All language subtitles for Day.Watch.2006.UNRATED.DUBBED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,322 --> 00:00:32,938 Why does the wind blow? 2 00:00:33,116 --> 00:00:36,734 It wipes the tracks where we have passed... 3 00:00:36,912 --> 00:00:41,531 So that no one can tell whether we still exist. 4 00:00:48,340 --> 00:00:52,003 Long ago, when warriors of light and darkness... 5 00:00:52,302 --> 00:00:54,918 Clashed on the bridge of justice... 6 00:00:55,597 --> 00:00:58,304 And blood was spilt... 7 00:00:58,892 --> 00:01:03,056 The great geser's heart could not bear it 8 00:01:03,939 --> 00:01:06,396 and he stopped the battle. 9 00:01:06,942 --> 00:01:11,527 But in due time, when the night is longer than the day... 10 00:01:11,697 --> 00:01:15,281 A hew great one will come. 11 00:01:15,450 --> 00:01:20,990 The world will be plunged into darkness and nothing can save it... 12 00:01:21,164 --> 00:01:25,248 Except the chalk of fate... 13 00:01:25,419 --> 00:01:29,913 Which is kept in an impenetrable fortress. 14 00:01:30,090 --> 00:01:34,379 And all who come for it and pass through the gates... 15 00:01:34,553 --> 00:01:36,919 Perish in its endless maze. 16 00:01:37,431 --> 00:01:40,138 So had it always been... 17 00:01:40,517 --> 00:01:43,179 Until tamerlane came. 18 00:01:45,772 --> 00:01:49,640 Northern Iran tamerlane's army 19 00:04:10,208 --> 00:04:11,539 Mercy! 20 00:04:12,294 --> 00:04:15,661 Mercy! Have mercy! 21 00:04:16,256 --> 00:04:18,963 Please! I have done you no wrong. 22 00:04:19,760 --> 00:04:21,296 Don't kill me! 23 00:04:21,511 --> 00:04:23,877 The temple holds the chalk. It's in there. 24 00:04:40,155 --> 00:04:45,070 Long and hard have you fought to be here, tamerlane. 25 00:04:45,243 --> 00:04:48,781 I will control the fate of the world. 26 00:04:51,583 --> 00:04:55,041 You can't even control your own fate. 27 00:05:05,680 --> 00:05:08,262 - What should I write? - What is it you want? 28 00:05:08,433 --> 00:05:12,551 - To live! - Then write that 29 00:05:23,865 --> 00:05:25,901 The temple holds the chalk. 30 00:05:32,999 --> 00:05:36,241 You said that before. 31 00:05:37,838 --> 00:05:40,124 Don't kill me. Don't... 32 00:05:54,062 --> 00:05:57,020 "From that time on, tamerlane made no more mistakes 33 00:05:57,190 --> 00:05:58,726 that he could not correct.” 34 00:06:00,902 --> 00:06:02,608 You knew that? 35 00:06:02,779 --> 00:06:06,363 Trainee nazarova, just do me a favor and put the book away. 36 00:06:06,533 --> 00:06:07,568 Tamerlane 37 00:06:08,702 --> 00:06:13,492 could it be the chalk exists? Anything you want to change? 38 00:06:13,665 --> 00:06:15,496 Would you move the knee away? 39 00:06:16,293 --> 00:06:18,955 Why do you always talk to me like I did something wrong? 40 00:06:19,129 --> 00:06:21,586 That's enough. Just move your knee. 41 00:06:39,190 --> 00:06:40,851 I'm starving. 42 00:06:41,026 --> 00:06:43,142 Well, then... 43 00:06:43,445 --> 00:06:45,356 Can I take you out to dinner? 44 00:06:45,530 --> 00:06:47,646 Yeah? Like where? 45 00:06:47,824 --> 00:06:50,531 - Here, Chinese. - Chinese? 46 00:06:51,912 --> 00:06:54,574 Sounds good. Tomorrow at 6. No, 7. 47 00:06:54,748 --> 00:06:56,909 Yes”? Yeah. 48 00:06:57,334 --> 00:06:59,199 All right, we will then. 49 00:06:59,377 --> 00:07:02,289 - If nothing happens. - That goes without saying. 50 00:07:02,505 --> 00:07:05,588 Is anyone out there near the expo center? 51 00:07:05,759 --> 00:07:07,966 Gorodetsky. I'm about five minutes away. 52 00:07:08,136 --> 00:07:10,923 Report of a human being attacked. 53 00:07:11,431 --> 00:07:14,468 Another old woman. Same pattern as before. 54 00:07:14,643 --> 00:07:18,431 Stabbed with a large needle. Attacked from behind. 55 00:07:18,813 --> 00:07:23,022 The needle was placed so it entered under the victim's shoulder. 56 00:07:24,736 --> 00:07:26,226 What's happening? 57 00:07:30,617 --> 00:07:33,780 The attacker is sucking the victim's energy. 58 00:07:37,123 --> 00:07:40,661 No ID on this one. Be careful. He's very dangerous. 59 00:07:40,835 --> 00:07:43,918 Sorry. Can't go there, I'm with a trainee. 60 00:07:48,927 --> 00:07:51,088 Read you. 1485, on our way. 61 00:07:51,554 --> 00:07:53,795 Thanks, Anton. I knew you wouldn't let me down. 62 00:07:53,974 --> 00:07:56,511 Someone really needs to deal with those dark ones. 63 00:08:00,605 --> 00:08:04,097 Do not go into the gloom without me. 64 00:08:04,275 --> 00:08:06,687 Move slowly in there and breathe deeply. 65 00:08:06,903 --> 00:08:08,814 And the second level is out of bounds. 66 00:08:08,989 --> 00:08:11,526 What's in there? Don't know. Never been there 67 00:08:11,700 --> 00:08:13,565 they say mosquitoes. 68 00:08:13,785 --> 00:08:17,118 - Even mosquitoes don't live there. - Boris Ivanovich said they did. 69 00:08:17,288 --> 00:08:19,825 Well, of course, if he said so. 70 00:08:23,003 --> 00:08:25,460 Only use the flashlight for lighting, okay? 71 00:08:25,672 --> 00:08:27,378 What's it do? Don't touch this. 72 00:08:42,647 --> 00:08:44,353 Right there! 73 00:08:45,442 --> 00:08:46,807 Sveta. 74 00:08:46,985 --> 00:08:48,350 Svetal 75 00:08:50,447 --> 00:08:51,983 svetal 76 00:08:52,157 --> 00:08:54,739 what the hell do you think you're doing? 77 00:08:55,201 --> 00:08:57,032 Svetal 78 00:08:57,203 --> 00:09:00,445 - who said you could get out of the truck? - Stop yelling at me. 79 00:09:00,623 --> 00:09:02,579 He hurt me. 80 00:09:03,084 --> 00:09:04,915 My shoulder hurts me. 81 00:09:05,086 --> 00:09:09,250 He stuck me under the shoulder and then 82 00:09:10,300 --> 00:09:11,710 then I fell over and... 83 00:09:12,135 --> 00:09:15,423 Stop, you bastard! 84 00:09:15,597 --> 00:09:17,178 - Hold it! Freeze! - Sveta! 85 00:09:17,974 --> 00:09:19,009 - Sveta! - Stop! 86 00:09:19,184 --> 00:09:22,972 Easy, grandma. Just hold on one second. Okay? Easy. Hold on. 87 00:09:23,396 --> 00:09:26,809 - They all got away. - Come on, out of the way! 88 00:09:27,025 --> 00:09:28,515 Come back! 89 00:09:29,110 --> 00:09:30,350 Move it, make way! 90 00:09:31,654 --> 00:09:32,734 Svetal 91 00:09:36,868 --> 00:09:38,028 stop! 92 00:09:51,800 --> 00:09:54,382 Freeze! Don't move! 93 00:09:55,053 --> 00:09:56,259 Hey! 94 00:10:44,978 --> 00:10:47,264 Don't! 95 00:10:47,522 --> 00:10:48,887 Stop! 96 00:10:49,190 --> 00:10:51,021 No! 97 00:11:04,455 --> 00:11:07,197 Come back! 98 00:11:10,587 --> 00:11:12,919 Come back! 99 00:11:17,051 --> 00:11:19,417 Behind you! 100 00:11:19,637 --> 00:11:21,468 Hurry! 101 00:11:21,890 --> 00:11:24,097 Hurry now! 102 00:11:29,189 --> 00:11:30,850 Behind you! 103 00:11:31,065 --> 00:11:32,805 Behind... 104 00:11:42,202 --> 00:11:44,067 Hold it! 105 00:11:44,287 --> 00:11:45,572 Hey! 106 00:11:46,748 --> 00:11:47,783 Stop! 107 00:11:48,917 --> 00:11:50,498 Don't shoot! 108 00:12:06,601 --> 00:12:08,307 Oh, god. 109 00:12:08,478 --> 00:12:11,686 - What's with this insubordination, huh? - Why did you stop me? 110 00:12:11,856 --> 00:12:13,721 I almost had him. 111 00:12:14,943 --> 00:12:17,104 I'll deal with him, understand? 112 00:12:17,445 --> 00:12:19,982 How do you know that one? 113 00:12:21,282 --> 00:12:24,194 - I just do. - But he's a dark one. 114 00:12:24,452 --> 00:12:26,443 Dark, light, who cares? 115 00:12:27,997 --> 00:12:30,579 How did this happen to you? 116 00:12:33,544 --> 00:12:35,660 Just a lot of nice people in the world. 117 00:12:37,757 --> 00:12:40,294 As long as this ring is on you, you will do as I say. 118 00:12:41,552 --> 00:12:44,419 It hurts. “And is that bad? 119 00:12:47,892 --> 00:12:49,803 Till death do us part. 120 00:12:53,606 --> 00:12:56,063 Sign here, please. “What is this? 121 00:12:57,068 --> 00:12:59,434 A contract. Another one? 122 00:12:59,612 --> 00:13:03,446 Well, obviously, you haven't been able to sign one yet. 123 00:13:03,825 --> 00:13:06,908 - Excuse me? - It's for the hall. 124 00:13:08,121 --> 00:13:10,703 - And the cost? - A thousand, per hour. 125 00:13:12,542 --> 00:13:13,577 For this? 126 00:13:15,003 --> 00:13:17,119 You must have no shame at all. 127 00:13:17,297 --> 00:13:20,130 - These are the times we live in. - Not for long. 128 00:13:26,222 --> 00:13:27,712 /zavulon. 129 00:13:28,766 --> 00:13:30,597 Yegor? 130 00:13:34,939 --> 00:13:36,019 What happened to you? 131 00:13:36,190 --> 00:13:40,058 You said to me that only great ones can go into the second level of gloom. 132 00:13:41,988 --> 00:13:45,731 Give me your weapon! Give it to me! 133 00:13:46,617 --> 00:13:50,405 A few minutes ago, near the expo subway, a murder was prevented. 134 00:13:50,580 --> 00:13:53,743 A dark one attacked a human in full public view. 135 00:13:53,916 --> 00:13:56,453 - Did you make an arrest? - No, we didn't. 136 00:13:56,627 --> 00:13:59,369 No case, no trial. “We've recovered some evidence. 137 00:13:59,547 --> 00:14:01,412 What kind? 138 00:14:02,884 --> 00:14:04,920 Now you've done it. 139 00:14:05,386 --> 00:14:08,674 - Who the hell was she? - Rogova, do you not tell your students... 140 00:14:08,848 --> 00:14:11,464 That committing murder happens to be a crime now? 141 00:14:11,642 --> 00:14:14,054 No, no. No way! 142 00:14:16,898 --> 00:14:18,934 Where's your hat? 143 00:14:22,111 --> 00:14:24,818 This is it”? The best evidence you've got? 144 00:14:24,989 --> 00:14:26,525 Yeah. 145 00:14:27,325 --> 00:14:28,690 What'd he look like? 146 00:14:28,868 --> 00:14:31,530 Don't remember. No. You don't remember? 147 00:14:31,746 --> 00:14:35,534 Okay, let's give it to the lab and let them worry. 148 00:14:35,708 --> 00:14:38,290 Anton, let me have your car keys, will you? 149 00:14:38,461 --> 00:14:41,203 Forty-nine years since I rode the subway. 150 00:14:41,964 --> 00:14:44,797 - Yeah, happy to give them to you. - I got all day. 151 00:14:45,968 --> 00:14:47,253 Here 152 00:14:48,930 --> 00:14:52,639 and how are you doing, sveta? You feeling okay? 153 00:14:54,727 --> 00:14:56,592 You need to get something to eat. 154 00:14:56,771 --> 00:14:58,477 I et's find a restaurant. 155 00:14:58,648 --> 00:15:01,435 Why didn't you tell semyon you knew the kid? 156 00:15:02,610 --> 00:15:05,147 So now what do we do? 157 00:15:20,169 --> 00:15:21,409 Where are you going? 158 00:15:23,798 --> 00:15:27,290 If this damn hat's a problem, why don't we just steal it, huh? 159 00:15:28,302 --> 00:15:30,884 Oh, what's that”? Hobo steaks again? 160 00:15:31,055 --> 00:15:32,966 Of course not. Willing donors. 161 00:15:33,224 --> 00:15:35,055 I have a small request. 162 00:15:35,226 --> 00:15:39,014 My son, he just got his first blood license in the mail. 163 00:15:39,188 --> 00:15:40,894 - Congratulations. - He doesn't drink. 164 00:15:41,065 --> 00:15:43,477 By now they've already closed the night watch lab. 165 00:15:43,651 --> 00:15:45,437 Where do they store the evidence? 