart.
12
00:00:45,573 --> 00:00:46,907
How'd you know about my mom?
13
00:00:46,941 --> 00:00:50,076
You suffered an extreme case
of gin-induced verbal diarrhea.
14
00:00:50,110 --> 00:00:52,044
Did your basketball coach
really hire a hooker?
15
00:00:52,878 --> 00:00:55,779
'cause I want on that team.
16
00:00:57,681 --> 00:01:00,582
Barbie at 12 o'clock.
17
00:01:00,617 --> 00:01:02,451
Glad to see you're still alive.
18
00:01:04,153 --> 00:01:05,887
Ugh! You reek!
19
00:01:07,156 --> 00:01:08,090
And you're stupid
enough to think gin
20
00:01:08,124 --> 00:01:09,993
Would solve all your problems?
21
00:01:10,027 --> 00:01:10,728
No, mom.
22
00:01:10,763 --> 00:01:12,230
Mom. She's the one crying
23
00:01:12,264 --> 00:01:14,098
'cause her son doesn't want
to live with her.
24
00:01:14,132 --> 00:01:15,233
Why don't you go give her a tissue
25
00:01:15,267 --> 00:01:16,567
Since you're her new bff?
26
00:01:16,601 --> 00:01:17,467
What's your problem?
27
00:01:17,502 --> 00:01:18,902
Everyone telling me what to do.
28
00:01:18,936 --> 00:01:22,938
'cause caring's a
crime in your world.
29
00:01:22,973 --> 00:01:25,777
What do you know about my world?
30
00:01:25,811 --> 00:01:27,679
I know that if you don't watch out
31
00:01:27,713 --> 00:01:29,681
You could end up like those losers.
32
00:01:32,585 --> 00:01:34,053
I am not like them.
33
00:01:34,088 --> 00:01:35,990
Really? 'cause from
where I'm standing
34
00:01:36,025 --> 00:01:37,892
It sure doesn't look that way.
35
00:01:45,069 --> 00:01:46,870
♪
36
00:01:46,904 --> 00:01:49,205
♪ whatever it takes ♪
37
00:01:49,240 --> 00:01:52,341
♪ I know I can make it through ♪
38
00:01:53,677 --> 00:01:55,677
♪ if I hold out ♪
39
00:01:55,712 --> 00:01:58,747
♪ I know I can make it through ♪
40
00:01:58,781 --> 00:02:02,550
♪ ooooh-oo-oo-oo-ooh! ♪
41
00:02:02,584 --> 00:02:04,719
♪ be the best ♪
42
00:02:04,753 --> 00:02:07,555
♪ the best that I can be! ♪
43
00:02:07,589 --> 00:02:10,659
♪ whatever it takes ♪
44
00:02:11,461 --> 00:02:13,797
♪ I know I can make it ♪
45
00:02:13,831 --> 00:02:15,098
♪ I can make it ♪
46
00:02:15,132 --> 00:02:18,803
♪ I can make it through ♪
47
00:02:18,837 --> 00:02:21,272
♪ whatever it takes ♪
48
00:02:21,307 --> 00:02:24,375
♪ I know I can make through ♪
49
00:02:28,480 --> 00:02:31,983
Mrs. Edwards: That red dress mrs.
Salinger wore to the fundraiser?
50
00:02:32,017 --> 00:02:34,986
Reverend duncan nearly
had a heart attack.
51
00:02:35,021 --> 00:02:36,421
oh.
52
00:02:37,290 --> 00:02:39,224
So why couldn't dad go again?
53
00:02:39,258 --> 00:02:42,060
I told you, he had to work.
54
00:02:42,094 --> 00:02:44,362
He's been working a lot lately.
55
00:02:44,396 --> 00:02:47,432
What're you getting at, clare?
56
00:02:48,334 --> 00:02:51,637
If something was wrong...
57
00:02:51,672 --> 00:02:53,039
You'd tell me, right?
58
00:02:53,073 --> 00:02:53,973
You're such a worry wart.
59
00:02:54,007 --> 00:02:55,275
What do you want me to tell you?
60
00:02:55,309 --> 00:02:58,178
The truth. Nothing's wrong.
61
00:02:58,212 --> 00:02:59,613
You're sure? Positive.
62
00:03:01,617 --> 00:03:03,818
Now go.
63
00:03:16,632 --> 00:03:17,665
Ms. Oh: And everyone thought
64
00:03:17,700 --> 00:03:20,301
Not only was the
internet cool and useful,
65
00:03:20,335 --> 00:03:23,137
It would also be a cash cow.
