All language subtitles for De Daltons, de jongensjaren [een nieuwe tijd]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,002 --> 00:00:05,014 (c) Nederlandse Publieke Omroep 2 00:00:15,013 --> 00:00:18,009 Hee,je wilt toch niet vies op de foto? 3 00:00:25,020 --> 00:00:28,001 Opgelet! Allemaal klaar? 4 00:00:32,017 --> 00:00:34,004 Ja! Ja.Ja. 5 00:00:34,009 --> 00:00:35,021 KLIK Ho! 6 00:00:36,001 --> 00:00:37,019 Oke,komt-ie! 7 00:00:37,024 --> 00:00:39,011 KLIK 8 00:00:46,016 --> 00:00:49,005 GEZOEM VAN INSECTEN 9 00:00:53,018 --> 00:00:55,016 GEKLIK VAN EEN AANSTEKER 10 00:01:09,013 --> 00:01:11,022 ZACHTE TRANSISTORMUZIEK 11 00:01:28,023 --> 00:01:31,007 Hee,dat is mijn klimrek! Nou en? 12 00:01:31,017 --> 00:01:34,002 Niet doen. MET OVERSLAANDE STEM: Niet doen! 13 00:01:34,007 --> 00:01:37,009 Pap,pap! Ze zitten op m'n klimrek! 14 00:01:38,013 --> 00:01:42,006 Tim,zeg eens fietsenwielenfabriek? 15 00:01:42,018 --> 00:01:47,022 Fietsenwielenfabriek. Jongens,dat klimrek is voor Daan. 16 00:01:48,002 --> 00:01:50,017 Jullie zijn er te groot voor.Eraf. 17 00:01:50,022 --> 00:01:52,009 Tim,kom. Ja,Tim. 18 00:01:52,014 --> 00:01:54,002 Kom op. Sukkels. 19 00:01:55,001 --> 00:01:57,002 Mannen,koffie! 20 00:02:02,007 --> 00:02:05,011 Wacht,eh...deze moet naar boven. 21 00:02:05,016 --> 00:02:08,008 Helemaal boven,twee trappen. 22 00:02:09,012 --> 00:02:10,024 Oke. 23 00:02:13,006 --> 00:02:16,011 Gerard,nee, dat is voor in het kantoor. 24 00:02:24,010 --> 00:02:26,003 Tim,doe iets. 25 00:02:34,006 --> 00:02:35,018 Ga nou even weg! 26 00:02:35,023 --> 00:02:37,010 Ik doe het. 27 00:02:42,011 --> 00:02:43,023 Jezus... 28 00:02:47,020 --> 00:02:50,009 Oh! Links is voor mij. Links is voor mij! 29 00:02:51,009 --> 00:02:52,021 Nee,ik slaap daar. 30 00:02:54,006 --> 00:02:56,021 Het is mijn kant. 31 00:02:57,001 --> 00:02:58,015 Rot op,jongen! 32 00:03:00,009 --> 00:03:02,018 IEMAND RENT DE TRAP OP Kijk eens? 33 00:03:02,023 --> 00:03:06,023 Ik wil niet in Tims kamer! Jij hebt je eigen kamer. 34 00:03:07,003 --> 00:03:09,015 Hier,helemaal voor jou alleen. 35 00:03:09,020 --> 00:03:13,005 Stom! Ik zei toch,dat dat mijn kant was! 36 00:03:15,009 --> 00:03:18,020 Ik dacht: je bed zo, en daar je bureau. 37 00:03:20,007 --> 00:03:22,009 Het is best ruim. 38 00:03:22,014 --> 00:03:27,000 MET LICHT OVERSLAANDE STEM: Blijven we hier voorgoed? Wie weet. 39 00:03:27,005 --> 00:03:29,010 En als je weer een baan krijgt? 40 00:03:29,015 --> 00:03:33,007 Ik hoef geen andere baan. Au! Ik ben voor mezelf begonnen. 41 00:03:33,012 --> 00:03:37,008 Rot op! Dat is mijn kant! Wat is er mis met jou? 42 00:03:37,013 --> 00:03:41,013 DE ANDERE JONGENS RUZIEN OP ZOLDER 43 00:03:41,018 --> 00:03:44,015 Ik ga daar! Hee,hee,hee! Hou op! 44 00:03:44,020 --> 00:03:47,014 Jongens,hou op! Ik zou die kant krijgen! 