166 00:15:45,653 --> 00:15:47,268 In the archive. 167 00:15:47,447 --> 00:15:49,563 You can have until the morning. 168 00:15:49,907 --> 00:15:52,319 - How do you want me to get there? - Quickly. 169 00:15:52,493 --> 00:15:55,326 Kostya was out, so I signed for it. 170 00:15:55,496 --> 00:15:59,409 But I didn't know. Is there a way we can take care of this problem? 171 00:15:59,584 --> 00:16:02,200 - Your son is not a natural other? - But... 172 00:16:02,378 --> 00:16:03,743 No, he bit the kid himself. 173 00:16:03,921 --> 00:16:06,583 Because he had pneumonia! In both lungs! 174 00:16:06,757 --> 00:16:09,214 Guess mom had pneumonia too. 175 00:16:09,385 --> 00:16:10,545 You bitch! 176 00:16:16,642 --> 00:16:17,927 I'm sorry. 177 00:16:18,352 --> 00:16:20,013 It happens. 178 00:16:20,813 --> 00:16:23,805 He needs to wait a bit. You can do that. 179 00:16:24,525 --> 00:16:27,392 Yeah? I'll do anything. 180 00:16:28,529 --> 00:16:30,110 Anything you need. 181 00:16:32,033 --> 00:16:33,864 Anything? 182 00:16:34,035 --> 00:16:36,868 That would be illegal. 183 00:16:41,000 --> 00:16:42,740 You get that? 184 00:16:42,919 --> 00:16:47,629 Get what”? The night watch archive. How am I getting the hat? 185 00:16:48,007 --> 00:16:50,168 How?” how? 186 00:16:51,344 --> 00:16:53,380 Well, let's try asking the dad. 187 00:16:53,554 --> 00:16:57,217 All right, food folks! We need something for a growing boy. 188 00:16:57,391 --> 00:16:59,507 All right. On the double! Hustle it up now! 189 00:17:02,021 --> 00:17:04,387 Here. Bottoms up. 190 00:17:04,565 --> 00:17:06,351 Drink it. 191 00:17:10,613 --> 00:17:12,103 - Yeah? - Mr. gorodetsky. 192 00:17:12,281 --> 00:17:15,773 I'm yegor's teacher, galina rogova. Your son lost his hat, and I... 193 00:17:15,952 --> 00:17:18,159 Sorry, wrong number. 194 00:17:20,039 --> 00:17:23,122 You see hats like that all over Moscow. 195 00:17:24,168 --> 00:17:27,581 Well done. You'll go far. 196 00:17:27,755 --> 00:17:30,337 - Diving into the second-level gloom. - That's not much. 197 00:17:30,508 --> 00:17:33,841 I couldn't push in there. Barely got my hand in. 198 00:17:34,011 --> 00:17:36,423 Can we get a menu so we can get some food? 199 00:17:36,597 --> 00:17:39,464 You ordered already. 200 00:17:39,642 --> 00:17:42,258 Don't remember. 201 00:17:42,436 --> 00:17:43,767 (Ood. 202 00:17:50,403 --> 00:17:54,021 Why are you so dirty? 203 00:17:57,451 --> 00:17:58,941 You're worse than me. 204 00:18:07,211 --> 00:18:09,122 It's Boris Ivanovich. 205 00:18:12,967 --> 00:18:16,300 Well, Boris Ivanovich! 206 00:18:17,972 --> 00:18:19,462 So, what are you doing? 207 00:18:19,640 --> 00:18:23,428 We are just sitting here waiting for our dumplings. 208 00:18:23,603 --> 00:18:25,810 Don't you have a lecture? 209 00:18:25,980 --> 00:18:29,313 Do I? I forgot. 210 00:18:30,401 --> 00:18:31,732 Not tonight, then. 211 00:18:31,902 --> 00:18:34,439 Tomorrow. Seven o'clock. 212 00:18:41,746 --> 00:18:46,581 You understand that engaging in informal relations with trainees is forbidden. 213 00:18:46,751 --> 00:18:49,709 - Well, it's a little late for that, isn't it? - Here you go. 214 00:18:49,879 --> 00:18:51,335 Thank you. 215 00:18:53,758 --> 00:18:55,794 I haven't seen you for a while. 216 00:18:55,968 --> 00:18:57,629 Everything going well for you? 217 00:18:57,803 --> 00:19:00,260 It all goes just as it should. 218 00:19:00,431 --> 00:19:03,264 See you later, zoar. 219 00:19:06,020 --> 00:19:07,726 Anton. 220 00:19:08,564 --> 00:19:10,429 She'll soon be a great one. 221 00:19:10,608 --> 00:19:13,816 There is no room for two great ones in this city. 222 00:19:13,986 --> 00:19:16,227 You're talking about me? 223 00:19:16,405 --> 00:19:19,397 No, Anton. I mean your son. 224 00:19:19,575 --> 00:19:22,032 If yegor and sveta cross paths... 225 00:19:22,203 --> 00:19:25,787 The world will be lost to darkness. 226 00:19:29,085 --> 00:19:34,045 Look at you. You are a light one drinking dark beer. 227 00:19:36,550 --> 00:19:38,040 Real nice talk, you know? 228 00:19:45,226 --> 00:19:51,267 Go ahead. Eat, yegor, eat. Tomorrow's going to be a big day. 229 00:19:51,440 --> 00:19:53,351 You're going to need your strength. 230 00:19:53,526 --> 00:19:55,437 What's going on tomorrow? 231 00:19:55,611 --> 00:19:57,442 We'll be seeing a lot of guests. 232 00:19:57,780 --> 00:20:01,864 Granny darya is being released, so she'll be there with mashenka. 233 00:20:02,034 --> 00:20:03,865 There will be presents. 234 00:20:11,627 --> 00:20:14,835 - It's early for this. - I won't go. 235 00:20:17,299 --> 00:20:19,585 We won't force you. 236 00:20:19,969 --> 00:20:22,335 Don't want that to happen. 237 00:20:23,222 --> 00:20:25,838 "On his deathbed, tamerlane told his servants. 238 00:20:26,016 --> 00:20:30,134 To bury him with his fist clenched. His order was carried out." 239 00:20:40,156 --> 00:20:42,818 I need these dumplings to take away, zoar. 240 00:20:42,992 --> 00:20:45,404 I'm going home. 241 00:20:45,578 --> 00:20:47,990 - These are manti. - Yeah, whatever. 242 00:20:50,499 --> 00:20:53,366 The lives of remarkable people. 243 00:20:54,587 --> 00:20:57,920 A remarkable life I've got, boy. 244 00:20:58,090 --> 00:21:02,629 A son who is dark and unhappy and a girlfriend with more talent than me. 245 00:21:02,845 --> 00:21:04,801 Tamerlane had trouble with his son. 246 00:21:04,972 --> 00:21:07,964 In those days, just how bad could his problems have been? 247 00:21:08,184 --> 00:21:10,641 He was killed. 248 00:21:10,811 --> 00:21:12,893 You shouldn't drink anymore, Anton... 249 00:21:13,063 --> 00:21:16,772 Or you'll really run into trouble. 250 00:21:17,526 --> 00:21:20,142 You have a heart of gold, zoar. 251 00:21:20,362 --> 00:21:22,068 What do I owe you? “A hundred. 252 00:21:22,406 --> 00:21:24,067 Here 253 00:21:34,376 --> 00:21:36,332 You were warned. 254 00:21:48,265 --> 00:21:54,727 "The location of tamerlane's burial site long remained a mystery. 255 00:21:54,897 --> 00:21:57,183 In 1941, under professor gerasimov... 256 00:21:57,358 --> 00:22:01,351 An expedition was organized and went to samarkand. 257 00:22:01,529 --> 00:22:03,235 But the war interfered. 258 00:22:03,405 --> 00:22:07,944 And all the records of the expedition were scattered. 259 00:22:08,118 --> 00:22:12,236 In various archives and research centers dedicated to central Asia" 260 00:22:12,498 --> 00:22:17,037 "your house is connected." What is this nonsense? 261 00:22:25,719 --> 00:22:29,803 Listen, gorodetsky. It seems your boy's in trouble. 262 00:22:30,641 --> 00:22:35,180 - They'll disintegrate him. - I told you, wrong number. 263 00:22:36,146 --> 00:22:39,513 What a sad excuse for a father. 264 00:22:40,484 --> 00:22:45,569 It's yegor's birthday tomorrow. Did you remember that, huh? 265 00:22:45,781 --> 00:22:47,646 - Get a present. - Oh, a present? 266 00:22:48,701 --> 00:22:51,488 A hat. “A hand warmer? 267 00:22:52,538 --> 00:22:53,823 I ike this one. 268 00:22:56,000 --> 00:22:59,618 You know how many there are in Moscow like this? 269 00:22:59,879 --> 00:23:02,996 I absolutely can't help you. 270 00:23:03,173 --> 00:23:05,380 Can't or won't? Yeah 271 00:23:05,593 --> 00:23:09,085 - I'll write to the inquisition. - Oh, please. Write who you like. 272 00:23:12,391 --> 00:23:15,178 Drop dead, will you? 273 00:23:24,028 --> 00:23:27,733 Today we face an extremely strong rival. The entire nation. 274 00:23:27,907 --> 00:23:29,443 Is watching this match. 275 00:23:29,658 --> 00:23:32,570 Dangerous. There's the strike! 276 00:23:32,786 --> 00:23:35,448 And ovchinnikov makes an amazing save! 277 00:23:36,332 --> 00:23:39,699 Our team makes an immediate counter offense. Long pass. 278 00:23:39,919 --> 00:23:41,204 And it... 279 00:23:42,504 --> 00:23:46,497 Hey! Hey, come on! Hey! 280 00:23:46,800 --> 00:23:49,837 The kick is good. Goal! 281 00:24:12,826 --> 00:24:13,941 Two timeouts. 282 00:24:14,703 --> 00:24:16,659 That's fifteen minutes. Then they take... 283 00:24:16,914 --> 00:24:17,914 Archive 284 00:24:18,207 --> 00:24:19,617 the penalty kicks. 285 00:24:20,960 --> 00:24:22,325 So we've changed the score. 286 00:24:22,503 --> 00:24:26,917 The balance has shifted, and the difference is a dramatic one. 287 00:24:42,982 --> 00:24:46,065 - Yes! Strike! - Goal! Yes! 288 00:24:52,783 --> 00:24:54,068 This is the turning point. 289 00:24:54,368 --> 00:24:57,451 The main thing now is not to go back to defense, but attack... 290 00:24:57,621 --> 00:25:00,533 And attack with great care. 291 00:25:24,898 --> 00:25:26,980 (5oall 292 00:25:33,323 --> 00:25:34,688 Central Asia special vault 293 00:25:48,297 --> 00:25:49,332 Chalk of fate 294 00:26:03,020 --> 00:26:06,729 "Request permission for a samarkand expedition to open the tomb in the... 295 00:26:06,899 --> 00:26:11,814 Gur-emir mausoleum, where according fo our research tamerlane is buried. 296 00:26:11,987 --> 00:26:14,899 With the chalk of fate in his right hand. 297 00:26:15,074 --> 00:26:19,613 Geser. June 19, 1941. Denied." 298 00:26:19,953 --> 00:26:22,410 Once again our team attacks. The strike! 299 00:26:22,581 --> 00:26:26,995 It's in! It's in! It's a 4-2 victory, but the price it cost... 300 00:26:27,169 --> 00:26:30,377 Was the nerves of not only the players but you and me as well. 301 00:26:32,633 --> 00:26:34,123 See you later. Take care. 302 00:26:54,863 --> 00:26:56,319 Oh, you're good. 303 00:27:07,584 --> 00:27:10,872 He gave me such a look. It scared the hell out of me. 304 00:27:11,046 --> 00:27:13,662 You mean no one's covering you? I'm alone. 305 00:27:13,882 --> 00:27:15,964 - Want me to come over? - I'll be all right. 306 00:27:16,135 --> 00:27:18,501 You be careful, okay? 307 00:27:18,720 --> 00:27:21,257 Hello? Galya? What is it? 308 00:27:21,431 --> 00:27:24,923 Sorry. I'm just so exhausted. 309 00:27:25,102 --> 00:27:28,139 Call me later? You call me. 310 00:27:28,313 --> 00:27:31,680 Yeah. I need to get home. 311 00:27:35,237 --> 00:27:37,523 (Galina! 312 00:27:37,698 --> 00:27:39,689 Who's there? 313 00:27:41,034 --> 00:27:44,572 Enough with the jokes. Who is this? 314 00:27:45,497 --> 00:27:47,829 A judge. Yes? 315 00:27:48,876 --> 00:27:51,868 And who would be on trial? You are. 316 00:29:02,908 --> 00:29:06,492 This is 741. Forensic team is on the scene. 317 00:29:06,662 --> 00:29:09,779 Paramedics are gone. They left a report. 318 00:29:10,040 --> 00:29:15,125 Galya! Galya! Galyal! Let me through! She's my daughter! 319 00:29:15,295 --> 00:29:20,710 I'm sorry, but this area is closed. The team is working. 320 00:29:48,704 --> 00:29:52,117 There are no wounds in evidence. Why would you think it's a homicide? 