Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,678 --> 00:01:56,472
At the beginning of the 70s,
2
00:01:56,639 --> 00:02:01,393
the degradation of the environment
had reached a point without delay.
3
00:02:01,685 --> 00:02:05,356
Of course beautiful speeches were
made to safeguard the planet,
4
00:02:05,522 --> 00:02:08,651
But in practice, nothing was done.
5
00:04:56,776 --> 00:05:01,072
Then, one day, it was too much.
6
00:05:09,330 --> 00:05:11,249
Hi John?
I received a call.
7
00:05:11,416 --> 00:05:13,960
We must leave London.
Everything is going very fast.
8
00:05:14,252 --> 00:05:18,923
- I'll be there in 30 minutes.
- We will be ready.
9
00:05:19,090 --> 00:05:21,759
- What's up, John?
- We must leave at once.
10
00:05:21,926 --> 00:05:25,847
They are closing the cities.
Roger will arrive in 30 minutes.
11
00:05:29,559 --> 00:05:33,771
- I heard the phone.
- Roger is coming. Hurry up.
12
00:05:33,938 --> 00:05:35,565
And Davey?
13
00:05:35,732 --> 00:05:39,402
I called the school yesterday, I
told him we would be arriving soon.
14
00:05:40,486 --> 00:05:41,988
Mom.
15
00:05:43,322 --> 00:05:45,700
Hurry up. Put on your clothes.
16
00:05:48,494 --> 00:05:53,124
A year ago I did not imagine
that this would happen.
17
00:05:53,416 --> 00:05:57,045
Hunger in China, in India
and in Southeast Asia
18
00:05:57,211 --> 00:06:00,048
It is an unprecedented
historical catastrophe.
19
00:06:05,094 --> 00:06:10,433
The disease of the herb has spread
throughout Africa and South America.
20
00:06:10,600 --> 00:06:17,190
All types of grasses, that
is all types of grass,
21
00:06:17,357 --> 00:06:19,025
they are affected.
22
00:06:34,665 --> 00:06:37,919
Good morning Roger.
What are you doing in the city?
23
00:06:38,086 --> 00:06:41,714
I'm in charge of some
projects for a laboratory.
24
00:06:41,881 --> 00:06:45,259
- This is my brother, David.
- Roger Burnham. Charmed.
25
00:06:45,426 --> 00:06:47,387
His father was my
comandande in Korea.
26
00:06:47,553 --> 00:06:51,224
He comes regularly to see Mary
and earn money at the Bridge.
27
00:06:51,391 --> 00:06:53,726
The urgent Committee of World Ecology
28
00:06:53,893 --> 00:06:56,270
has reached a unanimous conclusion:
29
00:06:56,437 --> 00:07:00,024
The accumulation of
pollutants and pesticides,
30
00:07:00,191 --> 00:07:02,694
both on the ground and
in the atmosphere,
31
00:07:02,860 --> 00:07:04,363
It is the origin of the disease.
32
00:07:04,655 --> 00:07:09,410
Its infectious nature
suggests that it is a virus.
33
00:07:09,576 --> 00:07:11,662
No treatment has yet been found.
34
00:07:11,829 --> 00:07:17,543
One solution would be to destroy
the affected areas with fire.
35
00:07:17,876 --> 00:07:19,461
According to Charles Brenner...
36
00:07:19,878 --> 00:07:23,007
Brenner told me that
this spread everywhere.
37
00:07:23,464 --> 00:07:26,010
The following map shows
the infected regions.
38
00:07:26,302 --> 00:07:30,013
They say that the interior minister
already has some projects:
39
00:07:30,346 --> 00:07:32,765
Rationing of food,
restriction of travel...
40
00:07:32,932 --> 00:07:37,729
- And according to what cases, Martial Law.
- It does not look very promising.
41
00:07:38,021 --> 00:07:43,068
David was explaining to me what
was happening to the tubers.
42
00:07:43,235 --> 00:07:46,738
I intend to kill the animals
and make them preserved.
43
00:07:47,238 --> 00:07:51,200
- Those farmers. How pessimistic!
- It sounds very serious.
44
00:07:51,869 --> 00:07:57,291
The victims of hunger amount to
more than one hundred million.
45
00:07:57,499 --> 00:08:01,712
And here it will be worse,
we are not used to it.
46
00:08:02,963 --> 00:08:06,716
John, I want you to take
the family to the farm...
47
00:08:06,883 --> 00:08:11,888
Look, I'll know in advance when the
measures are going to take effect.
48
00:08:12,347 --> 00:08:16,601
- I'll keep you updated.
- Well, you'll be welcome to the farm.
49
00:08:16,768 --> 00:08:19,228
- He is very friendly.
- It's not that bad.
50
00:08:19,395 --> 00:08:22,899
If things go bad,
we can always eat.
51
00:08:26,027 --> 00:08:29,614
George, do you want to know
where this virus comes from?
52
00:08:29,781 --> 00:08:34,952
These Chinese make
manure with human shit.
53
00:08:36,037 --> 00:08:39,582
- Have you understood what I said?
- Yes, I understood.
54
00:08:39,749 --> 00:08:44,253
And if what you say is true, I
can sell you for a fortune.
55
00:08:46,339 --> 00:08:49,467
Are you on a trip?
56
00:08:49,634 --> 00:08:53,681
Yes, some days in the Lake District.
57
00:08:53,889 --> 00:08:58,851
If it were you, I would avoid
Notting Hill and East Finchley.
58
00:08:59,644 --> 00:09:01,813
Thanks agent.
59
00:09:06,860 --> 00:09:08,862
Be cautious.
60
00:09:15,284 --> 00:09:20,957
Attention. From now on,
have the weapons loaded.
61
00:09:23,960 --> 00:09:27,714
Although we do not have
any official figures,
62
00:09:27,880 --> 00:09:32,343
the victims of the famine
amount to 600 million.
63
00:09:32,719 --> 00:09:37,598
Popular uprisings are taking
place all over India.
64
00:09:38,099 --> 00:09:41,894
Hungry Chinese
invaded Hong Kong.
65
00:09:42,270 --> 00:09:44,272
The pollution cloud increases,
66
00:09:44,689 --> 00:09:50,361
the Ministry discourages
all physical exercise.
67
00:09:50,528 --> 00:09:52,572
Curse!
Let's go back and eat.
68
00:09:53,489 --> 00:09:56,784
I am sorry. There is
only goat and horse.
69
00:09:56,951 --> 00:09:58,911
I took the goat's.
70
00:09:59,078 --> 00:10:03,958
My boatswain can
bring in canned ox.
71
00:10:04,167 --> 00:10:07,503
I ordered from 25 to 50 kilos.
What do you think, honey?
72
00:10:07,795 --> 00:10:12,216
It may seem stupid, but it
would be like cheating.
73
00:10:12,383 --> 00:10:14,510
I prefer to do like everyone else.
74
00:10:31,611 --> 00:10:33,696
- I changed my mind.
- About what?
75
00:10:34,447 --> 00:10:38,159
My virginity.
I already reflected on that.
76
00:10:39,369 --> 00:10:41,454
I do not want it anymore.
77
00:10:41,621 --> 00:10:46,000
- You have to wait, you're 16 years old.
- 16 and a half.
78
00:10:47,336 --> 00:10:50,171
Please, when we are on the farm
there will not be much to do.
79
00:10:50,755 --> 00:10:55,802
- Your father would shoot me.
- No, but my mother would.
80
00:10:57,011 --> 00:10:59,931
- He considers me a girl.
- It's that you are.
81
00:11:00,807 --> 00:11:04,644
Then...
Make me a woman
82
00:11:14,946 --> 00:11:19,200
In Leeds, where water
reserves are scarce,
83
00:11:19,367 --> 00:11:21,285
There have been cases of cholera.
84
00:11:21,452 --> 00:11:25,540
The world situation regarding
hunger is serious.
85
00:11:25,707 --> 00:11:30,962
In countries without government,
cannibalism spreads.
86
00:11:31,129 --> 00:11:34,466
The Minister of the Interior
has just announced:
87
00:11:34,633 --> 00:11:38,637
"The government denies the
allegations of the opposition
88
00:11:38,804 --> 00:11:43,975
And he maintains that food
reserves are sufficient. "
89
00:11:44,142 --> 00:11:46,477
For him to die of hunger!
90
00:11:46,644 --> 00:11:50,982
The worst danger would be that the
population succumbed to panic.
91
00:11:51,149 --> 00:11:55,487
Therefore, certain measures
will take effect immediately.
92
00:11:55,654 --> 00:11:57,364
They have been quicker
to act than to prevent.
93
00:11:57,531 --> 00:12:00,326
The cities of more than 300,000
inhabitants have been closed.
94
00:12:00,784 --> 00:12:03,370
With military pickets...
95
00:12:03,537 --> 00:12:04,913
Holy God!
96
00:12:16,342 --> 00:12:19,637
Excuse me.
It is dangerous to breathe today.
97
00:12:20,679 --> 00:12:24,850
This graph shows the decline
of cereal reserves in the USA.
98
00:12:25,768 --> 00:12:27,728
It will be necessary to tighten the belt.
99
00:12:27,895 --> 00:12:31,397
... show the bombardment
with neurotoxic gas
100
00:12:31,564 --> 00:12:34,233
of the regions infected
by the Chinese air force.
101
00:12:34,567 --> 00:12:40,658
The government justifies the act
by qualifying it as necessary.