45 00:03:47,019 --> 00:03:51,004 Loser! Jongens... Ik ga niet met hem op een kamer. 46 00:03:51,009 --> 00:03:55,019 Dit is de grootste kamer van het huis. Kuthuis! Hee,hee,hee! 47 00:03:55,024 --> 00:03:59,007 Dan zetten we er een wand tussen. Nou,jij daar... 48 00:03:59,012 --> 00:04:03,019 en jij daar! Bed bijdraaien. Kinderachtig gedoe! Ruimte zat. 49 00:04:03,024 --> 00:04:06,006 Hoppakee.Weg hier. Ja. 50 00:04:06,011 --> 00:04:10,017 Dat geschreeuw de hele dag! Voorzichtig met die platen. 51 00:04:24,017 --> 00:04:27,003 Is dat voor school? Ja. 52 00:04:27,023 --> 00:04:30,011 Moet je al die boeken lezen? Ja. 53 00:04:30,016 --> 00:04:32,017 Stom zeg. 54 00:04:32,022 --> 00:04:35,011 Jij gaat nu ook leren lezen en schrijven. 55 00:04:35,016 --> 00:04:37,022 Ik kan al schrijven. Ja,je naam. 56 00:04:46,018 --> 00:04:49,004 Wat is dit? Zelfverdediging. 57 00:04:50,005 --> 00:04:51,019 Tsjoe! Tsjoe! 58 00:04:53,014 --> 00:04:55,020 Nog even,en jij moet ook. 59 00:05:01,020 --> 00:05:04,020 Prima Chinees,vlak om de hoek. Dooie hond. 60 00:05:05,000 --> 00:05:07,002 Gadver! Schep maar wat op,Daan. 61 00:05:07,007 --> 00:05:10,016 Ik lust geen dooie hond. Joh,dit is geen dooie hond. 62 00:05:10,021 --> 00:05:13,000 Heel goed.Tim? 63 00:05:13,005 --> 00:05:14,018 Ik hoef niet zo veel. 64 00:05:14,023 --> 00:05:17,007 Mooi zo! O. Geef mij maar alles. 65 00:05:17,016 --> 00:05:19,023 Hee,hee... 66 00:05:20,003 --> 00:05:21,019 Lekker gekookt,schat. 67 00:05:24,013 --> 00:05:26,000 Jongens... 68 00:05:28,023 --> 00:05:30,010 Ik ga ook even zitten. 69 00:05:33,023 --> 00:05:35,024 Jongens,luister. 70 00:05:36,004 --> 00:05:39,005 Het wordt allemaal een beetje anders. 71 00:05:39,010 --> 00:05:41,013 We hebben een nieuw huis. 72 00:05:41,018 --> 00:05:44,001 En papa begint voor zichzelf. 73 00:05:45,022 --> 00:05:48,007 Erik doet dit jaar eindexamen. 74 00:05:48,012 --> 00:05:51,001 Daantje gaat naar groep 3,he? 75 00:05:51,006 --> 00:05:55,003 Tim heeft de baard in z'n keel. Jongens,wat ik bedoel is: 76 00:05:55,008 --> 00:05:57,016 Het wordt niet meer zoals het was. 77 00:05:57,021 --> 00:05:59,021 En dat is heel spannend. 78 00:06:00,001 --> 00:06:03,021 Maar we moeten het een beetje zuiniger aan doen. 79 00:06:06,003 --> 00:06:09,010 Met vakanties en extra's. 80 00:06:09,015 --> 00:06:11,009 Dat soort dingen. 81 00:06:11,019 --> 00:06:15,004 Gewoon een beetje meer rekening met elkaar houden. 82 00:06:15,009 --> 00:06:18,007 IEMAND LAAT EEN BOER Maar dat lukt wel. 83 00:06:18,012 --> 00:06:21,024 Oke? Nou,zal ik de verwarming uitzetten? 84 00:06:24,002 --> 00:06:27,019 Zijn we nu arm? Ach! Nee.Natuurlijk niet. 85 00:06:27,024 --> 00:06:30,022 Het is gewoon een nieuwe tijd. 86 00:06:31,002 --> 00:06:33,014 Een spannende nieuwe tijd. 87 00:06:34,024 --> 00:06:38,014 Mag ik even de zoetzure saus? Ja,lekker,eten. 88 00:06:38,019 --> 00:06:41,021 Ik heb honger! Dank je. Jij ook? Kom maar. 89 00:06:42,001 --> 00:06:44,011 Ga zitten,lekker wat rijst. 