321 00:29:52,291 --> 00:29:53,827 We know who killed the woman. 322 00:29:59,506 --> 00:30:03,294 Don't you dare hang up on me! Do you understand? 323 00:30:03,510 --> 00:30:06,468 - Quit arguing. Go get me zavulon! - He's ynavailable. 324 00:30:06,638 --> 00:30:08,970 - Did you tell him it was me? - I did. 325 00:30:09,683 --> 00:30:14,427 - Who's with him? - He can't be disturbed. 326 00:31:13,914 --> 00:31:16,701 You can't go in there! No! 327 00:31:25,175 --> 00:31:27,917 I did what you asked. You said you would help. 328 00:31:28,095 --> 00:31:31,428 Go in to work. I'll tell you what to do next tonight. 329 00:31:35,060 --> 00:31:38,769 - Hello. - Don't you worry about a thing. 330 00:31:44,861 --> 00:31:50,072 Ever heard of knocking? You might try it. 331 00:31:59,543 --> 00:32:00,953 Oh, well, look who's here. 332 00:32:01,128 --> 00:32:04,416 For some reason, I can't get ahold of your friend, what's her name. 333 00:32:04,589 --> 00:32:06,125 Rogova is dead. 334 00:32:13,098 --> 00:32:14,213 Bastard! 335 00:32:17,519 --> 00:32:19,931 You know who did it? 336 00:32:23,316 --> 00:32:25,728 The man's gone totally insane. 337 00:32:25,944 --> 00:32:29,937 - Galina met with gorodetsky. - Evidence is what we need to prove it. 338 00:32:30,157 --> 00:32:32,523 You think... 7 - now get some! 339 00:32:33,535 --> 00:32:35,867 - All right, I... - Go now! 340 00:32:41,793 --> 00:32:44,159 Can I take the wheels? 341 00:32:48,717 --> 00:32:51,083 Gorsvet - light and power company 342 00:32:56,475 --> 00:32:58,386 Chalk of fate 343 00:32:58,602 --> 00:33:01,685 samarkand tamerlane's tomb 344 00:33:04,399 --> 00:33:06,390 samarkand select 345 00:33:06,568 --> 00:33:08,934 user name: Anton 346 00:33:11,740 --> 00:33:12,775 enter 347 00:33:12,949 --> 00:33:13,984 order complete 348 00:33:16,244 --> 00:33:17,524 you've got new mail from zavulon 349 00:33:22,459 --> 00:33:25,792 "thanks. You have helped your son and the rest of us. 350 00:33:25,962 --> 00:33:30,547 Destroy the evidence right away. And don't forget, it's yegor's birthday." 351 00:33:34,179 --> 00:33:35,214 System error 352 00:33:49,778 --> 00:33:51,359 Ready? 353 00:34:02,040 --> 00:34:05,749 Enough. What's the deal, have a bad night? 354 00:34:05,919 --> 00:34:07,409 Are my eyes red? 355 00:34:07,587 --> 00:34:10,329 Come on, we are going to see geser. Why? 356 00:34:10,507 --> 00:34:11,542 Come on, come on. 357 00:34:11,716 --> 00:34:14,048 There is an influx of dark ones in the city. 358 00:34:14,219 --> 00:34:18,838 Checking by districts, we're done in dimitrovka, yaroslavka and fil. 359 00:34:19,015 --> 00:34:23,554 But, bibirevo, we haven't... We haven't gotten... 360 00:34:23,728 --> 00:34:28,722 - Start. - A start yet. No start yet. 361 00:34:28,900 --> 00:34:31,141 We simply don't have enough men to cover it. 362 00:34:31,319 --> 00:34:32,729 How's it going? 363 00:34:33,321 --> 00:34:38,361 There are just too many of these dark ones gathering. 364 00:34:38,702 --> 00:34:42,661 They are getting ready for something big. 365 00:34:43,248 --> 00:34:46,866 Ilya, do you remember galina rogova? 366 00:34:47,586 --> 00:34:49,668 - Rogova? - Yes, rogova. 367 00:34:50,255 --> 00:34:53,668 My opinion is she's dangerous. 368 00:34:53,842 --> 00:34:57,960 - She could shatter the truce. - No, not anymore. 369 00:34:58,138 --> 00:35:00,595 This morning galina rogova was found dead. 370 00:35:00,765 --> 00:35:04,883 She was discovered in the hallway of her apartment. 371 00:35:07,355 --> 00:35:10,392 There were no wounds anywhere. 372 00:35:10,567 --> 00:35:15,357 Apparent cause of death: Total removal of life force. 373 00:35:38,678 --> 00:35:41,340 All right, young lady, use care now. 374 00:35:41,556 --> 00:35:42,796 What's she called? 375 00:35:45,518 --> 00:35:47,679 Mashenka. 376 00:35:48,063 --> 00:35:51,351 Masha rogova. 377 00:35:51,608 --> 00:35:52,893 This man familiar? 378 00:35:54,611 --> 00:35:55,646 No 379 00:35:56,946 --> 00:36:01,110 If you will allow it, I am going to talk with masha. 380 00:36:07,290 --> 00:36:10,498 Hello, mashenka. Hi 381 00:36:10,669 --> 00:36:13,081 oh, that's a nice turtle. 382 00:36:13,254 --> 00:36:16,792 He's almost like a real one. 383 00:36:17,634 --> 00:36:22,628 - Do you know who this is? - No_ 384 00:36:24,349 --> 00:36:27,091 Your mommy is gone? 385 00:36:27,268 --> 00:36:28,929 My mama is gone. 386 00:36:29,813 --> 00:36:33,397 She went on a long trip. 387 00:36:35,985 --> 00:36:39,273 Your mama didn't go anywhere, honey. 388 00:36:40,073 --> 00:36:41,688 Your mama is dead. 389 00:36:42,992 --> 00:36:45,734 What do you mean, dead? 390 00:36:47,372 --> 00:36:48,737 She's dead and gone. 391 00:36:52,252 --> 00:36:53,537 Grandma! Grandma! 392 00:36:56,089 --> 00:36:57,954 What's the matter? What is it, dear? 393 00:36:58,133 --> 00:37:03,799 Grandma, mama is dead. Mama is dead and gone forever. 394 00:37:04,013 --> 00:37:07,096 Oh, my poor darling angel. Where did you hear that, huh? 395 00:37:07,267 --> 00:37:10,634 A lady told me it was true. 396 00:37:11,187 --> 00:37:15,601 What lady? There's no one here. 397 00:37:16,651 --> 00:37:20,610 Oh, my dear, it was your mama, wasn't it? 398 00:37:20,780 --> 00:37:23,613 She came to say goodbye. 399 00:37:23,783 --> 00:37:26,320 The bottom line is that we're being accused... 400 00:37:26,494 --> 00:37:30,703 Of a situation which is unfortunate. 401 00:37:30,874 --> 00:37:34,207 A light other who either doesn't know that there is a truce 402 00:37:34,753 --> 00:37:37,995 or worse, is ignoring it. 403 00:37:40,717 --> 00:37:43,959 This is the state we find ourselves in. 404 00:37:44,137 --> 00:37:47,220 Have a question”? No? 405 00:37:48,433 --> 00:37:53,018 Thank you. You're all free to go except for semyon, Olga... 406 00:37:53,772 --> 00:37:55,763 Llya... 407 00:37:55,940 --> 00:37:57,851 And Anton. 408 00:37:59,110 --> 00:38:02,602 Thank you for the compliment, Boris Ivanovich. 409 00:38:12,457 --> 00:38:15,949 I have to conduct an inside investigation. 410 00:38:20,048 --> 00:38:22,460 Write your reports. 411 00:38:24,093 --> 00:38:26,880 Where you were that night and... 412 00:38:29,557 --> 00:38:31,798 Whether your alibis can be confirmed or not. 413 00:38:48,952 --> 00:38:50,817 Can I have the ball? 414 00:38:51,162 --> 00:38:52,652 Come on. 415 00:38:52,872 --> 00:38:55,705 - What is your major? - Biology. 416 00:38:58,628 --> 00:39:02,291 Not drinking human blood, is that what you study? 417 00:39:10,598 --> 00:39:13,089 You're really kind of cute. 418 00:39:13,268 --> 00:39:17,637 Shame you're a vampire. We might have been friends. 419 00:39:18,022 --> 00:39:19,603 So you think we won't? 420 00:39:19,774 --> 00:39:22,356 Okay, maybe. 421 00:39:24,487 --> 00:39:28,446 Easy there. Tell me a story. 422 00:39:28,616 --> 00:39:32,734 Your friend next door, he around lately? 423 00:39:34,247 --> 00:39:36,738 Why do you say he's my friend? 424 00:39:36,916 --> 00:39:39,498 Hey, I really can't judge you. 425 00:39:39,711 --> 00:39:44,000 You can do whatever you want to do. You're a dark other. 426 00:39:44,173 --> 00:39:47,256 You could even make friends with light ones. 427 00:39:48,678 --> 00:39:50,464 Thank you, miss. 428 00:39:50,638 --> 00:39:52,549 Your humor's interesting. 429 00:39:55,476 --> 00:39:59,890 Last night, galina rogova was killed at her home. 430 00:40:03,902 --> 00:40:05,893 What's that got to do with me? 431 00:40:06,070 --> 00:40:07,651 Her daughter is 5 years old. 432 00:40:14,412 --> 00:40:18,325 I saw her last night talking to gorodetsky. 433 00:40:21,127 --> 00:40:22,788 Thank you. 434 00:40:27,133 --> 00:40:28,998 Boris moiseev 435 00:40:36,726 --> 00:40:38,557 What have you got? 436 00:40:38,728 --> 00:40:40,264 Last night she met gorodetsky. 437 00:40:40,438 --> 00:40:42,724 How did you find that out? “A witness. 438 00:40:44,692 --> 00:40:46,648 Vampire, junior. 439 00:40:47,779 --> 00:40:52,068 - How did you know that? - Why don't you come over? I miss you. 440 00:40:55,745 --> 00:40:57,451 Send gorodetsky in. 441 00:40:57,622 --> 00:41:02,867 When they killed rogova, gorodetsky was in the archive. 442 00:41:03,044 --> 00:41:04,909 Yes 443 00:41:05,338 --> 00:41:06,953 so he has an alibi. 444 00:41:07,131 --> 00:41:10,669 But he won't confess to it, and quite right. 445 00:41:11,886 --> 00:41:17,597 And so we'll have no choice but to turn him over to the dark ones. 446 00:41:17,767 --> 00:41:20,258 What will they do with him? 447 00:41:20,895 --> 00:41:23,056 I don't know, but they won't get him alive. 448 00:41:23,231 --> 00:41:24,971 You've thought of something? 449 00:41:25,191 --> 00:41:26,852 Yes 450 00:41:30,697 --> 00:41:32,562 Olga, have you seen the boss? 451 00:41:32,740 --> 00:41:33,855 Sit down. 452 00:41:53,553 --> 00:41:56,716 I'm sorry, Olga, I have to do this. 453 00:41:56,889 --> 00:41:59,175 - What? - I know you do. 454 00:41:59,475 --> 00:42:02,512 Well, I don't. But the problem... 455 00:42:48,024 --> 00:42:51,516 Are you completely out of your mind? 456 00:43:15,802 --> 00:43:16,882 I'm sorry. 457 00:43:17,512 --> 00:43:21,130 Anton, you never would've agreed to it. 458 00:44:06,185 --> 00:44:08,016 Anton. 459 00:44:10,356 --> 00:44:12,517 It'll be all right. 460 00:44:16,154 --> 00:44:20,238 - I need geser for a minute. - Get lost, you and geser. 461 00:44:20,992 --> 00:44:24,280 Anton, no one gave you permission to leave. 462 00:44:24,787 --> 00:44:28,029 - What do we do with the voice? - Not a problem. 463 00:44:28,875 --> 00:44:32,538 Should be working, give it a try. Yes? Yes? 464 00:44:32,712 --> 00:44:35,954 Yes? Great. Now I'm a tranny. You don't like it? 465 00:44:37,800 --> 00:44:40,337 How do you walk? These are important details. 466 00:44:40,511 --> 00:44:43,548 Remember, I don't smoke. You've smudged your makeup already. 467 00:44:43,723 --> 00:44:44,929 I'll manage. 468 00:44:45,099 --> 00:44:48,887 Pay attention. Nothing in your pockets. That's why you carry a bag. 469 00:44:49,061 --> 00:44:52,224 Another thing. You're a woman now. Keep your back straight. 470 00:44:52,398 --> 00:44:55,765 - Then why is my ass wiggling? - Reflex reactions. 471 00:44:55,943 --> 00:44:59,151 - Youl! - Easy, easy, easy 472 00:44:59,322 --> 00:45:02,940 - Boris Ivanovich. - Hello. See you later. 473 00:45:03,117 --> 00:45:05,984 - Nothing to worry about. - Nothing. 474 00:45:06,829 --> 00:45:08,990 - How long do I do this? - Two or three days... 475 00:45:09,165 --> 00:45:11,121 Until we find the killer. 476 00:45:11,292 --> 00:45:12,407 So where do I stay? 477 00:45:12,585 --> 00:45:14,541 Work something out. Call one of the guys. 478 00:45:14,712 --> 00:45:17,954 Hey, look, semyon. Semyon. Hey, can I crash with you? 479 00:45:18,132 --> 00:45:19,918 - Okay. Starting? - Today. 