102
00:12:40,824 --> 00:12:45,663
Beside me, the eminent
ecologist Charles Brenner.
103
00:12:46,955 --> 00:12:54,045
What is your reaction to the
massacre of 300 million Chinese?
104
00:12:54,253 --> 00:12:57,674
This may seem outrageous
at first sight,
105
00:12:57,840 --> 00:13:02,428
but they act to ensure the
continuity of their nation.
106
00:13:02,595 --> 00:13:05,808
- But from an ethical point of view...
- Can we presume that...
107
00:13:05,975 --> 00:13:09,937
... a similar case in the United States,
108
00:13:10,104 --> 00:13:13,399
Would it be out of all logic?
109
00:13:13,816 --> 00:13:18,612
- It is unlikely that...
- Let's admit it would be unlikely.
110
00:13:18,779 --> 00:13:24,200
- But, if the case should come?
- I have not said that.
111
00:13:24,367 --> 00:13:28,622
- It was a question.
- I do not have to say...
112
00:13:29,373 --> 00:13:33,836
Please excuse this
momentary interruption.
113
00:13:40,467 --> 00:13:41,844
Damn music!
114
00:13:46,348 --> 00:13:51,020
I hope we do not have
to destroy all of them.
115
00:13:51,228 --> 00:13:56,025
There is a spot right in the middle.
116
00:13:58,277 --> 00:14:03,032
True. I'm going to have
to burn all the grass.
117
00:14:03,198 --> 00:14:05,993
Can not you burn around?
118
00:14:06,160 --> 00:14:08,662
When this starts like this...
119
00:14:08,829 --> 00:14:11,915
I'll ask the gardener
what I can do.
120
00:14:15,293 --> 00:14:20,132
John, why do not we go to Lake
Manitoba for a few weeks?
121
00:14:20,424 --> 00:14:23,177
The necessary time to see
how everything evolves.
122
00:14:23,552 --> 00:14:28,057
Mom and Dad have not seen
the children for two years.
123
00:14:28,223 --> 00:14:31,059
Canada is safer.
124
00:14:31,225 --> 00:14:35,980
I can not leave before
the end of my work.
125
00:14:36,147 --> 00:14:40,276
- It's almost finished.
- But it's not finished.
126
00:14:40,610 --> 00:14:43,863
I can not dear.
Go without me.
127
00:14:44,739 --> 00:14:47,158
No, I can not leave without you.
128
00:14:49,995 --> 00:14:55,333
- Everything will be fine.
- I hope so. I'm scared.
129
00:14:58,127 --> 00:15:00,546
Let's eat. Come on!
130
00:15:27,657 --> 00:15:28,825
Be careful, John.
131
00:15:37,083 --> 00:15:39,711
Return it!
132
00:15:42,839 --> 00:15:45,633
Police!
Let's go from here!
133
00:15:50,596 --> 00:15:52,140
The cops are coming.
134
00:15:52,890 --> 00:15:55,184
Behind the truck!
135
00:15:59,272 --> 00:16:01,315
Beware, the cops!
136
00:16:07,905 --> 00:16:10,366
Careful, throw tear gas.
137
00:16:14,829 --> 00:16:16,873
My eyes!
138
00:16:34,891 --> 00:16:36,726
Let's turn it!
139
00:17:38,454 --> 00:17:43,292
- There's an armed man on the roof.
- And another one in the store.
140
00:17:43,459 --> 00:17:45,795
I take care of the roof.
141
00:17:52,010 --> 00:17:53,720
Let's go ahead!
142
00:18:08,985 --> 00:18:10,403
Look, Roger.
143
00:18:10,778 --> 00:18:13,406
We could meet at
A1 in Huntingdon.
144
00:18:13,573 --> 00:18:17,160
If I remember correctly,
there is a rural road there.
145
00:18:17,326 --> 00:18:20,621
Second point.
We need weapons.
146
00:18:20,788 --> 00:18:22,749
Weapons?
147
00:18:50,401 --> 00:18:52,153
Who?
148
00:18:52,403 --> 00:18:54,906
Mr. Sturdevant?
I'm John Custance.
149
00:18:55,073 --> 00:18:58,951
- Who? Who?
- John Custance.
150
00:18:59,118 --> 00:19:02,121
Mr. Custance?
Just a moment.
151
00:19:04,123 --> 00:19:06,084
What does he want?
152
00:19:06,250 --> 00:19:08,586
I'm sorry to bother you but...
153
00:19:08,753 --> 00:19:12,799
I'm going on vacation and I
need ammunition for my 22.
154
00:19:12,965 --> 00:19:15,885
At this time I am
closed, but enter.
155
00:19:16,052 --> 00:19:19,263
Mr. Sturdevant, this is Mr.
Burnham.
156
00:19:19,430 --> 00:19:23,685
The door on the left.
It's not hours...
157
00:19:24,143 --> 00:19:25,478
A standard charger?
158
00:19:25,978 --> 00:19:28,147
Would be great.
159
00:19:28,314 --> 00:19:31,359
A box or two?
My reservations are coming to an end.
160
00:19:31,526 --> 00:19:36,364
I'll take two boxes.
And possibly hunting rifles.
161
00:19:37,198 --> 00:19:40,952
- Can we see your guns?
- Do you have your permission?
162
00:19:41,619 --> 00:19:44,997
No, I did not have time.
But I thought that...
163
00:19:45,164 --> 00:19:50,211
- No, not without permission.
- Curse. In this case...
164
00:19:50,378 --> 00:19:53,131
-... I'll have to take them.
- You are breaking the law.
165
00:19:53,297 --> 00:19:55,508
Shut up!
166
00:19:56,175 --> 00:20:00,304
I'm sorry, Mr. Sturdevant.
Of course, we will pay you.
167
00:20:00,471 --> 00:20:03,266
And we will tie him. That way
you will not break the law.
168
00:20:03,558 --> 00:20:05,351
I'm pointing.
Do not move.
169
00:20:05,935 --> 00:20:10,064
- Very good, Pirrie.
- Hands up and move forward.
170
00:20:15,862 --> 00:20:18,906
I told him not to come to the Mrs.
Pirrie store.
171
00:20:19,073 --> 00:20:23,661
- What's happening here?
- I will be honored with you.
172
00:20:23,953 --> 00:20:26,414
The situation resembles anarchy.
173
00:20:26,581 --> 00:20:31,085
There are riots in London.
Thousands will die of hunger.
174
00:20:31,502 --> 00:20:35,590
- Mr. Burnham works for the state.
- I work on the virus.
175
00:20:36,174 --> 00:20:37,467
There is no solution.
176
00:20:38,134 --> 00:20:41,304
What does that have to do
with what he is doing?
177
00:20:41,471 --> 00:20:44,140
A rumor circulates, and
it could be founded,
178
00:20:44,474 --> 00:20:47,602
that they are going to bomb
cities with nerve gas.
179
00:20:47,769 --> 00:20:50,271
We're going to my brother's farm.
180
00:20:50,438 --> 00:20:54,901
We will take you there
if you give us weapons.
181
00:20:55,068 --> 00:20:59,739
I'm sorry, but I have full
confidence in our government.
182
00:21:00,573 --> 00:21:02,992
Have them covered, Pirrie.
183
00:21:03,785 --> 00:21:05,703
Wait, Mr. Sturdevant.
184
00:21:06,120 --> 00:21:11,709
- And if what they say is true?
- Take care of your own business.
185
00:21:11,876 --> 00:21:14,671
I have not asked your opinion.
186
00:21:26,015 --> 00:21:30,103
My wife and I accept your offer.
187
00:21:30,728 --> 00:21:32,522
It's time to pack our bags...
188
00:21:32,897 --> 00:21:36,693
I am very skilled with weapons,
cars and everything else.
189
00:21:36,859 --> 00:21:39,362
I can be very useful to you.
190
00:21:42,740 --> 00:21:44,283
Cape?
191
00:21:44,450 --> 00:21:48,621
When the tent is mounted,
surround it with barbed wire.
192
00:21:54,919 --> 00:21:57,338
What the hell is that barrier
doing in the middle of the road?
193
00:21:57,588 --> 00:21:58,965
I want to go back to my house.
194
00:21:59,340 --> 00:22:04,345
It has been said on the radio.
All roads are cut.
195
00:22:04,512 --> 00:22:08,307
Well, open it!
I want to get back close to my wife.
196
00:22:08,474 --> 00:22:13,146
- You have not understood what I said?
- Open the way, asshole.
197
00:22:13,654 --> 00:22:14,856
Cape!
198
00:22:15,440 --> 00:22:20,570
We have fire to shoot whoever resists.
10 seconds.
199
00:22:21,331 --> 00:22:22,374
Cape.
200
00:22:24,772 --> 00:22:25,658
One...
201
00:22:26,023 --> 00:22:26,889
Two...
202
00:22:27,264 --> 00:22:29,496
Three four...
203
00:22:29,704 --> 00:22:31,748
five six...
204
00:22:32,498 --> 00:22:36,044
seven eight nine...
205
00:22:36,586 --> 00:22:37,378
Ten.
206
00:23:02,528 --> 00:23:04,155
Roger!
207
00:23:05,114 --> 00:23:09,035
Come on, move.
Lift this barrier.
208
00:23:19,504 --> 00:23:21,422
We could use these weapons.
209
00:23:21,589 --> 00:23:26,010
What if they catch us with them?
Throw them to the gutter.
210
00:23:55,957 --> 00:23:58,876
We did not have another choice, right?