90 00:06:55,015 --> 00:06:57,017 Ik moet pissen! 91 00:06:57,022 --> 00:06:59,020 Ga maar beneden. 92 00:07:00,000 --> 00:07:03,003 We moeten pissen! Ja-haa... 93 00:07:06,001 --> 00:07:09,014 Is m'n brood al klaar? Goeiemorgen schat.Hoeveel? 94 00:07:09,019 --> 00:07:11,014 Vier. Vier. 95 00:07:11,019 --> 00:07:13,006 Hee,dag lieverdje. 96 00:07:13,011 --> 00:07:16,005 Tim! Heb je lekker geslapen? Ja. 97 00:07:16,010 --> 00:07:17,022 Veeg je mond af. 98 00:07:24,006 --> 00:07:26,010 Tim,wacht nou! Je brood! 99 00:07:32,015 --> 00:07:34,005 Zo.Dag schat. 100 00:07:41,016 --> 00:07:44,012 Dag Tim! 101 00:07:44,017 --> 00:07:46,004 Veel plezier! 102 00:07:50,001 --> 00:07:51,017 KLOKGELUI 103 00:08:11,008 --> 00:08:12,023 Hee,Tim! Hallo. 104 00:08:13,003 --> 00:08:16,008 Gijs-Jan komt zo.Gijs-Jan? 105 00:08:16,013 --> 00:08:20,010 Went het nieuwe huis al een beetje? Mwah. 106 00:08:20,015 --> 00:08:24,002 Het went,hoor. Ook als het niet went,went het toch. 107 00:08:24,007 --> 00:08:29,015 Gijs-Jan mist jullie wel.Hij zegt het niet,maar ik merk het aan hem. 108 00:08:30,022 --> 00:08:32,015 Hoi! Hoi. 109 00:08:32,020 --> 00:08:35,010 Och jongen, je hebt de baard in de keel. 110 00:08:35,015 --> 00:08:38,004 Hier,Gijs-Jan.Doe je jas dicht. 111 00:08:39,011 --> 00:08:42,005 Kus.Dag,lieverd. 112 00:08:42,010 --> 00:08:44,000 Die zit goed. 113 00:08:46,008 --> 00:08:47,024 Dag mam! Dag jongen! 114 00:08:53,024 --> 00:08:56,005 Weet je waar ik zin in heb? Nou? 115 00:08:56,010 --> 00:08:59,000 Bruggers! Er zijn allemaal nieuwe. 116 00:08:59,005 --> 00:09:00,020 Lachen,he? Ja.Lachen. 117 00:09:01,000 --> 00:09:02,012 Hee,losers! 118 00:09:06,001 --> 00:09:07,013 Losers! 119 00:09:12,007 --> 00:09:14,000 Pieper! 120 00:09:15,012 --> 00:09:17,022 GEROEZEMOES 121 00:09:18,016 --> 00:09:20,022 Goh,wat zijn ze klein dit jaar. 122 00:09:21,002 --> 00:09:22,014 Bruggers! 123 00:09:22,019 --> 00:09:24,006 Wat een brugpiepers. 124 00:09:27,008 --> 00:09:30,007 Oooh! Je broers roken. 125 00:09:30,012 --> 00:09:32,003 Dat is echt ZO slecht. 126 00:09:34,006 --> 00:09:36,012 Hee,dat is toch je broertje? 127 00:09:37,015 --> 00:09:40,009 Ik ken hem niet. Hee,broertje van Erik. 128 00:09:40,014 --> 00:09:43,004 MET BAARD: Hoi! Wat schattig! 129 00:09:45,004 --> 00:09:47,009 Had je wat,brugsmurf? 130 00:09:47,014 --> 00:09:51,000 Ik ben geen brugsmurf. Jij bent brugsmurf... 131 00:09:51,005 --> 00:09:53,013 zo lang ik zeg dat jij dat bent. 132 00:09:53,018 --> 00:09:58,001 Remco! Laat ze! Ik ken hem. 133 00:09:58,006 --> 00:10:00,024 Hij is al van drie scholen afgetrapt. 134 00:10:04,022 --> 00:10:08,006 Kalium en natrium zijn gevaarlijke stoffen. 135 00:10:08,011 --> 00:10:12,000 Daarom dragen we altijd een veiligheidsbril. 