All language subtitles for Corporate.S01E08.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtitles01.ENG-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,676 --> 00:00:10,952 - ما ينعكس في المرآة في غرفة سوداء؟ 2 00:00:22,607 --> 00:00:24,986 - بمجرد إزالته ، لم يعد بإمكانهم الاستماع. 3 00:00:25,089 --> 00:00:27,124 لا يمكنهم تتبعك. 4 00:00:27,227 --> 00:00:29,365 ستكون غير متصل تمامًا من النظام. 5 00:00:29,469 --> 00:00:31,814 هل أنت متأكد أنك مستعد لتترك حياتك القديمة وراءك؟ 6 00:00:31,917 --> 00:00:33,883 - النظام معطل ، 7 00:00:33,986 --> 00:00:36,607 وشعرت دائما من الخارج ينظر. 8 00:00:36,710 --> 00:00:38,365 - أنت مميز. - لقد شعرت دائمًا بالتميز. 9 00:00:38,469 --> 00:00:41,055 - أنت أكثر شخص مميز في الكون. 10 00:00:41,158 --> 00:00:43,745 - أنا مستعد للقبول كم أنا مميزة. 11 00:01:03,986 --> 00:01:06,883 أنا حر. 12 00:01:06,986 --> 00:01:10,710 أنا جيد-- 13 00:01:10,814 --> 00:01:13,124 أخيرا حر. 14 00:01:13,227 --> 00:01:14,814 - لا أصدق أنك سألتني لدفعك للعمل اليوم 15 00:01:14,917 --> 00:01:17,227 فقط حتى تتمكن من المشاهدة برنامجك التلفزيوني الفكري الزائف 16 00:01:17,331 --> 00:01:18,952 على غبائك ساعة ذكية كبيرة الحجم. 17 00:01:19,055 --> 00:01:20,538 يجب أن يكون شعور رائع حقا لصانعي الأفلام 18 00:01:20,641 --> 00:01:22,365 لمعرفة أن قسطها برنامج تلفزيوني عالي الميزانية 19 00:01:22,469 --> 00:01:24,089 قيد العرض على شاشة بحجم 5 بوصات. 20 00:01:24,193 --> 00:01:25,089 هل يمكنك حتى سماعي؟ لا. 21 00:01:25,193 --> 00:01:27,676 عظيم. أنا أتحدث إلى نفسي. 22 00:01:27,779 --> 00:01:29,469 "مرحبًا ، أنا ، كيف هي احوالك؟" 23 00:01:29,572 --> 00:01:31,262 "أنا أفعل بشكل رهيب." "لماذا ا؟" 24 00:01:31,365 --> 00:01:32,883 "لأن صديقي يعتقد أنا سائق أوبر. 25 00:01:32,986 --> 00:01:35,400 "أنا أيضا سيئة بسبب لأسباب لا علاقة لها بذلك على الإطلاق ، 26 00:01:35,503 --> 00:01:37,331 ولكن شكرا لسؤالك ". 27 00:01:37,434 --> 00:01:39,434 - كيف أعرف يمكننى ان اثق بك؟ 28 00:01:39,538 --> 00:01:41,676 - لا يمكنك الوثوق بأحد ، ولا حتى نفسك. 29 00:01:49,469 --> 00:01:54,193 - جيك ، لديك لمشاهدة هذا العرض. 30 00:01:56,676 --> 00:01:58,124 - أيمكننا أن تحدث عن أي شيء آخر؟ 31 00:01:58,227 --> 00:01:59,607 - مثل ماذا؟ 32 00:01:59,710 --> 00:02:02,641 - هل تعتقد أن بن لادن أرملة تعود مرة أخرى؟ 33 00:02:02,745 --> 00:02:04,331 - أعني ، آمل ذلك. إنها إنسان. 34 00:02:04,434 --> 00:02:05,814 إنها تستحق الحب. 35 00:02:28,917 --> 00:02:30,952 من الجنون أن هامبتون ديفيل يصنع ساعة ذكية 36 00:02:31,055 --> 00:02:34,158 مطابق تقريبًا للواحد في "مجتمع الغد". 37 00:02:34,262 --> 00:02:36,262 - لا ، مات ، الدين المنظم مجنون. 38 00:02:36,365 --> 00:02:38,400 عودة النازية الجديدة هو أمر مجنون. 39 00:02:38,503 --> 00:02:39,572 أمي مجنونة. 40 00:02:39,676 --> 00:02:40,848 لكن الحقيقة أن هامبتون ديفيل 41 00:02:40,952 --> 00:02:42,055 صنع ساعة ذكية شريرة وقمت بشرائه؟ 42 00:02:42,158 --> 00:02:44,331 ليس مجنونا. 43 00:02:44,434 --> 00:02:46,055 - إيه ، حارس الحرس شرير. 44 00:02:46,158 --> 00:02:47,503 The HD StrapIn رائع. 45 00:02:47,607 --> 00:02:48,883 يعمل بمثابة مساعدي الشخصي ، 46 00:02:48,986 --> 00:02:50,021 يراقب ضغط الدم ، 47 00:02:50,124 --> 00:02:52,124 لا إرادية، لكنني أعلم أنه لمصلحتي. 48 00:02:52,227 --> 00:02:54,607 يسجل أيضا كم عدد الخطوات التي أتخذها. 49 00:02:54,710 --> 00:02:57,262 كما ترون ، لم أكن أعلم كم عدد الخطوات التي قمت بها ، 50 00:02:57,365 --> 00:02:59,710 ولكن الآن أنا أفعل هذا جيد. 51 00:02:59,814 --> 00:03:02,262 - نجاح باهر. نعم ، خطوات. يبدو هذا لا يصدق. 52 00:03:02,365 --> 00:03:03,710 - ولها كل معلومات بطاقتي الرئيسية عليها ، 53 00:03:03,814 --> 00:03:06,227 حتى أتمكن من التنبيه في العمل في ثانيتين. 54 00:03:06,331 --> 00:03:08,262 - نعم ، هذا بالتأكيد يبدو أسهل بكثير 55 00:03:08,365 --> 00:03:09,676 من مجرد القيام بذلك. 56 00:03:09,779 --> 00:03:11,296 أفهم تمامًا لماذا ستكون على استعداد للمشاركة 57 00:03:11,400 --> 00:03:12,503 كل الكلمات معلومات شخصية 58 00:03:12,607 --> 00:03:14,469 لمثل هذا الوقت الموفر السهولة أو الراحة. 59 00:03:17,021 --> 00:03:20,572 - أنت تراقب "مجتمع الغد"؟ 60 00:03:20,676 --> 00:03:21,883 - نعم. 61 00:03:21,986 --> 00:03:24,641 - لقد استيقظت طوال الليلة الماضية يراقبه بنهم. 62 00:03:24,745 --> 00:03:26,124 أحبه. 63 00:03:26,227 --> 00:03:27,572 إنه الشيء الجيد الوحيد في حياتي. 