480 00:45:20,092 --> 00:45:21,707 Forget it. Boris 481 00:45:21,886 --> 00:45:23,968 - sorry. - We could try Svetlana. 482 00:45:24,138 --> 00:45:26,470 - Good idea. - What do I say? 483 00:45:26,641 --> 00:45:30,259 Say that Boris Ivanovich has a snoring problem. 484 00:45:33,522 --> 00:45:36,229 Hold on! Do I snore? 485 00:45:38,319 --> 00:45:40,230 To sum up... 486 00:45:40,529 --> 00:45:43,362 You have all now learned the technique... 487 00:45:43,532 --> 00:45:48,868 Of detecting objects hidden from us behind a barrier. 488 00:45:52,458 --> 00:45:57,077 Svetlana. Show us the miracle of introscopy. 489 00:45:57,255 --> 00:45:58,916 Tell us who is at the door. 490 00:46:00,216 --> 00:46:03,003 It's Anton gorodetsky. 491 00:46:06,305 --> 00:46:07,511 Hello. 492 00:46:08,975 --> 00:46:10,215 Excuse the interruption. 493 00:46:10,559 --> 00:46:15,303 Please, Olga, not at all. We're privileged that you join us. 494 00:46:15,481 --> 00:46:18,314 - Thank you. - We're studying the basics of introscopy. 495 00:46:18,484 --> 00:46:22,443 Since you're here, maybe you'll show us a demonstration? 496 00:46:23,823 --> 00:46:25,939 - Just a small one. - Timing's not good now. 497 00:46:26,158 --> 00:46:29,525 Just something. Anything. It would mean a great deal to us. 498 00:46:29,704 --> 00:46:31,569 I'm here for Svetlana. 499 00:46:33,499 --> 00:46:35,535 You smoke now? 500 00:46:38,921 --> 00:46:42,755 Poor Svetlana. What's she going to do with him now? 501 00:46:50,182 --> 00:46:51,297 Thank you. 502 00:46:51,642 --> 00:46:52,677 Let's go. 503 00:47:00,651 --> 00:47:03,563 - Pretty soon, Anton should be here. - He's not coming. 504 00:47:03,738 --> 00:47:07,697 - How do you know? - He got stuck somewhere. 505 00:47:07,867 --> 00:47:10,199 We were supposed to meet and go to a restaurant. 506 00:47:10,369 --> 00:47:13,657 No time for that now. I'll tell you why later. 507 00:47:46,697 --> 00:47:49,188 I have a question for you. 508 00:47:49,617 --> 00:47:51,608 Yeah, ask me. 509 00:47:55,122 --> 00:47:57,454 How much do you like Anton? 510 00:48:04,840 --> 00:48:05,875 You like him? 511 00:48:08,135 --> 00:48:09,841 He's a little strange sometimes. 512 00:48:10,805 --> 00:48:14,468 As if he were afraid of me. 513 00:48:15,351 --> 00:48:18,218 Not as a woman, you know. 514 00:48:18,729 --> 00:48:21,892 And not so much afraid. 515 00:48:22,108 --> 00:48:25,100 - He just... - Maintains his distance? 516 00:48:25,444 --> 00:48:29,483 Yeah. Something like that. 517 00:48:33,327 --> 00:48:35,989 No surprise there. You're destined to become 518 00:48:36,163 --> 00:48:40,497 a great witch, and he's category-three, at a stretch. 519 00:48:41,210 --> 00:48:46,045 I don't care what his category is. It's all the same to me as a woman. 520 00:48:46,215 --> 00:48:47,921 I love him. 521 00:49:13,325 --> 00:49:15,862 Careful there. You be careful you're insane! 522 00:49:16,078 --> 00:49:17,943 Look, I know it's none of my business... 523 00:49:18,122 --> 00:49:20,454 But when you take a look at it, it's obvious. 524 00:49:21,000 --> 00:49:25,243 I think he loves you very, very much. A lot! He's just afraid. 525 00:49:25,754 --> 00:49:27,494 Afraid that there'll come a time 526 00:49:27,715 --> 00:49:30,297 when you'll be too far away for anything to happen! 527 00:49:30,468 --> 00:49:34,427 Yes, it's possible. Someday something could happen, but right now I'm here! 528 00:49:34,597 --> 00:49:37,464 Can't you see that time is now? 529 00:49:38,851 --> 00:49:39,931 It's now. 530 00:49:40,102 --> 00:49:42,263 Ladies, you all right? 531 00:49:42,480 --> 00:49:45,392 Stay right where you are. We're on our way. 532 00:49:46,901 --> 00:49:48,482 Come on, let's go. 533 00:49:48,819 --> 00:49:52,528 Then that night I called him. Come in. 534 00:49:52,698 --> 00:49:54,689 He wasn't home. 535 00:49:54,867 --> 00:49:57,358 I called his mobile, and he hung up on me. 536 00:49:57,536 --> 00:49:59,572 Not important. 537 00:49:59,955 --> 00:50:02,367 So maybe he was busy. 538 00:50:02,583 --> 00:50:03,868 Or maybe he has someone. 539 00:50:04,210 --> 00:50:07,452 He hasn't had anyone for 12 years. 540 00:50:09,006 --> 00:50:13,295 Really? Then he's got some kind of complex. 541 00:50:13,594 --> 00:50:14,709 Biocomplex. 542 00:50:15,763 --> 00:50:20,006 "Amazing natural way to enhance all of your health characteristics... 543 00:50:20,184 --> 00:50:21,765 And sex drive." Here 544 00:50:21,936 --> 00:50:23,551 thanks. 545 00:50:24,563 --> 00:50:26,770 Why are you looking at me? 546 00:50:27,608 --> 00:50:31,146 I'm going to have a shower. Would you put on the kettle? 547 00:50:32,154 --> 00:50:34,645 Why hasn't he had a girlfriend for 12 years? 548 00:50:41,997 --> 00:50:43,533 Strange. 549 00:51:01,725 --> 00:51:04,182 Really, why? 550 00:51:14,280 --> 00:51:16,692 Sveta, listen. 551 00:51:20,202 --> 00:51:24,787 - Oh, god, how can I possibly explain it? - Olga. 552 00:51:26,500 --> 00:51:29,833 - Sometimes life throws a curve... - Olga. 553 00:51:30,004 --> 00:51:33,337 - Then everything is changed forever. - Olga! 554 00:51:33,799 --> 00:51:35,335 - Why forever? - Olgal! 555 00:51:36,677 --> 00:51:40,261 Bring me a towel, please. They're in the cupboard. 556 00:52:23,515 --> 00:52:26,382 Not Olga. “What? 557 00:52:26,560 --> 00:52:28,892 What did you say? I can't hear you. 558 00:52:33,609 --> 00:52:37,022 - What are you doing? - Not Olga. Anton. I love you. 559 00:52:38,947 --> 00:52:41,029 What is it? 560 00:52:42,576 --> 00:52:44,612 What are you doing? 561 00:52:50,668 --> 00:52:52,750 Not Olga. Anton. 562 00:52:53,253 --> 00:52:55,244 They switched our bodies. 563 00:53:00,386 --> 00:53:02,172 How dare you do this, you bastard?! 564 00:53:02,346 --> 00:53:04,678 What made you think you could do this to me?! 565 00:53:05,015 --> 00:53:07,097 I want you out, you hear? Out of my house! 566 00:53:07,434 --> 00:53:09,766 How could you take advantage of me like this?! 567 00:53:09,937 --> 00:53:12,269 You! I don't ever want to see your face again! 568 00:53:12,523 --> 00:53:14,354 You're a real bastard! 569 00:53:15,901 --> 00:53:17,641 Are you crazy?! Get out! 570 00:53:17,861 --> 00:53:19,226 (Set out of here now! 571 00:54:10,789 --> 00:54:14,782 He couldn't get it, Sergei federov. 572 00:54:14,960 --> 00:54:18,703 He has the puck, pass, but he misses. 573 00:54:19,006 --> 00:54:21,338 No, no, no! Come on, come on! 574 00:54:25,763 --> 00:54:27,219 Our team's taking risks. 575 00:54:31,894 --> 00:54:33,384 Come on, come on! 576 00:54:33,604 --> 00:54:35,014 Go, go! No! 577 00:54:36,023 --> 00:54:37,729 You morons. 578 00:54:37,900 --> 00:54:39,891 What are they doing? They're not thinking. 579 00:54:40,068 --> 00:54:42,024 You should show this body a little care. 580 00:54:42,196 --> 00:54:44,983 What am I doing that's bad? I'm making sure it gets food. 581 00:54:47,951 --> 00:54:53,241 Each ounce of extra weight on her, she'll remove a full pound of flesh from you. 582 00:55:02,174 --> 00:55:04,881 That lock doesn't work. 583 00:55:09,556 --> 00:55:10,921 Gonna say hi? 584 00:55:13,769 --> 00:55:16,010 Hi there, vampy. 585 00:55:24,488 --> 00:55:27,321 Yes, yes, yes! 586 00:55:27,616 --> 00:55:29,197 That was a game! 587 00:55:31,203 --> 00:55:35,242 Amazing how men will think of anything not to keep a promise. 588 00:55:35,833 --> 00:55:37,369 What do you mean? 589 00:55:37,543 --> 00:55:41,206 We made serious plans to go to a restaurant. 590 00:55:44,508 --> 00:55:46,214 I'm not allowed. 591 00:56:11,660 --> 00:56:13,776 I need your son. 592 00:56:15,038 --> 00:56:17,029 Kostya! 593 00:56:26,633 --> 00:56:27,964 Hi there, kostya. 594 00:56:28,510 --> 00:56:29,670 Yeah, hi. 595 00:56:30,137 --> 00:56:31,468 Come. 596 00:56:33,724 --> 00:56:34,839 Who is this? 597 00:56:35,309 --> 00:56:36,640 Papa, no. 598 00:56:56,914 --> 00:57:00,532 Have you seen gorodetsky? Because we can't find him. 599 00:57:03,086 --> 00:57:04,826 Too bad. 600 00:57:05,005 --> 00:57:07,291 We think he's switched bodies with 601 00:57:07,466 --> 00:57:09,582 a young lady. 602 00:57:12,054 --> 00:57:14,295 It's really amazing what people get up to. 603 00:57:18,977 --> 00:57:22,390 To you. May you get out of this mess as soon as possible. 604 00:57:51,927 --> 00:57:53,838 Look, a dark one. 605 00:57:57,349 --> 00:58:00,056 What kind of dark is he? 606 00:58:01,269 --> 00:58:05,729 That boy at the expo center, he means a lot to you, doesn't he? 607 00:58:05,899 --> 00:58:08,436 You help him so much. 608 00:58:08,610 --> 00:58:10,896 Are you trying to break me down? 609 00:58:12,280 --> 00:58:16,193 Once again I see what you are. An idiot. 610 00:58:22,165 --> 00:58:25,407 Off to suck someone's blood. 611 00:58:26,336 --> 00:58:29,749 And say a few incantations. 612 00:58:34,970 --> 00:58:37,382 What do you want? 613 00:58:41,226 --> 00:58:44,468 Would you know him in a different body? 614 00:58:48,233 --> 00:58:52,226 Don't know. Haven't tried it. 615 00:58:54,740 --> 00:58:57,197 Mine, for example. 616 00:59:03,832 --> 00:59:05,914 Mean something? 617 00:59:54,174 --> 00:59:57,507 Yeah and this car is unreal. 618 01:00:00,263 --> 01:00:01,378 I'm going. 619 01:00:04,643 --> 01:00:07,885 - I need a minute. - Don't mix up the doors. 620 01:00:08,271 --> 01:00:11,104 The one with the boy's picture on it? Not for you. 621 01:00:12,234 --> 01:00:13,644 Yeah, yeah, yeah. 622 01:00:21,201 --> 01:00:22,782 Damn it. 623 01:00:41,638 --> 01:00:43,674 They set me up. 624 01:01:00,073 --> 01:01:02,940 Good work, Anton. Now they have the proof they want. 625 01:01:03,118 --> 01:01:07,361 - I didn't do it. It's a coincidence. - It's not a coincidence. It's a frame-up. 626 01:01:09,916 --> 01:01:11,247 But Anton wasn't there. 627 01:01:12,794 --> 01:01:16,457 You shouldn't have left the house. You shouldn't have been there. 628 01:01:22,345 --> 01:01:26,964 Now they have the opportunity to do whatever they want with you. 629 01:01:33,940 --> 01:01:35,396 Why aren't we moving? 630 01:01:47,787 --> 01:01:51,075 - Next time, say "please." - Zavulon! 631 01:02:12,812 --> 01:02:14,677 I'm listening, zavulon. 632 01:02:14,856 --> 01:02:18,599 I am bringing a formal charge of murder. 633 01:02:18,777 --> 01:02:21,985 Against the night watch agent... 634 01:02:25,075 --> 01:02:27,862 Anton gorodetsky. 635 01:02:28,036 --> 01:02:29,867 Are you? 636 01:02:30,413 --> 01:02:33,655 - Well, maybe we can find him. - We'll take him right now. 637 01:02:33,833 --> 01:02:35,573 He's not here. 638 01:02:36,211 --> 01:02:39,795 The one we accuse of committing murder... 639 01:02:39,965 --> 01:02:41,956 Is in the body of that young woman. 640 01:02:43,343 --> 01:02:45,299 What are you doing? What are you doing? 