211
00:23:59,794 --> 00:24:01,170
Do not.
212
00:24:05,299 --> 00:24:11,014
- Why did you shoot?
- I had to do it. I could not wait.
213
00:24:11,180 --> 00:24:15,309
You will get them to hang you.
214
00:24:16,769 --> 00:24:20,815
I thought you would catch them
by surprise and tie them up.
215
00:24:22,191 --> 00:24:25,194
That was what was planned.
216
00:24:25,695 --> 00:24:27,321
But...
217
00:24:59,437 --> 00:25:03,399
I would be calmer if everyone
returned to their homes
218
00:25:03,566 --> 00:25:06,069
and could close the school.
219
00:25:06,235 --> 00:25:09,364
He did well to leave London.
220
00:25:09,530 --> 00:25:13,242
The news is disturbing.
All this violence.
221
00:25:13,409 --> 00:25:17,246
Goodbye, Mrs. Custance.
Goodbye Sir.
222
00:25:17,789 --> 00:25:23,294
And Davey, practice your Latin.
It will be very useful.
223
00:25:24,796 --> 00:25:29,217
- Cassop is scared.
- Normal, with a child like you.
224
00:25:29,384 --> 00:25:30,760
Good morning, Spooks.
225
00:25:30,927 --> 00:25:33,054
- Good morning, Spooks.
- Good Morning.
226
00:25:33,221 --> 00:25:37,475
- I have a gift for Davey.
- Very kind, Spooks.
227
00:25:37,767 --> 00:25:42,815
I told him he could keep my things.
Can?
228
00:25:43,148 --> 00:25:45,901
Thanks, Davey.
When we shall meet again?
229
00:25:46,402 --> 00:25:49,446
- Spooks, are you staying here?
- I suppose.
230
00:25:49,613 --> 00:25:54,660
He has no mom and his dad
lives in South America.
231
00:25:54,952 --> 00:25:59,498
- I do not have any news.
- The situation is difficult there.
232
00:25:59,999 --> 00:26:03,168
I know. They even talk
about cannibalism.
233
00:26:04,502 --> 00:26:09,590
Do you want to come with us?
We're going to a farm in the north.
234
00:26:09,757 --> 00:26:12,301
- Thank you very much.
- It would be fantastic.
235
00:26:19,892 --> 00:26:23,522
- How long are we going to stay?
- How do you want me to know it?
236
00:26:23,897 --> 00:26:26,525
- Why?
- We're going to be overwhelmed there.
237
00:26:27,234 --> 00:26:31,196
Forget that, you want?
And keep your legs closed.
238
00:26:32,740 --> 00:26:35,409
What will David say about the Pirrie?
239
00:26:35,576 --> 00:26:39,496
- That will not be a problem.
- I hope so.
240
00:26:42,082 --> 00:26:46,919
- Children avoid Pirrie.
- But I like Pirrie a lot, mom.
241
00:26:47,086 --> 00:26:50,841
I'm not going to argue.
You understand?
242
00:26:52,301 --> 00:26:55,846
Yes, Mom, but there
should be some reason.
243
00:26:56,013 --> 00:26:59,475
There is a reason...
Because I say so.
244
00:26:59,974 --> 00:27:03,144
- And Clara? He is friendly.
- Do not.
245
00:27:03,311 --> 00:27:06,439
For a number of reasons.
246
00:27:12,528 --> 00:27:15,490
They inform us of
various overflows,
247
00:27:15,656 --> 00:27:18,618
especially in Liverpool,
Manchester and Leeds.
248
00:27:18,785 --> 00:27:21,746
We have even lost
contact with Leeds.
249
00:27:21,913 --> 00:27:23,581
In the face of the riots,
250
00:27:23,748 --> 00:27:27,126
the country runs the risk
of falling into anarchy.
251
00:27:27,293 --> 00:27:29,837
The A1 is closed except
for military vehicles.
252
00:27:30,004 --> 00:27:33,466
- Why?
- Riots in Leeds.
253
00:27:33,716 --> 00:27:37,470
- Where do you want to go?
- We live in Westmorland.
254
00:27:37,637 --> 00:27:40,181
I would come back from where they come from.
255
00:27:40,348 --> 00:27:43,976
Cutting through Selby, you
will arrive in Tadcaster.
256
00:27:44,143 --> 00:27:48,648
- I would not go near Leeds.
- Thank you.
257
00:27:58,366 --> 00:28:02,538
The government has said that it
is the duty of every citizen
258
00:28:02,705 --> 00:28:06,417
cooperate with the police and
the military authorities.
259
00:28:06,583 --> 00:28:09,711
Any violation of this noma
will be severely punished.
260
00:28:14,757 --> 00:28:18,052
- They're heading north.
- Towards Leeds?
261
00:28:18,219 --> 00:28:23,891
My God... It's horrible to
distrust our own planes.
262
00:28:24,100 --> 00:28:25,601
Good...
263
00:28:26,301 --> 00:28:27,104
Dad.
264
00:28:27,494 --> 00:28:31,566
Can we go Spooks and
I in Roger's car?
265
00:28:31,733 --> 00:28:35,820
You do not have to answer you.
Dad, please.
266
00:28:35,987 --> 00:28:38,072
Okay, but not long.
267
00:28:38,239 --> 00:28:43,369
- We should get to Ripon this afternoon.
- We can do better.
268
00:28:43,578 --> 00:28:47,582
It's better not to abuse.
The roads are bad.
269
00:28:48,041 --> 00:28:53,671
I would like to be there as soon as
possible, even if we drive all night.
270
00:28:53,880 --> 00:28:57,175
The important thing is
to avoid urban centers.
271
00:28:57,342 --> 00:28:59,385
All right, let's all go.
272
00:29:00,511 --> 00:29:03,389
Do the needs, so we
will not have to stop.
273
00:29:03,556 --> 00:29:06,142
- Mary, in the trees.
- Children.
274
00:29:10,813 --> 00:29:14,567
Can I do something for you Mr.
Custance?
275
00:29:15,318 --> 00:29:17,612
No no...
276
00:29:19,322 --> 00:29:23,576
- He is not cold?
- I? Cold?
277
00:29:24,410 --> 00:29:26,371
Never.
278
00:29:33,336 --> 00:29:37,965
- What's wrong?
- You bother me, that's all.
279
00:29:39,509 --> 00:29:41,427
I told you to put on other clothes.
280
00:29:43,054 --> 00:29:47,392
- We're already with the tits thing.
- Do not shake them so much.
281
00:29:47,558 --> 00:29:50,561
I warn you, next time,
we're finished.
282
00:29:50,978 --> 00:29:53,231
How many idiocies.
283
00:29:53,481 --> 00:29:58,152
In response to the riots in London, the
Prime Minister declared martial law.
284
00:29:58,319 --> 00:30:02,949
What an imbecile. It conspires
while London sinks.
285
00:30:03,157 --> 00:30:08,371
... the organized bands
tried to break the barriers
286
00:30:08,538 --> 00:30:11,749
with the intention of being able to circulate.
287
00:30:12,625 --> 00:30:15,044
The army hopes to control...
288
00:30:15,211 --> 00:30:19,257
Why do not you go ahead?
We will meet in Tadcaster.
289
00:30:30,226 --> 00:30:34,772
- It has happened to me like lightning.
- Come on Roger, get him.
290
00:30:35,064 --> 00:30:37,191
Hurry, Tony.
291
00:30:51,748 --> 00:30:54,083
Can not you catch him ?.
Come on, Roger.
292
00:30:54,250 --> 00:30:57,503
If I catch him he will overtake me again.
293
00:31:03,176 --> 00:31:04,677
We caught them.
294
00:31:07,305 --> 00:31:11,434
Shit. These rural trains
take hours to pass.
295
00:31:11,601 --> 00:31:15,313
Could not we move quickly?
296
00:31:15,480 --> 00:31:17,899
For a pound maybe.
297
00:31:28,242 --> 00:31:30,036
Hi.
298
00:31:34,040 --> 00:31:36,459
Can you let us pass?
299
00:31:38,920 --> 00:31:40,338
Come on...
300
00:31:40,505 --> 00:31:42,173
- John!
- Dad!
301
00:31:42,340 --> 00:31:43,716
Take them!
302
00:31:44,342 --> 00:31:46,469
Help! Scocorro!
303
00:31:50,765 --> 00:31:54,268
! Help!
Help! They take us.
304
00:31:58,481 --> 00:32:00,233
Shut the two!
305
00:32:03,027 --> 00:32:06,114
Help! Help us!
Please.
306
00:32:12,704 --> 00:32:14,288
Help me get up.
307
00:32:14,497 --> 00:32:17,291
Try to remember.
Where did they go?
308
00:32:18,334 --> 00:32:21,045
- I vanished.
- They have your car.
309
00:32:24,278 --> 00:32:25,258
Please!
310
00:32:25,550 --> 00:32:26,676
She does not!
311
00:32:43,985 --> 00:32:45,987
Leave me!
312
00:32:56,998 --> 00:32:58,875
Let go!
313
00:33:35,620 --> 00:33:38,581
Move, I'm going to show you how it's done.
314
00:33:52,220 --> 00:33:55,098
Enough talk, let's
move on to action.
315
00:34:08,190 --> 00:34:10,822
Do not shoot!
Do not shoot me!
316
00:34:14,992 --> 00:34:19,288
- Ann! Mary!
- There is one who fled.
317
00:34:19,580 --> 00:34:23,167
And this. I did not want to
take the risk of hurting Mary.