64 00:03:27,676 --> 00:03:31,400 ابني نوع من لا يتحدث معي الآن. 65 00:03:31,503 --> 00:03:32,814 الحديث الحقيقي؟ 66 00:03:32,917 --> 00:03:36,089 أشعر وكأنه انعكاس لجوشوا في المراه 67 00:03:36,193 --> 00:03:36,986 هو مثل الاستعارة. 68 00:03:37,089 --> 00:03:38,848 - نعم. 69 00:03:38,952 --> 00:03:40,296 فقط انتظر حتى تحصل إلى الحلقة الرابعة. 70 00:03:40,400 --> 00:03:41,262 اتضح-- - أوه ، لا المفسدين. 71 00:03:41,365 --> 00:03:43,227 - أوه - أنا آسف. 72 00:03:43,331 --> 00:03:44,503 مم. 73 00:03:44,607 --> 00:03:46,365 انا اعني، أعتقد أن العرض هو تحية 74 00:03:46,469 --> 00:03:48,814 إلى هذا النوع كما أنه يعيد اختراعه. 75 00:03:48,917 --> 00:03:50,400 - أوه ، والموسيقى! 76 00:03:50,503 --> 00:03:52,848 أوه ، أريد ممارسة الحب لهذا المقطع الصوتي. 77 00:03:52,952 --> 00:03:54,089 - اه انا اعرف. 78 00:03:58,986 --> 00:04:00,400 - لا تكن ودودًا للغاية مع حراس الأمن. 79 00:04:00,503 --> 00:04:01,641 لقد ارتكبت الخطأ مرة واحدة 80 00:04:01,745 --> 00:04:03,158 لإخبار حارس أمن لقضاء يوم جميل. 81 00:04:03,262 --> 00:04:04,262 الشيء التالي الذي عرفته ، 82 00:04:04,365 --> 00:04:05,745 كنت اشاهد فرقة كوميديا ​​الارتجالية. 83 00:04:05,848 --> 00:04:06,917 - لقد تحسنت بالفعل في كول-- 84 00:04:07,021 --> 00:04:07,917 - أنا أعلم. 85 00:04:08,021 --> 00:04:09,021 الكلام الصغير خطير. 86 00:04:09,124 --> 00:04:10,469 الفكرة هي أن يكون لديك 87 00:04:10,572 --> 00:04:11,917 إيماءة سطحية العلاقة مع الأمن. 88 00:04:12,021 --> 00:04:13,158 - أنا أحب هوبرت. 89 00:04:13,262 --> 00:04:15,710 - يا إلهي، تعرف اسمه. 90 00:04:15,814 --> 00:04:17,883 أنت بالفعل عميقة جدًا. 91 00:04:17,986 --> 00:04:19,227 - ما يحدد "مجتمع الغد" وبصرف النظر 92 00:04:19,331 --> 00:04:20,158 ليست مجرد رواية القصص ، 93 00:04:20,262 --> 00:04:22,676 ولكن أيضا التصوير السينمائي. 94 00:04:22,779 --> 00:04:24,193 - أوه ، التصوير السينمائي لا يصدق. 95 00:04:24,296 --> 00:04:27,400 - أحب طبخ القرفة. 96 00:04:27,503 --> 00:04:29,262 - حسنا ، يا رفاق ، يكفي الدردشة. 97 00:04:29,365 --> 00:04:30,779 الوقت للحصول على العمل. - الشكر لله. 98 00:04:30,883 --> 00:04:35,227 - الآن ، هناك فرصة بحاجة إلى تسريح 10000 شخص ، 99 00:04:35,331 --> 00:04:37,296 ولكن أولاً على جدول الأعمال ... 100 00:04:37,400 --> 00:04:38,641 "مجتمع الغد". 101 00:04:38,745 --> 00:04:40,676 - بلى! أجل! - نجاح باهر! 102 00:04:40,779 --> 00:04:42,262 - ياله من برنامج. ياله من برنامج. - يا إلهي. 103 00:04:42,365 --> 00:04:43,745 أنا ، مثل ، هاجس كامل مع ذلك. 104 00:04:43,848 --> 00:04:44,952 - نفس الشيء. 105 00:04:45,055 --> 00:04:47,262 - برغم من، آمل بالتأكيد في GuardWrist 106 00:04:47,365 --> 00:04:50,193 لا تجعل الناس يفكرون في HD يمكن لـ StrapIn التحكم في عقولهم. 107 00:04:50,296 --> 00:04:51,745 - حق؟ 108 00:04:51,848 --> 00:04:54,779 على الرغم من أن HD StrapIn's الإعلانات المستهدفة 109 00:04:54,883 --> 00:04:57,262 يمكن اعتبار درجة منخفضة شكل من أشكال التحكم في العقل. 110 00:04:57,365 --> 00:05:00,158 الجميع: Ooh. 111 00:05:00,262 --> 00:05:03,676 - أنا آسف ، هل قلت يا رفاق شيء عن تسريح العمال؟ 112 00:05:03,779 --> 00:05:07,124 - أم ، جيك؟ نحن على جدول أعمال هنا. 113 00:05:07,227 --> 00:05:08,848 نحن نناقش الآن الرائد 114 00:05:08,952 --> 00:05:10,469 سلسلة الجري الأصلية "مجتمع الغد". 115 00:05:10,572 --> 00:05:12,296 هل لديك أي أفكار حول هذا الموضوع؟ 116 00:05:12,400 --> 00:05:13,538 - لا ، لم أشاهده. 117 00:05:13,641 --> 00:05:15,503 أنا لست الخيال العلمي حقًا مشاهدة بنهم الخيال 118 00:05:15,607 --> 00:05:18,021 غسيل دماغ بواسطة ثقافة البوب نوعية الشخص. 119 00:05:18,124 --> 00:05:19,814 - انا تماما غيران منك. 120 00:05:19,917 --> 00:05:22,400 أتمنى أن أعود ومشاهدته للمرة الأولى. 121 00:05:22,503 --> 00:05:24,296 - هذه فكرة عظيمة. فكر مذهل. 122 00:05:24,400 --> 00:05:25,848 فكر مذهل. - نجاح باهر. 123 00:05:25,952 --> 00:05:28,538 - ربما يجب عليك الجلوس بقية هذا الاجتماع ، برعم. 124 00:05:28,641 --> 00:05:31,124 سوف يصبح مملوء بالمفاصل. 125 00:05:31,227 --> 00:05:32,952 - اه انه بخير. لا يهمني المفسدين. 