All language subtitles for Degrassi TNG s10e06 99 Problems 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,715 --> 00:00:06,383 Hey, buddy. 2 00:00:06,417 --> 00:00:09,353 Hey, guys. All set for the early practice? 3 00:00:09,387 --> 00:00:10,620 What're you doing? 4 00:00:10,654 --> 00:00:12,788 Thought we'd welcome you to the team first, drew, 5 00:00:12,822 --> 00:00:15,657 And give the whole school a chance to meet you, too. 6 00:00:15,692 --> 00:00:17,059 I know, the flagpole thing. 7 00:00:17,094 --> 00:00:18,660 I expected better hazing than this. 8 00:00:18,695 --> 00:00:20,496 Hazing? Who said anything about hazing? 9 00:00:20,530 --> 00:00:21,630 guys! 10 00:00:21,664 --> 00:00:24,166 Guys, come on! No more talking. 11 00:00:25,202 --> 00:00:26,202 You're lucky. 12 00:00:26,236 --> 00:00:27,969 I used to have a violent streak! 13 00:00:33,943 --> 00:00:35,944 14 00:00:37,813 --> 00:00:39,314 Mmm! 15 00:00:40,716 --> 00:00:42,217 16 00:00:42,251 --> 00:00:44,751 okay, who did it? 17 00:00:44,786 --> 00:00:45,986 Mm-mm-mmph! 18 00:00:46,021 --> 00:00:47,654 Oh... Sorry, son. 19 00:00:47,688 --> 00:00:49,223 There's only one way to do this, 20 00:00:49,257 --> 00:00:50,357 I'm afraid. 21 00:00:50,392 --> 00:00:51,558 Ahhhhhh! 22 00:00:53,261 --> 00:00:56,030 So, I assume you didn't plastic wrap yourself 23 00:00:56,064 --> 00:00:57,898 To the pole? 24 00:00:59,500 --> 00:01:00,533 Can you find my clothes? 25 00:01:02,102 --> 00:01:03,102 Okay, I'll get some scissors. 26 00:01:03,137 --> 00:01:05,571 Just... Don't go anywhere. 27 00:01:05,605 --> 00:01:07,206 Very funny. 28 00:01:07,241 --> 00:01:09,042 Welcome to degrassi! 29 00:01:09,076 --> 00:01:10,043 Coach armstrong: Hey, come on. 30 00:01:10,077 --> 00:01:11,244 Get to class. Nothing to see here. 31 00:01:11,278 --> 00:01:12,245 Let's go! 32 00:01:15,115 --> 00:01:16,514 looking good! 33 00:01:23,256 --> 00:01:25,523 ♪ whatever it takes ♪ 34 00:01:25,558 --> 00:01:28,360 ♪ I know I can make it through ♪ 35 00:01:30,096 --> 00:01:32,129 ♪ if I hold out ♪ 36 00:01:32,164 --> 00:01:35,199 ♪ I know I can make it through ♪ 37 00:01:35,233 --> 00:01:38,836 ♪ ooooh-oo-oo-oo-oo-ooh ♪ 38 00:01:38,870 --> 00:01:41,072 ♪ be the best ♪ 39 00:01:41,106 --> 00:01:43,040 ♪ the best that I can be ♪ 40 00:01:44,042 --> 00:01:45,943 ♪ whatever it takes ♪ 41 00:01:47,879 --> 00:01:50,146 ♪ I know I can make it ♪ 42 00:01:50,181 --> 00:01:51,848 ♪ I can make it ♪ 43 00:01:51,882 --> 00:01:55,352 ♪ I can make it through ♪ 44 00:01:55,386 --> 00:01:57,454 ♪ whatever it takes ♪ 45 00:01:57,488 --> 00:02:00,690 ♪ I know I can make it through ♪ 46 00:02:06,096 --> 00:02:08,030 Wanna have the best time of your life? 47 00:02:08,064 --> 00:02:10,299 If you're interested in us, we're interested in you! 48 00:02:10,333 --> 00:02:12,834 here, take one. 49 00:02:12,869 --> 00:02:14,703 Do you dance? 50 00:02:14,737 --> 00:02:17,206 Not for something called the "big d dance crue." 51 00:02:17,240 --> 00:02:18,773 Oh, okay. So the name could use a little help. 52 00:02:18,808 --> 00:02:20,174 But this little dance crew 53 00:02:20,209 --> 00:02:22,610 Is about to become the coolest club in school. 54 00:02:22,644 --> 00:02:24,512 Yeah, what colour are your pompoms? 55 00:02:24,546 --> 00:02:26,047 There are no pompoms, 56 00:02:26,081 --> 00:02:27,948 Or uniforms, or stupid tryouts. 57 00:02:27,983 --> 00:02:30,218 We're the club for people who can't stand clubs. 58 00:02:30,252 --> 00:02:31,852 so what's the point? 59 00:02:31,887 --> 00:02:33,187 To dance, have fun. 60 00:02:33,222 --> 00:02:36,189 Maybe make a few new friends? 61 00:02:36,224 --> 00:02:38,091 I have all the friends I need. 62 00:02:38,126 --> 00:02:40,560 Plus, you get to cut class early for practice! 