641 01:02:45,512 --> 01:02:48,128 You don't have the right to interfere. 642 01:02:49,224 --> 01:02:51,306 Stop this! Why aren't you doing anything? 643 01:02:51,935 --> 01:02:55,928 Why? Why aren't you doing anything? 644 01:03:01,820 --> 01:03:04,061 No! 645 01:03:15,083 --> 01:03:17,369 - No! - That's enough! 646 01:03:17,585 --> 01:03:19,667 Listen to me, we cannot interfere. 647 01:03:19,838 --> 01:03:23,672 If you break the truce, they'll kill you! It will achieve nothing. 648 01:03:23,842 --> 01:03:27,209 - Line 22. - Why is the trolley here? 649 01:04:36,206 --> 01:04:37,616 You have to stop this! 650 01:04:54,015 --> 01:04:56,757 Step on it. Step on it! Come on! 651 01:04:56,976 --> 01:04:58,762 Let's go! 652 01:05:01,106 --> 01:05:02,312 You're an actor, right? 653 01:05:24,754 --> 01:05:26,836 Boris Ivanovich geser 654 01:05:44,023 --> 01:05:46,139 If you can't prove before dawn... 655 01:05:46,693 --> 01:05:51,562 That gorodetsky is innocent in regard to the deaths of the dark ones. 656 01:05:51,739 --> 01:05:53,855 Providing suitable evidence... 657 01:06:03,793 --> 01:06:06,330 We will issue a warrant. 658 01:06:06,546 --> 01:06:08,457 For his elimination. 659 01:06:08,631 --> 01:06:14,217 Day watch has already filed the procedural request. 660 01:06:14,387 --> 01:06:16,719 Here is a copy. 661 01:06:26,649 --> 01:06:29,561 We won't turn him over to you. 662 01:06:30,695 --> 01:06:33,437 I'm writing an official note of protest. 663 01:06:33,615 --> 01:06:36,982 If you refuse to comply with this order... 664 01:06:37,160 --> 01:06:38,866 The result will be war. 665 01:06:39,704 --> 01:06:43,743 - This is a provocation by the day watch. - The supreme powers... 666 01:06:43,917 --> 01:06:46,579 Will not be on your side in this. 667 01:06:46,794 --> 01:06:50,707 The charges brought by the day watch are quite real. 668 01:06:51,174 --> 01:06:54,086 Your protest will be turned down. 669 01:07:02,310 --> 01:07:03,766 Gorsvet - samarkand 670 01:07:28,127 --> 01:07:30,334 - Hello. - Alisher, it's gorodetsky in Moscow. 671 01:07:30,630 --> 01:07:32,712 - Anton, friend! How are you? - Hey. 672 01:07:32,882 --> 01:07:36,374 Okay. I'm going to be flying in soon and I need a way to get to... 673 01:07:36,553 --> 01:07:39,169 Tamerlane's tomb without anyone knowing. 674 01:07:39,347 --> 01:07:41,087 Will you do it for me? 675 01:07:41,266 --> 01:07:43,848 - What? - I wasn't talking to you. 676 01:07:44,018 --> 01:07:47,055 - Can you help me? - Of course. For gorodetsky, it's do or die. 677 01:07:50,108 --> 01:07:51,188 /zavulon 678 01:07:55,446 --> 01:07:57,528 zavulon, there is a gorodetsky coming here. 679 01:07:57,824 --> 01:08:01,191 Gorodetsky going to samarkand. Thank you, makhmud. 680 01:08:01,494 --> 01:08:03,155 So I'm flying to samarkand? 681 01:08:03,329 --> 01:08:05,285 Hold on. 682 01:08:11,129 --> 01:08:14,872 His plane, what if it fell out of the sky? 683 01:08:15,300 --> 01:08:17,416 What do you mean? 684 01:08:19,679 --> 01:08:22,091 We should let the parrot fly. 685 01:08:25,768 --> 01:08:28,601 Okay. 686 01:08:31,441 --> 01:08:34,558 There. And this is? 687 01:08:36,112 --> 01:08:38,694 His ride, of course. 688 01:08:39,240 --> 01:08:41,401 To the airport. 689 01:09:00,887 --> 01:09:02,297 Anton 690 01:09:07,393 --> 01:09:08,428 - Yes? - Olga? 691 01:09:08,603 --> 01:09:10,184 How are you? 692 01:09:10,438 --> 01:09:12,724 Bad. We gotta switch back. 693 01:09:13,274 --> 01:09:16,391 I'll meet you at the airport in a half an hour. 694 01:09:19,989 --> 01:09:22,901 - Let's walk. - I et's take the lift. 695 01:09:23,076 --> 01:09:26,068 - My body. - Going someplace? 696 01:09:26,245 --> 01:09:29,453 - I need it. - My body's not good enough for you? 697 01:09:29,624 --> 01:09:31,410 Don't want it to get messed up. 698 01:09:31,584 --> 01:09:33,415 In what way? 699 01:09:36,297 --> 01:09:37,787 Fxcuse us. 700 01:10:02,740 --> 01:10:05,527 You can stop staring now. 701 01:10:06,577 --> 01:10:08,568 We should walk. 702 01:10:28,641 --> 01:10:29,847 What's this? “A belt 703 01:10:30,017 --> 01:10:32,929 no, it's not. It's a weapon. 704 01:10:33,104 --> 01:10:34,139 Samarkand 705 01:10:34,313 --> 01:10:35,348 purpose of visit? 706 01:10:35,523 --> 01:10:38,856 To study monuments in the ancient uzbek capital. Listen... 707 01:10:39,026 --> 01:10:41,608 - I'm running late for my flight. - Why samarkand? 708 01:10:45,700 --> 01:10:49,238 - Return flight's in the morning. - Right. Yeah, yeah. 709 01:10:50,496 --> 01:10:53,203 How many monuments can you see in only one night? 710 01:10:56,586 --> 01:10:58,417 One. 711 01:11:05,803 --> 01:11:07,543 Hold on. 712 01:11:08,765 --> 01:11:10,175 No daydreaming on duty! 713 01:11:15,772 --> 01:11:17,353 Flight to samarkand? Yes. 714 01:11:17,523 --> 01:11:21,186 - Thank you. - Anton, where are you off to? 715 01:11:22,111 --> 01:11:24,568 - Seats, please. We're leaving. - Sure, one minute. 716 01:11:24,739 --> 01:11:27,981 - Please take your seat now. - Okay, okay, I'm sitting. 717 01:11:28,159 --> 01:11:30,946 - You have any of those mints? - I've got them. Sit down. 718 01:11:31,120 --> 01:11:33,076 (Great. Thanks a lot. 719 01:11:34,540 --> 01:11:37,327 - I'm sticking with you on this. - Just buckle in, okay? 720 01:11:37,543 --> 01:11:41,081 Tower, come in. This is 593. We are ready for takeoff. 721 01:11:41,255 --> 01:11:45,794 593, copy. Use runway two. Conditions are good. 722 01:11:45,968 --> 01:11:48,300 Take off 723 01:11:52,016 --> 01:11:56,635 if you open the tomb, it'll be war. And you will not make it out. 724 01:11:56,854 --> 01:11:58,390 I'll be careful, then, okay? 725 01:11:58,648 --> 01:12:00,559 Just stick my pinky in. 726 01:12:03,069 --> 01:12:04,184 No, that won't fly. 727 01:12:06,280 --> 01:12:08,271 - What was that? - Under control 728 01:12:08,449 --> 01:12:10,189 go, please, now. 729 01:12:10,827 --> 01:12:12,692 Proceeding. 730 01:12:12,912 --> 01:12:13,947 Nope. No can do. 731 01:12:15,456 --> 01:12:18,038 503! What is it?! 732 01:12:18,209 --> 01:12:20,040 Conditions seem normal, but no can do. 733 01:12:20,461 --> 01:12:22,372 Listen here! 734 01:12:22,672 --> 01:12:26,005 Listen, you all want to fly to samarkand, right? 735 01:12:26,175 --> 01:12:28,211 Yes! Yes! 736 01:12:28,553 --> 01:12:32,341 They all want to go. Understand? 737 01:12:35,393 --> 01:12:36,633 Off we go. 738 01:12:36,811 --> 01:12:39,894 - Losing runway. Yes or no? - Wheels up. 739 01:12:41,732 --> 01:12:43,188 We're not gonna make it! 740 01:12:46,696 --> 01:12:47,981 We need more thrust! 741 01:12:48,614 --> 01:12:50,900 Get her nose up! Pull her up! 742 01:12:54,745 --> 01:12:57,407 Get the damn landing gear up! 743 01:13:00,626 --> 01:13:01,866 Oh, my god. 744 01:13:04,755 --> 01:13:08,043 593, we need a status report. 745 01:13:12,221 --> 01:13:15,008 Gorsvet - light and power company 746 01:13:18,603 --> 01:13:20,844 I didn't send for you. 747 01:13:23,274 --> 01:13:26,016 Why aren't we doing anything? 748 01:13:42,543 --> 01:13:44,283 Want some? 749 01:13:45,880 --> 01:13:47,541 No 750 01:13:48,215 --> 01:13:52,254 Once a man of ours found himself in danger. 751 01:13:52,595 --> 01:13:55,712 And he broke the truce. 752 01:13:55,932 --> 01:14:02,019 And when he found himself facing the inevitable punishment... 753 01:14:02,730 --> 01:14:06,063 There was a girl who tried to help him in as much as she could. 754 01:14:09,528 --> 01:14:11,314 It was Olga. 755 01:14:11,530 --> 01:14:14,442 Later, he was acquitted and... 756 01:14:14,617 --> 01:14:16,448 The inquisition let him go. 757 01:14:17,370 --> 01:14:20,612 - But the witch... - Hasn't changed at all. 758 01:14:21,040 --> 01:14:25,784 The one we light others needed very greatly just then... 759 01:14:25,962 --> 01:14:28,829 She was sentenced. 760 01:14:31,509 --> 01:14:35,969 That's a sad story, Boris Ivanovich. 761 01:14:37,390 --> 01:14:39,676 She was the real target. 762 01:14:43,479 --> 01:14:45,970 She was the great one. 763 01:14:46,148 --> 01:14:48,935 The chalk isn't in tamerlane's tomb. 764 01:14:50,319 --> 01:14:52,401 How do you know? Have you been there? 765 01:14:52,571 --> 01:14:57,031 In '41, Boris had problems and I needed the chalk. 766 01:14:57,201 --> 01:15:01,615 I arranged with archeologists to organize an expedition and went with them. 767 01:15:02,164 --> 01:15:06,658 In samarkand, an old man came to me called zoar 768 01:15:06,877 --> 01:15:10,790 he said if we opened the tomb, it would start a war. 769 01:15:13,050 --> 01:15:17,635 But I knew that I would have the chalk and I could change everything. 770 01:15:17,847 --> 01:15:21,339 When we opened the tomb, there was an inscription. 771 01:15:21,559 --> 01:15:27,145 "I held the whole world in my hand, but I can't take it where I'm going." 772 01:15:27,356 --> 01:15:30,393 The chalk was not in his right hand. 773 01:15:35,573 --> 01:15:36,904 What was zoar doing? 774 01:15:37,074 --> 01:15:40,407 He worked in the government, ideology section. 775 01:15:40,578 --> 01:15:42,785 And with tamerlane? 776 01:15:43,080 --> 01:15:46,993 Pretty much the same thing. Zoar, his right-hand man. 777 01:15:51,964 --> 01:15:54,046 Right-hand man? 778 01:15:54,675 --> 01:15:57,417 Oh, zoar. 779 01:15:59,930 --> 01:16:01,886 You sly dog. 780 01:16:02,141 --> 01:16:04,052 Olga. 781 01:16:04,226 --> 01:16:05,807 Let's turn the plane around. 782 01:16:06,103 --> 01:16:07,809 I know where the chalk is. 783 01:16:08,064 --> 01:16:10,305 Zoar's got it. 784 01:16:15,571 --> 01:16:17,562 Cafe 70ar 785 01:16:28,292 --> 01:16:31,500 Zoar, give me the chalk. 786 01:16:34,632 --> 01:16:36,918 Here it is. 787 01:16:37,384 --> 01:16:40,251 You don't get it. I mean the magic chalk. 788 01:16:40,429 --> 01:16:42,966 It's the magic chalk. 789 01:16:46,393 --> 01:16:49,885 - And where do the markings go? - Well, here on the blackboard. 790 01:16:50,064 --> 01:16:53,807 - And does it work? - Every day. 791 01:16:58,781 --> 01:17:02,865 - What do I write? - Whatever you want. 792 01:17:15,089 --> 01:17:18,001 Yegor 793 01:17:48,914 --> 01:17:51,496 How is it... 7 how is it that you're here now? 794 01:17:51,667 --> 01:17:54,579 I was just passing by and happened to look in. 795 01:17:54,753 --> 01:17:56,618 You were just passing by? 796 01:17:56,797 --> 01:17:58,958 You think you were just passing by? No, no. 797 01:17:59,133 --> 01:18:01,124 Yegor, it worked. Don't you understand? 798 01:18:01,343 --> 01:18:04,460 - It really worked! - What did? What worked, papa? 799 01:18:04,638 --> 01:18:06,594 The chalk. The chalk, it worked! 800 01:18:06,974 --> 01:18:11,013 What a blessing that you've come back. Why are you so cold? You're frozen. 