All language subtitles for Cornel Wilde - No Blade of Grass (1970) DVDRip.Esp.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,678 --> 00:01:56,472 At the beginning of the 70s, 2 00:01:56,639 --> 00:02:01,393 the degradation of the environment had reached a point without delay. 3 00:02:01,685 --> 00:02:05,356 Of course beautiful speeches were made to safeguard the planet, 4 00:02:05,522 --> 00:02:08,651 But in practice, nothing was done. 5 00:04:56,776 --> 00:05:01,072 Then, one day, it was too much. 6 00:05:09,330 --> 00:05:11,249 Hi John? I received a call. 7 00:05:11,416 --> 00:05:13,960 We must leave London. Everything is going very fast. 8 00:05:14,252 --> 00:05:18,923 - I'll be there in 30 minutes. - We will be ready. 9 00:05:19,090 --> 00:05:21,759 - What's up, John? - We must leave at once. 10 00:05:21,926 --> 00:05:25,847 They are closing the cities. Roger will arrive in 30 minutes. 11 00:05:29,559 --> 00:05:33,771 - I heard the phone. - Roger is coming. Hurry up. 12 00:05:33,938 --> 00:05:35,565 And Davey? 13 00:05:35,732 --> 00:05:39,402 I called the school yesterday, I told him we would be arriving soon. 14 00:05:40,486 --> 00:05:41,988 Mom. 15 00:05:43,322 --> 00:05:45,700 Hurry up. Put on your clothes. 16 00:05:48,494 --> 00:05:53,124 A year ago I did not imagine that this would happen. 17 00:05:53,416 --> 00:05:57,045 Hunger in China, in India and in Southeast Asia 18 00:05:57,211 --> 00:06:00,048 It is an unprecedented historical catastrophe. 19 00:06:05,094 --> 00:06:10,433 The disease of the herb has spread throughout Africa and South America. 20 00:06:10,600 --> 00:06:17,190 All types of grasses, that is all types of grass, 21 00:06:17,357 --> 00:06:19,025 they are affected. 22 00:06:34,665 --> 00:06:37,919 Good morning Roger. What are you doing in the city? 23 00:06:38,086 --> 00:06:41,714 I'm in charge of some projects for a laboratory. 24 00:06:41,881 --> 00:06:45,259 - This is my brother, David. - Roger Burnham. Charmed. 25 00:06:45,426 --> 00:06:47,387 His father was my comandande in Korea. 26 00:06:47,553 --> 00:06:51,224 He comes regularly to see Mary and earn money at the Bridge. 27 00:06:51,391 --> 00:06:53,726 The urgent Committee of World Ecology 28 00:06:53,893 --> 00:06:56,270 has reached a unanimous conclusion: 29 00:06:56,437 --> 00:07:00,024 The accumulation of pollutants and pesticides, 30 00:07:00,191 --> 00:07:02,694 both on the ground and in the atmosphere, 31 00:07:02,860 --> 00:07:04,363 It is the origin of the disease. 32 00:07:04,655 --> 00:07:09,410 Its infectious nature suggests that it is a virus. 33 00:07:09,576 --> 00:07:11,662 No treatment has yet been found. 34 00:07:11,829 --> 00:07:17,543 One solution would be to destroy the affected areas with fire. 35 00:07:17,876 --> 00:07:19,461 According to Charles Brenner... 36 00:07:19,878 --> 00:07:23,007 Brenner told me that this spread everywhere. 37 00:07:23,464 --> 00:07:26,010 The following map shows the infected regions. 38 00:07:26,302 --> 00:07:30,013 They say that the interior minister already has some projects: 39 00:07:30,346 --> 00:07:32,765 Rationing of food, restriction of travel... 40 00:07:32,932 --> 00:07:37,729 - And according to what cases, Martial Law. - It does not look very promising. 41 00:07:38,021 --> 00:07:43,068 David was explaining to me what was happening to the tubers. 42 00:07:43,235 --> 00:07:46,738 I intend to kill the animals and make them preserved. 43 00:07:47,238 --> 00:07:51,200 - Those farmers. How pessimistic! - It sounds very serious. 44 00:07:51,869 --> 00:07:57,291 The victims of hunger amount to more than one hundred million. 45 00:07:57,499 --> 00:08:01,712 And here it will be worse, we are not used to it. 46 00:08:02,963 --> 00:08:06,716 John, I want you to take the family to the farm... 47 00:08:06,883 --> 00:08:11,888 Look, I'll know in advance when the measures are going to take effect. 