126 00:05:34,917 --> 00:05:35,986 مرحبًا ، 127 00:05:36,089 --> 00:05:37,296 لن أتمكن من العيش مع نفسي 128 00:05:37,400 --> 00:05:39,986 إذا تركت التقلبات والانعطافات من "مجتمع الغد" 129 00:05:40,089 --> 00:05:40,986 تكون مدلل لك. 130 00:05:41,089 --> 00:05:42,021 سيكون ذلك فقط إدارة سيئة. 131 00:05:42,124 --> 00:05:44,089 - لكن-- - خذ بقية اليوم ، 132 00:05:44,193 --> 00:05:45,503 اذهبوا لمشاهدة العرض ، 133 00:05:45,607 --> 00:05:47,917 وأعود هنا غدا كلاعب فريق 134 00:05:48,021 --> 00:05:50,158 الذي يمكن أن يكون جزءًا منه المحادثة الوطنية. 135 00:05:50,262 --> 00:05:51,262 مم مم. شش. 136 00:05:51,365 --> 00:05:53,676 - هل يشعر أي شخص آخر 137 00:05:53,779 --> 00:05:55,434 انعكاس جوش في المرآة كان استعارة؟ 138 00:05:55,538 --> 00:05:58,607 - قطعا. كلاهما: بالتأكيد. 139 00:05:58,710 --> 00:06:01,434 - وهذا - 140 00:06:01,538 --> 00:06:03,503 لا؟ حسنا. 141 00:06:05,055 --> 00:06:08,469 - أنت تعرف ، يمكنني أن أزيل تلك الإعلانات لي. 142 00:06:08,572 --> 00:06:09,883 - تستطيع؟ - آه أجل. 143 00:06:09,986 --> 00:06:11,434 اختراق بسيط-- يزيل الإعلانات ، 144 00:06:11,538 --> 00:06:14,365 يسمح لي بتثبيت طرف ثالث تطبيقات ليست تابعة لـ Hampton DeVille. 145 00:06:14,469 --> 00:06:16,607 - مثل المواد الإباحية؟ - بلى. 146 00:06:16,710 --> 00:06:18,641 أنا متأكد من المواد الإباحية ستقدر الشركات 147 00:06:18,745 --> 00:06:20,055 إباحيتهم عالية الميزانية 148 00:06:20,158 --> 00:06:22,710 يتم عرضها على شاشة بحجم 5 بوصات. 149 00:06:22,814 --> 00:06:24,503 لكن نعم، يمكنني الوصول إلى المواد الإباحية. 150 00:06:24,607 --> 00:06:27,538 - حسنا ، نعم. 151 00:06:27,641 --> 00:06:29,055 هل أخذت يا رفاق هذا الاختبار عبر الإنترنت لمعرفة 152 00:06:29,158 --> 00:06:30,503 ما "مجتمع الغد" حرف أنت؟ 153 00:06:30,607 --> 00:06:31,607 - حصلت على باربرا. 154 00:06:31,710 --> 00:06:33,021 - حصلت على جوشوا. 155 00:06:33,124 --> 00:06:35,055 - حصلت على اسم جنسي مفرط غير مسمى الطابع الأنثوي. 156 00:06:35,158 --> 00:06:37,055 - هل رأيت يا رفاق كان هناك إطلاق نار جماعي آخر؟ 157 00:06:37,158 --> 00:06:38,158 14 ضحية هذه المرة. 158 00:06:38,262 --> 00:06:39,021 هذا البلد لديه هذه مشكلة كبيرة مع-- 159 00:06:39,124 --> 00:06:40,572 - جيك؟ هيا. 160 00:06:40,676 --> 00:06:44,021 نحن نحاول التحدث حول برنامج تلفزيوني شهير. 161 00:06:44,124 --> 00:06:45,055 بعض الاحترام. 162 00:06:45,158 --> 00:06:46,296 - أنت تعرف ما هي الشخصية سيحصل جيك 163 00:06:46,400 --> 00:06:47,676 إذا شارك في الاختبار؟ 164 00:06:47,779 --> 00:06:48,883 - جلين. - أوه! 165 00:06:48,986 --> 00:06:49,952 - نعم ، جيك مثل غلين. 166 00:06:50,055 --> 00:06:52,055 - من هو غلين؟ - أنت غلين. 167 00:06:52,158 --> 00:06:53,400 - أتعلم؟ لا يهمني. سأذهب للجلوس في مكان آخر. 168 00:06:53,503 --> 00:06:55,538 - أوه ، لا ، غلين! 169 00:06:55,641 --> 00:06:57,158 - انا لا اعرف من هي شخصية غلين ، 170 00:06:57,262 --> 00:06:58,124 لكنني لست هو. 171 00:06:58,227 --> 00:06:59,710 - جلين ... - وداعا غلين. 172 00:06:59,814 --> 00:07:00,952 غلين ، عد. - جلين ، أرجوك عد. 173 00:07:01,055 --> 00:07:03,607 - أنا أحبك ، غلين. - أحب "مجتمع الغد". 174 00:07:03,710 --> 00:07:05,607 - إنها مثل رمزية للعالم الحديث. 175 00:07:05,710 --> 00:07:07,262 - أوه ، التصوير السينمائي ... 176 00:07:07,365 --> 00:07:08,400 - هل هذا هو غلين ...؟ 177 00:07:08,503 --> 00:07:09,607 - قرأت مقالة فكرية حولها ، 178 00:07:09,710 --> 00:07:11,124 حتى الآن أعرف ما يجب التفكير فيه. 179 00:07:13,400 --> 00:07:14,331 - نعم ، أنا من خلاله حساب والدي. 180 00:07:14,434 --> 00:07:17,262 - الموسيقى التصويرية مذهلة للغاية. 181 00:07:18,710 --> 00:07:20,124 لا تسأل حتى إذا رأيت العرض. 182 00:07:20,227 --> 00:07:21,400 - قطعا لا. 183 00:07:21,503 --> 00:07:24,917 أنا لا أشاهد هذا المستقبل حنين هراء. 184 00:07:25,021 --> 00:07:27,434 أنا أعيد مشاهدة كل "سينفيلد" للمرة التاسعة. 185 00:07:27,538 --> 00:07:29,607 هذا لا يجعلني أضحك بعد الآن ، لكنها مريحة ، 186 00:07:29,710 --> 00:07:30,572 مثل سترة قديمة. 187 00:07:30,676 --> 00:07:32,572 - الحمد لله لك. 188 00:07:32,676 --> 00:07:33,745 أنت الشخص الوحيد يمكنني التحدث إلى بعد الآن. 189 00:07:33,848 --> 00:07:36,124 - هل تعلم أنا فعلا تلقي شكاوى الموارد البشرية 190 00:07:36,227 --> 00:07:37,469 عن المفسدين؟ 191 00:07:37,572 --> 00:07:40,538 لقد خرجت للتو من الاجتماع مع رجل يبكي يبلغ من العمر 56 عامًا 192 00:07:40,641 --> 00:07:41,986 لأن شخص ما أفسد الحلقة الرابعة. 