318
00:34:23,334 --> 00:34:27,839
Also, he does not
deserve to die quickly.
319
00:34:28,923 --> 00:34:30,925
Espra
320
00:34:31,551 --> 00:34:34,721
Ma'am, do not let him kill me.
321
00:34:35,304 --> 00:34:37,640
Do not let him do it.
I'm dying.
322
00:34:38,516 --> 00:34:40,560
Give me the rifle.
323
00:34:41,769 --> 00:34:43,479
Give it to me, Pirrie.
324
00:34:49,152 --> 00:34:54,782
The curfew from 8:00 pm to 8:00
am will take effect immediately.
325
00:34:54,949 --> 00:34:57,493
Any person who violates
the law will be shot...
326
00:34:57,660 --> 00:35:00,496
Out of here!
327
00:35:00,830 --> 00:35:01,956
Got him.
328
00:35:02,123 --> 00:35:05,418
Here the Urgent Committee
of Citizens in London.
329
00:35:05,585 --> 00:35:07,420
We have taken
control of the BBC.
330
00:35:07,587 --> 00:35:12,967
The government led by Minister
Welling left the country.
331
00:35:13,134 --> 00:35:16,012
Everything is
collapsing quickly.
332
00:35:16,888 --> 00:35:18,139
Live from London
333
00:35:18,306 --> 00:35:21,642
- It will not always be like this.
- Seriously?
334
00:35:24,103 --> 00:35:27,648
Here the Urgent Committee
of Citizens in London.
335
00:35:27,815 --> 00:35:32,820
- Do we have to listen to this?
- Do you want to shut up?
336
00:35:33,071 --> 00:35:36,991
- And stop snoring.
- Listen.
337
00:35:37,158 --> 00:35:42,497
Here is the first bulletin of
the Citizens' Urgent Committee.
338
00:35:42,663 --> 00:35:47,126
The government was about to launch
neurotoxic bombs on the country.
339
00:35:47,293 --> 00:35:52,173
If half the country dies,
the other half can survive.
340
00:35:52,340 --> 00:35:55,301
Idiots gang.
They are going to sow panic.
341
00:35:57,595 --> 00:36:00,098
Keep listening for
future bulletins.
342
00:36:18,700 --> 00:36:22,662
- Get him!
- Get out, gulfs!
343
00:36:26,082 --> 00:36:28,543
Empty the truck, fast!
344
00:36:34,757 --> 00:36:36,134
Hurry!
345
00:36:38,761 --> 00:36:43,975
The Urgent Committee collects foodstuffs
with a view to rationing them.
346
00:36:44,350 --> 00:36:47,895
If the country tightens the
belt, we can get out of it.
347
00:36:48,146 --> 00:36:51,649
Any action against the Committee
will be severely repressed.
348
00:36:51,816 --> 00:36:54,861
- Stay with us...
- Stay with who?
349
00:36:55,028 --> 00:36:57,905
Two days ago, we were still
a civilized country.
350
00:36:58,114 --> 00:37:02,368
- This gets worse every day.
- We should have gone to Canada.
351
00:37:02,535 --> 00:37:05,913
- Honey, anything...
- We would be out of danger,
352
00:37:06,080 --> 00:37:10,043
my daughter would not have been raped.
And all for a building.
353
00:37:10,209 --> 00:37:15,381
I was in danger of
losing all my clients.
354
00:37:15,548 --> 00:37:20,428
- I urged you to leave.
- You knew I would not leave.
355
00:37:21,346 --> 00:37:24,640
No one else could finish
the building except you!
356
00:37:26,017 --> 00:37:28,019
All right, let's
get back on track.
357
00:37:28,707 --> 00:37:32,837
- A priest is something like that.
- Guys, you will go with Roger.
358
00:37:33,003 --> 00:37:33,986
Very good, Dad.
359
00:37:38,613 --> 00:37:40,782
Listen out...
360
00:37:42,325 --> 00:37:46,412
If I could change things,
I would, do you know?
361
00:37:46,579 --> 00:37:48,539
Sure Dad.
362
00:37:48,873 --> 00:37:53,336
Mom is angry.
And all because of me.
363
00:37:54,170 --> 00:37:55,922
Poor Dad.
364
00:38:07,725 --> 00:38:09,977
- Can we help you?
- No thanks.
365
00:38:10,269 --> 00:38:14,357
- We have all the necessary help.
- All right, everyone was out.
366
00:38:15,858 --> 00:38:18,695
Search in the cars.
You already know what we need.
367
00:38:19,821 --> 00:38:21,572
Come on, lady, get out of there.
368
00:38:23,324 --> 00:38:25,201
- Hurry.
- Come on.
369
00:38:26,244 --> 00:38:31,666
- Take the children away!
- Find the weapons and the ammunition.
370
00:38:31,833 --> 00:38:35,712
- There is food.
- Why are you doing this?
371
00:38:35,878 --> 00:38:39,966
It's a matter of survival, I
suppose you'll understand.
372
00:38:40,133 --> 00:38:45,304
- You can be punished for this.
- Dying of hunger is worse.
373
00:38:46,222 --> 00:38:48,599
- What are you going to steal from us?
- Everything that can be useful.
374
00:38:49,392 --> 00:38:52,895
- Leave us at least one car.
- We have children.
375
00:38:53,396 --> 00:38:57,692
- Sorry, no car.
- What kind of people are they?
376
00:38:58,151 --> 00:39:01,029
The same class as you, ma'am.
377
00:39:01,529 --> 00:39:06,826
I hope everything comes to you.
No mercy for children.
378
00:39:07,035 --> 00:39:11,914
It could have been worse.
At least they left our clothes.
379
00:39:14,584 --> 00:39:17,295
What are you doing, Pirrie?
380
00:39:17,712 --> 00:39:20,298
Well played, Pirrie.
381
00:39:21,382 --> 00:39:23,259
And ammunition?
382
00:39:25,094 --> 00:39:28,514
- I thought this could be useful.
- Very intelligent, Pirrie.
383
00:39:28,681 --> 00:39:33,019
With a weapon, we can
find a car and gasoline.
384
00:39:33,353 --> 00:39:38,191
- And possibly other weapons.
- No cars. It's very dangerous.
385
00:39:38,358 --> 00:39:43,613
Is right.
I bet it was military.
386
00:39:43,780 --> 00:39:45,490
To my regret, yes.
387
00:39:46,449 --> 00:39:50,995
- Clear...
- It has nothing to do with my eye.
388
00:39:51,371 --> 00:39:53,831
I hated killing.
389
00:39:54,332 --> 00:39:59,045
We have 80 km left.
We can arrive in two days.
390
00:40:30,159 --> 00:40:36,457
The climate has overheated
because of air pollution.
391
00:40:36,624 --> 00:40:40,003
The polar ice caps will melt
and everyone will drown.
392
00:40:40,169 --> 00:40:44,048
Yes I know. Nothing will
block the sun's rays.
393
00:40:44,215 --> 00:40:46,175
So, everything will die anyway.
394
00:41:02,316 --> 00:41:04,944
We do not have any
food to sell, sir.
395
00:41:05,111 --> 00:41:08,448
We do not have money, they
stole everything from us.
396
00:41:08,614 --> 00:41:13,161
- Some potatoes would be enough...
- No deal.
397
00:41:14,662 --> 00:41:18,332
- Pirrie...
- Gang of bastards...
398
00:41:31,054 --> 00:41:33,348
Be careful, John!
399
00:41:42,190 --> 00:41:45,526
They had another weapon.
400
00:41:46,527 --> 00:41:51,074
- Let's put the bodies in the cellar.
- All right, Mr. Custance.
401
00:41:51,407 --> 00:41:54,911
I'm glad to have weapons.
It is important.
402
00:41:56,162 --> 00:42:00,124
- Did they shoot you, Dad?
- Yes, Davey.
403
00:42:00,875 --> 00:42:03,795
- Where are the bodies?
- Far.
404
00:42:05,254 --> 00:42:10,259
Everything is different today.
We have to fight to live.
405
00:42:10,426 --> 00:42:12,303
Do you understand?
406
00:42:12,929 --> 00:42:16,766
- How in the Westerns?
- Yes, like that.
407
00:42:19,227 --> 00:42:22,523
- Spooks, look at this frog.
- Where?
408
00:42:22,856 --> 00:42:25,024
Yes, I see it.
409
00:42:27,819 --> 00:42:31,989
- You do not have to do the dishes.
- Yeah, but I wanted to.
410
00:42:32,782 --> 00:42:34,867
I think I catch something.
411
00:42:35,034 --> 00:42:39,622
Very good. Come on.
It is better that we are there.
412
00:42:42,792 --> 00:42:47,088
I had to put on a skirt.
The pants tightened me very much.
413
00:42:47,255 --> 00:42:48,881
Damn radio!
414
00:42:49,465 --> 00:42:53,594
All the evidence indicates
that France, Germany, Italy,
415
00:42:53,761 --> 00:42:56,889
all the western countries
and a part of Asia,
416
00:42:57,056 --> 00:42:58,683
South America and Africa,
417
00:42:58,850 --> 00:43:01,894
they are no longer part
of the civilized world.
418
00:43:02,061 --> 00:43:05,106
In this climate of anarchy and hunger,
419
00:43:05,273 --> 00:43:08,860
the horrors of cannibalism
are spreading.
420
00:43:09,110 --> 00:43:13,114
Numerous planes depart from
Europe towards Canada.