801 01:18:11,187 --> 01:18:13,348 Now, wait. Wait a second. Come on. 802 01:18:13,856 --> 01:18:16,393 We'll get you something to eat. That'll warm you up. 803 01:18:16,567 --> 01:18:19,775 Zoar, get me something good and hot because I have a son today! 804 01:18:19,945 --> 01:18:23,529 Oh, sit, sit, sit down. Please sit down. It really worked. 805 01:18:26,535 --> 01:18:30,323 - We should wash your trousers too. - Then what am I going to wear? 806 01:18:31,999 --> 01:18:34,206 And where are you going to this time of night? 807 01:18:34,793 --> 01:18:38,581 - No. Go away, go away. I'm busy. - What, are you ticklish? 808 01:19:13,040 --> 01:19:19,001 Excuse me. I'm sorry to bother you, but I'm looking for your neighbor. 809 01:19:19,546 --> 01:19:21,753 You're not alone. 810 01:19:25,844 --> 01:19:27,926 Thank you. 811 01:19:33,435 --> 01:19:35,141 You have to be careful, Svetlana. 812 01:19:37,064 --> 01:19:39,055 A vampire? 813 01:19:41,485 --> 01:19:44,067 Yes, I'm a vampire! That's me! 814 01:19:47,324 --> 01:19:50,031 Excuse him, please. Really, no laws are being broken. 815 01:19:50,202 --> 01:19:52,909 - I'm not accusing you of anything. - I ook. 816 01:19:53,080 --> 01:19:55,071 - I'm not. - We have the registration! 817 01:19:55,249 --> 01:19:56,830 Here is a permit, see? 818 01:19:57,042 --> 01:19:58,828 Everything in the fridge is good. 819 01:19:59,003 --> 01:20:01,085 - Some cheese, milk, potatoes. - I'm sorry. 820 01:20:01,255 --> 01:20:04,418 Papa, go inside. Don't do this to yourself! 821 01:20:16,270 --> 01:20:19,433 - Hello. - Hello, Anton. 822 01:20:19,606 --> 01:20:22,188 - Who is it? - It's me, Svetlana. 823 01:20:22,401 --> 01:20:27,236 Svetlana, you know he has a family. 824 01:20:27,406 --> 01:20:31,945 A son. Please don't call him anymore. 825 01:20:57,936 --> 01:21:01,099 Rice plov. You'll eat it with your hands. 826 01:21:07,696 --> 01:21:09,561 You like it? 827 01:21:10,282 --> 01:21:12,694 Papa, will you come and eat with us? 828 01:21:12,868 --> 01:21:15,530 And who would that be? “With me. 829 01:21:15,704 --> 01:21:16,944 And mom. 830 01:21:18,165 --> 01:21:19,951 Yegor, I can't come with you. 831 01:21:20,125 --> 01:21:23,993 I have another life 832 01:21:24,797 --> 01:21:26,537 yegor, understand... 833 01:21:28,550 --> 01:21:30,506 You'll come anyway! 834 01:21:56,120 --> 01:22:00,659 Zoar, why didn't it work for me? I put it where you told me to. 835 01:22:01,375 --> 01:22:04,208 This is the place where my fate happens. 836 01:22:04,378 --> 01:22:07,836 Plov, that's 150 rubles. 837 01:22:08,006 --> 01:22:11,089 And your fate is somewhere else. 838 01:22:11,510 --> 01:22:14,718 You can't change the fate of another. 839 01:22:14,888 --> 01:22:18,631 Every living person must answer for his own. 840 01:22:18,934 --> 01:22:25,225 Do you remember where it was you broke your own destiny? 841 01:22:26,233 --> 01:22:29,475 You waited till now to say this? 842 01:22:30,571 --> 01:22:35,782 - You didn't ask. - And so it's my fault. 843 01:22:35,951 --> 01:22:38,567 I am sorry, Anton. 844 01:22:39,329 --> 01:22:41,661 What's the matter? 845 01:22:48,297 --> 01:22:49,912 He took the chalk. 846 01:23:05,230 --> 01:23:07,516 - Hello. - Sorry, I know it's late... 847 01:23:07,691 --> 01:23:11,934 - But can I speak with yegor? - Are you crazy? 848 01:23:13,697 --> 01:23:17,315 It's 1 in the morning, yegor's asleep. 849 01:23:45,604 --> 01:23:48,095 Listen, can you take me to the expo center? 850 01:23:58,742 --> 01:24:00,824 Zavulon, we found him! 851 01:24:01,036 --> 01:24:03,243 Come on! Finish him off! 852 01:24:04,248 --> 01:24:07,365 You idiots! I need him alive! 853 01:24:07,543 --> 01:24:10,876 Just run him around for a while, okay? 854 01:24:44,496 --> 01:24:45,781 Anton? 855 01:24:45,956 --> 01:24:48,698 - Boris, I'll look over this way. - Is anyone here? Anton! 856 01:24:50,919 --> 01:24:52,409 Oar”? 857 01:24:52,671 --> 01:24:54,036 There isn't anyone here. 858 01:24:56,842 --> 01:24:59,299 - What's that? - I think it's his phone. 859 01:24:59,720 --> 01:25:03,759 - But why's it broken? - The dark ones want the chalk too. 860 01:25:03,932 --> 01:25:05,172 The big game begins. 861 01:25:26,580 --> 01:25:28,140 The ninth troop in theaters September 29 862 01:25:48,435 --> 01:25:51,222 What do you think you're doing? 863 01:25:52,064 --> 01:25:54,521 What station is this? 864 01:26:01,406 --> 01:26:03,146 I'm gone. 865 01:26:14,628 --> 01:26:16,209 Okay, what's going on? 866 01:26:16,380 --> 01:26:18,416 Stay there! I mean it! 867 01:26:19,132 --> 01:26:21,248 Stay there! Freeze! 868 01:26:21,468 --> 01:26:23,709 Don't move! Don't move. 869 01:26:23,929 --> 01:26:25,715 Stop! 870 01:26:39,152 --> 01:26:40,858 Who was it you spoke to? 871 01:26:41,029 --> 01:26:44,192 I don't know. They told me not to call there again. 872 01:26:44,366 --> 01:26:46,231 Yegor. 873 01:26:46,868 --> 01:26:50,110 - Why was he here? - The chalk's with him. 874 01:27:01,717 --> 01:27:03,503 What is it? 875 01:27:03,927 --> 01:27:06,043 Just a sec. 876 01:27:08,682 --> 01:27:10,673 Remember yegor's address? Got it 877 01:27:10,851 --> 01:27:12,591 - then let's go. Get her. - Right. 878 01:27:13,812 --> 01:27:15,473 Sveta? 879 01:27:18,775 --> 01:27:20,606 Sveta? 880 01:27:26,992 --> 01:27:28,653 Flushed out. 881 01:27:56,438 --> 01:27:58,394 Wanted to get out of the cold, huh? 882 01:28:02,360 --> 01:28:04,692 Take me anywhere. 883 01:28:05,447 --> 01:28:07,654 Sure thing. 884 01:28:50,742 --> 01:28:54,655 Uncle zavulon, why are we the dark ones? 885 01:28:54,830 --> 01:28:59,199 Imperfections are hidden in darkness, yegor. 886 01:28:59,626 --> 01:29:01,912 And people... 887 01:29:02,087 --> 01:29:05,420 Always have their imperfections. 888 01:29:07,133 --> 01:29:09,795 It allows us the luxury... 889 01:29:09,970 --> 01:29:12,928 Of doing what we want. 890 01:29:13,849 --> 01:29:17,467 Of being exactly who we truly are. 891 01:29:17,644 --> 01:29:20,511 Gives us the gift of love. 892 01:29:27,320 --> 01:29:31,404 Look what I found, uncle zavulon. The chalk of fate. 893 01:29:37,205 --> 01:29:38,661 - Hello. - Zavulon. 894 01:29:38,832 --> 01:29:41,539 - What now? - Have you got the chalk? 895 01:29:41,710 --> 01:29:43,416 No 896 01:29:44,129 --> 01:29:47,963 - You do not have the right to touch it. - I know that. 897 01:29:48,300 --> 01:29:52,009 So, what's up with your shindig? You are inviting me? 898 01:29:52,178 --> 01:29:55,511 No, but I'll take some pictures. 899 01:29:58,184 --> 01:29:59,594 Slow down, semyon. 900 01:30:00,103 --> 01:30:02,970 I want you to get everyone over to the hotel cosmos. 901 01:30:03,148 --> 01:30:05,810 - Where are you going? - I need to change. 902 01:30:10,864 --> 01:30:12,320 Alicial 903 01:30:13,283 --> 01:30:16,025 you could correct your mistakes with it. 904 01:30:16,202 --> 01:30:17,692 No, why don't you keep it? 905 01:30:17,871 --> 01:30:20,328 - What about you? - I don't need it. 906 01:30:20,498 --> 01:30:24,332 - In your whole life, no errors were made”? - I just don't regret them. 907 01:30:24,544 --> 01:30:28,753 - Then what should I do with it? - You could give it to Alicia. 908 01:30:32,135 --> 01:30:34,501 What does she regret? 909 01:30:35,722 --> 01:30:38,555 What do women normally regret? 910 01:30:40,018 --> 01:30:42,134 Loving wrong. 911 01:30:53,448 --> 01:30:55,279 Sure you're making the right decision? 912 01:30:55,450 --> 01:30:59,910 I just can't live like this! Scared to death of shadows! Fearing every phone call! 913 01:31:00,872 --> 01:31:06,208 Not me. I'm not afraid of anybody. 914 01:31:14,177 --> 01:31:17,089 Even if you're like us, you're still a human being. 915 01:31:20,392 --> 01:31:22,474 Human, papa? 916 01:31:25,563 --> 01:31:27,554 Can you turn me back into a human? 917 01:31:31,528 --> 01:31:33,393 No no. 918 01:31:33,989 --> 01:31:36,025 But listen 919 01:31:43,373 --> 01:31:46,615 Listen here. Wait a minute. 920 01:32:20,827 --> 01:32:22,692 Alicia, are you coming? Yes. 921 01:32:22,912 --> 01:32:24,652 - We're starting. - On my way. 922 01:32:24,831 --> 01:32:27,072 And don't fiddle with the ring. It hurts. 923 01:32:37,761 --> 01:32:40,218 Kostya 924 01:32:45,935 --> 01:32:48,051 Why did you come here? 925 01:32:49,522 --> 01:32:51,513 I'm not welcome? 926 01:32:51,941 --> 01:32:53,852 You are. 927 01:32:54,110 --> 01:32:56,146 Close the door. 928 01:33:03,536 --> 01:33:07,119 Hello. 929 01:33:08,124 --> 01:33:10,866 I'm going to take you from here. 930 01:33:21,262 --> 01:33:23,253 /zavulon. 931 01:33:24,849 --> 01:33:26,555 Coming. 932 01:33:26,726 --> 01:33:28,057 - I said... - Good evening. 933 01:33:28,228 --> 01:33:30,435 Come back later. 934 01:33:33,608 --> 01:33:34,973 - I'll go. No. - Kostya, wait. 935 01:33:35,151 --> 01:33:36,891 - I have to explain. - No need. 936 01:33:37,070 --> 01:33:41,734 I can't do this. He feels everything I feel, do you understand? 937 01:33:43,576 --> 01:33:45,908 I can't take it off. 938 01:33:46,079 --> 01:33:47,865 I'll help you. 939 01:33:49,874 --> 01:33:51,910 Don't. He'll kill you. 940 01:33:52,085 --> 01:33:55,043 - I'm not afraid. - I am. 941 01:33:56,631 --> 01:33:59,213 I believe I told you to come back later. 942 01:33:59,884 --> 01:34:02,216 - Listen, I said... - Come on. Time to go. 943 01:34:03,179 --> 01:34:06,137 - And who's this? - Neighbor of gorodetsky. 944 01:34:06,307 --> 01:34:09,094 Knows him in any disguise. 945 01:34:09,769 --> 01:34:12,852 So? Where's your dad”? 946 01:35:02,655 --> 01:35:07,149 The person you're calling is not in range now. 947 01:35:13,583 --> 01:35:15,414 Does that hurt? 948 01:35:25,470 --> 01:35:26,835 Come on. 949 01:35:27,013 --> 01:35:30,631 Come on. Stay. Stay right here. 950 01:35:32,518 --> 01:35:34,554 Come... come on. 951 01:35:36,231 --> 01:35:38,813 You have no right to do this. This is against the law! 952 01:35:38,983 --> 01:35:40,564 Stop it! You can't do this! 953 01:35:40,735 --> 01:35:43,351 There we go. 954 01:35:45,406 --> 01:35:47,021 Okay, let's see. What do we got? 955 01:35:47,200 --> 01:35:50,988 - I'm just following orders. - Yes, I understand. Absolutely. 956 01:35:51,162 --> 01:35:54,074 I do just what I'm told. Good bird. That's gosha! 957 01:35:54,624 --> 01:35:58,788 Gosha's going to the hotel for some kid's birthday. 958 01:35:59,671 --> 01:36:03,372 What idea do you have? 959 01:36:03,549 --> 01:36:06,131 No, you won't get away with it. 960 01:36:06,302 --> 01:36:09,544 Everybody knows exactly what your ugly face looks like. 961 01:36:09,764 --> 01:36:11,755 But... but... 962 01:36:17,855 --> 01:36:20,471 Not my style, of course. 963 01:37:27,091 --> 01:37:29,207 Sorry, I'm late. Where's the party going on? 964 01:37:29,385 --> 01:37:31,296 Top floor. 965 01:37:33,222 --> 01:37:36,510 - Parrot's on his way to you. - Right. 