193 00:07:42,089 --> 00:07:44,745 - هذا العرض يخلق شعور زائف بالصداقة ، 194 00:07:44,848 --> 00:07:46,193 مثلما يموت أحد المشاهير. 195 00:07:46,296 --> 00:07:48,434 - تريد التحدث فقط أحدث إطلاق نار جماعي؟ 196 00:07:48,538 --> 00:07:50,710 - يسعدني ان. 197 00:07:50,814 --> 00:07:53,089 - أحب دائمًا عندما يكون هناك أكثر من مطلق نار جماعي ، 198 00:07:53,193 --> 00:07:54,814 لأنه حتى بعد ذلك أمسكوا واحدة ، 199 00:07:54,917 --> 00:07:56,434 واحد لا يزال طليقا ، 200 00:07:56,538 --> 00:07:58,434 والناس ما زالوا مشلولين بخوف. 201 00:07:58,538 --> 00:07:59,779 - إنها طريقة أكثر متعة بهذه الطريقة ، نعم ، 202 00:07:59,883 --> 00:08:02,641 لأن دورة الأخبار يستمر في التقدم. 203 00:08:02,745 --> 00:08:04,365 - هل لي فقط، أو يفعل HD StrapIn 204 00:08:04,469 --> 00:08:07,538 تنبعث منها صدمة كهربائية صغيرة في كل مرة ينبثق الإعلان؟ 205 00:08:07,641 --> 00:08:08,917 - يمكنك إيقاف ذلك في الاعدادات، 206 00:08:09,021 --> 00:08:10,124 لكنهم يصنعونها من الصعب جدًا العثور عليه ، 207 00:08:10,227 --> 00:08:13,917 مثل والدو أو البظر أو بظر والدو. 208 00:08:15,400 --> 00:08:16,710 نكتة عظيمة ، بارون. 209 00:08:16,814 --> 00:08:20,607 لكن لا تقلق. عندما انتهي، ستكون جاهزًا. 210 00:08:22,434 --> 00:08:24,193 تبا. 211 00:08:24,296 --> 00:08:28,055 آه ، هل قمت بتحديث هذا إلى HD OS 10.3 حتى الآن؟ 212 00:08:28,158 --> 00:08:30,503 - لا. 213 00:08:30,607 --> 00:08:32,296 - حسنا جيد. ثم هذا ليس خطأي. 214 00:08:32,400 --> 00:08:34,779 أم ، فقط اتصل بالدعم الفني ، 215 00:08:34,883 --> 00:08:37,227 وسيقومون بإعادة تعيين كلمة المرور ، وستكون كل شيء جيد. 216 00:08:37,331 --> 00:08:39,538 - يبدو الأمر تم تأمينه على معصمي. 217 00:08:39,641 --> 00:08:40,917 - أنه. 218 00:08:47,158 --> 00:08:48,883 - لقد كشفت الحقيقة عن GuardWrist. 219 00:08:48,986 --> 00:08:50,779 سأكشف لك. 220 00:08:50,883 --> 00:08:53,503 - لا أعتقد ستفعل ، باربرا. 221 00:08:55,503 --> 00:08:58,676 - إنه مغلق على ذراعي. 222 00:08:58,779 --> 00:09:00,055 لا استطيع السيطرة! 223 00:09:00,158 --> 00:09:01,952 لا! لا! 224 00:09:02,055 --> 00:09:03,296 ليس في فمي! 225 00:09:03,400 --> 00:09:04,158 - وداعا باربرا. 226 00:09:13,331 --> 00:09:14,745 - هذه هي. أنا في النظام الآن. 227 00:09:14,848 --> 00:09:18,365 أنا سجين لـ StrapIn ، وليس هناك عودة. 228 00:09:18,469 --> 00:09:19,883 بن لادن... 229 00:09:19,986 --> 00:09:21,814 لماذا لم أفكر فقط عن بن لادن؟ 230 00:09:21,917 --> 00:09:22,848 أتساءل ماذا يفعل الآن. 231 00:09:22,952 --> 00:09:25,814 هذا صحيح، قتلناه. 232 00:09:25,917 --> 00:09:28,331 هو ميت. واو ، هذا متوحش. 233 00:09:28,434 --> 00:09:30,400 أتساءل عما إذا كان بن لادن كان سيحبني. 234 00:09:30,503 --> 00:09:31,883 يعني أنا أمريكي ، 235 00:09:31,986 --> 00:09:33,641 ولكن ربما كان قد رأى من خلال ذلك. 236 00:09:33,745 --> 00:09:34,710 مؤمن جسديا إلى معصمي. 237 00:09:34,814 --> 00:09:37,262 لا يمكننا أن نفعل فقط إعادة تعيين كلمة المرور؟ 238 00:09:37,365 --> 00:09:38,572 - كيف أصبحت سائق مات مرة أخرى؟ 239 00:09:38,676 --> 00:09:41,676 متى حصل هذا؟ كيف تحولت ديناميكية القوة؟ 240 00:09:41,779 --> 00:09:43,676 - ماذا؟ انا لا اعرف عندما تخيلت لأول مرة 241 00:09:43,779 --> 00:09:44,952 عن والدي يمارسان الجنس. 242 00:09:45,055 --> 00:09:46,331 كيف هذا سؤال أمني؟ 243 00:09:46,434 --> 00:09:47,848 - انا اسف سيدي، 244 00:09:47,952 --> 00:09:49,848 ولكن هناك الكثير من الأمور الشخصية معلومات عن StrapIn-- 245 00:09:49,952 --> 00:09:50,986 عنوان المنزل ، خريطة كاملة من جينومك البشري. 246 00:09:51,089 --> 00:09:52,503 - انظر ، لقد كنت للتو نوع من الانزعاج 247 00:09:52,607 --> 00:09:55,124 من خلال الإعلانات المستهدفة ، لذلك كان لدي صديق unharness ذلك. 248 00:09:55,227 --> 00:09:56,814 - سيدي ، هذا يفرغ الضمان. 249 00:09:56,917 --> 00:09:58,641 وسوف لم يعد تكون قادرة على مساعدتك. 250 00:09:58,745 --> 00:10:00,021 - لا تستمع، لديك لمساعدتي. 251 00:10:00,124 --> 00:10:01,503 أنا لا أعرف إذا كنت تشاهد "مجتمع الغد" 252 00:10:01,607 --> 00:10:02,779 ولكن وصلت للتو للحلقة 253 00:10:02,883 --> 00:10:04,262 حيث GuardWrist تجعل باربرا تقتل نفسها. 254 00:10:04,365 --> 00:10:05,814 - انتظر انتظر انتظر! لا ، أنا لم أر تلك الحلقة بعد! 255 00:10:05,917 --> 00:10:07,745 تباً لك أيها الأحمق أنا أنهي هذه المكالمة. 256 00:10:07,848 --> 00:10:08,883 - مرحبا؟ مرحبا؟ 257 00:10:08,986 --> 00:10:10,745 - سأقودنا كلاهما خارج الطريق. 258 00:10:10,848 --> 00:10:11,641 لا يهمني. أنا عدمي. 259 00:10:11,745 --> 00:10:13,779 - علقوني. 260 00:10:18,434 --> 00:10:21,917 في العالم الحديث، التكنولوجيا لا مفر منها. 261 00:10:22,021 --> 00:10:24,434 يقضي الناس طوال اليوم على أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم. 262 00:10:24,538 --> 00:10:27,400 الحياة اليوم عادلة لعبة فيديو كبيرة. 263 00:10:27,503 --> 00:10:30,952 بكسل على شاشاتهم تجعلهم يشعرون بالفرح والحزن ، 264 00:10:31,055 --> 00:10:32,676 العواطف الأخرى لا أستطيع التفكير الآن. 265 00:10:32,779 --> 00:10:35,641 - واو مات. واو ، لقد واجهتني تقريبا. 266 00:10:35,745 --> 00:10:37,262 - أه آسف. كنت أفكر فقط-- 267 00:10:37,365 --> 00:10:38,952 - "مجتمع الغد"؟ 268 00:10:39,055 --> 00:10:41,400 يا إلهي ، إنها تحصل بالفعل في رأسك ، أليس كذلك؟ 269 00:10:41,503 --> 00:10:43,814 - بلى. لقد وصلت للتو الحلقة الليلة الماضية 270 00:10:43,917 --> 00:10:45,814 حيث GuardWrist تجعل باربرا تقتل نفسها. 271 00:10:45,917 --> 00:10:47,365 - اللعنة! 272 00:10:47,469 --> 00:10:51,434 - يبدو أنه كان هناك انقضاء مؤقت للحكم 273 00:10:51,538 --> 00:10:55,917 وارتكب خطأ. 274 00:10:56,021 --> 00:10:59,917 لذلك أعتقد أن كل ما نحتاجه اعتذار. 275 00:11:00,021 --> 00:11:02,883 - أنا آسف لأني مدلل حلقة لك. 276 00:11:08,986 --> 00:11:11,469 انا قبلت عذرك. 277 00:11:11,572 --> 00:11:12,745 - هذا لطيف. 278 00:11:12,848 --> 00:11:15,055 - لا! ليس في فمي! 279 00:11:15,158 --> 00:11:16,262 - مرحبًا جون؟ - نعم. 280 00:11:16,365 --> 00:11:17,365 - لقد أخذت بالفعل بعض المبادرة 281 00:11:17,469 --> 00:11:19,055 والتحقيق فيها سبب تسريح العمال ، 282 00:11:19,158 --> 00:11:20,365 وأعتقد أنني وجدت طريقة لإنقاذ آلاف الوظائف. 283 00:11:20,469 --> 00:11:23,641 - نجاح باهر. جيك ... 284 00:11:23,745 --> 00:11:25,021 كيف كان لديك الوقت لفعل هذا 285 00:11:25,124 --> 00:11:26,779 وكذلك المشاهدة "مجتمع الغد"؟ 286 00:11:26,883 --> 00:11:29,227 - نعم ، أنا - لم أشاهده. 287 00:11:32,917 --> 00:11:35,607 - جيك ، أنا على وجه التحديد أمرك 288 00:11:35,710 --> 00:11:37,124 لمشاهدة "مجتمع الغد". 289 00:11:37,227 --> 00:11:39,089 - أنا أعلم. 290 00:11:39,193 --> 00:11:40,469 اعتقدت للتو أن هذا كان اكثر اهمية. 291 00:11:40,572 --> 00:11:44,779 - انسى كل شئ تعتقد أنها مهمة. 292 00:11:46,021 --> 00:11:48,952 هناك عاصفة قادمة ، 293 00:11:49,055 --> 00:11:52,365 وعندما يتعلق الأمر ، لا أحد منا سيكون بأمان ، 294 00:11:52,469 --> 00:11:55,641 على الأقل منكم. 295 00:11:57,193 --> 00:11:58,779 هذا خط من الحلقة الثالثة. 296 00:11:58,883 --> 00:12:02,848 يا صاح ، عليك أن تشاهد. 297 00:12:02,952 --> 00:12:05,193 لكن أيضا، سيكون هناك تسريح العمال ، 298 00:12:05,296 --> 00:12:08,538 لذلك هذا الخط يفعل نوعا ما تنطبق عليك. همم. 299 00:12:08,641 --> 00:12:11,296 - وقالت: "لا! لا! ليس في فمي! 300 00:12:11,400 --> 00:12:12,296 بلاه! 301 00:12:14,883 --> 00:12:15,883 وجه الفتاة. 302 00:12:17,745 --> 00:12:18,814 ثم كان هناك ، مثل ، 303 00:12:18,917 --> 00:12:21,262 الدم والشجاعة، مثل في كل مكان. 304 00:12:21,365 --> 00:12:22,952 - جريس ، أحتاج إلى تقديم ملف شكوى رسمية. 305 00:12:23,055 --> 00:12:24,607 - لا! ليس في فمي! 306 00:12:24,710 --> 00:12:27,124 لا. - أنا آسف ، جيك. 307 00:12:27,227 --> 00:12:30,710 التصوير السينمائي كان فقط ... سينمائي. 308 00:12:30,814 --> 00:12:33,158 - اعتقدت أنا أثق بك! 309 00:12:33,262 --> 00:12:34,400 - The GuardWrist يستمع إلينا. 310 00:12:34,503 --> 00:12:37,607 إنها تعرف ذلك نحن نخطط ضدها! 311 00:12:37,710 --> 00:12:38,917 - لا أرجوك. ليس عليك القيام بذلك. 312 00:12:39,021 --> 00:12:41,193 - يجب أن أحصل هذا الشيء لي! 313 00:12:41,296 --> 00:12:43,193 لأن الشركات! 314 00:12:43,296 --> 00:12:45,986 - لا! 315 00:12:57,814 --> 00:13:00,262 - جلين؟ ماذا حدث لك؟ 316 00:13:00,365 --> 00:13:01,986 - إذا كنت ستفعل استمر في مشاهدة هذا العرض ، 317 00:13:02,089 --> 00:13:04,089 لن اتخلى عنك رحلة للعمل غدا. 318 00:13:04,193 --> 00:13:06,400 وكنت أخطط على التوقف عن الكعك! 319 00:13:06,503 --> 00:13:08,331 وأنا لست غلين! 320 00:13:08,434 --> 00:13:11,055 - مهلا ، هل تعلم من الذي تذكرني به؟ 321 00:13:11,158 --> 00:13:12,986 غلين من "مجتمع الغد". 322 00:13:13,089 --> 00:13:14,883 هل أخبرك أحد بهذا؟ 