66
00:03:23,171 --> 00:03:25,940
Then came the dot-com bust.
67
00:03:26,741 --> 00:03:28,409
I'll tell you what wasn't a bust,
68
00:03:28,443 --> 00:03:29,410
Your party.
69
00:03:29,445 --> 00:03:31,379
Well, I couldn't have
done it without ya.
70
00:03:31,413 --> 00:03:32,747
We do make an awesome team.
71
00:03:32,782 --> 00:03:34,115
Agreed.
72
00:03:34,150 --> 00:03:36,851
So why don't we
have a team hangout?
73
00:03:36,886 --> 00:03:38,353
Coffees at the dot?
74
00:03:38,387 --> 00:03:39,721
The dot?
75
00:03:39,756 --> 00:03:42,725
Um, I was I was hoping
to spend some quiet time
76
00:03:42,759 --> 00:03:43,893
With my boyfriend.
77
00:03:43,927 --> 00:03:45,094
Boyfriend?
78
00:03:45,896 --> 00:03:46,829
Oh.
79
00:03:46,863 --> 00:03:47,864
Didn't know it was official.
80
00:03:47,898 --> 00:03:48,898
Do you think it's too soon?
81
00:03:48,932 --> 00:03:50,867
No, no, no, not at all.
82
00:03:52,069 --> 00:03:53,569
I can't wait to tell drew.
83
00:03:55,339 --> 00:03:58,241
Drew? Why would you tell drew?
84
00:03:58,276 --> 00:04:01,511
Mmm, because... He's my boyfriend.
85
00:04:05,316 --> 00:04:07,851
Dave, you didn't think...
86
00:04:09,020 --> 00:04:11,989
That's so sweet.
87
00:04:20,097 --> 00:04:21,664
Player 1: Set hut!
88
00:04:21,699 --> 00:04:22,831
Okay, take it wide.
89
00:04:27,704 --> 00:04:29,939
Player 2: Good eye! Yeah!
90
00:04:32,742 --> 00:04:34,643
Dude, it's just a practice!
91
00:04:34,678 --> 00:04:36,345
Yeah, what's wrong?
Linebacker can't take a hit?!
92
00:04:36,379 --> 00:04:37,980
No, the question is can you?!
93
00:04:38,015 --> 00:04:40,516
kc, over here!
94
00:04:45,022 --> 00:04:46,289
What're you doing?
95
00:04:46,323 --> 00:04:47,390
You could've hurt somebody.
96
00:04:47,424 --> 00:04:48,391
Sorry, coach,
97
00:04:48,425 --> 00:04:49,392
I uh... Forgot there
was no tackling.
98
00:04:49,426 --> 00:04:53,362
What, lack of pads
didn't clue you in?
99
00:04:54,264 --> 00:04:55,297
You know, these last few days
100
00:04:55,332 --> 00:04:56,732
You haven't been yourself.
101
00:04:56,767 --> 00:04:58,267
You wanna tell me what's wrong?
102
00:04:59,703 --> 00:05:00,770
It's nothing.
103
00:05:02,739 --> 00:05:05,775
Well, if it turns out
to be more than nothing,
104
00:05:05,809 --> 00:05:08,144
You know where to find me, right?
105
00:05:08,179 --> 00:05:09,646
Yes, sir.
106
00:05:09,680 --> 00:05:10,780
Okay, one more ball.
107
00:05:16,788 --> 00:05:18,555
Missed you last night.
Was "twilight" on tv?
108
00:05:18,590 --> 00:05:19,957
She thinks she's
protecting me by lying,
109
00:05:19,991 --> 00:05:21,625
But she's just making it worse.
110
00:05:21,660 --> 00:05:23,294
Stop.
111
00:05:23,328 --> 00:05:24,461
Rewind and...
112
00:05:25,330 --> 00:05:27,064
Play.
113
00:05:27,098 --> 00:05:28,165
According to my mom,
114
00:05:28,199 --> 00:05:29,867
Everything's fine
between her and my dad,
115
00:05:29,901 --> 00:05:33,036
But anyone can see that it's not.
116
00:05:33,071 --> 00:05:34,905
Do you think they're
getting divorced?
117
00:05:34,939 --> 00:05:35,806
Divorced?!
118
00:05:35,840 --> 00:05:38,374
My parents would
never get divorced!