136 00:10:12,005 --> 00:10:18,016 Altijd.Een verbinding van kalium en chloorgas heet kaliumchloride. 137 00:10:18,021 --> 00:10:21,024 Dat schrijven we... Dat moet je tekenen. 138 00:10:22,004 --> 00:10:24,005 Het is een niet-rookverdrag. 139 00:10:24,010 --> 00:10:26,018 Een wat? Een niet-rookverdrag. 140 00:10:26,023 --> 00:10:29,010 Om te zorgen dat we niet ook zo worden. 141 00:10:29,015 --> 00:10:31,009 Als wie? Als je broers. 142 00:10:32,019 --> 00:10:35,023 Eerst is het roken,dan hasj, en dan drugs. 143 00:10:36,003 --> 00:10:40,011 Kaliumchloraat.Tim de Wit? Ja,meneer? 144 00:10:40,016 --> 00:10:43,011 Wil jij er de eerste dag al uitvliegen? 145 00:10:43,016 --> 00:10:47,004 Nee,meneer. Jij bent familie van...? Ja,meneer. 146 00:10:47,009 --> 00:10:50,019 Daar was ik al bang voor.Goed,oke. 147 00:10:50,024 --> 00:10:55,015 Dit soort processen van verbindingen met zuurstof noemen we...? 148 00:10:55,020 --> 00:10:57,011 Weet iemand dat? 149 00:10:58,009 --> 00:10:59,021 Nee? 150 00:11:00,001 --> 00:11:01,015 Oxidatie,ja precies. 151 00:11:01,020 --> 00:11:06,006 In het Nederlands noemen wij dat ook wel gewoon 'roestvorming'. 152 00:11:08,008 --> 00:11:09,020 Wat heb jij erop? 153 00:11:10,000 --> 00:11:11,012 Pindakaas. 154 00:11:15,008 --> 00:11:18,013 In Afrika zijn mensen die honger hebben,hoor. 155 00:11:18,018 --> 00:11:21,019 Ah,echt waar? 156 00:11:21,024 --> 00:11:23,019 Weet je wat? 157 00:11:23,024 --> 00:11:25,011 Ik breng het wel. 158 00:11:25,016 --> 00:11:28,005 Je moet hem terugpakken. Geef terug! 159 00:11:31,004 --> 00:11:32,020 Erik,doe niet zo flauw. 160 00:11:35,008 --> 00:11:36,020 Pak het,snel! 161 00:11:41,018 --> 00:11:43,005 Ah! 162 00:11:45,012 --> 00:11:49,006 Jongelui,wat is hier aan de hand? 163 00:11:49,011 --> 00:11:52,015 Ze hebben mijn brood afgepakt. Wie? 164 00:11:52,020 --> 00:11:54,007 Hij. 165 00:11:54,012 --> 00:11:56,024 Brood is niets om mee te gooien. 166 00:12:08,010 --> 00:12:10,011 DE BEL GAAT 167 00:12:13,007 --> 00:12:14,019 Boe! 168 00:12:18,009 --> 00:12:20,021 Die Gijs-Jan is nu al de mega-loser. 169 00:12:21,001 --> 00:12:25,000 'Meester,ze hebben mijn brood afgepakt!' 170 00:12:25,005 --> 00:12:27,017 Pas maar op,die Remco is bloedlink. 171 00:12:30,000 --> 00:12:31,012 Tim! 172 00:12:34,011 --> 00:12:35,023 Tim! 173 00:12:39,004 --> 00:12:40,016 Boe! 174 00:12:48,020 --> 00:12:50,013 Ti-im,wacht nou even! 175 00:13:00,008 --> 00:13:01,020 Tim! 176 00:13:08,001 --> 00:13:09,013 Ti-im! 177 00:13:13,021 --> 00:13:15,008 Tim! 178 00:13:20,021 --> 00:13:22,014 Tim! 179 00:13:31,012 --> 00:13:32,024 GELUID VAN BROMMER 180 00:13:47,024 --> 00:13:49,023 Hier. Nee,bedankt. 