421
00:43:13,281 --> 00:43:16,993
The President granted them asylum.
422
00:43:17,243 --> 00:43:20,788
The French president and the
members of the Government,
423
00:43:20,955 --> 00:43:24,208
as well as the Belgian royal family
went into exile in this country.
424
00:43:24,375 --> 00:43:26,794
After the latest information,
425
00:43:26,961 --> 00:43:31,257
the British Government and the
Royal Family arrived safely.
426
00:43:31,424 --> 00:43:36,012
Prime Minister Welling has
stated that the rumors
427
00:43:36,179 --> 00:43:40,308
of bombardments with neurotoxic
gas were totally unfounded
428
00:43:40,475 --> 00:43:42,935
and caused panic.
429
00:43:43,102 --> 00:43:46,564
The president's speech expressed
the feeling of the whole country.
430
00:43:46,731 --> 00:43:48,566
Here is an excerpt.
431
00:43:48,733 --> 00:43:54,322
We are surprised by what
happens in other countries.
432
00:43:54,489 --> 00:43:58,868
Here in England...
433
00:43:59,369 --> 00:44:00,828
Good...
434
00:44:01,162 --> 00:44:05,124
Pirrie, take the rifle.
I pick up the gun.
435
00:44:05,958 --> 00:44:08,169
Okay let's go!.
436
00:44:08,336 --> 00:44:10,880
I'm ready, Mr. Custance.
437
00:44:22,810 --> 00:44:26,604
What happen dear?
You do not love me anymore?
438
00:44:27,105 --> 00:44:29,232
Yes...
439
00:44:29,524 --> 00:44:33,653
- It's just... that I can not...
- I get it.
440
00:44:42,745 --> 00:44:46,582
...all over.
And now more than ever,
441
00:44:46,749 --> 00:44:49,669
in the face of this
world catastrophe,
442
00:44:49,836 --> 00:44:53,798
we must survive and
preserve our nation
443
00:44:53,965 --> 00:44:56,926
with the heritage of the
greatness of the human being.
444
00:45:06,811 --> 00:45:11,816
Behold. It is very small.
I would just have a few days.
445
00:45:12,608 --> 00:45:15,445
Why Johnny?
Why are there so many?
446
00:45:15,695 --> 00:45:19,407
They must have eaten
contaminated grass.
447
00:45:40,636 --> 00:45:43,264
At least we will be sheltered
from the rain and the wind.
448
00:45:43,431 --> 00:45:44,474
Yes.
449
00:45:45,099 --> 00:45:48,978
Roger, Pirrie, we
will watch by turn.
450
00:45:49,228 --> 00:45:51,981
We are isolated, but
do not take risks.
451
00:46:21,386 --> 00:46:24,764
- Can not you sleep, honey?
- Do not.
452
00:46:25,473 --> 00:46:27,767
You have to try.
453
00:46:28,559 --> 00:46:31,729
The more north we go,
the harder it will be.
454
00:46:32,563 --> 00:46:37,443
I would like to be so tired
that I did not feel anything.
455
00:46:37,860 --> 00:46:41,781
- It will be different when we get to the farm.
- What will be different?
456
00:46:42,657 --> 00:46:46,828
Will we have to drink and eat?
Is that what you mean?
457
00:46:49,080 --> 00:46:52,750
At least we can live
as human beings.
458
00:46:54,085 --> 00:46:56,963
It may sound weird,
but we are lucky
459
00:46:58,214 --> 00:47:04,012
Imagine what will happen
when the bands arrive here.
460
00:47:04,637 --> 00:47:08,975
And the army?
Do you think they will obey without doing anything?
461
00:47:09,434 --> 00:47:13,479
The orders Of whom?
We're lucky, believe me.
462
00:47:15,273 --> 00:47:18,861
I do not want to talk any more.
463
00:47:24,074 --> 00:47:26,367
It's your turn to watch, Mr. Custance.
464
00:48:39,899 --> 00:48:44,404
- What are you doing hanging around?
- I was not hanging around.
465
00:48:45,446 --> 00:48:49,033
- I could not sleep. May l?
- Yes, but we must save matches.
466
00:48:50,576 --> 00:48:52,870
What do you think of all this?
467
00:48:53,037 --> 00:48:57,083
I do not envy you, you
just have problems.
468
00:48:58,251 --> 00:49:03,923
- Without forgetting his wife.
- Leave my wife Mrs. Pirrie.
469
00:49:04,090 --> 00:49:07,593
- Call me Clara.
- I do not feel like discussing that.
470
00:49:07,760 --> 00:49:09,971
Come on, that's not true.
471
00:49:10,138 --> 00:49:14,560
If you feel like it, it's just
that you do not have time.
472
00:49:14,727 --> 00:49:17,771
But who knows? Maybe
tomorrow we're all dead.
473
00:49:17,938 --> 00:49:24,027
- You should go to sleep.
- Not before you say good night.
474
00:49:25,321 --> 00:49:28,489
Is that how you stand guard, Mr.
Custance?
475
00:49:28,656 --> 00:49:31,492
- Wait...
- I know what he wants.
476
00:49:31,827 --> 00:49:35,581
I know he does not want to be number 1669.
477
00:49:35,789 --> 00:49:39,043
- What are you doing here?
- Your past does not concern me,
478
00:49:39,209 --> 00:49:41,587
It's not my business
479
00:49:42,171 --> 00:49:44,548
- but now...
- It's enough.
480
00:49:44,715 --> 00:49:48,302
- I have not finished!
- Let go!. You are hurting me.
481
00:49:50,054 --> 00:49:55,391
I wanted to kill her for a long time,
but it came out very expensive.
482
00:49:55,600 --> 00:50:00,646
- Where do you want to go, Pirrie?
- I'm talking about the law, the old law.
483
00:50:00,813 --> 00:50:03,734
- But there's no more.
- But we would all be hanging.
484
00:50:03,901 --> 00:50:08,113
Exactly. He knows many things, Mr.
Custance.
485
00:50:08,447 --> 00:50:13,243
- What law does he stay then?
- The law of the group for survival.
486
00:50:14,286 --> 00:50:18,290
And in the family?
The head of the family?
487
00:50:18,457 --> 00:50:23,379
- Here I am the law.
- But subject to the law of the group.
488
00:50:23,879 --> 00:50:26,923
We kill to eat, why
not for respect?
489
00:50:27,090 --> 00:50:30,635
- You're going to break my arm.
- I want justice.
490
00:50:31,719 --> 00:50:34,389
No, we'll let it go.
We will fix it between us.
491
00:50:35,390 --> 00:50:38,935
That is not any punishment. He has
a survival kit between his legs.
492
00:50:39,102 --> 00:50:42,063
Help!
It has gone mad.
493
00:50:42,230 --> 00:50:45,733
- I want justice!
- Let me!
494
00:50:48,611 --> 00:50:52,156
By God, Pirrie.
Why did you do that?
495
00:50:53,491 --> 00:50:55,993
We'll tell the kids that
it was an accident.
496
00:50:56,160 --> 00:50:58,956
I will tell the truth
to Roger and my wife.
497
00:50:59,123 --> 00:51:01,332
As you wish, Mr. Custance.
498
00:51:08,214 --> 00:51:11,259
It is awful.
Why did you let him do it?
499
00:51:11,426 --> 00:51:15,763
- I could not stop it.
- You're the boss. He must obey you.
500
00:51:15,930 --> 00:51:19,517
- If you think that...
- No, it was something personal.
501
00:51:19,684 --> 00:51:21,894
And let's face it, I'm
nothing when armed.
502
00:51:22,061 --> 00:51:24,605
It could have killed me easily.
503
00:51:24,772 --> 00:51:29,360
And it's important for him to live
if we want to get to Blind Gill.
504
00:51:29,527 --> 00:51:32,488
Honey, this is too much for me.
505
00:51:32,655 --> 00:51:36,075
Sometimes I forget how
hard it must be for you.
506
00:51:38,077 --> 00:51:40,121
And you, my love?
507
00:51:41,039 --> 00:51:44,417
- You are better?
- It's not too bad.
508
00:51:44,751 --> 00:51:48,588
What hurts me most is
to have killed a man.
509
00:51:48,755 --> 00:51:51,716
Ann, after what they did?
510
00:51:51,883 --> 00:51:55,428
It's nothing compared to what I did.
511
00:52:31,756 --> 00:52:35,843
- Roger, take the boys.
- She is alive. It has moved.
512
00:52:36,010 --> 00:52:38,596
Go! Come on! Get out of here!
513
00:52:41,974 --> 00:52:44,602
Oh my God!
514
00:52:44,894 --> 00:52:48,564
Please, kill me.
515
00:53:08,001 --> 00:53:11,422
In cities it is worse.
But it is already starting in the field.
516
00:53:11,588 --> 00:53:15,551
- How will he go home?
- Do not think about that.
517
00:53:16,760 --> 00:53:22,015
- I can walk, Mr. Burnham.
- Shut up. I am a horse.
518
00:53:22,223 --> 00:53:26,144
- With a cane would be enough for me.
- I need exercise.
519
00:53:26,477 --> 00:53:30,481
- I have had many problems.
- What kind, Pirrie?
520
00:53:31,190 --> 00:53:37,280
Pirrie, it's my last name.
Call me Andrew.
521
00:53:37,655 --> 00:53:41,117
- Everyone says Pirrie.
- Yes I know.
522
00:53:41,284 --> 00:53:45,830
When my mother left,
she was 13 years old.