119
00:05:38,409 --> 00:05:39,609
My mom's just sad
120
00:05:39,643 --> 00:05:41,377
Because my dad's
always in a bad mood.
121
00:05:41,411 --> 00:05:43,179
Well, have you told
them how you feel?
122
00:05:43,213 --> 00:05:45,714
I've been trying,
but they don't want to talk.
123
00:05:45,749 --> 00:05:46,649
You could write how you feel
124
00:05:46,683 --> 00:05:48,351
In that letter for english class.
125
00:05:48,385 --> 00:05:51,588
Kill two birds with one stone.
126
00:06:08,308 --> 00:06:09,375
Why are you trying to force me
127
00:06:09,409 --> 00:06:11,210
To leave the group home?
128
00:06:11,244 --> 00:06:14,079
Because a son should
be with his mother.
129
00:06:14,114 --> 00:06:15,081
Come in.
130
00:06:15,115 --> 00:06:16,715
Which mom will I get?
131
00:06:16,749 --> 00:06:17,782
The one that makes me dinner
132
00:06:17,817 --> 00:06:19,718
Or the one that doesn't
come home for three days?
133
00:06:19,752 --> 00:06:21,720
It's gonna be different
this time, I pomise.
134
00:06:21,754 --> 00:06:24,523
Then why did I find gin here?
135
00:06:24,557 --> 00:06:26,958
Oh, I can have a drink or two.
136
00:06:26,992 --> 00:06:28,326
That was never my problem.
137
00:06:28,360 --> 00:06:30,662
But last night it was mine.
138
00:06:30,696 --> 00:06:32,864
I drank it. A lot of it.
139
00:06:33,733 --> 00:06:34,733
Do you want me to end up like you?!
140
00:06:34,767 --> 00:06:38,070
no. Is that what you want?!
141
00:06:38,104 --> 00:06:39,572
Of course not.
142
00:06:39,606 --> 00:06:41,474
Then please make it easy for me.
143
00:06:41,508 --> 00:06:42,742
Let me stay in the group home!
144
00:06:42,776 --> 00:06:46,980
I can't do that, kc.
You should be with me!
145
00:06:48,849 --> 00:06:51,985
Let's see if the courts agree.
146
00:07:03,063 --> 00:07:04,297
Wow.
147
00:07:04,331 --> 00:07:07,333
How did it feel to write this?
148
00:07:07,368 --> 00:07:09,803
Good. Really good.
149
00:07:09,837 --> 00:07:11,204
It's everything I wanted to say.
150
00:07:11,239 --> 00:07:13,173
Ms. Dawes: Miss edwards, mr.
Goldsworthy.
151
00:07:13,207 --> 00:07:14,974
It's nice of you to join us today.
152
00:07:15,009 --> 00:07:15,975
Actually,
153
00:07:16,010 --> 00:07:17,677
I'm excited to hear your excuses
154
00:07:17,711 --> 00:07:18,811
For skipping last class.
155
00:07:18,846 --> 00:07:22,015
Let me guess...
Violent food poisoning?
156
00:07:22,049 --> 00:07:24,884
Actually, we were both
working on our assignments.
157
00:07:24,919 --> 00:07:26,119
Original,
158
00:07:26,153 --> 00:07:27,587
But it's not gonna save
you from detention.
159
00:07:27,621 --> 00:07:29,389
Now, I'd like to hear
those assignments.
160
00:07:29,424 --> 00:07:31,591
Miss edwards,
why don't you go first?
161
00:07:32,827 --> 00:07:33,693
Me?
162
00:07:33,728 --> 00:07:35,562
Ms. Dawes: Yeah. Come on.
163
00:07:35,596 --> 00:07:36,863
We'll see if the assignment
164
00:07:36,898 --> 00:07:40,334
Helped with your writer's block.
165
00:07:50,177 --> 00:07:51,878
"'we need to talk'
166
00:07:51,912 --> 00:07:54,280
Is a line that every kid dreads.
167
00:07:55,149 --> 00:07:57,250
But you know what's worse?
168
00:07:57,284 --> 00:07:58,851
Waiting for it,
169
00:07:58,885 --> 00:08:02,888
Every minute of every
hour of every day.
170
00:08:05,758 --> 00:08:08,160
Because I know it's coming,
171
00:08:11,131 --> 00:08:13,566
The reason why you're
fighting all the time,
172
00:08:13,601 --> 00:08:16,837
And I know I won't like the answer.