63 00:02:40,594 --> 00:02:42,529 Hmm... 64 00:02:42,563 --> 00:02:44,364 Mr. Simpson: all members of the football team, 65 00:02:44,399 --> 00:02:46,433 Please report to the gym immediately. 66 00:02:47,968 --> 00:02:51,038 Coach armstrong: 67 00:02:51,072 --> 00:02:53,572 Mr. Simpson: There's been an incident 68 00:02:53,606 --> 00:02:56,075 And I hope that none of you were involved. 69 00:02:56,109 --> 00:02:57,143 My son was hazed! 70 00:02:57,177 --> 00:02:59,478 Obviously someone was involved! 71 00:02:59,513 --> 00:03:01,447 Well, possibly, but- 72 00:03:01,481 --> 00:03:04,083 No! There's no acceptable "but" after that. 73 00:03:04,117 --> 00:03:05,918 Unless you're defending hazing? 74 00:03:05,952 --> 00:03:06,919 Coach armstrong: No one would do that. 75 00:03:06,953 --> 00:03:08,253 Well, by tacitly accepting it, 76 00:03:08,287 --> 00:03:11,322 You're endorsing the behaviour. 77 00:03:13,092 --> 00:03:14,792 Coach armstrong: Does anyone know 78 00:03:14,826 --> 00:03:17,962 How drew got wrapped to the flagpole? 79 00:03:18,997 --> 00:03:21,699 Ahem! Doesn't drew know who did it? 80 00:03:24,536 --> 00:03:26,970 They had masks. I-I didn't get a good look. 81 00:03:27,004 --> 00:03:29,839 Oh! It was someone in this room! 82 00:03:29,874 --> 00:03:31,808 And if nobody owns up, 83 00:03:31,842 --> 00:03:34,311 I'll go to the school board. 84 00:03:34,345 --> 00:03:35,312 I don't need to remind you 85 00:03:35,346 --> 00:03:38,382 Of the serious consequences to the team. 86 00:03:38,416 --> 00:03:39,383 Anyone? 87 00:03:40,684 --> 00:03:43,619 Riley, did you hear anything? 88 00:03:43,653 --> 00:03:44,920 Uh... No, sir. 89 00:03:44,955 --> 00:03:46,755 Oh, no? 90 00:03:46,790 --> 00:03:49,325 So you have no idea 91 00:03:49,359 --> 00:03:51,627 Who tried to humiliate the young man 92 00:03:51,661 --> 00:03:54,964 Who also just happens to be trying out for quarterback? 93 00:03:56,865 --> 00:03:59,367 I know riley. Mom, he'd tell you. 94 00:04:04,974 --> 00:04:06,774 We'll keep looking into this. 95 00:04:06,809 --> 00:04:07,809 Oh, I'm sure you will. 96 00:04:13,748 --> 00:04:15,216 Coach armstrong: All right, guys. Get to class. 97 00:04:16,684 --> 00:04:17,684 Let's go! 98 00:04:18,686 --> 00:04:20,988 ♪ one, two, three, four, five, six, seven ♪ 99 00:04:21,022 --> 00:04:23,190 ♪ eight, nine, ten, eleven, jack, king, queen ♪ 100 00:04:23,225 --> 00:04:25,626 ♪ I like it ♪ 101 00:04:25,660 --> 00:04:28,095 ♪ I like it I do ♪ 102 00:04:28,129 --> 00:04:29,529 ♪ I like it ♪ 103 00:04:30,531 --> 00:04:33,199 ♪ I like it I do ♪ 104 00:04:33,234 --> 00:04:34,400 ♪ hi-fi, low-fi ♪ 105 00:04:34,435 --> 00:04:35,635 ♪ put your hand to the sky ♪ 106 00:04:35,669 --> 00:04:37,803 ♪ do-da-dit-dat-do-da-da ♪ 107 00:04:37,838 --> 00:04:39,172 ♪ I like it ♪ 108 00:04:40,174 --> 00:04:41,707 ♪ I like it, I do ♪ 109 00:04:42,709 --> 00:04:45,043 ♪ I like it ♪ 110 00:04:45,077 --> 00:04:46,911 ♪ I like it, I do ♪ 111 00:04:48,014 --> 00:04:49,448 Oh! 112 00:04:49,482 --> 00:04:51,650 Girl 1: What's she doing here? Girl 2: I don't know! 113 00:04:51,684 --> 00:04:54,019 ♪ one, two, three, four, five, six, seven ♪ 114 00:04:54,053 --> 00:04:55,120 ♪ say it again ♪ 115 00:04:55,155 --> 00:04:56,155 ♪ say it again ♪ 116 00:04:56,189 --> 00:04:57,523 ♪ I like it ♪ 117 00:04:58,525 --> 00:04:59,958 ♪ I like it, I do ♪ 118 00:05:00,992 --> 00:05:02,360 ♪ I like it ♪ 119 00:05:03,362 --> 00:05:05,263 ♪ I like it, I do ♪ 120 00:05:07,732 --> 00:05:09,400 ♪ just like you ♪ 121 00:05:10,435 --> 00:05:11,402 ♪ just like you ♪ 122 00:05:11,436 --> 00:05:12,836 Whoo! Yeah! 123 00:05:12,871 --> 00:05:15,806 ♪ just like you ♪ 124 00:05:15,840 --> 00:05:17,740 Well, whatever you just did, 125 00:05:17,775 --> 00:05:19,609 Is exactly what we're looking for. 126 00:05:28,786 --> 00:05:30,187 Sorry I'm late. 127 00:05:30,221 --> 00:05:32,655 if you forgot where the new caf was again, 128 00:05:32,689 --> 00:05:34,456 I'll draw you a map. 129 00:05:34,491 --> 00:05:37,759 Marisol brought her brother's old football playbook for me. 130 00:05:37,794 --> 00:05:38,960 Only she couldn't find it, 131 00:05:38,995 --> 00:05:42,698 And her earring got stuck in this fluffy scarf she had on, 132 00:05:42,732 --> 00:05:44,032 So that took a while. 