323 00:13:14,986 --> 00:13:16,917 - دعني أجعل نفسي واضح تماما. 324 00:13:17,021 --> 00:13:18,917 انا لست جزء لهذه الظاهرة ثقافة البوب. 325 00:13:19,021 --> 00:13:20,676 علاقتنا من المفترض أن تكون سهلة. 326 00:13:20,779 --> 00:13:22,986 نومئ ببعضنا البعض والمضي قدما في حياتنا. 327 00:13:23,089 --> 00:13:24,917 نحن لسنا أصدقاء. لا نعرف بعضنا البعض. 328 00:13:25,021 --> 00:13:27,710 شاهد عرضك الغبي واسمحوا لي أن أعيش حياتي. 329 00:13:27,814 --> 00:13:30,710 أوه! - هل انت بخير؟ 330 00:13:30,814 --> 00:13:32,779 - لقد خبطت ركبتي. من يهتم؟ 331 00:13:32,883 --> 00:13:33,883 - أنا افعل. 332 00:13:33,986 --> 00:13:36,952 - لا يهم الذي نفعله. 333 00:13:37,055 --> 00:13:37,952 لا شيء يهم! 334 00:13:38,055 --> 00:13:41,883 سيفوزون دائما. 335 00:13:41,986 --> 00:13:43,676 أنا عدمي. ألا تفهم ذلك؟ 336 00:13:43,779 --> 00:13:45,607 - لا يستحق ذلك ، غلين. 337 00:13:52,021 --> 00:13:53,158 - يجب أن أعرف الحقيقة. 338 00:13:53,262 --> 00:13:56,641 هل هذه التكنولوجيا يسيطر علي سرا ، 339 00:13:56,745 --> 00:13:59,917 أم أترك خيالية برنامج تلفزيوني يجعلني بجنون العظمة؟ 340 00:14:06,365 --> 00:14:07,917 - الطريقة الوحيدة لوقف GuardWrist 341 00:14:08,021 --> 00:14:10,331 هو الوصول إلى المصدر. 342 00:14:10,434 --> 00:14:13,331 نحتاج أن نجد المصدر ، 343 00:14:13,434 --> 00:14:15,400 حتى نتمكن من إيقاف GuardWrist. 344 00:14:19,503 --> 00:14:21,434 - كنت أبحث في العالم للإجابات ، 345 00:14:21,538 --> 00:14:24,745 عندما يكون المصدر طوال الوقت كان تحت أنفي. 346 00:14:24,848 --> 00:14:27,296 أنا أرتدي قفاز فرن. 347 00:14:33,883 --> 00:14:36,710 - أوه ، مرحبًا. غير لامع. 348 00:14:36,814 --> 00:14:38,055 مازال الشجار المقاومة؟ 349 00:14:38,158 --> 00:14:38,986 أنت تعرفها. 350 00:14:39,089 --> 00:14:41,055 تريد أن تسمعه شيء مضحك؟ 351 00:14:41,158 --> 00:14:43,779 My HD StrapIn هو في الواقع مقفل على معصمي. 352 00:14:45,572 --> 00:14:48,814 كما تعلم ، فعلت مجموعتي المرتجلة مشهد عن تلك الليلة الماضية. 353 00:14:48,917 --> 00:14:52,296 - هل تتحسن؟ - نعم و! 354 00:14:52,400 --> 00:14:53,848 يجب أن تأتي لترانا بعض الاحيان. 355 00:14:53,952 --> 00:14:55,986 نعم ، بالتأكيد ، هوبيرت. 356 00:14:56,089 --> 00:14:58,365 على أي حال ، أنا في الواقع الكثير من المتاعب 357 00:14:58,469 --> 00:15:00,469 الحصول على الدعم الفني لمساعدتي في هذا. 358 00:15:00,572 --> 00:15:02,745 أسمع المختبرات حيث يصممونه 359 00:15:02,848 --> 00:15:04,469 في مكان ما في المبنى. 360 00:15:04,572 --> 00:15:06,021 - المعامل ... 361 00:15:06,124 --> 00:15:09,262 أوه ، إنهم في المستوى B3 ، تحت الأرض. 362 00:15:09,365 --> 00:15:13,055 أنا حقا غير مصرح لي لمنحك تصريح ... 363 00:15:14,641 --> 00:15:16,952 لكن أي شيء لصديقي مات. 364 00:15:17,055 --> 00:15:18,883 - شكرا ، هوبير. 365 00:15:18,986 --> 00:15:20,538 - بالتأكيد. 366 00:15:25,158 --> 00:15:27,227 يا رجل، نسيت بطاقتي الرئيسية في المنزل. 367 00:15:27,331 --> 00:15:28,814 - لا يمكنني السماح لك بالدخول المبنى بدون بطاقة. 368 00:15:28,917 --> 00:15:30,158 - نعم ، لكنك تعلم أنا أعمل هنا. 369 00:15:30,262 --> 00:15:32,193 - نحن لا نعرف حقا بعضهم البعض. 370 00:15:32,296 --> 00:15:34,503 - حسنا جيد، يمكنك الحصول على دونات. 371 00:15:34,607 --> 00:15:36,089 اشتريت لهم في الغالب على الرغم من ، على أي حال. 372 00:15:36,193 --> 00:15:37,331 - أنا خالي من الغلوتين. 373 00:15:37,434 --> 00:15:38,607 إذا كنا نعرف بعضنا البعض ، ستعرف ذلك. 374 00:15:38,710 --> 00:15:39,572 - أنت تعرف من أكون. ليس لدي وقت لهذا. 375 00:15:39,676 --> 00:15:41,538 - سيدي توقف! 376 00:15:41,641 --> 00:15:43,158 الأمان! شخص ما يكسر. 377 00:15:50,021 --> 00:15:50,848 - كشف الحقيقة-- 378 00:15:50,952 --> 00:15:53,021 هذا ما يدور حوله. 379 00:15:53,124 --> 00:15:54,883 إنه أنا ضد العالم. 380 00:15:54,986 --> 00:15:58,434 أنا ضد العالم. 381 00:16:00,296 --> 00:16:02,227 هذا ليس المنصب الذي اخترته ، 382 00:16:02,331 --> 00:16:03,986 ولكن هذا هو العالم انا اعيش فى. 383 00:16:04,089 --> 00:16:05,434 أنا متميز، 384 00:16:05,538 --> 00:16:06,917 وأنا أعيد السيطرة مع الحقيقة. 385 00:16:07,021 --> 00:16:09,676 - ماذا تفعل هنا بالأسفل؟ 386 00:16:09,779 --> 00:16:12,710 - آه ، كنت ، فقط ، آه ، 387 00:16:12,814 --> 00:16:15,124 الذهاب للمشي. 388 00:16:15,227 --> 00:16:17,538 - هل أنت واحد من هؤلاء الرجال أن يشرب البول؟ 