173
00:08:16,872 --> 00:08:18,205
But whatever you tell me
174
00:08:18,240 --> 00:08:20,741
Can't be worse than the waiting.
175
00:08:20,776 --> 00:08:24,379
So please, don't make
me wait any longer."
176
00:08:25,414 --> 00:08:26,281
I'm sorry.
177
00:08:28,050 --> 00:08:28,917
T-there's more.
178
00:08:28,951 --> 00:08:31,820
No, that's all right.
It's a good start.
179
00:08:32,688 --> 00:08:34,322
What say you, eli?
180
00:08:36,259 --> 00:08:39,694
I think it deserves
a larger audience,
181
00:08:39,729 --> 00:08:41,563
Like at the student
showcase tomorrow.
182
00:08:41,597 --> 00:08:44,600
That's a fantastic idea. Clare?
183
00:08:44,634 --> 00:08:46,635
Uh, well, it's kind of personal.
184
00:08:46,670 --> 00:08:49,071
Ms. Dawes: Yeah, but all
great art is personal,
185
00:08:49,106 --> 00:08:51,074
And this is head and shoulders
above your last work.
186
00:08:51,108 --> 00:08:53,977
I am signing you up after class.
187
00:08:56,381 --> 00:08:59,416
my mom's gonna be at the showcase!
188
00:08:59,451 --> 00:09:01,251
Which means she'll be
forced to listen to you.
189
00:09:01,286 --> 00:09:04,155
Isn't this what you wanted?
190
00:09:12,196 --> 00:09:14,197
Those are last years grades.
191
00:09:14,231 --> 00:09:16,699
But my marks this
year are way higher.
192
00:09:16,734 --> 00:09:19,802
I can see that. Thank you.
193
00:09:19,837 --> 00:09:21,337
And I'm the only sophomore
on the senior football team.
194
00:09:21,371 --> 00:09:22,939
That must mean I'm
mature for my age, right?
195
00:09:22,973 --> 00:09:24,573
Let the lawyer review your file.
196
00:09:24,608 --> 00:09:25,574
Does he know about how she-?
197
00:09:25,609 --> 00:09:29,512
I've got a complete
picture of the situation.
198
00:09:29,546 --> 00:09:31,548
You're sure you'd
rather stay in the home
199
00:09:31,582 --> 00:09:32,516
Than with your mother?
200
00:09:32,550 --> 00:09:34,018
More than anything.
201
00:09:34,052 --> 00:09:35,019
We'll need references.
202
00:09:35,053 --> 00:09:36,487
I'm happy to speak for kc.
203
00:09:36,521 --> 00:09:38,489
That won't be enough.
204
00:09:38,523 --> 00:09:40,191
Kc, do you have any teachers
205
00:09:40,226 --> 00:09:41,693
That could testify that
you'd be better off
206
00:09:41,727 --> 00:09:43,728
Without your mom?
207
00:09:44,063 --> 00:09:47,666
My football coach offered to help.
208
00:09:47,700 --> 00:09:50,101
The process could take months,
209
00:09:50,136 --> 00:09:51,836
And in the end it's
up to the judge.
210
00:09:51,870 --> 00:09:53,671
But you think I have a chance?
211
00:09:53,705 --> 00:09:55,672
If everything checks out...
212
00:09:55,707 --> 00:09:57,174
Possibly.
213
00:09:57,208 --> 00:09:58,942
Talk to your coach
and get back to me.
214
00:10:09,653 --> 00:10:10,787
Kc.
215
00:10:11,923 --> 00:10:13,590
What can I do you for?
216
00:10:13,624 --> 00:10:14,758
Remember how you said
217
00:10:14,793 --> 00:10:17,329
If I needed something
I could come to you?
218
00:10:17,363 --> 00:10:19,231
I do.
219
00:10:19,265 --> 00:10:21,466
The thing is,
I could use your help.
220
00:10:21,501 --> 00:10:22,434
I need a reference.
221
00:10:22,469 --> 00:10:23,369
Well, no problem.
222
00:10:23,403 --> 00:10:24,436
What type of job are
you applying for?
223
00:10:24,471 --> 00:10:26,873
Well, it's not exactly a job.
224
00:10:26,907 --> 00:10:29,308
I need someone to testify that
I'm better off without my mom.
225
00:10:29,343 --> 00:10:30,443
Sorry?
226
00:10:30,477 --> 00:10:32,078
It's the only way I'll get
to stay in the group home.