133 00:05:44,067 --> 00:05:45,133 Do you know what it means 134 00:05:45,168 --> 00:05:47,069 When a girl starts "bringing things in" for you? 135 00:05:51,039 --> 00:05:52,907 Is that her now? 136 00:05:54,042 --> 00:05:55,009 No. 137 00:05:55,043 --> 00:05:57,111 Kc! Found it! 138 00:05:57,145 --> 00:05:59,214 Marisol. Great. 139 00:05:59,248 --> 00:06:01,316 I'll get rid of her. 140 00:06:31,478 --> 00:06:33,011 - Hello? - Who is this? 141 00:06:33,046 --> 00:06:34,347 You called me. 142 00:06:34,381 --> 00:06:35,615 Do you go to degrassi? 143 00:06:35,649 --> 00:06:37,181 M-my son does. 144 00:06:37,216 --> 00:06:38,450 Your son? 145 00:06:38,484 --> 00:06:39,917 Kc. Do you know him? 146 00:06:39,952 --> 00:06:42,554 I-I've been trying to get messages to him all week. 147 00:06:42,588 --> 00:06:43,655 Um... 148 00:06:43,689 --> 00:06:44,989 Sorry, wrong number! 149 00:06:58,069 --> 00:06:59,670 Hey. Thanks, man. 150 00:06:59,704 --> 00:07:02,072 Really, it was cool of you. 151 00:07:02,106 --> 00:07:03,707 I mean, nobody likes a snitch, 152 00:07:03,742 --> 00:07:05,942 But I feel kinda bad. 153 00:07:05,977 --> 00:07:07,811 You feel "kinda" bad that the school saw me 154 00:07:07,845 --> 00:07:09,746 Wrapped up like a sandwich? 155 00:07:09,780 --> 00:07:11,814 I really appreciate you bailing me out. 156 00:07:11,848 --> 00:07:14,317 I didn't do it for you, dumbass. 157 00:07:14,351 --> 00:07:15,551 Zero tolerance. 158 00:07:15,586 --> 00:07:18,488 If I told, we might forfeit the entire season. 159 00:07:18,522 --> 00:07:20,189 There's not much point of making starting qb1 160 00:07:20,223 --> 00:07:21,758 If there's no season. 161 00:07:21,792 --> 00:07:23,293 You making it? 162 00:07:23,327 --> 00:07:24,926 You mean, by threatening to tell the world 163 00:07:24,960 --> 00:07:26,928 That some guy's gay. 164 00:07:26,962 --> 00:07:28,430 That's heroic. 165 00:07:28,464 --> 00:07:32,434 I don't care how gay, or not gay you are. 166 00:07:32,468 --> 00:07:34,969 I just did you a huge favour back there, 167 00:07:35,004 --> 00:07:36,705 And now you owe me. 168 00:07:37,740 --> 00:07:40,641 And I'm just supposed to step aside? 169 00:07:40,676 --> 00:07:43,344 You do not want me to force you. 170 00:07:44,479 --> 00:07:46,580 ♪ 171 00:07:46,615 --> 00:07:49,817 ♪ come on, come on, come on, come on, come on, come on ♪ 172 00:07:49,851 --> 00:07:51,018 ♪ come on, come on ♪ 173 00:07:51,052 --> 00:07:53,387 ♪ shake your booty booty booty booty now ♪ 174 00:07:53,422 --> 00:07:54,388 ♪ you're a cutie cutie ♪ 175 00:07:54,423 --> 00:07:55,889 ♪ shake your body booty now... ♪ 176 00:07:55,924 --> 00:07:57,056 Front, front, 177 00:07:58,058 --> 00:07:59,759 And pose! 178 00:07:59,794 --> 00:08:01,328 Pose hard! 179 00:08:02,430 --> 00:08:05,131 Oh my god, bianca. That was amazing! 180 00:08:05,165 --> 00:08:06,700 Does "amazing" mean "garbage" to you? 181 00:08:06,734 --> 00:08:07,801 Jess fell twice, 182 00:08:07,835 --> 00:08:10,136 And janie looks like she's in the ballet. 183 00:08:11,171 --> 00:08:12,371 O-kay, 184 00:08:12,405 --> 00:08:14,039 So maybe we have a little bit of work to do 185 00:08:14,073 --> 00:08:16,475 Before we t t booked for any hip hop videos. 186 00:08:16,509 --> 00:08:17,676 We have a lot of work to do 187 00:08:17,711 --> 00:08:19,945 Before we get booked for indecent exposure. 