389 00:16:17,641 --> 00:16:19,814 - لا؟ 390 00:16:21,055 --> 00:16:22,710 من أنت؟ 391 00:16:22,814 --> 00:16:24,917 - أنا جيك ليفنسون. 392 00:16:25,021 --> 00:16:26,158 أنا مسؤول تنفيذي جديد في التدريب. 393 00:16:26,262 --> 00:16:28,400 - أين هو هويتك؟ 394 00:16:28,503 --> 00:16:30,538 - لقد تركته في المنزل ببطاقتي الرئيسية ومحفظة. 395 00:16:30,641 --> 00:16:32,745 قد يكون لديّ ADHD للبالغين ، لكنني خائفة جدا 396 00:16:32,848 --> 00:16:34,848 للذهاب إلى الطبيب للحصول على تم تشخيصه رسمياً ، واضح؟ 397 00:16:34,952 --> 00:16:36,262 - أنا أعرف من أنت. 398 00:16:36,365 --> 00:16:38,779 أنت مجرد شخص آخر "مجتمع الغد" مروحة كبيرة. 399 00:16:38,883 --> 00:16:40,848 - أنا لست معجبة فائقة. 400 00:16:40,952 --> 00:16:43,400 أنا لم أر حتى حلقة واحدة من هذا العرض البكم. 401 00:16:43,503 --> 00:16:44,848 - لتأكيد هويتك ، 402 00:16:44,952 --> 00:16:48,434 علينا أن نسألك بعض الأسئلة الأمنية. 403 00:16:55,021 --> 00:16:57,469 - سر القهوة العظيمة 404 00:16:57,572 --> 00:16:59,400 هو الحصول على حبوبك مباشرة من المصدر. 405 00:16:59,503 --> 00:17:02,814 - تبدو لطيفة، لكنها جزء من النظام. 406 00:17:02,917 --> 00:17:06,158 الأنظمة سيئة ، لذلك يجب أن تكون سيئة. 407 00:17:06,262 --> 00:17:08,124 لكن أنا جزء من النظام. هل انا سيء؟ 408 00:17:08,227 --> 00:17:09,434 لا انا جيد. 409 00:17:09,538 --> 00:17:11,158 هل يجب أن أشربه؟ ماذا لو كان مسموما؟ 410 00:17:11,262 --> 00:17:12,607 كيف تبدو رائحة السم؟ 411 00:17:12,710 --> 00:17:14,124 هل رائحة السم مثل القهوة؟ بن لادن. 412 00:17:14,227 --> 00:17:17,055 - حسنا، لذا بمجرد أن نزيل StrapIn ، 413 00:17:17,158 --> 00:17:18,952 ستتمكن من إعادة التعيين كلمتك السرية. 414 00:17:19,055 --> 00:17:21,262 هل أنت جاهز؟ - بلى. 415 00:17:26,986 --> 00:17:28,124 - ها أنت ذا. 416 00:17:28,227 --> 00:17:30,331 - يا إلهي شكرا لك. 417 00:17:30,434 --> 00:17:32,572 - نعم مبروك. 418 00:17:32,676 --> 00:17:33,779 - إن أردت، يمكنني برمجته 419 00:17:33,883 --> 00:17:36,641 لتجعلك تطلق النار على نفسك أمام عائلتك. 420 00:17:38,641 --> 00:17:40,227 بام! 421 00:17:40,331 --> 00:17:41,158 لا! 422 00:17:43,193 --> 00:17:44,572 لماذا ا؟ 423 00:17:44,676 --> 00:17:45,469 لا لا لا، أنا أمزح ، أنا أمزح. 424 00:17:45,572 --> 00:17:48,469 أنا أمزح. 425 00:17:48,572 --> 00:17:51,331 أوه ، هذا العرض لذلك فوق القمة. 426 00:17:51,434 --> 00:17:53,021 - بلى، لكن القرفة - الطباع. 427 00:17:53,124 --> 00:17:56,089 - أوه ، تباً التصوير السينمائي. 428 00:17:56,193 --> 00:17:58,434 في الحياة الحقيقية، ليس هناك رئيس تنفيذي شيطاني 429 00:17:58,538 --> 00:18:00,158 مع خطة للتدمير العالم، 430 00:18:00,262 --> 00:18:01,331 ولا حتى كريستيان ديفيل. 431 00:18:01,434 --> 00:18:04,814 عدم الكفاءة الأساسية والناس يبذلون قصارى جهدهم 432 00:18:04,917 --> 00:18:08,296 هو ما يؤدي إلى اليومية يتعامل البشر مع الرعب. 433 00:18:08,400 --> 00:18:10,365 - حسنا شكرا لك. هذا مثل هذا الارتياح. 434 00:18:10,469 --> 00:18:12,814 - على الرحب و السعة. مهلا ، توقف عند المختبر في أي وقت. 435 00:18:12,917 --> 00:18:14,779 لدينا الكثير من المرح هنا. 436 00:18:14,883 --> 00:18:16,814 وأنا لا أتحدث للكثير من الناس 437 00:18:16,917 --> 00:18:21,158 لذلك هذا يعني الكثير بالنسبة لي. 438 00:18:21,262 --> 00:18:23,434 - حسنًا. 439 00:18:23,538 --> 00:18:24,779 - لا أتذكر المرة الأولى 440 00:18:24,883 --> 00:18:26,400 لقد حصلت على انتصاب مشاهدة الجمباز ، حسنا؟ 441 00:18:26,503 --> 00:18:29,572 كم عدد الأسئلة هل ستسألني؟ 442 00:18:29,676 --> 00:18:30,779 - واحد فقط، 443 00:18:30,883 --> 00:18:33,055 لكنك ذاهب يجب أن أقول الحقيقة. 444 00:18:33,158 --> 00:18:35,296 ما هو السبب الحقيقي 445 00:18:35,400 --> 00:18:38,055 لم تشاهده "مجتمع الغد"؟ 446 00:18:38,158 --> 00:18:40,124 - لأنني أحب التناقض. 447 00:18:40,227 --> 00:18:42,676 إنها طريقة سهلة للفت الانتباه ، حسنًا؟ 448 00:18:42,779 --> 00:18:46,055 الحقيقة هي أنني أريد لمشاهدة العرض البكم. 449 00:18:46,158 --> 00:18:48,193 التصوير السينمائي يبدو لا يصدق. 450 00:18:48,296 --> 00:18:49,469 لكن المزيد من الناس تحدثت عنه ، 451 00:18:49,572 --> 00:18:50,883 كلما ازداد الإزعاج. 