227
00:10:32,112 --> 00:10:34,047
Well, what makes you
think I'm qualified
228
00:10:34,081 --> 00:10:35,682
To make that type of decision?
229
00:10:35,716 --> 00:10:36,583
You said you'd help.
230
00:10:36,617 --> 00:10:37,684
What about your social worker?
231
00:10:37,719 --> 00:10:38,585
I need more than that.
232
00:10:38,619 --> 00:10:40,954
Well, maybe you should
talk to ms. Sauve
233
00:10:40,988 --> 00:10:43,690
Or principal simpson.
234
00:10:43,724 --> 00:10:44,724
But they're just my teachers.
235
00:10:44,759 --> 00:10:47,327
And I'm just your coach.
236
00:10:48,929 --> 00:10:51,163
There must be someone else.
237
00:10:51,198 --> 00:10:52,999
Kc, I'm sorry.
238
00:11:57,983 --> 00:11:59,684
So after you plug it
into your computer,
239
00:11:59,718 --> 00:12:00,785
It'll say "update?"
240
00:12:00,820 --> 00:12:02,020
And you just take your guitar,
after you plug it in,
241
00:12:02,054 --> 00:12:03,855
And you just hit every single note.
242
00:12:03,889 --> 00:12:04,922
It makes it so much easier.
243
00:12:04,956 --> 00:12:05,923
It's so much fun too. You just-
244
00:12:05,958 --> 00:12:07,658
Hey.
245
00:12:07,693 --> 00:12:08,626
I was wondering
246
00:12:08,661 --> 00:12:11,429
If you wanted to see
"ghostbusters" tonight?
247
00:12:11,463 --> 00:12:14,331
It's retro night at the varsity.
248
00:12:15,200 --> 00:12:17,135
Uh, yeah, I've already seen it.
249
00:12:17,169 --> 00:12:20,137
yeah, that's kinda the
point of retro night.
250
00:12:21,139 --> 00:12:22,940
Or we could grab dessert.
251
00:12:22,974 --> 00:12:25,843
The dot makes a mean
chocolate cheesecake.
252
00:12:25,877 --> 00:12:28,112
I already have plans.
253
00:12:28,146 --> 00:12:29,547
So you're blowing me off?
254
00:12:29,581 --> 00:12:31,516
No, no. I get it.
255
00:12:31,550 --> 00:12:33,650
It's intense seeing me
after our make-out session
256
00:12:33,685 --> 00:12:34,919
At my party.
257
00:12:34,953 --> 00:12:35,986
It was pretty awesome.
258
00:12:36,021 --> 00:12:37,255
Wasn't it?
259
00:12:37,289 --> 00:12:39,290
So let's make this official.
260
00:12:39,324 --> 00:12:41,159
Wow, I'm flattered.
261
00:12:41,193 --> 00:12:42,360
You are?
262
00:12:42,394 --> 00:12:44,462
Yeah, you're a smart
and beautiful girl.
263
00:12:44,496 --> 00:12:46,331
Well, then everything's
perfect, right?
264
00:12:46,365 --> 00:12:47,832
Nearly.
265
00:12:47,866 --> 00:12:49,901
It's football season
and I'm qb one.
266
00:12:49,935 --> 00:12:52,870
Which means games,
practices, workouts.
267
00:12:52,904 --> 00:12:54,372
I'm gonna be really busy.
268
00:12:54,406 --> 00:12:56,007
I don't mind.
269
00:12:56,041 --> 00:12:57,175
You will.
270
00:12:58,077 --> 00:12:59,477
I wish things were different.
271
00:13:02,281 --> 00:13:04,381
Yeah, me too.
272
00:13:09,821 --> 00:13:11,322
Ladies and gents of the pta,
273
00:13:11,356 --> 00:13:13,358
Sav, your student
council president here.
274
00:13:13,392 --> 00:13:14,326
Are you ready to see
275
00:13:14,360 --> 00:13:16,127
Some of degrassi's
best and brightest?
276
00:13:16,162 --> 00:13:19,298
yes!
277
00:13:19,332 --> 00:13:21,333
Okay, you wanted
to talk to your mom
278
00:13:21,367 --> 00:13:22,668
And this is your chance.
279
00:13:22,702 --> 00:13:23,802
Maybe I am a worry wart.
280
00:13:23,837 --> 00:13:25,137
Maybe there's nothing
wrong at home.
281
00:13:25,171 --> 00:13:26,138
Or maybe you're scared.
282
00:13:26,173 --> 00:13:27,273
Of what?!