188 00:08:20,880 --> 00:08:23,248 okay, back in the line! 189 00:08:23,282 --> 00:08:25,484 Um, actually, why don't we take a break. 190 00:08:25,518 --> 00:08:27,953 Maybe discuss wardrobe options? 191 00:08:27,987 --> 00:08:30,722 Or we could put our effort into things that matter! 192 00:08:31,857 --> 00:08:33,458 president sav here with a reminder 193 00:08:33,492 --> 00:08:35,926 That buses will take panthers fans to bardell. 194 00:08:35,961 --> 00:08:37,462 Get there early to get a seat! 195 00:08:37,496 --> 00:08:39,230 Go panthers! 196 00:08:39,264 --> 00:08:42,166 Um, okay, everyone meet outside at 3 p.M. Sharp! 197 00:08:43,201 --> 00:08:45,569 And why exactly would we do that? 198 00:08:45,603 --> 00:08:47,204 So we can all go to the game together. 199 00:08:47,239 --> 00:08:48,873 You know, like the power squad. 200 00:08:48,907 --> 00:08:51,275 Girl, cheerleaders cheer at games. 201 00:08:51,309 --> 00:08:53,244 Dance crew's don't. 202 00:08:53,278 --> 00:08:55,711 That doesn't mean we can't sit in the stands. 203 00:08:55,746 --> 00:08:56,712 We're a club, 204 00:08:56,747 --> 00:08:58,047 Aren't we supposed to do stuff together? 205 00:08:58,082 --> 00:08:59,448 Yeah. 206 00:08:59,483 --> 00:09:00,483 Like dance. 207 00:09:00,517 --> 00:09:01,918 ♪ shake your booty, baby booty, baby ♪ 208 00:09:01,952 --> 00:09:03,086 ♪ booty now ♪ 209 00:09:03,120 --> 00:09:05,188 ♪ you're a thug with the hoodie hoodie hoodie down ♪ 210 00:09:05,222 --> 00:09:07,690 ♪ shake your booty booty booty booty now ♪ 211 00:09:07,724 --> 00:09:09,925 ♪ you're a cutie cutie shake your body, booty now ♪ 212 00:09:09,959 --> 00:09:12,660 ♪ shake your booty booty booty booty now ♪ 213 00:09:12,695 --> 00:09:13,828 Coach armstrong: Now I know this stuff can be tough, 214 00:09:13,863 --> 00:09:16,365 But if you apply yourself, I know you can get it. 215 00:09:17,934 --> 00:09:19,234 Coach arstrong: Okay, good work, everyone. No homework tonight. 216 00:09:19,269 --> 00:09:23,005 So there's no excuse for missing the first game, okay? 217 00:09:26,141 --> 00:09:27,474 Hey, coach? 218 00:09:27,509 --> 00:09:28,475 Can I talk to you? 219 00:09:28,510 --> 00:09:30,177 Yeah. Everything okay? 220 00:09:30,212 --> 00:09:32,746 Yeah. I was just wondering about tryouts 221 00:09:32,781 --> 00:09:34,581 And if you've made any decisions? 222 00:09:34,616 --> 00:09:35,582 Well, you know we only make cuts 223 00:09:35,617 --> 00:09:36,884 If we run out of uniforms. 224 00:09:36,919 --> 00:09:38,920 So... What about quarterback? 225 00:09:38,954 --> 00:09:41,922 Well, I assumed you'd pick up where you left off last season. 226 00:09:41,956 --> 00:09:45,091 Only this time, as captain. 227 00:09:45,126 --> 00:09:48,494 I think drew might be a better captain. 228 00:09:48,529 --> 00:09:51,197 Well, drew's a good qb with great potential, 229 00:09:51,232 --> 00:09:53,833 But everyone knows this is your team, riley. 230 00:09:53,867 --> 00:09:56,469 I need you to show me that, starting today. 231 00:09:56,503 --> 00:09:59,138 I don't know if I'm up for it, coach. 232 00:09:59,172 --> 00:10:01,140 Is something wrong? 233 00:10:01,174 --> 00:10:02,975 No, it's... 234 00:10:03,009 --> 00:10:04,776 It's just pre-game jitters. 235 00:10:04,811 --> 00:10:06,611 You're always nervous before a game. 236 00:10:06,646 --> 00:10:08,414 Then you get out there and tear the other team apart. 237 00:10:08,448 --> 00:10:10,049 I've seen it. 238 00:10:10,750 --> 00:10:13,152 I guess it's just been so intense, 239 00:10:13,186 --> 00:10:15,186 Fighting for my job. 240 00:10:15,220 --> 00:10:16,754 Don't worry. 