181 00:13:50,003 --> 00:13:51,015 Dan niet. 182 00:13:56,010 --> 00:13:59,015 Zo,dus jij bent het broertje van Jelle en Erik. 183 00:13:59,020 --> 00:14:01,005 Ja. 184 00:14:01,010 --> 00:14:03,022 Jullie wonen hier om de hoek,he? Ja. 185 00:14:04,002 --> 00:14:06,013 Ik woon daar. 186 00:14:06,018 --> 00:14:08,005 O. 187 00:14:09,005 --> 00:14:10,023 Wil jij iets voor me doen? 188 00:14:21,010 --> 00:14:24,002 Hee,lamlul! 189 00:14:24,007 --> 00:14:27,000 Had je wat? Wat? Nou al thuis! 190 00:14:28,015 --> 00:14:30,005 Dag meneer. 191 00:14:30,017 --> 00:14:31,017 MAN BOERT KEIHARD 192 00:14:31,022 --> 00:14:33,009 Kom maar. 193 00:14:58,014 --> 00:15:00,019 Je moet dit aan Stephanie geven. 194 00:15:00,024 --> 00:15:02,011 Die van Erik? 195 00:15:05,013 --> 00:15:07,008 Weet je waar ze woont? Nee. 196 00:15:09,021 --> 00:15:11,008 Ik wel. 197 00:15:19,008 --> 00:15:21,024 ZIJ KLOPT OP DE RUIT 198 00:15:22,004 --> 00:15:25,008 O,jee. 199 00:15:25,013 --> 00:15:27,006 Gijs-Jan,hoe was je dag? 200 00:15:29,013 --> 00:15:31,000 O,schatje! 201 00:15:31,005 --> 00:15:33,023 Ach jongen toch,wat is er nou? HIJ SNIKT 202 00:15:34,003 --> 00:15:35,015 Aaaah,he? 203 00:15:39,022 --> 00:15:41,014 Och,lieverd. 204 00:15:48,022 --> 00:15:50,009 BEL GAAT 205 00:15:55,001 --> 00:15:56,002 Hee. 206 00:15:56,007 --> 00:15:58,016 Hoi,ik heb iets voor je. 207 00:16:00,006 --> 00:16:01,018 O,wat leuk. 208 00:16:01,023 --> 00:16:07,000 Hij is niet van mij,hoor. Wat schattig.Is het van Erik? 209 00:16:07,005 --> 00:16:09,001 Eh...nee. 210 00:16:09,006 --> 00:16:11,009 Van Remco. 211 00:16:11,014 --> 00:16:13,009 Nou,die hoef ik niet,hoor. 212 00:16:13,014 --> 00:16:17,000 Zeg maar tegen Remco dat ik hem niet wil,echt niet. 213 00:16:28,019 --> 00:16:31,019 POLITIE-SIRENE IN DE VERTE 214 00:16:31,024 --> 00:16:34,002 Hee,Tim,hoe was het op school? 215 00:16:34,007 --> 00:16:35,019 Gewoon. 216 00:16:39,003 --> 00:16:40,015 Hee,schat. 217 00:16:40,020 --> 00:16:42,007 Hoe was het op school? 218 00:16:42,012 --> 00:16:43,024 Gewoon. 219 00:16:51,003 --> 00:16:54,014 Waar laat ik het allemaal? 220 00:16:54,019 --> 00:16:56,010 Al die stukken. 221 00:16:56,015 --> 00:16:59,001 BUITEN KLINKT BROMMER 222 00:16:59,006 --> 00:17:00,018 Wie is dat toch? 223 00:17:04,010 --> 00:17:08,009 HIJ GEEFT DE BROMMER STEEDS GAS 224 00:17:21,005 --> 00:17:25,009 DE BROMMER KNETTERT 225 00:17:26,003 --> 00:17:27,015 En? 226 00:17:27,020 --> 00:17:30,008 Ze...was er blij mee. 227 00:17:30,013 --> 00:17:32,000 Ja? 228 00:17:35,006 --> 00:17:37,009 Ze zei dat ze het schattig vond. 229 00:17:37,014 --> 00:17:39,001 Wat zei ze nog meer? 230 00:17:39,006 --> 00:17:42,000 Ehm... Hee,moet je nou kijken. 231 00:17:42,005 --> 00:17:48,010 Wij,Tim de Wit en Gijs-Jan van Holen,beloven hierbij plechtig... 232 00:17:48,015 --> 00:17:50,020 dat wij nooit zullen gaan roken. 233 00:17:51,000 --> 00:17:54,023 Roken is smerig en rokers al helemaal. 234 00:17:56,014 --> 00:17:59,001 Dat is van Gijs-Jan! 235 00:17:59,006 --> 00:18:01,006 REMCO BOERT LUID 236 00:18:01,011 --> 00:18:02,023 Die is er geweest. 