283
00:13:27,307 --> 00:13:29,075
Finding out what's really
going on with your parents.
284
00:13:29,109 --> 00:13:30,042
That's not true.
285
00:13:30,077 --> 00:13:31,844
Then prove it.
286
00:13:32,212 --> 00:13:33,646
Dawes assigned us
as english partners
287
00:13:33,680 --> 00:13:35,915
Because she thought you
needed to take risks.
288
00:13:35,949 --> 00:13:39,118
With my writing! Not my life.
289
00:13:39,152 --> 00:13:40,919
This isn't me shouting in a park
290
00:13:40,954 --> 00:13:43,488
In front of a bunch of strangers.
291
00:13:43,523 --> 00:13:45,490
This is my family.
292
00:13:45,524 --> 00:13:46,691
It's personal.
293
00:13:46,725 --> 00:13:49,727
Okay, up first we have
a talented scribe.
294
00:13:49,762 --> 00:13:51,362
Only in grade ten,
295
00:13:51,396 --> 00:13:54,165
She's taking grade
eleven advanced english.
296
00:13:54,200 --> 00:13:57,035
Please put your hands
together for clare edwards!
297
00:13:58,304 --> 00:13:59,471
I can't.
298
00:14:03,611 --> 00:14:04,678
Uh, okay...
299
00:14:16,125 --> 00:14:17,992
Hey, I need to get
out of here, fast!
300
00:14:18,027 --> 00:14:19,861
Don't worry, I won't stop you.
301
00:14:20,730 --> 00:14:21,663
Come with me.
302
00:14:21,698 --> 00:14:23,099
We can hitchhike to
nashville and find your mom.
303
00:14:23,133 --> 00:14:24,634
My mom's in memphis.
304
00:14:24,668 --> 00:14:27,970
Well, then we'll go there too.
305
00:14:28,004 --> 00:14:30,306
I did something bad.
306
00:14:30,340 --> 00:14:31,374
Really bad.
307
00:14:31,408 --> 00:14:34,010
I was mad. It was dumb.
308
00:14:34,812 --> 00:14:36,613
Please, can we go?
309
00:14:36,647 --> 00:14:37,680
fine.
310
00:14:37,714 --> 00:14:38,981
Okay, so memphis?
311
00:14:39,016 --> 00:14:40,817
Let's start with coffee.
312
00:14:40,852 --> 00:14:42,052
Kc?
313
00:14:43,354 --> 00:14:45,456
Can we have a little
chat in my office?
314
00:14:49,928 --> 00:14:52,430
So, I spent all afternoon
thinking about you.
315
00:14:52,464 --> 00:14:55,199
Great. What amazing idea
did you come up with?
316
00:14:55,233 --> 00:14:57,634
I still want to
spend time with you,
317
00:14:57,669 --> 00:14:58,802
If you want.
318
00:15:02,373 --> 00:15:04,608
We could catch that movie.
319
00:15:05,810 --> 00:15:07,710
or we could go make out somewhere.
320
00:15:12,483 --> 00:15:14,584
Um, well,
321
00:15:14,618 --> 00:15:17,687
My parents won't be
home for another hour.
322
00:15:17,722 --> 00:15:18,855
Perfect.
323
00:15:29,435 --> 00:15:31,503
Mrs. Edwards: There you are.
What happened?!
324
00:15:31,538 --> 00:15:32,704
I thought you were
supposed to read something
325
00:15:32,738 --> 00:15:34,539
At the showcase.
326
00:15:34,573 --> 00:15:36,240
I got cold feet.
327
00:15:37,142 --> 00:15:40,210
Stage fright's not like you.
Is everything okay?
328
00:15:49,352 --> 00:15:50,919
You tell me.
329
00:15:50,954 --> 00:15:52,788
What's this?
330
00:15:52,822 --> 00:15:56,691
The piece I was
supposed to read today.
331
00:16:08,638 --> 00:16:10,340
What's going on with you and dad?
332
00:16:12,476 --> 00:16:13,777
Are you...
333
00:16:16,180 --> 00:16:19,049
Are you getting a divorce?
334
00:16:20,351 --> 00:16:21,785
I wish I could tell you.
335
00:16:21,820 --> 00:16:23,721
You can. I'm not a kid.
336
00:16:23,756 --> 00:16:25,056
But you are a kid, clare,
337
00:16:25,091 --> 00:16:27,025
And you shouldn't have to worry
about your father and me.