241 00:10:16,788 --> 00:10:18,556 Drew's got nothing on you. 242 00:10:31,293 --> 00:10:32,859 ♪ avenues ♪ 243 00:10:32,860 --> 00:10:35,695 ♪ there's a chance taking too many times ♪ 244 00:10:36,730 --> 00:10:38,265 ♪ so cut the brake lines ♪ 245 00:10:39,267 --> 00:10:41,701 ♪ pretend you don s see the signs ♪ 246 00:10:43,137 --> 00:10:45,205 ♪ you try to see the stars ♪ 247 00:10:45,239 --> 00:10:49,074 ♪ but there's far too many c♪ 248 00:10:49,075 --> 00:10:50,810 ♪ the solution to t p problem♪ 249 00:10:55,615 --> 00:10:57,516 ♪ y y arerehe stata ♪ 250 00:10:57,550 --> 00:11:00,119 ♪ so don't let t slip away ♪ 251 00:11:01,121 --> 00:11:03,856 ♪ the ghost of all those memories ♪ 252 00:11:03,890 --> 00:11:06,324 ♪ become the sun today ♪ 253 00:11:07,359 --> 00:11:09,760 Hey. How was french? 254 00:11:09,795 --> 00:11:11,029 Pas mal. 255 00:11:11,063 --> 00:11:12,697 I was gonna text you, but I can't find my phone. 256 00:11:12,731 --> 00:11:14,532 really? 257 00:11:14,566 --> 00:11:15,533 Don't worry, I didn't leave it 258 00:11:15,567 --> 00:11:17,035 At marisol's house or anything. 259 00:11:17,069 --> 00:11:19,603 It's okay, I'm done being jealous. 260 00:11:22,373 --> 00:11:24,441 Did you change your message sound? 261 00:11:24,475 --> 00:11:26,276 Um... 'cause that sounds like mine. 262 00:11:28,346 --> 00:11:29,713 I kinda borrowed it, 263 00:11:29,747 --> 00:11:31,514 And then, I haven't seen you since lunch, 264 00:11:31,549 --> 00:11:34,417 So I had no chance to give it back. 265 00:11:34,452 --> 00:11:35,919 You borrowed it. 266 00:11:37,520 --> 00:11:39,021 Find anything interesting? 267 00:11:39,056 --> 00:11:40,022 I was being paranoid. 268 00:11:40,057 --> 00:11:41,924 All these texts from the same number, so.. 269 00:11:41,959 --> 00:11:43,692 Oh, god! You called it. 270 00:11:43,727 --> 00:11:45,094 I didn't say who I was. 271 00:11:45,128 --> 00:11:47,663 I freaked out and hung up. 272 00:11:47,697 --> 00:11:50,066 Ms. Oh: I know your minds are already at the big game, 273 00:11:50,100 --> 00:11:53,468 But I'll need 50 minutes of your attention. 274 00:11:53,502 --> 00:11:55,436 My family's off limits, jenna. 275 00:11:55,471 --> 00:11:56,704 So is my stuff. 276 00:11:57,740 --> 00:11:59,307 no wonder I can't trust anyone. 277 00:12:09,351 --> 00:12:10,851 Big announcement! 278 00:12:10,886 --> 00:12:12,319 You brought us all brownies? 279 00:12:12,354 --> 00:12:13,587 Hmm... Better. 280 00:12:13,621 --> 00:12:15,222 Remember how you thought it was pointless for us 281 00:12:15,257 --> 00:12:16,590 To all go to the game together. 282 00:12:16,624 --> 00:12:18,058 I still do. 283 00:12:18,093 --> 00:12:20,827 Well, even if big d dance crue's... 284 00:12:20,862 --> 00:12:22,696 Performing there? 285 00:12:22,730 --> 00:12:23,697 oh! 286 00:12:23,731 --> 00:12:25,999 Is there another big d dance crue? 287 00:12:26,033 --> 00:12:28,201 Well, I pulled some major strings with my brother, 288 00:12:28,235 --> 00:12:30,503 But it's gonna be amazing. 289 00:12:30,537 --> 00:12:31,771 Alli, we're not ready! 290 00:12:31,805 --> 00:12:32,939 Ready, shmready. 291 00:12:32,973 --> 00:12:34,473 I just want people to see that I have my own group 292 00:12:34,508 --> 00:12:35,875 And that it's awesome. 293 00:12:35,910 --> 00:12:37,476 So, wait. 294 00:12:37,511 --> 00:12:39,045 This is all about popularity? 295 00:12:39,079 --> 00:12:41,346 Uh, hello? What else is it about? 296 00:12:41,381 --> 00:12:43,548 dancing? 297 00:12:43,582 --> 00:12:45,951 Dancing equals confidence, 298 00:12:45,985 --> 00:12:47,252 Which equals coolness, 299 00:12:47,287 --> 00:12:49,988 Which equals getting invited to all the best parties, 300 00:12:50,023 --> 00:12:53,725 And getting drew - or someone like drew - 301 00:12:53,759 --> 00:12:55,227 As my boyfriend. 302 00:12:56,262 --> 00:12:57,328 Wow. 303 00:12:57,362 --> 00:12:59,863 You've really got this little plan all figured out. 304 00:12:59,898 --> 00:13:01,165 And it seems like your little plan 305 00:13:01,199 --> 00:13:03,200 Is to argue with everything I say. 306 00:13:10,542 --> 00:13:13,643 I'm not performing at any game today. 