237 00:18:14,019 --> 00:18:19,000 Wil je rijst? Lekkel.Alweel chinees. 238 00:18:19,005 --> 00:18:24,015 Sambal bij? Niks mis met restjes. BEL GAAT Wat is dat nou weer? 239 00:18:26,022 --> 00:18:28,014 Hallo! 240 00:18:28,019 --> 00:18:31,011 Ik vind het echt heel gemeen van jullie! Wat is er? 241 00:18:31,016 --> 00:18:32,024 Zeg het maar,Gijs-Jan. 242 00:18:33,004 --> 00:18:36,016 Die jongens treiteren Gijs-Jan, Tim ook,met die vriend van ze. 243 00:18:36,021 --> 00:18:41,010 Echt niet. Jawel! Gijs-Jan is er helemaal kapot van. 244 00:18:41,015 --> 00:18:44,001 Hij wil niet meer naar school, hij is er ziek van. 245 00:18:44,006 --> 00:18:46,003 Ik hoop dat dit niet waar is! 246 00:18:51,009 --> 00:18:52,021 Tim! 247 00:18:55,001 --> 00:18:57,004 Jullie moeten je doodschamen! 248 00:19:03,016 --> 00:19:08,000 Als ze je nou weer pesten,moet je meteen naar meneer Horst gaan. 249 00:19:08,005 --> 00:19:11,023 Kinderen die het nodig vinden om anderen te pesten... 250 00:19:12,003 --> 00:19:14,008 zijn gewoon heel erg zielig. He? 251 00:19:14,013 --> 00:19:17,000 Nou,kop op,dag lieverd. 252 00:19:17,005 --> 00:19:18,017 Mam kus. 253 00:19:18,022 --> 00:19:20,009 Dag mam. Dag lieverd. 254 00:19:25,007 --> 00:19:29,011 Hee,Gijs-Jan,sigaretje? Nee,dank je. 255 00:19:29,016 --> 00:19:31,018 Ah,kom op. 256 00:19:31,023 --> 00:19:34,024 Niet doen,Gijs-Jan! 257 00:19:35,004 --> 00:19:37,005 Nog eentje? Hoeft niet. 258 00:19:37,010 --> 00:19:38,022 Jawel,dat is lekker. 259 00:19:42,022 --> 00:19:44,009 Hou op! 260 00:19:44,014 --> 00:19:46,001 Moet jij soms ook? 261 00:19:46,006 --> 00:19:47,018 Smurf! 262 00:19:47,023 --> 00:19:50,005 Hier,ze hoeft je kettinkje niet! 263 00:19:50,010 --> 00:19:53,021 Ze vindt je een lul,je bent ook een lul! Ze wil Erik! 264 00:20:04,006 --> 00:20:06,022 Hee,kappen! 265 00:20:10,009 --> 00:20:11,021 Kom op,Erik! 266 00:20:12,001 --> 00:20:13,013 GEJOEL 267 00:20:23,024 --> 00:20:25,013 Wat is hier aan de hand? 268 00:20:31,006 --> 00:20:34,010 Als ik het niet dacht. 269 00:20:34,015 --> 00:20:35,021 Meekomen,jullie. 270 00:20:36,001 --> 00:20:37,013 GEJOEL EN APPLAUS 271 00:20:48,009 --> 00:20:49,021 Hier. 272 00:20:51,022 --> 00:20:53,015 Voorzichtig inhaleren. 273 00:20:53,020 --> 00:20:55,007 Uche-uche! 274 00:20:59,009 --> 00:21:02,002 Ik denk toch dat ik ga stoppen met roken. 275 00:21:02,007 --> 00:21:04,012 Haha,je gaat stoppen met roken. 276 00:21:04,017 --> 00:21:06,004 Haha. 277 00:21:11,002 --> 00:21:12,014 Tim,help even. 278 00:21:17,008 --> 00:21:19,014 TELEFOON GAAT 279 00:21:24,011 --> 00:21:25,023 Ja. 280 00:21:27,007 --> 00:21:28,019 Ja. 281 00:21:30,019 --> 00:21:38,009 BROMMER MAAKT VEEL LAWAAI 282 00:21:38,014 --> 00:21:40,001 Hou op! 18369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.