523
00:53:45,997 --> 00:53:50,209
I went to live at my uncle's house.
He always insulted me.
524
00:53:50,376 --> 00:53:52,879
So, I went with a friend.
525
00:53:53,880 --> 00:53:58,718
- One night they caught us.
- They caught you ?. Why?
526
00:53:59,469 --> 00:54:03,056
- We passed drugs.
- Let's rest.
527
00:54:03,264 --> 00:54:05,850
We took 15 pounds a day.
528
00:54:06,601 --> 00:54:10,104
Me and my colleague...
We spent a year in prison.
529
00:54:11,481 --> 00:54:16,486
- And then?
- We learned the lesson.
530
00:54:16,986 --> 00:54:19,489
I found this job at Mr.
Sturdevant's house.
531
00:54:19,655 --> 00:54:22,283
I detested him, but I like weapons.
532
00:54:22,867 --> 00:54:26,704
All weapons are used.
I've seen all the Westerns.
533
00:54:27,705 --> 00:54:32,919
"Billy The Kid", "Doc
Holiday", "Wyatt Earp"...
534
00:54:34,128 --> 00:54:37,382
Mary, you can come with me now.
535
00:54:37,548 --> 00:54:41,552
- I want you to stay with me.
- Cast? Why?
536
00:54:42,470 --> 00:54:46,766
- Why not?
- I love you in the rear.
537
00:54:47,350 --> 00:54:50,729
- She can walk with me.
- What is all this about?
538
00:54:51,021 --> 00:54:53,564
I will be more explicit.
539
00:54:53,731 --> 00:54:56,317
I'm a widower, and she's single.
540
00:54:56,526 --> 00:55:00,823
- Are you crazy!
- It's okay!
541
00:55:06,703 --> 00:55:12,875
It is neither the time nor the
place to discuss that, Pirrie.
542
00:55:13,292 --> 00:55:18,548
- We hardly know you.
- I suppose it will be a surprise.
543
00:55:19,007 --> 00:55:22,176
I imagine what they are thinking.
But everything has changed.
544
00:55:22,635 --> 00:55:27,015
The whole world changed
three days ago.
545
00:55:28,057 --> 00:55:31,936
- I'm the man you need.
- You're crazy, that's all.
546
00:55:32,103 --> 00:55:36,566
- You killed your girlfriend and now...
- We are all murderers.
547
00:55:36,858 --> 00:55:42,655
- John, do you want what...?
- No, we can not survive like this.
548
00:55:42,822 --> 00:55:45,950
I'm glad you thought about it, Mr.
Custance.
549
00:55:46,117 --> 00:55:50,288
Roger's gun has insurance,
mine is ready to shoot.
550
00:55:50,455 --> 00:55:52,833
Mine too, Pirrie.
551
00:55:54,293 --> 00:55:59,214
You will have to accept my decisions
as boss. Especially about my family.
552
00:55:59,798 --> 00:56:03,217
If you shoot, I'll
shoot, and Roger too.
553
00:56:03,509 --> 00:56:07,305
In any case, you will
not reach Blind Gill.
554
00:56:07,472 --> 00:56:13,519
If Roger or anyone
makes a false move,
555
00:56:13,686 --> 00:56:17,774
I'll dipararé... And I can still
reach Roger before he gives me.
556
00:56:23,864 --> 00:56:25,366
Mary, come here.
557
00:56:26,742 --> 00:56:27,785
Stay here.
558
00:56:34,040 --> 00:56:36,793
- Mary...
- Mom Dad...
559
00:56:36,959 --> 00:56:42,465
Please.
I want him. Really.
560
00:56:44,677 --> 00:56:48,680
I feel safe with him.
561
00:56:50,182 --> 00:56:54,644
John, please.
Do not leave it.
562
00:56:58,189 --> 00:57:03,862
I think what Pirrie
wants is to meet Mary.
563
00:57:05,447 --> 00:57:09,368
- Is that so, Pirrie?
- We could say it that way.
564
00:57:10,326 --> 00:57:13,247
No one has been hurt.
565
00:57:24,674 --> 00:57:27,427
That's the group we
need, armed men.
566
00:57:27,593 --> 00:57:33,725
Ann, Mary, the boys...
Go there and stay there.
567
00:57:34,517 --> 00:57:36,186
Be careful.
568
00:57:36,353 --> 00:57:38,063
I will talk with them.
569
00:57:44,402 --> 00:57:46,320
Excuse me
570
00:57:46,654 --> 00:57:48,823
- What does he want?
- My name is John Custance.
571
00:57:48,990 --> 00:57:51,868
We're on the way to
my brother's house.
572
00:57:52,035 --> 00:57:55,663
It is in an isolated valley.
573
00:57:55,830 --> 00:57:58,833
There is food there and
we will be out of danger.
574
00:57:59,168 --> 00:58:01,836
- Why do you tell us all that?
- We are looking for a group.
575
00:58:02,170 --> 00:58:04,088
That is not our case.
576
00:58:04,756 --> 00:58:08,384
In a few days, people
will fight over a potato.
577
00:58:08,551 --> 00:58:13,639
If they have survived by then,
they will have become savages.
578
00:58:17,895 --> 00:58:21,982
Sounds reasonable.
We have nothing to lose.
579
00:58:22,191 --> 00:58:24,650
- Where is that place?
- That's my business.
580
00:58:24,817 --> 00:58:27,403
Do what I tell you and
everything will be fine.
581
00:58:27,570 --> 00:58:30,531
So it has to be?
That we do what you say?
582
00:58:31,115 --> 00:58:36,454
Here I give the orders.
It is like that or nothing.
583
00:58:37,121 --> 00:58:42,085
We need intelligent men, but
this does not seem the case.
584
00:58:42,543 --> 00:58:45,755
Manure bag!
585
00:58:57,100 --> 00:59:02,689
The offer is still standing.
Everyone who wants to come, to follow me.
586
00:59:23,334 --> 00:59:27,755
- I am going. With my family.
- My wife and me too.
587
00:59:27,964 --> 00:59:31,592
- We also.
- It seems reasonable.
588
00:59:32,010 --> 00:59:36,389
- Let's go, too.
- My name is Andrew Pirrie.
589
00:59:36,556 --> 00:59:42,395
This is Roger Burnham.
Those who come, who identify themselves.
590
00:59:43,604 --> 00:59:46,899
I am Alf Parsons.
I have a wife and daughter.
591
00:59:47,066 --> 00:59:50,945
That's Joe Ashton's wife, Emily.
592
00:59:51,320 --> 00:59:56,035
Bill Riggs. A woman and two
boys and I am a good shooter.
593
00:59:56,452 --> 00:59:59,371
I'm Joe Harris and
this is my wife, Liz.
594
01:00:04,125 --> 01:00:06,086
Scott and my wife, Sue.
595
01:00:09,923 --> 01:00:13,969
- Locke, and this is my wife, Jill.
- The road will be difficult.
596
01:00:14,135 --> 01:00:17,806
No problem.
Jill is a strong woman.
597
01:00:17,973 --> 01:00:19,807
No problem.
598
01:00:21,684 --> 01:00:27,565
I'm Blenitt and this is Maureen.
Our town was destroyed yesterday.
599
01:00:27,982 --> 01:00:30,985
We could only recover
some things.
600
01:00:31,861 --> 01:00:35,406
I'm Surgit and my
wife's name is Sheila.
601
01:00:36,450 --> 01:00:39,787
Jess Arkwright.
My wife Susan and three children.
602
01:00:46,627 --> 01:00:49,880
- See you later.
- Agree.
603
01:00:53,092 --> 01:00:55,760
Do not be angry
604
01:00:56,302 --> 01:00:59,222
I'm not.
I love you
605
01:01:03,352 --> 01:01:07,188
Honey, I can not stand it.
606
01:01:07,356 --> 01:01:10,358
Try to put up with the farm.
607
01:01:11,025 --> 01:01:12,819
Agree.
608
01:01:13,528 --> 01:01:16,030
Let's move!
609
01:02:21,221 --> 01:02:23,932
Attention, a dead calf.
610
01:02:34,108 --> 01:02:38,364
- Honey, you can not continue.
- If required.
611
01:02:44,161 --> 01:02:47,039
Let me do it.
Listen to me.
612
01:03:13,315 --> 01:03:18,237
John, this castle looks abandoned.
Can we stop?
613
01:03:18,529 --> 01:03:21,573
There is this pregnant woman who...
614
01:03:21,740 --> 01:03:26,245
I had warned them. We can not
go slow for the weakest.
615
01:03:26,662 --> 01:03:28,956
We are still 40 km from the farm.
616
01:03:29,123 --> 01:03:32,710
What if I were the weakest?
Or Mary?
617
01:03:37,172 --> 01:03:41,802
Pirrie, come here.
The women and the children there.
618
01:03:41,969 --> 01:03:44,346
The armed men who are scattered.
619
01:03:44,513 --> 01:03:48,726
- Why Pirrie? I will go.
- It's a job for Pirrie.
620
01:03:48,892 --> 01:03:53,605
- I want to fulfill my part.
- It's useless that you risk...
621
01:03:53,772 --> 01:03:59,278
- It's simple routine.
- We know what to do. Riggs, Parsons.
622
01:04:42,319 --> 01:04:43,398
Oh my God!
623
01:04:44,745 --> 01:04:45,928
Can not we still give him Whiskey?
624
01:04:46,116 --> 01:04:47,492
It will not last much longer.