307 00:13:14,678 --> 00:13:16,046 Then you're cut! 308 00:13:17,315 --> 00:13:18,481 Later. 309 00:13:18,515 --> 00:13:19,882 Have fun being popular. 310 00:13:22,186 --> 00:13:23,320 Okay, everyone. 311 00:13:23,354 --> 00:13:24,821 We have got a lot of moves 312 00:13:24,855 --> 00:13:26,656 To cram into those little tiny brains, 313 00:13:26,690 --> 00:13:29,491 So let's get... Started. 314 00:13:29,525 --> 00:13:31,293 Uh... Where are you guys going? 315 00:13:31,328 --> 00:13:33,228 Bianca's right. 316 00:13:33,263 --> 00:13:34,263 We're a team... 317 00:13:35,966 --> 00:13:37,532 And you're not on it. 318 00:13:37,567 --> 00:13:42,338 you can't kick me off my own... Team. 319 00:13:42,372 --> 00:13:43,939 Guys. Guys, wait! 320 00:13:51,880 --> 00:13:54,915 Coach armstrong: Let's give it up for our newest wide receiver... 321 00:13:54,950 --> 00:13:56,017 Kc guthrie! 322 00:13:56,051 --> 00:13:57,118 Yeah, kc! 323 00:13:59,054 --> 00:14:00,088 Yeah! 324 00:14:00,122 --> 00:14:03,690 Congratulations! Whoo! In the house! 325 00:14:03,724 --> 00:14:05,725 Coach armstrong: Our new starting kicker... 326 00:14:05,759 --> 00:14:07,461 Zane park! 327 00:14:07,495 --> 00:14:09,262 Aw, yeah! 328 00:14:12,133 --> 00:14:13,600 Whoo! 329 00:14:13,634 --> 00:14:14,901 Whoo! 330 00:14:14,935 --> 00:14:16,636 Coach armstrong: And finally , starting quarterback 331 00:14:16,670 --> 00:14:18,604 Requires a leader. 332 00:14:18,638 --> 00:14:23,142 A man of skill, strength , and integrity. 333 00:14:23,176 --> 00:14:25,244 And that man... 334 00:14:25,278 --> 00:14:26,612 Is riley stavros! 335 00:14:26,646 --> 00:14:27,480 Yeah! Yeah, riley! 336 00:14:30,283 --> 00:14:31,950 I thought we had a deal. 337 00:14:31,985 --> 00:14:33,618 I changed my mind. 338 00:14:34,620 --> 00:14:37,355 Come're, bud! Yeah, man! 339 00:14:37,390 --> 00:14:39,824 Coach armstrong: Okay, panthers! Big first game today! 340 00:14:39,858 --> 00:14:41,659 Fully dressed, and on the bus in 20! 341 00:14:41,693 --> 00:14:42,660 Let's go! 342 00:14:43,996 --> 00:14:45,362 Let's go, panthers! 343 00:14:45,397 --> 00:14:47,031 Let's go, boys! 344 00:14:52,470 --> 00:14:53,671 So? 345 00:14:53,705 --> 00:14:55,172 Starting wide receiver. 346 00:14:55,206 --> 00:14:57,306 That's amazing! 347 00:14:58,809 --> 00:15:00,810 And you're still mad at me. 348 00:15:00,845 --> 00:15:02,045 I've gotta get to the bus. 349 00:15:02,079 --> 00:15:03,413 Talk to me. 350 00:15:03,447 --> 00:15:04,915 Please. 351 00:15:06,551 --> 00:15:08,418 I should've never snooped around on your cell. 352 00:15:08,452 --> 00:15:09,553 I'm really sorry! 353 00:15:09,587 --> 00:15:11,454 But if whatever's going on with your mom 354 00:15:11,488 --> 00:15:12,455 Is such a big deal, 355 00:15:12,489 --> 00:15:15,691 You can't keep it all bottled up. 356 00:15:15,725 --> 00:15:17,492 She's out of jail. 357 00:15:17,527 --> 00:15:19,161 Uh... Oh my gosh! 358 00:15:19,195 --> 00:15:20,529 When did she get out? 359 00:15:20,564 --> 00:15:21,664 Eight months ago. 360 00:15:21,698 --> 00:15:23,599 And you still haven't seen her? 361 00:15:24,801 --> 00:15:26,468 Been trying not to for eight months. 362 00:15:26,502 --> 00:15:28,236 But where's she living? 363 00:15:28,271 --> 00:15:29,236 Close by? Far away? 364 00:15:29,271 --> 00:15:30,638 I think we've talked enough. 365 00:15:30,673 --> 00:15:33,675 okay. 366 00:15:40,950 --> 00:15:43,451 Ah! Coach armstrong! 367 00:15:43,485 --> 00:15:45,485 I don't understand. 368 00:15:45,519 --> 00:15:48,589 My son is hazed and nothing happens? 369 00:15:48,623 --> 00:15:51,157 Coach armstrong: The investigation is ongoing, mrs. Torres. 370 00:15:51,192 --> 00:15:53,660 Drew was clearly targeted. 