338
00:16:27,059 --> 00:16:28,393
But I can't just ignore the fact
339
00:16:28,427 --> 00:16:30,962
That something's wrong!
340
00:16:32,064 --> 00:16:33,531
What is it?
341
00:16:34,833 --> 00:16:36,200
I don't know.
342
00:16:37,102 --> 00:16:38,469
Your father doesn't want
to spend time with me,
343
00:16:38,503 --> 00:16:41,838
And nothing I do
seems to change that.
344
00:16:41,873 --> 00:16:43,707
So ask him why.
345
00:16:44,742 --> 00:16:49,178
I'm worried about what
the answer will be.
346
00:16:49,212 --> 00:16:52,348
I need to know, mom. Don't you?
347
00:16:55,153 --> 00:16:57,888
I'll talk to him tonight.
348
00:17:02,061 --> 00:17:03,261
Mr. Simpson:
349
00:17:09,035 --> 00:17:10,102
What's going on?
350
00:17:11,004 --> 00:17:12,838
Coach armstrong asked
me to call this meeting
351
00:17:12,872 --> 00:17:14,840
Because he's concerned about you.
352
00:17:14,874 --> 00:17:16,642
That's crap.
353
00:17:16,676 --> 00:17:17,609
Excuse me?
354
00:17:17,644 --> 00:17:19,011
If he cared about me,
he would have helped.
355
00:17:20,713 --> 00:17:23,281
Kc, I'm just your coach.
356
00:17:23,316 --> 00:17:24,916
So, is this an intervention?
357
00:17:24,951 --> 00:17:26,484
No, it's not. Sit down.
358
00:17:31,290 --> 00:17:32,657
We'll wait.
359
00:17:37,597 --> 00:17:38,564
Now, we want to discuss
360
00:17:38,598 --> 00:17:40,032
What's been going
on with you lately.
361
00:17:40,067 --> 00:17:42,035
We know you didn't sleep
at your mom's last night.
362
00:17:42,069 --> 00:17:43,703
And you've been acting
out at practice.
363
00:17:43,737 --> 00:17:45,305
And there's also the, uh,
364
00:17:45,339 --> 00:17:47,541
Little incident with
coach armstrong's car.
365
00:17:47,575 --> 00:17:48,876
I don't know anything about that.
366
00:17:48,910 --> 00:17:50,111
Are you sure?
367
00:17:50,946 --> 00:17:52,447
Is this what you do at this school?
368
00:17:52,481 --> 00:17:56,151
You accuse the poor
kid of every crime?
369
00:17:56,185 --> 00:17:57,218
Well...
370
00:17:57,253 --> 00:17:58,620
No, of course not.
371
00:17:58,654 --> 00:18:01,956
Then I assume you have some
proof that kc's guilty?
372
00:18:01,991 --> 00:18:03,458
Look, we just want to get
to the bottom of this thing.
373
00:18:03,492 --> 00:18:05,560
But you figure the
mom did jail time
374
00:18:05,594 --> 00:18:07,061
So the kid's a bad seed!
375
00:18:07,095 --> 00:18:08,029
Miss guthrie,
376
00:18:08,063 --> 00:18:09,497
We would not jump to
conclusions like that.
377
00:18:09,531 --> 00:18:10,864
good!
378
00:18:10,899 --> 00:18:11,999
Then I guess we're done!
379
00:18:19,140 --> 00:18:20,941
Is there somewhere I
can talk to my kid?
380
00:18:23,511 --> 00:18:24,878
Take your time.
381
00:18:37,025 --> 00:18:38,192
Why'd you cover for me?
382
00:18:38,226 --> 00:18:40,060
'cause you're my son.
383
00:18:40,095 --> 00:18:43,831
I not gonna let
anybody mess with you.
384
00:18:43,865 --> 00:18:45,165
Even me.
385
00:18:47,035 --> 00:18:47,968
I know what it's like
386
00:18:48,003 --> 00:18:49,703
To not have control over your life,
387
00:18:49,738 --> 00:18:51,105
And I wouldn't wish it on anybody.
388
00:18:51,139 --> 00:18:54,709
So, if you want to
stay in the group home,
389
00:18:54,743 --> 00:18:56,611
I not gonna fight ya.
390
00:19:08,907 --> 00:19:10,541
What're you doing here?
391
00:19:10,575 --> 00:19:11,809
Hi, eli, how are you?
392
00:19:11,843 --> 00:19:13,944
Fine, clare, thanks for asking.