625
01:04:47,658 --> 01:04:51,705
I wish there was a
midwife among us.
626
01:04:51,997 --> 01:04:53,248
Help me!
627
01:04:53,457 --> 01:04:54,999
Squeeze my hand.
628
01:04:55,166 --> 01:04:59,920
- Do you remember how it is done?
- If I remember.
629
01:05:09,149 --> 01:05:10,191
Almost there.
630
01:05:11,604 --> 01:05:14,846
I can not anymore.
It hurts me.
631
01:05:18,008 --> 01:05:19,050
Take a little more anesthesia.
632
01:05:20,197 --> 01:05:23,563
No, I want to be conscious.
633
01:05:24,884 --> 01:05:25,927
Take it Now.
634
01:05:39,820 --> 01:05:45,267
I'm dying to know if it's a
little Mary or a little John.
635
01:05:50,763 --> 01:05:52,032
Squeeze my hand.
636
01:06:14,016 --> 01:06:15,455
Once again, Mrs. Custance.
637
01:06:31,429 --> 01:06:32,472
It's here
638
01:06:43,593 --> 01:06:44,636
Push.
639
01:06:53,409 --> 01:06:54,264
Now.
640
01:07:11,994 --> 01:07:13,391
It's a little Mary.
641
01:07:14,734 --> 01:07:17,485
Mary Oh honey...
642
01:07:18,596 --> 01:07:19,811
Is not it wonderful?
643
01:07:24,231 --> 01:07:26,213
Can I see it, please?
644
01:07:52,761 --> 01:07:54,638
May God welcome your soul.
645
01:08:00,936 --> 01:08:04,481
Jill, I'm so sorry.
646
01:08:26,377 --> 01:08:29,130
Do not move honey.
We will reach them.
647
01:08:47,065 --> 01:08:48,733
Shots.
648
01:08:49,067 --> 01:08:53,946
- What's going on?
- I do not know. Better not to approach.
649
01:08:54,113 --> 01:08:59,118
- And if we get lost?
- No, I do not need a map.
650
01:08:59,410 --> 01:09:04,971
David and I took many
walks around here.
651
01:09:11,465 --> 01:09:15,636
If you can afford it,
why give up the best?
652
01:09:15,803 --> 01:09:20,390
Imagine yourself at the wheel
of this Rolls Royce Comet.
653
01:09:20,556 --> 01:09:26,939
Interior leather covering.
The adjustable seats.
654
01:09:27,106 --> 01:09:30,484
Carpet throughout the car.
Walnut interior.
655
01:09:30,651 --> 01:09:32,361
Lower and upper ventilation
656
01:09:32,528 --> 01:09:35,698
To warm the feet and refresh
the face at the same time.
657
01:09:35,864 --> 01:09:39,076
Everything is possible with a Rolls Royce.
658
01:09:39,243 --> 01:09:43,454
If you dream of a Rolls
Royce, now is the time.
659
01:10:03,599 --> 01:10:05,893
This seems quiet, Mr. Custance.
660
01:10:06,894 --> 01:10:09,772
If not for the barricades around.
661
01:10:11,692 --> 01:10:13,527
Just a moment.
662
01:10:15,571 --> 01:10:18,407
Let's get out of here
and go to the forest.
663
01:10:40,554 --> 01:10:42,264
Cabo, pass behind.
664
01:10:42,598 --> 01:10:43,891
A man at the window.
665
01:10:45,059 --> 01:10:46,644
Come closer.
666
01:10:46,977 --> 01:10:51,607
Riggs! Parsons!
Go to the hill and see if he is free.
667
01:11:05,037 --> 01:11:08,916
- There are troops.
- Let's hide.
668
01:11:16,923 --> 01:11:19,425
Ann, back off.
669
01:11:42,156 --> 01:11:43,951
Listen, gentlemen...
670
01:11:44,868 --> 01:11:49,999
These men committed an act of
rebellion and will be shot.
671
01:11:51,041 --> 01:11:53,419
I do not want my men to
share the same destiny.
672
01:11:54,461 --> 01:11:57,840
Forget this place and go
back to your barracks.
673
01:11:58,007 --> 01:12:01,010
- To die there of hunger?
- We have not eaten for weeks.
674
01:12:01,176 --> 01:12:04,805
- We will not leave.
- He can not do anything to us.
675
01:12:04,972 --> 01:12:07,975
Take care of you,
damned officers.
676
01:12:08,142 --> 01:12:11,937
Sergeant Major, have them form.
677
01:12:12,354 --> 01:12:14,148
To form!
678
01:12:17,109 --> 01:12:19,111
Leave us alone.
679
01:12:19,862 --> 01:12:21,989
Sergeant Major, repeat the order,
680
01:12:22,156 --> 01:12:27,328
and shoot anyone who
does not comply.
681
01:12:27,953 --> 01:12:29,621
- Ahead.
- To form!
682
01:12:39,882 --> 01:12:44,136
- They looked for it.
- They would have killed us.
683
01:12:45,012 --> 01:12:47,890
Come on.
684
01:13:05,908 --> 01:13:07,201
Wait.
685
01:13:12,623 --> 01:13:14,291
Now.
686
01:13:27,471 --> 01:13:31,600
- Davey, do not drink that!
- It seems clean, Dad.
687
01:13:31,767 --> 01:13:34,812
But it is not.
Listen to me all!
688
01:13:34,979 --> 01:13:39,942
This river is polluted.
Do not let the children drink.
689
01:13:40,192 --> 01:13:42,944
Years ago, David and I
used to come fishing here.
690
01:13:43,779 --> 01:13:48,158
Today, with these factories,
there are no more fish.
691
01:13:49,576 --> 01:13:52,871
This is so precious.
692
01:13:55,624 --> 01:13:58,460
John, do you think...
693
01:13:59,962 --> 01:14:04,049
... will you love me like
before after all this...?
694
01:14:04,717 --> 01:14:06,510
I feel so dirty.
695
01:14:07,845 --> 01:14:11,598
Darling, I love you.
696
01:14:19,940 --> 01:14:23,402
- What's happening here?
- Let go!
697
01:14:23,569 --> 01:14:26,488
- Paki took my place.
- It was my place.
698
01:14:26,655 --> 01:14:29,616
- It's like any other.
- I took it for my wife and for me.
699
01:14:29,783 --> 01:14:32,494
- I put my sack there.
- That is not true!
700
01:14:32,661 --> 01:14:35,622
- Is right. I saw it all.
- This land does not belong to you.
701
01:14:35,789 --> 01:14:37,916
Shut the two!
702
01:14:38,584 --> 01:14:42,713
Parsons, find another
place, but first...
703
01:14:42,880 --> 01:14:45,716
He hit Surgit for no reason.
704
01:14:45,883 --> 01:14:49,219
Surgit, hit him.
705
01:14:58,020 --> 01:15:01,315
All right, let's forget all this.
706
01:15:15,454 --> 01:15:18,040
- I am sorry.
- Nothing happens.
707
01:16:06,671 --> 01:16:11,302
I do not know what to do.
It can not continue.
708
01:16:11,468 --> 01:16:14,930
- He has only one lung.
- Did it start?
709
01:16:15,097 --> 01:16:18,976
A year ago.
I worked in a factory.
710
01:16:19,143 --> 01:16:21,478
All that smoke,
destroyed his lungs.
711
01:16:23,731 --> 01:16:27,859
Come on, continue without me.
I will reach you.
712
01:16:28,276 --> 01:16:33,741
Agree. Go north to the
highway and follow it.
713
01:16:34,033 --> 01:16:36,493
We will meet at the farm.
714
01:16:37,202 --> 01:16:38,954
Well ahead.
715
01:16:39,121 --> 01:16:41,498
Honey Honey...
716
01:16:45,377 --> 01:16:48,255
Very good, on the move.
717
01:16:49,423 --> 01:16:50,549
Sweetie...
718
01:17:03,020 --> 01:17:06,440
- John, is the man who...
- Yes, I know, I've seen him too.
719
01:17:14,865 --> 01:17:17,951
To the mountains.
Quick!
720
01:17:18,410 --> 01:17:20,829
Hurry up.
721
01:17:29,546 --> 01:17:31,507
Run!
722
01:17:32,716 --> 01:17:35,344
Towards there!
Quick!
723
01:17:38,263 --> 01:17:40,557
Hurry up!
724
01:17:56,782 --> 01:17:59,034
Hurry!
They're going to fuck us!
725
01:18:15,509 --> 01:18:17,928
Up there!
Faster Faster!
726
01:18:23,934 --> 01:18:26,312
Hurry!
Hurry!
727
01:18:39,992 --> 01:18:42,161
Apray well!
Do not waste bullets.
728
01:18:43,954 --> 01:18:48,542
- My pans!
- Forget your pots.
729
01:18:55,174 --> 01:18:57,843
Stuart, cover yourself!
730
01:19:05,809 --> 01:19:10,022
- Like the last fight of Custer.
- I hope not.
731
01:19:15,152 --> 01:19:16,570
Bill!
732
01:19:22,826 --> 01:19:24,453
Is dead.
733
01:19:49,853 --> 01:19:52,982
- Maureen!
- No, Mrs. Blenitt!
734
01:19:53,232 --> 01:19:55,317
Come back here. Maureen!
735
01:19:57,403 --> 01:19:59,113
- Pirrie.
- It's right in front.
736
01:20:07,579 --> 01:20:09,164
Mrs. Blenitt.
737
01:20:30,060 --> 01:20:32,980
Come back here, gang of bastards.