371 00:15:53,695 --> 00:15:55,161 And when he transferred to this school, 372 00:15:55,196 --> 00:15:58,331 He expected a fair chance at starting quarterback! 373 00:15:58,365 --> 00:16:00,567 He was given a chance in tryouts, 374 00:16:00,601 --> 00:16:01,901 Like everybody else. 375 00:16:01,935 --> 00:16:03,402 Oh... 376 00:16:03,436 --> 00:16:07,106 But only one player was tied to the flagpole this morning. 377 00:16:10,777 --> 00:16:13,245 Well, you leave me no other choice. 378 00:16:13,279 --> 00:16:14,446 I'm gonna have to have another chat 379 00:16:14,481 --> 00:16:15,615 With your principal. 380 00:16:21,687 --> 00:16:23,989 Dude, what's your mom doing? 381 00:16:24,023 --> 00:16:26,091 If I can't play, nobody can. 382 00:16:27,226 --> 00:16:28,727 Are you gonna rat on me? 383 00:16:28,761 --> 00:16:30,161 I don't have to. 384 00:16:31,931 --> 00:16:34,264 Coach armstrong: Everybody on the bus! 385 00:16:34,298 --> 00:16:35,265 Let's go. 386 00:16:38,469 --> 00:16:39,970 president sav here with a reminder 387 00:16:40,005 --> 00:16:42,506 That buses will take panther fans to bardell. 388 00:16:42,540 --> 00:16:44,207 Go panthers! 389 00:16:44,242 --> 00:16:45,275 Are you going to the game? 390 00:16:45,309 --> 00:16:47,377 Uh, the football game? Not if I can help it. 391 00:16:47,411 --> 00:16:48,745 Yeah, me neither. 392 00:16:48,779 --> 00:16:50,947 Well, what about your dance crew? 393 00:16:52,349 --> 00:16:54,283 They're not my "crue" anymore. 394 00:16:54,317 --> 00:16:55,584 What happened? 395 00:16:55,619 --> 00:16:57,820 They didn't care about football games or parties. 396 00:16:57,855 --> 00:17:00,023 All they wanted to do was dance, dance, dance. 397 00:17:00,057 --> 00:17:01,323 Hmm, what kind of a dummy 398 00:17:01,358 --> 00:17:03,059 Thinks a dance crew is about dancing? 399 00:17:03,093 --> 00:17:04,527 this isn't funny, clare. 400 00:17:04,561 --> 00:17:06,294 Even my own crew doesn't want me. 401 00:17:06,328 --> 00:17:08,296 I mean, is this it? Will I miss every football game 402 00:17:08,330 --> 00:17:09,597 'cause I have no one to go with? 403 00:17:09,632 --> 00:17:11,599 not this one. 404 00:17:11,634 --> 00:17:14,569 Really? You're the best! 405 00:17:14,603 --> 00:17:15,637 Just remember that when I drag you 406 00:17:15,672 --> 00:17:17,305 To the science centre this weekend. 407 00:17:22,844 --> 00:17:25,046 Zane, congratulations on kicker. 408 00:17:25,080 --> 00:17:26,047 You earned it. 409 00:17:27,749 --> 00:17:29,817 Same to you, I guess. 410 00:17:31,119 --> 00:17:32,653 I hope it was worth it. 411 00:17:32,688 --> 00:17:34,488 Excuse me? 412 00:17:34,522 --> 00:17:36,290 Coach armstrong: Hold up, guys! 413 00:17:36,324 --> 00:17:37,791 Yeah. 414 00:17:37,825 --> 00:17:38,892 Okay. 415 00:17:40,594 --> 00:17:43,163 I just got an order from the school board. 416 00:17:43,197 --> 00:17:46,166 Until they investigate today's incident, 417 00:17:46,200 --> 00:17:50,070 The panthers won't be playing football. 418 00:17:50,104 --> 00:17:52,238 Team members: What? Come on! You're kidding me! 419 00:17:52,272 --> 00:17:53,238 All this drama 420 00:17:53,272 --> 00:17:55,841 Because you think gay guys can't play football. 421 00:18:01,014 --> 00:18:04,683 I have something to tell everyone. 422 00:18:04,718 --> 00:18:08,120 All of this happened because I'm... 423 00:18:08,154 --> 00:18:09,153 I'm... 424 00:18:15,293 --> 00:18:16,560 I shouldn't be the starting quarterback 425 00:18:16,595 --> 00:18:17,628 Of this team. 426 00:18:17,662 --> 00:18:18,896 Come on, man! 427 00:18:18,931 --> 00:18:22,533 The flagpole thing? It was me. 428 00:18:26,771 --> 00:18:30,273 I was scared I couldn't beat drew. 429 00:18:30,307 --> 00:18:31,608 Drew? 430 00:18:31,642 --> 00:18:33,409 Looks like you have the start, son. 431 00:18:35,079 --> 00:18:36,046 Come with me. 432 00:18:39,751 --> 00:18:40,717 You win. 433 00:18:50,040 --> 00:18:51,706 All right! Hey, everyone. 