966 01:37:40,772 --> 01:37:43,730 - How's the food? - Not bad. Hurry or you'll miss out. 967 01:37:43,941 --> 01:37:46,683 Victor, give me your coat. 968 01:37:55,036 --> 01:37:57,743 Hey, Victor. How's it going? 969 01:38:02,460 --> 01:38:05,076 Don't "Victor" me. 970 01:38:05,254 --> 01:38:06,289 Security Victor 971 01:38:18,101 --> 01:38:19,807 That's not you? 972 01:38:29,695 --> 01:38:33,279 Where is he, then? You know? 973 01:38:48,339 --> 01:38:50,500 Yegor! 974 01:38:51,551 --> 01:38:53,462 Yegor! 975 01:38:57,140 --> 01:38:58,175 Cosmos hotel 976 01:39:08,526 --> 01:39:10,016 Yegor! 977 01:39:20,913 --> 01:39:22,028 Yegor! 978 01:39:28,337 --> 01:39:30,373 Who's there? 979 01:39:32,091 --> 01:39:33,376 Yegor. 980 01:39:50,276 --> 01:39:54,315 Happy birthday! Happy birthday! 981 01:39:57,617 --> 01:40:00,029 Quiet, quiet. Let his dad say a few words. 982 01:40:01,746 --> 01:40:04,909 Did you forget it was his birthday? Shame. 983 01:40:06,375 --> 01:40:07,615 Let's punish the man. 984 01:40:22,767 --> 01:40:26,635 Come on, Anton. Say something. He waited for you. 985 01:40:26,812 --> 01:40:30,350 You're a light one. You guys are good at this stuff. 986 01:40:30,525 --> 01:40:32,061 Come on. 987 01:40:52,755 --> 01:40:55,121 Want to wish you... 988 01:40:55,424 --> 01:40:57,085 Happiness and good health. 989 01:41:03,933 --> 01:41:05,013 Is that it? 990 01:41:07,019 --> 01:41:09,226 And that everything... 991 01:41:09,480 --> 01:41:12,017 In your life is... 992 01:41:12,191 --> 01:41:13,351 Good. 993 01:41:23,035 --> 01:41:25,572 I'll tell you the rest later. 994 01:41:26,289 --> 01:41:27,779 - Let's leave here. - No_ 995 01:41:27,999 --> 01:41:29,990 Say it now. Later will be too late. 996 01:41:31,627 --> 01:41:32,867 Yeah, sure. 997 01:41:42,388 --> 01:41:44,674 For you, I wish only one thing. 998 01:41:44,849 --> 01:41:48,467 That you learn how to forgive and that no one you know... 999 01:41:48,644 --> 01:41:50,180 - Ever tells you... - Bravo! 1000 01:42:12,752 --> 01:42:15,368 You need to forgive him. Your dad's tired. 1001 01:42:44,617 --> 01:42:46,403 He's been poisoned. 1002 01:42:53,542 --> 01:42:55,123 I'm trying to exit. Do you mind? 1003 01:42:55,294 --> 01:42:57,706 Intercept that vehicle immediately. Got it 1004 01:42:57,922 --> 01:43:00,254 you're cutting me off! 1005 01:43:09,058 --> 01:43:14,143 So that's how the salad came together, honey. Now try a bite. 1006 01:43:14,313 --> 01:43:17,555 What is it? “Which is more essential 1007 01:43:17,733 --> 01:43:20,475 the ingredients or the effect? 1008 01:43:20,945 --> 01:43:23,982 Grandma, you ruined my life, so just back away. 1009 01:43:24,198 --> 01:43:26,029 You did the same to me. Yeah? 1010 01:43:26,200 --> 01:43:31,240 Yeah. Thanks to you, I got 12 years in the zoo as a toad! 1011 01:43:33,958 --> 01:43:37,576 Fancy that. What are we supposed to be doing for you now? 1012 01:43:37,753 --> 01:43:41,496 Forgotten why you came here? Maybe chalk? 1013 01:43:48,472 --> 01:43:51,088 Chalk, you say? 1014 01:43:57,273 --> 01:44:01,107 But there's nothing to write on since they tore down your apartment house. 1015 01:44:02,236 --> 01:44:04,602 You're right. The wall's still there, though. 1016 01:44:12,496 --> 01:44:14,111 Come here, you! 1017 01:44:15,291 --> 01:44:16,451 How about a grape? 1018 01:44:16,751 --> 01:44:19,914 Want a grape, huh? No? Yeah. 1019 01:44:20,087 --> 01:44:22,294 Just get me the chalk and I'll give it to you. 1020 01:44:22,465 --> 01:44:25,753 - She won't take it. - Well-trained, huh? 1021 01:44:25,926 --> 01:44:26,961 Very well-trained. 1022 01:44:27,136 --> 01:44:29,172 - Not eating. - Yeah, not eating. 1023 01:44:29,346 --> 01:44:30,836 Well, I am. 1024 01:44:32,975 --> 01:44:36,308 Eating it all. Excellent. 1025 01:44:37,188 --> 01:44:39,474 Right now! 1026 01:44:39,648 --> 01:44:41,730 Everything! 1027 01:45:21,106 --> 01:45:23,518 I think we're really close to him now. 1028 01:45:36,497 --> 01:45:37,953 He got a license? 1029 01:45:39,333 --> 01:45:41,039 I ook out! 1030 01:45:41,293 --> 01:45:44,535 Are you a complete idiot?! Fine! 1031 01:45:48,008 --> 01:45:50,499 Stop it, semyon! Pull yourself together! 1032 01:46:07,194 --> 01:46:11,437 What are you doing? Don't! Step on it! We're late. 1033 01:46:38,851 --> 01:46:40,967 Shall I call the inquisition? 1034 01:46:42,062 --> 01:46:43,768 No hurry. 1035 01:46:43,939 --> 01:46:46,396 We are missing a guest. 1036 01:46:56,994 --> 01:47:00,077 Zavulon, my friend! 1037 01:47:01,665 --> 01:47:03,951 I et's have a beer. 1038 01:47:04,293 --> 01:47:07,000 Come on, now. No joking. 1039 01:47:07,463 --> 01:47:08,999 One beverage. 1040 01:47:10,633 --> 01:47:14,171 Watch it now, gorodetsky. The inquisition's taking you. 1041 01:47:14,637 --> 01:47:18,175 Me? I don't think so. Not at all. 1042 01:47:19,558 --> 01:47:22,550 I didn't kill anyone. 1043 01:47:22,811 --> 01:47:24,517 And you know it. 1044 01:47:24,730 --> 01:47:26,641 Then who is the right one? 1045 01:47:27,191 --> 01:47:32,356 Like in the detective story, it could be the man who does the floors. 1046 01:47:44,291 --> 01:47:46,532 Or a butcher. 1047 01:47:47,336 --> 01:47:49,702 Valery sergeevich! 1048 01:47:49,880 --> 01:47:52,667 What brings you here tonight? 1049 01:47:52,841 --> 01:47:55,924 I've come to get my son. 1050 01:47:56,095 --> 01:47:59,633 He came here for his boy too. 1051 01:48:01,934 --> 01:48:04,926 Kostya got a license, first one. 1052 01:48:05,104 --> 01:48:07,060 (Ood for him. 1053 01:48:07,648 --> 01:48:09,309 You know that's not him. 1054 01:48:10,109 --> 01:48:12,316 Okay, then what? 1055 01:48:13,737 --> 01:48:15,147 He's harmless. 1056 01:48:15,572 --> 01:48:19,906 The son of his mother. She was special, you know. 1057 01:48:20,244 --> 01:48:22,781 More like his dad, I'd say. 1058 01:48:23,706 --> 01:48:26,869 Dark ones! Pay attention! 1059 01:48:27,334 --> 01:48:31,122 Would you like to know who murdered galina rogova? 1060 01:48:42,016 --> 01:48:44,223 She was murdered. 1061 01:48:44,393 --> 01:48:47,885 And the one who did it. 1062 01:48:49,440 --> 01:48:52,182 That man is you. 1063 01:48:52,735 --> 01:48:54,646 Why me murder those folks? 1064 01:48:57,406 --> 01:48:58,987 Those? 1065 01:48:59,199 --> 01:49:01,861 A very good thing to ask about. 1066 01:49:03,245 --> 01:49:06,282 Now, why were they killed, huh? 1067 01:49:06,457 --> 01:49:07,572 Oh, wait, wait, wait. 1068 01:49:08,042 --> 01:49:09,828 You know who put him up to it? 1069 01:49:10,335 --> 01:49:11,996 That's the good part. 1070 01:49:17,551 --> 01:49:20,042 - Now you die! - Papa. 1071 01:49:23,223 --> 01:49:25,885 With this very knife. 1072 01:49:26,310 --> 01:49:29,268 I wanted so much... 1073 01:49:29,438 --> 01:49:32,896 For you to be human. 1074 01:49:44,244 --> 01:49:50,911 No circumstances can ever justify the crime of breaking the great truce. 1075 01:49:51,251 --> 01:49:54,459 So do you confess your guilt now? 1076 01:49:55,506 --> 01:49:58,418 Yes, I do. 1077 01:49:59,134 --> 01:50:00,624 I ast words? 1078 01:50:03,764 --> 01:50:05,049 What is, is. 1079 01:50:05,224 --> 01:50:10,514 The inquisition declares the innocence of Anton gorodetsky. 1080 01:50:12,439 --> 01:50:15,181 You are free to go now. 1081 01:50:15,984 --> 01:50:20,227 Thanks, but I'm good here, you know? 1082 01:50:23,408 --> 01:50:26,775 - Papa. - Kostya, I'll explain it all. 1083 01:50:29,081 --> 01:50:31,322 Alicia, did you call them? 1084 01:50:31,542 --> 01:50:32,657 No 1085 01:50:33,001 --> 01:50:36,084 Zavulon! Keep your word! 1086 01:50:36,255 --> 01:50:40,874 Hey, granddad, don't spoil the mood. Just go away. 1087 01:50:41,051 --> 01:50:45,590 - They set him up. It's not right! - Only one man set him up. 1088 01:50:58,443 --> 01:51:00,274 Tango! 1089 01:51:16,670 --> 01:51:19,036 Quiet, quiet. Just give me the chalk. 1090 01:51:20,591 --> 01:51:22,331 Quiet. Quiet. 1091 01:51:24,928 --> 01:51:26,008 I eave me alone! 1092 01:52:21,818 --> 01:52:23,354 One is lost 1093 01:52:25,197 --> 01:52:26,778 one is found. 1094 01:52:27,824 --> 01:52:29,564 One goes. 1095 01:52:31,370 --> 01:52:33,861 Another arrives. 1096 01:52:34,498 --> 01:52:37,831 She's here. Now the guest list is full. 1097 01:52:39,836 --> 01:52:42,168 You've got to stop her, uncle zavulon. 1098 01:52:42,339 --> 01:52:44,830 There's no stopping her now. 1099 01:52:45,384 --> 01:52:46,669 And death would be 7? 1100 01:52:46,843 --> 01:52:50,006 Melodrama, yegor, is not my style. 1101 01:52:51,098 --> 01:52:54,056 - I'll do it. - She's stronger, so be prepared. 1102 01:52:54,226 --> 01:52:56,137 Don't do it. 1103 01:53:11,994 --> 01:53:13,359 Svetlanal! I Anton! 1104 01:53:13,537 --> 01:53:15,903 Go! Just go home. Okay? 1105 01:53:16,123 --> 01:53:20,662 Look, I'll explain all of it, everything, later. 1106 01:53:21,378 --> 01:53:24,085 It'll be better if you go. You know? 1107 01:53:24,256 --> 01:53:26,042 Hey, don't be offended, huh? 1108 01:53:28,802 --> 01:53:32,090 It's all just great here now. 1109 01:53:33,598 --> 01:53:36,260 Go home, please. “Uncle zavulon. 1110 01:53:36,435 --> 01:53:38,972 He doesn't love her. He's a dark one now. 1111 01:53:39,146 --> 01:53:40,306 No, yegqgor. 1112 01:53:40,522 --> 01:53:42,683 Just casting shadows. 1113 01:53:42,858 --> 01:53:45,895 - Then what do we do? - Think, yegor. What is there? 1114 01:53:50,574 --> 01:53:52,781 I stuck a needle in her. _ 1115 01:53:52,951 --> 01:53:55,363 In the gloom the other day. 1116 01:53:57,247 --> 01:53:59,738 I could drink her now. 1117 01:54:37,871 --> 01:54:39,827 One twenty-five, three minutes to target. 1118 01:54:39,998 --> 01:54:43,161 - Three-twenty, seven minutes. - Thirty-four, six minutes. 1119 01:54:43,335 --> 01:54:47,578 Five-forty, two minutes. Five-eighteen? Five-eighteen? 1120 01:54:47,756 --> 01:54:50,498 Five-eighteen, one minute away from target. 1121 01:54:52,177 --> 01:54:55,214 On no account should anyone start any heavy action without us. 1122 01:54:55,389 --> 01:54:57,050 Hold your position, all units. 1123 01:54:57,224 --> 01:54:59,340 Repeat, hold your position. 1124 01:55:23,417 --> 01:55:25,453 They've got us surrounded? 1125 01:55:25,669 --> 01:55:26,749 Svetlana 1126 01:55:34,970 --> 01:55:36,551 There's no answer. 1127 01:55:44,688 --> 01:55:45,768 Sveta. 1128 01:55:46,064 --> 01:55:49,397 It's me. Look at me. Don't close your eyes, sveta. 1129 01:55:49,568 --> 01:55:52,856 I'm losing you. Do not close your eyes. Hello? 1130 01:55:53,071 --> 01:55:56,563 Easy, help me out. If you give me a little more, we'll get you out. 1131 01:55:56,741 --> 01:55:59,448 - Hey, stupid. - Come on, man! Open the door! 1132 01:55:59,619 --> 01:56:02,156 - I want you to stay on the line. - Open the damn door! 1133 01:56:02,706 --> 01:56:03,866 It's been nicel 1134 01:56:05,792 --> 01:56:08,078 don't stop breathing. 