738
01:20:59,798 --> 01:21:02,551
Damn rifle.
I can not give them.
739
01:21:03,594 --> 01:21:05,846
- Dad!
- Take the gun.
740
01:21:06,013 --> 01:21:08,515
I can not.
741
01:21:09,600 --> 01:21:14,146
- Where did they give you?
- In the arm, it is not serious.
742
01:21:17,107 --> 01:21:20,110
Arkwright, use this.
743
01:21:32,081 --> 01:21:37,044
The women, come down.
We're going to finish them off.
744
01:22:22,172 --> 01:22:23,340
Cartridges!
745
01:24:05,109 --> 01:24:09,738
Go there! Watch out!
He's going to fuck you
746
01:24:11,073 --> 01:24:16,161
There!
Kill it!
747
01:24:24,044 --> 01:24:26,714
- This is not worth it.
- It's better than nothing.
748
01:24:28,424 --> 01:24:31,135
The trees have not been
very touched here.
749
01:24:31,302 --> 01:24:33,512
Yes, it's clean.
750
01:24:33,992 --> 01:24:37,975
What will happen if they
do not find any remedy?
751
01:24:38,142 --> 01:24:39,184
I do not know.
752
01:25:13,260 --> 01:25:16,805
- We would like to join you.
- Sorry, we have no place.
753
01:25:16,972 --> 01:25:20,768
Please, they are our only hope.
754
01:25:20,934 --> 01:25:24,229
- You will not be able to follow us.
- John, we can take the child.
755
01:25:24,605 --> 01:25:27,816
- Do they have weapons?
- This ax.
756
01:25:27,983 --> 01:25:31,945
It would not help against
the rifles, I'm sorry.
757
01:25:32,404 --> 01:25:34,449
- Let's keep going.
- Please.
758
01:25:34,615 --> 01:25:37,826
No, Ann.
It's not possible.
759
01:25:44,166 --> 01:25:48,212
Go a fortress.
Trust David.
760
01:25:48,379 --> 01:25:53,759
It would be better to be on the other side.
He must have prepared it a moment ago.
761
01:26:05,562 --> 01:26:07,564
Behind the wall!
762
01:26:15,698 --> 01:26:19,076
Who have they given?
My God, it's Pirrie.
763
01:26:24,540 --> 01:26:29,628
Do not go there. It is not David.
I would have recognized you.
764
01:26:30,087 --> 01:26:33,674
It is my fault. A whole
armed band approaching.
765
01:26:34,675 --> 01:26:35,759
Mary!
766
01:26:41,724 --> 01:26:44,393
- A bullet hit my head.
- Look, Dad.
767
01:26:44,560 --> 01:26:47,771
It's just a scratch.
You can walk?
768
01:26:50,607 --> 01:26:54,194
- I think so.
- Help him, Mary.
769
01:26:54,570 --> 01:26:59,700
It was an accident, I
advise you to leave.
770
01:26:59,867 --> 01:27:02,953
I'd like to talk to David Custance.
771
01:27:03,370 --> 01:27:09,043
- I'm your brother John.
- Okay, enter.
772
01:27:12,046 --> 01:27:14,298
I cant believe it.
773
01:27:15,174 --> 01:27:19,511
- How happy I am to see you.
- Me too, believe me.
774
01:27:19,678 --> 01:27:22,890
I'm sorry to have fired.
I did not know it was you.
775
01:27:23,474 --> 01:27:25,517
- Is there anyone injured?
- Only a scratch.
776
01:27:25,976 --> 01:27:30,105
I thought you would come,
but I was despairing.
777
01:27:30,272 --> 01:27:33,275
With all those riots,
778
01:27:33,442 --> 01:27:36,528
- the bombing rumors.
- It is a long story.
779
01:27:36,695 --> 01:27:40,240
- Can my group enter?
- Your group?
780
01:27:40,407 --> 01:27:44,870
- All those people go with you?
- Yes, they have been with me for a while.
781
01:27:45,037 --> 01:27:47,164
You can not enter, Johnny.
782
01:27:47,331 --> 01:27:50,626
You, your family and Roger.
It is what was agreed.
783
01:27:50,793 --> 01:27:53,504
The others is impossible.
There is not enough room.
784
01:27:53,879 --> 01:27:57,967
- They can help and plant.
- It's not the problem.
785
01:27:58,133 --> 01:28:02,429
- The earth is no longer good.
- We had to leave it.
786
01:28:02,805 --> 01:28:05,849
- Your family is people from here.
- It's your land.
787
01:28:06,392 --> 01:28:09,770
Not anymore, Lord.
We have your word.
788
01:28:09,937 --> 01:28:13,148
We fought to get here.
789
01:28:13,315 --> 01:28:16,735
Some died.
You can not imagine how it was.
790
01:28:16,986 --> 01:28:20,030
I can not abandon them.
791
01:28:24,451 --> 01:28:28,706
Tell them that this does not work,
that you have to find another place,
792
01:28:28,998 --> 01:28:32,334
that they can camp under
the trees tonight.
793
01:28:32,710 --> 01:28:37,423
And take advantage to save
your family, Roger and you.
794
01:28:38,173 --> 01:28:40,259
I'll wait for you there.
795
01:28:44,346 --> 01:28:46,348
Agree.
796
01:28:46,932 --> 01:28:49,727
We have two possibilities.
797
01:28:50,185 --> 01:28:52,730
Go to another place or fight.
798
01:29:00,529 --> 01:29:02,489
There is a third alternative.
799
01:29:03,198 --> 01:29:06,452
You could go there with your family and Spooks.
800
01:29:06,618 --> 01:29:09,955
I will stay here with the others.
Why are you going to waste the opportunity?
801
01:29:10,372 --> 01:29:14,293
That could give the
impression to others
802
01:29:14,877 --> 01:29:16,754
that he has used them.
803
01:29:16,920 --> 01:29:21,050
You're right.
This is how I feel.
804
01:29:21,759 --> 01:29:24,553
I agree.
The best thing is to fight.
805
01:29:25,095 --> 01:29:27,806
Dad, you're not going to fight
with Uncle David, right?
806
01:29:27,973 --> 01:29:32,645
There is no other choice.
Inside we can survive.
807
01:29:32,978 --> 01:29:36,190
I do not know what else we
can do to protect ourselves.
808
01:29:36,357 --> 01:29:40,611
But listen to me well,
I want my brother.
809
01:29:40,778 --> 01:29:43,989
Be careful with him.
It's like me with white hair.
810
01:29:44,740 --> 01:29:46,492
I do not want him to be hurt.
811
01:30:09,348 --> 01:30:15,771
We'll go at dawn, when they
do not wait for us anymore.
812
01:30:17,481 --> 01:30:20,109
The river is a very good defense.
813
01:30:22,236 --> 01:30:25,364
Near the shore, it immediately
becomes very deep.
814
01:30:46,135 --> 01:30:48,012
- Any sign of them?
- Do not.
815
01:30:50,014 --> 01:30:52,141
Jesus! It's cold.
816
01:31:12,828 --> 01:31:16,498
Many cows drowned here.
Also men.
817
01:31:17,750 --> 01:31:20,961
There is a reef in the middle of the river.
818
01:31:24,381 --> 01:31:28,260
You have to climb to see the barricade.
819
01:31:46,278 --> 01:31:49,698
- How about your shooting range?
- No problem,
820
01:31:49,865 --> 01:31:52,159
if I can stop shaking.
821
01:32:05,881 --> 01:32:11,845
- The one who is up, is David.
- Do not worry.
822
01:32:12,012 --> 01:32:18,227
Start with the machine gun.
I take care of the one on the left.
823
01:32:18,477 --> 01:32:20,688
But do not give David.
824
01:32:22,189 --> 01:32:24,233
God!
They attack us!
825
01:32:24,608 --> 01:32:26,026
- Where are they?
- In the river.
826
01:32:31,824 --> 01:32:34,118
I hope it's not John.
827
01:33:18,495 --> 01:33:19,747
Is it you, John?
828
01:33:43,187 --> 01:33:47,733
- Damn bastard!
- Sorry, Mr. Custance.
829
01:33:48,484 --> 01:33:50,110
They got me.
830
01:34:00,829 --> 01:34:03,499
They pass the barricade.
831
01:34:03,707 --> 01:34:07,294
- Parsons! Do not shoot.
- Where is David?
832
01:34:08,462 --> 01:34:09,672
To the machine gun!
833
01:34:10,172 --> 01:34:13,258
There are already many dead.
Lower your weapons.
834
01:34:13,717 --> 01:34:16,595
They have the machine gun.
835
01:34:27,356 --> 01:34:32,111
May God grant peace to the
soul of our loved ones.
836
01:34:33,404 --> 01:34:38,659
He may forgive us
for what we did.
837
01:34:39,535 --> 01:34:41,036
Amen.
838
01:34:50,879 --> 01:34:53,549
Poor David.
839
01:34:55,134 --> 01:34:58,595
Honey, do not hurt yourself.
840
01:34:59,638 --> 01:35:02,558
I can not blame Pirrie.
841
01:35:03,267 --> 01:35:07,563
If Pirrie had not killed
him, what would I have done?
842
01:35:21,535 --> 01:35:24,788
This movie is not a documentary,
843
01:35:24,955 --> 01:35:27,333
but it could be.
844
01:35:31,211 --> 01:35:38,260
NO ANIMAL WAS KILLED OR
MISTREATED DURING FILMING.
66968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.