434 00:18:51,741 --> 00:18:53,675 Okay, so before we start our game, 435 00:18:53,709 --> 00:18:55,110 We have a very special performance 436 00:18:55,145 --> 00:18:57,011 From degrassi's very own... 437 00:18:57,046 --> 00:18:58,612 Big d dance crue! 438 00:18:58,647 --> 00:18:59,480 Boy in crowd: whoo! 439 00:18:59,514 --> 00:19:00,481 Oh no. 440 00:19:01,550 --> 00:19:03,151 All right! Let's see big d! 441 00:19:03,185 --> 00:19:04,152 Alli? 442 00:19:05,587 --> 00:19:06,587 What? 443 00:19:20,168 --> 00:19:21,368 Hi... 444 00:19:21,402 --> 00:19:22,902 I'm alli bhandari, 445 00:19:22,937 --> 00:19:24,737 And this is... Well, 446 00:19:24,772 --> 00:19:28,475 I am... Degrassi's big d dance crue! 447 00:19:28,509 --> 00:19:29,875 Whoo! 448 00:19:32,079 --> 00:19:34,180 I'm a bad friend, 449 00:19:34,214 --> 00:19:35,848 I'm a kind of bad dancer, 450 00:19:35,882 --> 00:19:37,616 And a mega-bad club organizer. 451 00:19:37,650 --> 00:19:40,719 But I love my school, 452 00:19:40,753 --> 00:19:42,388 And the panthers. 453 00:19:42,422 --> 00:19:44,723 And if you do too, feel free to join! 454 00:19:45,724 --> 00:19:47,925 People in crowd: all right! Hey! 455 00:19:49,928 --> 00:19:52,897 ♪ 456 00:19:52,931 --> 00:19:55,766 People in crowd: Whoo! Whoo! 457 00:19:59,671 --> 00:20:00,805 Come on! 458 00:20:03,808 --> 00:20:05,742 ♪ there you go, you're back again, babe ♪ 459 00:20:05,776 --> 00:20:08,112 Aw, should we go rescue her? 460 00:20:09,047 --> 00:20:10,580 I think she might be beyond that point. 461 00:20:10,615 --> 00:20:14,084 ♪ you're still so sleepy when you're struggling ♪ 462 00:20:14,119 --> 00:20:15,085 What kind of friends would we be 463 00:20:15,120 --> 00:20:16,820 If we didn't try? 464 00:20:16,854 --> 00:20:18,888 Oh, I can't believe I'm doing this. 465 00:20:18,922 --> 00:20:20,789 ♪ that you're dying here ♪ 466 00:20:20,824 --> 00:20:23,859 ♪ you make my friends all sad ♪ 467 00:20:23,894 --> 00:20:25,161 ♪ I know that you're harmless ♪ 468 00:20:25,195 --> 00:20:27,730 ♪ and you're not so bad ♪ 469 00:20:27,764 --> 00:20:29,532 ♪ well I can be your friend ♪ 470 00:20:30,567 --> 00:20:34,636 ♪ will you feel the lovin', baby ♪ 471 00:20:34,670 --> 00:20:36,171 ♪ will you bend down? ♪ 472 00:20:38,307 --> 00:20:39,707 Whoo! 473 00:20:44,447 --> 00:20:45,414 Whoo! 474 00:20:48,484 --> 00:20:49,983 ♪ will you bend down? ♪ 475 00:20:51,719 --> 00:20:54,088 ♪ you got his ghost to disappear ♪ 476 00:20:54,122 --> 00:20:56,723 ♪ but I'll soon forget ♪ 477 00:20:58,260 --> 00:21:00,661 Starting quarterback has to be properly hydrated. 478 00:21:00,695 --> 00:21:02,063 Armstrong let you stay? 479 00:21:02,097 --> 00:21:04,098 To watch, not to play. 480 00:21:04,132 --> 00:21:06,933 And I got a five game suspension. 481 00:21:06,967 --> 00:21:09,035 You know, I'm sorry the way things turned out. 482 00:21:09,070 --> 00:21:10,336 No, you're not. 483 00:21:11,338 --> 00:21:14,040 Any chances, uh, you can help me run some plays? 484 00:21:14,075 --> 00:21:15,508 Are you dreaming? 485 00:21:15,543 --> 00:21:17,143 What else are you gonna do, sitting on the sidelines 486 00:21:17,178 --> 00:21:18,411 For the next five games? 487 00:21:18,446 --> 00:21:19,812 I'm counting down every minute 488 00:21:19,846 --> 00:21:21,180 Until I come back. 489 00:21:28,588 --> 00:21:30,654 That should be you out there. 490 00:21:30,689 --> 00:21:33,357 Or, at least, the football you. 491 00:21:33,392 --> 00:21:36,627 Hope someday it can be all of me. 492 00:21:41,032 --> 00:21:42,900 Okay, guys, let's go! I wanna see some hustle! 493 00:21:42,901 --> 00:21:45,601 Adriano_CSI 494 00:21:45,651 --> 00:21:50,201 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.