393
00:19:13,979 --> 00:19:15,112
Hi.
394
00:19:17,949 --> 00:19:19,884
If you don't wanna tell
your mom how you're feeling,
395
00:19:19,918 --> 00:19:21,652
I respect that.
396
00:19:21,687 --> 00:19:22,886
Too late.
397
00:19:23,788 --> 00:19:25,088
You read her the letter?
398
00:19:25,122 --> 00:19:27,323
And she wants to know what's
wrong as much as I do.
399
00:19:27,358 --> 00:19:30,126
She and my dad are
talking right now.
400
00:19:30,160 --> 00:19:33,062
So what you're saying is...
My plan worked?
401
00:19:33,096 --> 00:19:34,931
could you be more smug?
402
00:19:34,965 --> 00:19:37,400
Absolutely.
403
00:19:37,434 --> 00:19:38,434
Here.
404
00:19:39,103 --> 00:19:40,903
You might want to borrow these.
405
00:19:40,938 --> 00:19:42,371
They're noise cancellation.
406
00:19:42,406 --> 00:19:43,339
Might come in handy
407
00:19:43,373 --> 00:19:44,640
If things get worse
with your folks.
408
00:19:44,675 --> 00:19:47,644
Or if you need to ignore
an english partner.
409
00:19:47,678 --> 00:19:48,645
Thanks.
410
00:19:48,680 --> 00:19:50,347
And I'm sorry for interfering.
411
00:19:50,381 --> 00:19:53,450
I promise not to do it again.
412
00:19:57,055 --> 00:19:58,788
Um...
413
00:19:58,822 --> 00:20:01,991
You can interfere
every once in a while,
414
00:20:02,026 --> 00:20:04,760
But I'm still gonna
do whatever I want.
415
00:20:04,795 --> 00:20:06,962
Wouldn't expect anything less.
416
00:20:06,997 --> 00:20:09,397
* so tell me where did
I go wrong *
417
00:20:09,432 --> 00:20:10,965
* before you... *
418
00:20:11,000 --> 00:20:13,467
* before you came along? *
419
00:20:13,502 --> 00:20:16,303
* well, it's seems like
I was lost...
420
00:20:18,106 --> 00:20:19,907
♪ you showed me how to
do things right... ♪
421
00:20:25,247 --> 00:20:26,381
Hi.
422
00:20:30,086 --> 00:20:32,454
Are you here to stay?
423
00:20:37,160 --> 00:20:39,094
I'm scared, mom.
424
00:20:40,196 --> 00:20:42,331
me too.
425
00:20:43,667 --> 00:20:45,100
It's going to be better this time.
426
00:20:46,069 --> 00:20:47,903
So much better.
427
00:20:50,206 --> 00:20:51,673
You're probably hungry.
428
00:20:51,708 --> 00:20:54,309
I have chicken wings and pizza.
429
00:20:54,344 --> 00:20:56,044
I wanted to make sure I
had all your favourites
430
00:20:56,078 --> 00:20:58,013
Just in case, so...
431
00:21:00,217 --> 00:21:02,952
Did I do something wrong?
432
00:21:04,956 --> 00:21:06,190
No?
433
00:21:06,224 --> 00:21:07,558
Well, then let's get
out of the hallway
434
00:21:07,592 --> 00:21:09,293
And have dinner!
435
00:21:09,328 --> 00:21:11,229
Then, maybe after,
436
00:21:11,263 --> 00:21:13,331
We can discuss the drinking
437
00:21:13,366 --> 00:21:16,801
And why it's not okay
to key a teacher's car.
438
00:21:16,836 --> 00:21:18,203
Not gonna let me off easy, are you?
439
00:21:18,237 --> 00:21:21,440
what kinda mom would I be?
440
00:21:21,474 --> 00:21:22,374
Mom?
441
00:21:22,408 --> 00:21:25,010
* so use me, don't let
me screw it up *
442
00:21:25,045 --> 00:21:29,014
* I believe you, oh,
and I need your touch... *
443
00:21:29,049 --> 00:21:31,016
I really missed you.
444
00:21:31,885 --> 00:21:32,952
Me too.
445
00:21:32,986 --> 00:21:36,422
* I believe you, oh,
and I need you now *
446
00:21:36,457 --> 00:21:39,125
* to make it better all somehow *
447
00:21:41,862 --> 00:21:44,631
* to make it better all somehow *
448
00:21:44,681 --> 00:21:49,231
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.