452 00:18:50,986 --> 00:18:53,572 أيضا ، صديقتي السابقة كانت فائقة في الخيال العلمي ، 453 00:18:53,676 --> 00:18:55,296 و هذا جعلني حزينا للتفكير بها ، 454 00:18:55,400 --> 00:18:57,365 على الرغم من أنه في بعض الأحيان ما زلت أشاهد الإباحية 455 00:18:57,469 --> 00:18:59,055 مع النساء اللاتي ينظرن كثيرا مثلها. 456 00:18:59,158 --> 00:19:01,848 - واو ، لقد تصدع بسرعة. 457 00:19:01,952 --> 00:19:04,400 لم أرى أبدا رجل أضعف عقليا. 458 00:19:04,503 --> 00:19:06,124 - وفي البداية ، مادة غلين حقا أزعجني ، 459 00:19:06,227 --> 00:19:08,331 ولكن بعد ذلك رأيت صورة الممثل ، 460 00:19:08,434 --> 00:19:09,676 وهو ساخن جدا. 461 00:19:09,779 --> 00:19:11,021 - سأقوم بالتسجيل بعض من هذا 462 00:19:11,124 --> 00:19:12,952 لاستخدامه ضده كلما كان مزعجًا. 463 00:19:13,055 --> 00:19:16,469 - همم. 464 00:19:16,572 --> 00:19:17,952 - سوف ندعك تذهب 465 00:19:18,055 --> 00:19:21,400 بعد أن تغني الأغنية "ليالي الصيف" من "الشحوم" 466 00:19:21,503 --> 00:19:23,365 أجزاء كل من الفتاة والصبي. 467 00:19:23,469 --> 00:19:24,779 ♪ S-- 468 00:19:27,021 --> 00:19:28,952 - هكذا هو الشريط الداخلي لا تزال عالقة بمعصمك؟ 469 00:19:29,055 --> 00:19:31,331 - لا ، لقد حصلت عليه ، ولكن بعد ذلك أعدته. 470 00:19:31,434 --> 00:19:32,503 أشعر بالغباء عن كيفية إصابتي بجنون العظمة. 471 00:19:32,607 --> 00:19:34,296 فكرت فعلا كانوا يستمعون لي. 472 00:19:34,400 --> 00:19:35,676 ماذا تفعل نهاية هذا الأسبوع؟ 473 00:19:35,779 --> 00:19:37,227 - ربما سأقوم بتسجيل الدخول حساب صديقتي السابقة ، 474 00:19:37,331 --> 00:19:39,503 مشاهدة حفلة "مجتمع الغد" 475 00:19:39,607 --> 00:19:41,986 والتخلي عن محاولاتي لتكون فردًا فريدًا. 476 00:19:42,089 --> 00:19:44,745 - قررت أن العرض قليلا مبالغ فيها ، 477 00:19:44,848 --> 00:19:46,883 ولكن لديها القرفة الرائعة. 478 00:19:46,986 --> 00:19:48,814 - ماذا قلت للتو؟ 479 00:19:48,917 --> 00:19:50,400 - إنها رائعة القرفة. 480 00:19:50,503 --> 00:19:51,745 - إنها تصوير سينمائي. 481 00:19:51,848 --> 00:19:53,021 هل قلت "القرفة-الطباعة" 482 00:19:53,124 --> 00:19:54,021 كل حياتك؟ 483 00:19:54,124 --> 00:19:55,400 - طبخ القرفة. 484 00:19:55,503 --> 00:19:56,917 - تصوير سينمائي. 485 00:19:57,021 --> 00:19:58,572 - القرف. - سألتحق بك لاحقًا. 486 00:19:58,676 --> 00:19:59,848 - الله. 487 00:19:59,952 --> 00:20:02,676 - الله طفل في محل حلوى والشيطان ... 488 00:20:02,779 --> 00:20:06,158 - مهلا ، أنا آسف لأني لم أكن الاعتراف بك كشخص. 489 00:20:06,262 --> 00:20:08,469 حسنا. 490 00:20:08,572 --> 00:20:09,710 أفهم كيف يبدو الأمر 491 00:20:09,814 --> 00:20:11,883 ليتم استبعاده ظاهرة ثقافية. 492 00:20:11,986 --> 00:20:14,089 لم أستطع الحصول عليه في "Game of Thrones". 493 00:20:14,193 --> 00:20:16,572 شعر العري بالمجان. 494 00:20:16,676 --> 00:20:17,917 - أحب أشياء الجريمة الحقيقية. 495 00:20:18,021 --> 00:20:19,021 هل رأيت هذا البرنامج التلفزيوني 496 00:20:19,124 --> 00:20:19,917 عن ريتشارد راميريز ، "ليلة المطارد"؟ 497 00:20:20,021 --> 00:20:21,365 - نعم لدي. 498 00:20:21,469 --> 00:20:24,262 فظائع من واقع الحياة من دواعي سروري مذنب. 499 00:20:24,365 --> 00:20:25,848 - عظيم. 500 00:20:25,952 --> 00:20:26,986 كل صباح سيكون لدينا محادثة من 20 إلى 30 ثانية 501 00:20:27,089 --> 00:20:27,986 عن "The Night Stalker" 502 00:20:28,089 --> 00:20:30,469 - أوه ، هذا يبدو لطيفا. 503 00:20:30,572 --> 00:20:32,710 قل ، هل رأيت الليلة الماضية 504 00:20:32,814 --> 00:20:34,503 عندما أطلق النار على تلك المرأة العجوز في الوجه؟ 505 00:20:34,607 --> 00:20:38,434 - نعم ، لقد أحببته. - نعم ، كما تعلم ، لقد فعلت ذلك أيضًا. 506 00:20:38,538 --> 00:20:39,710 لم أرد أن أحبه ، لكني فعلت. 507 00:20:39,814 --> 00:20:42,124 - اسمع ، إنه مقنع. ماذا سأقول؟ 508 00:20:42,227 --> 00:20:44,262 - إنه مقنع بشكل لا يصدق. 509 00:20:44,365 --> 00:20:47,089 - هاه ، 5000 خطوة. يوم جيد جدا. 510 00:21:10,952 --> 00:21:13,021 - لقد وصلت للتو إلى الحلقة الليلة الماضية حيث GuardWrist 511 00:21:13,124 --> 00:21:14,296 تجعل باربرا تقتل نفسها. - اللعنة! 512 00:21:14,400 --> 00:21:16,400 - تقتل نفسها. - اللعنة! 513 00:21:16,503 --> 00:21:17,469 اللعنة! 514 00:21:17,572 --> 00:21:19,538 اللعنة! اللعنة! 515 00:21:19,641 --> 00:21:20,745 - ومن المقرر. لنقم بذلك مرة أخرى. 516 00:21:20,848 --> 00:21:22,262 - أعتقد أنني أستطيع القيام به حوالي واحد من هؤلاء. 517 00:21:24,021 --> 00:21:24,883 اللعنة! اللعنة! 46606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.