1135 01:56:08,253 --> 01:56:10,039 Up you get, sveta. You're doing well. 1136 01:56:10,213 --> 01:56:12,204 Get that ramp in place! 1137 01:56:12,382 --> 01:56:14,122 In front? Yeah 1138 01:56:15,635 --> 01:56:17,466 talk to me. Come on, sveta, talk to me. 1139 01:56:17,637 --> 01:56:19,377 Tell me what's happening. 1140 01:56:19,556 --> 01:56:21,137 Stay with me, now. 1141 01:56:29,816 --> 01:56:30,896 They are crazy. 1142 01:56:31,985 --> 01:56:33,566 Nuts 1143 01:56:37,449 --> 01:56:39,485 well done, sveta. Great. 1144 01:56:39,659 --> 01:56:42,776 Breathe, breathe. That's good. Now, let's get up. 1145 01:56:43,538 --> 01:56:44,744 You're a beauty. 1146 01:56:44,915 --> 01:56:46,871 Now, come on, sveta, we're standing up. 1147 01:56:47,042 --> 01:56:49,533 Come on, come on, up. Let's go, let's go. 1148 01:57:13,068 --> 01:57:14,524 Sveta? 1149 01:57:14,945 --> 01:57:16,105 Yes? 1150 01:57:16,279 --> 01:57:17,985 Hello? 1151 01:57:23,578 --> 01:57:25,409 Hello? 1152 01:57:26,498 --> 01:57:29,365 Olga”? “We're almost there. Wait. 1153 01:57:29,543 --> 01:57:32,205 I found Anton. 1154 01:57:34,256 --> 01:57:37,043 Only he's drunk. He doesn't wanna go anywhere. 1155 01:57:37,217 --> 01:57:38,457 (Go practice now. 1156 01:57:45,850 --> 01:57:47,056 He was drugged? 1157 01:57:47,227 --> 01:57:49,969 Get out of there, it's a trap. And stay away from yegor. 1158 01:57:50,146 --> 01:57:51,556 Do you hear me? 1159 01:57:52,941 --> 01:57:54,977 - I understand. - Do you hear me? 1160 01:57:55,151 --> 01:57:57,187 Yes, I hear you. 1161 01:58:01,283 --> 01:58:03,069 What do you want? 1162 01:58:05,870 --> 01:58:08,577 I need Anton gorodetsky. 1163 01:58:08,748 --> 01:58:10,079 I need him too. 1164 01:58:11,543 --> 01:58:15,832 - We need to talk. - No you're a liar. 1165 01:58:16,006 --> 01:58:18,292 You really came to take him away from me. 1166 01:58:18,466 --> 01:58:21,833 No. He loves you too much. 1167 01:58:25,724 --> 01:58:26,930 And you. 1168 01:58:28,852 --> 01:58:31,559 Ladies and gentlemen! 1169 01:58:32,022 --> 01:58:36,140 It's finally time for the main event of our celebration 1170 01:58:36,318 --> 01:58:40,186 which we've been patiently waiting for a thousand years! 1171 01:58:40,363 --> 01:58:43,776 Today, a great other appeared before us! 1172 01:58:44,701 --> 01:58:47,659 I'm not going to fight with you. You don't have a choice. 1173 01:58:48,079 --> 01:58:49,114 Exit 1174 01:59:05,972 --> 01:59:07,803 You strapped in? 1175 01:59:11,895 --> 01:59:17,140 We've chosen to start the battle! And this time, we'll be victorious! 1176 01:59:22,364 --> 01:59:24,150 Damn, he's big. 1177 01:59:55,730 --> 01:59:59,848 Because if a single drop of dark blood is spilled anywhere... 1178 02:00:00,485 --> 02:00:03,101 I will tear the truce apart! 1179 02:00:03,279 --> 02:00:08,069 And it is time to create a brand-new world, where we're on top! 1180 02:00:20,839 --> 02:00:22,420 We made it. 1181 02:00:33,268 --> 02:00:36,351 How long are we supposed to keep hiding in corners? 1182 02:00:36,521 --> 02:00:40,605 Who's breaking the law here? Is it us or them? 1183 02:00:40,775 --> 02:00:43,016 - That's the point, men! - Exactly! 1184 02:00:43,194 --> 02:00:45,230 We know the faces of every one of them! 1185 02:00:45,405 --> 02:00:48,863 - That's right. - Every single dark, horrible one! 1186 02:00:49,033 --> 02:00:52,992 The people believe in our cause! If we don't give them protection, who will? 1187 02:00:53,163 --> 02:00:55,529 Because there is no longer anyone left anywhere... 1188 02:00:55,707 --> 02:00:58,289 Who is able to change the shape of fate! 1189 02:00:58,460 --> 02:01:01,702 Because that fate is now here in our hands! 1190 02:01:01,880 --> 02:01:03,461 - And that's the point! - Listen! 1191 02:01:03,631 --> 02:01:06,839 Listen to Mel! They want to start a war! 1192 02:01:07,177 --> 02:01:10,635 And over the world there will be darkness, like eternal night! 1193 02:01:10,930 --> 02:01:12,136 And nothing can... 1194 02:01:13,057 --> 02:01:15,343 The two of them in there, fighting. 1195 02:01:15,518 --> 02:01:18,681 - Now I'll leave. - Not happening. 1196 02:01:31,367 --> 02:01:32,652 What is this? 1197 02:01:54,390 --> 02:01:57,757 Blood! Blood! 1198 02:01:58,186 --> 02:02:00,677 Blood! Blood! 1199 02:02:01,523 --> 02:02:04,856 - So. - So, what? 1200 02:02:05,026 --> 02:02:07,733 - It's started. - Oh, no. 1201 02:02:30,343 --> 02:02:32,709 - It's begun. - Geser. 1202 02:02:32,887 --> 02:02:34,798 Let's go! 1203 02:02:45,692 --> 02:02:49,981 Everybody out! Evacuate! We have to evacuate the top floor now! 1204 02:02:50,154 --> 02:02:51,940 Everyone out! Fire! 1205 02:02:54,450 --> 02:02:56,816 Fire! What the hell? 1206 02:02:56,995 --> 02:02:59,702 Fire! Fire! Everyone leave now! 1207 02:02:59,873 --> 02:03:01,579 Come on, get out! 1208 02:03:01,791 --> 02:03:06,160 What's going on out here? Someone, tell me. What's going on? 1209 02:03:13,303 --> 02:03:16,511 Anton. Anton, where are you? 1210 02:03:18,600 --> 02:03:20,386 Anton? 1211 02:05:09,877 --> 02:05:13,711 Panic in the streets as the people of Moscow try to find some safety... 1212 02:05:13,881 --> 02:05:18,295 For themselves and their families in the midst of this devastation. 1213 02:05:31,274 --> 02:05:32,889 They're on their way back. 1214 02:05:33,609 --> 02:05:36,567 There's a fire on this floor. Everyone stay calm. 1215 02:05:38,114 --> 02:05:40,105 - What is happening? - There's a fire, run! 1216 02:05:40,283 --> 02:05:43,025 Right, right, right. I'm running, I'm running. 1217 02:06:27,163 --> 02:06:28,278 Getting good shots? 1218 02:06:29,290 --> 02:06:31,576 A little dark. 1219 02:06:31,751 --> 02:06:33,366 The end of the world. 1220 02:06:35,838 --> 02:06:38,045 There's always hope. 1221 02:06:38,591 --> 02:06:40,502 Stepan! 1222 02:06:42,011 --> 02:06:45,174 Find Alicia. Get the chalk from her. 1223 02:07:20,383 --> 02:07:23,625 - Alicia, where is she”? Do you know? - Alicia? That way, I think. 1224 02:07:28,015 --> 02:07:30,051 Alicial 1225 02:07:30,977 --> 02:07:33,059 Alicia, stop! 1226 02:07:34,564 --> 02:07:37,055 I'm too old to run after you! What are you doing? 1227 02:07:37,233 --> 02:07:39,645 Hold it! Stop! 1228 02:07:40,153 --> 02:07:41,313 Run! 1229 02:07:41,487 --> 02:07:43,398 Anton, run! 1230 02:07:43,781 --> 02:07:45,612 Now, youl. 1231 02:07:46,409 --> 02:07:47,819 Stay there. 1232 02:07:59,005 --> 02:08:00,120 You diel 1233 02:08:03,009 --> 02:08:04,715 diel 1234 02:08:27,450 --> 02:08:29,190 Come back here, you! 1235 02:08:30,703 --> 02:08:32,534 You little freak! 1236 02:08:49,805 --> 02:08:52,137 Stop. Stop, you little bastard. 1237 02:08:55,478 --> 02:08:58,140 Quiet, quiet, quiet. 1238 02:09:01,025 --> 02:09:03,732 Are you going to show me where Alicia is? 1239 02:09:03,903 --> 02:09:05,894 Okay? 1240 02:09:06,364 --> 02:09:08,320 Okay. 1241 02:09:09,325 --> 02:09:10,940 Take me to her. 1242 02:09:11,786 --> 02:09:13,822 Kostya. 1243 02:09:16,290 --> 02:09:17,325 Is alive 1244 02:09:17,541 --> 02:09:18,826 I'm sorry. 1245 02:09:20,753 --> 02:09:23,415 I'm sorry. I didn't mean to. 1246 02:09:25,007 --> 02:09:27,749 Kostya. Kostya. 1247 02:09:32,640 --> 02:09:35,882 Give it to me. Give me the chalk. 1248 02:09:36,102 --> 02:09:38,764 No! Bastard! 1249 02:09:38,938 --> 02:09:40,269 - You can't do it. - Go away! 1250 02:09:40,481 --> 02:09:44,190 - There is no way you can bring him back. - Ll can change it! 1251 02:09:44,360 --> 02:09:47,443 - You can't fix it, no matter how you try. - Why not? 1252 02:09:47,613 --> 02:09:50,104 Because it's not your fault. Now give me the chalk. 1253 02:09:50,283 --> 02:09:53,070 Whose fault is it? “What difference does it make now? 1254 02:09:53,244 --> 02:09:56,577 I'll tell you! None at all! 1255 02:10:13,681 --> 02:10:15,546 I am to blame. 1256 02:10:54,930 --> 02:10:57,512 Anton! Anton? 1257 02:10:57,725 --> 02:11:00,307 - Is that you? You there? - Okay, okay. 1258 02:11:00,811 --> 02:11:02,347 Moment here. Moment. Anton 1259 02:11:02,521 --> 02:11:04,307 - please help me. - I got you, sveta. 1260 02:11:04,482 --> 02:11:07,440 - I can't see. I can't... - It's okay. 1261 02:11:08,277 --> 02:11:12,896 Let go! Let him go! I'm not giving him to you, you hear? I'm not giving him to you! 1262 02:11:16,994 --> 02:11:20,282 Anton, don't let go! Anton! 1263 02:11:20,456 --> 02:11:23,163 Hold on tight! Hold on! 1264 02:11:23,376 --> 02:11:25,708 Don't leave me! 1265 02:12:00,287 --> 02:12:02,448 - Anton! Don't leave me! - Yegor! 1266 02:12:02,665 --> 02:12:06,283 - You let go of him! - Yegor! 1267 02:12:11,173 --> 02:12:14,165 No! No! 1268 02:12:14,343 --> 02:12:16,129 Let go, yegor! 1269 02:12:32,278 --> 02:12:34,394 What a mess you've made, Anton. 1270 02:12:39,743 --> 02:12:43,156 I found the chalk, Boris Ivanovich. 1271 02:12:44,874 --> 02:12:46,284 That building's gone. 1272 02:12:46,459 --> 02:12:48,199 Yeah. 1273 02:12:49,712 --> 02:12:52,169 There's still a wall there. 1274 02:12:53,424 --> 02:12:56,086 Farewell, Anton. 1275 02:12:56,260 --> 02:12:58,171 You need to run. 1276 02:12:58,846 --> 02:13:01,963 The camera's only good for a short exposure. 1277 02:13:02,308 --> 02:13:05,471 I'm grateful, Boris Ivanovich. 1278 02:13:49,772 --> 02:13:51,103 No 1279 02:14:12,753 --> 02:14:16,120 Moscow, 1992 1280 02:14:16,340 --> 02:14:20,800 all right. So do you agree? 1281 02:14:22,179 --> 02:14:23,214 Well 1282 02:14:26,892 --> 02:14:27,972 no 1283 02:14:28,143 --> 02:14:29,679 No 1284 02:14:30,521 --> 02:14:34,139 I think I can handle this on my own. 1285 02:14:38,195 --> 02:14:40,902 No case, no trial. 1286 02:14:42,366 --> 02:14:44,573 I'm sorry. 1287 02:14:51,333 --> 02:14:53,449 (Sot a smoke? 1288 02:14:58,549 --> 02:15:01,837 - You sure? - I don't smoke. 1289 02:15:05,306 --> 02:15:08,093 Nothing? You sure? 1290 02:15:10,519 --> 02:15:12,180 I'm sure. 1291 02:15:12,646 --> 02:15:15,012 He's human again. 1292 02:15:46,639 --> 02:15:49,927 - He won't know her. - Yes, he will. 1293 02:15:56,357 --> 02:15:59,770 - No pushing them, now. - And no blocking. 1294 02:16:01,153 --> 02:16:03,189 Guess who's wrong. 1295 02:16:13,415 --> 02:16:15,246 Hey, wait! 1296 02:16:20,089 --> 02:16:22,045 Who's your daddy? 1297 02:16:22,383 --> 02:16:28,049 Excuse me, I'm sorry. Have we possibly met? Somewhere else? 1298 02:16:28,263 --> 02:16:30,595 Maybe we did. Yeah? 1299 02:17:37,166 --> 02:17:38,702 They're all over. 1300 02:17:42,588 --> 02:17:45,955 Trendy too. Incredible. 1301 02:17:54,391 --> 02:17:55,471 Good job. 1302 02:18:00,606 --> 02:18:02,016 Hey! 87636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.