48 00:08:12,347 --> 00:08:16,601 - I'll keep you updated. - Well, you'll be welcome to the farm. 49 00:08:16,768 --> 00:08:19,228 - He is very friendly. - It's not that bad. 50 00:08:19,395 --> 00:08:22,899 If things go bad, we can always eat. 51 00:08:26,027 --> 00:08:29,614 George, do you want to know where this virus comes from? 52 00:08:29,781 --> 00:08:34,952 These Chinese make manure with human shit. 53 00:08:36,037 --> 00:08:39,582 - Have you understood what I said? - Yes, I understood. 54 00:08:39,749 --> 00:08:44,253 And if what you say is true, I can sell you for a fortune. 55 00:08:46,339 --> 00:08:49,467 Are you on a trip? 56 00:08:49,634 --> 00:08:53,681 Yes, some days in the Lake District. 57 00:08:53,889 --> 00:08:58,851 If it were you, I would avoid Notting Hill and East Finchley. 58 00:08:59,644 --> 00:09:01,813 Thanks agent. 59 00:09:06,860 --> 00:09:08,862 Be cautious. 60 00:09:15,284 --> 00:09:20,957 Attention. From now on, have the weapons loaded. 61 00:09:23,960 --> 00:09:27,714 Although we do not have any official figures, 62 00:09:27,880 --> 00:09:32,343 the victims of the famine amount to 600 million. 63 00:09:32,719 --> 00:09:37,598 Popular uprisings are taking place all over India. 64 00:09:38,099 --> 00:09:41,894 Hungry Chinese invaded Hong Kong. 65 00:09:42,270 --> 00:09:44,272 The pollution cloud increases, 66 00:09:44,689 --> 00:09:50,361 the Ministry discourages all physical exercise. 67 00:09:50,528 --> 00:09:52,572 Curse! Let's go back and eat. 68 00:09:53,489 --> 00:09:56,784 I am sorry. There is only goat and horse. 69 00:09:56,951 --> 00:09:58,911 I took the goat's. 70 00:09:59,078 --> 00:10:03,958 My boatswain can bring in canned ox. 71 00:10:04,167 --> 00:10:07,503 I ordered from 25 to 50 kilos. What do you think, honey? 72 00:10:07,795 --> 00:10:12,216 It may seem stupid, but it would be like cheating. 73 00:10:12,383 --> 00:10:14,510 I prefer to do like everyone else. 74 00:10:31,611 --> 00:10:33,696 - I changed my mind. - About what? 75 00:10:34,447 --> 00:10:38,159 My virginity. I already reflected on that. 76 00:10:39,369 --> 00:10:41,454 I do not want it anymore. 77 00:10:41,621 --> 00:10:46,000 - You have to wait, you're 16 years old. - 16 and a half. 78 00:10:47,336 --> 00:10:50,171 Please, when we are on the farm there will not be much to do. 79 00:10:50,755 --> 00:10:55,802 - Your father would shoot me. - No, but my mother would. 80 00:10:57,011 --> 00:10:59,931 - He considers me a girl. - It's that you are. 81 00:11:00,807 --> 00:11:04,644 Then... Make me a woman 82 00:11:14,946 --> 00:11:19,200 In Leeds, where water reserves are scarce, 83 00:11:19,367 --> 00:11:21,285 There have been cases of cholera. 84 00:11:21,452 --> 00:11:25,540 The world situation regarding hunger is serious. 85 00:11:25,707 --> 00:11:30,962 In countries without government, cannibalism spreads. 86 00:11:31,129 --> 00:11:34,466 The Minister of the Interior has just announced: 87 00:11:34,633 --> 00:11:38,637 "The government denies the allegations of the opposition 88 00:11:38,804 --> 00:11:43,975 And he maintains that food reserves are sufficient. " 89 00:11:44,142 --> 00:11:46,477 For him to die of hunger! 90 00:11:46,644 --> 00:11:50,982 The worst danger would be that the population succumbed to panic. 91 00:11:51,149 --> 00:11:55,487 Therefore, certain measures will take effect immediately. 92 00:11:55,654 --> 00:11:57,364 They have been quicker to act than to prevent. 93 00:11:57,531 --> 00:12:00,326 The cities of more than 300,000 inhabitants have been closed. 94 00:12:00,784 --> 00:12:03,370 With military pickets... 95 00:12:03,537 --> 00:12:04,913 Holy God! 96 00:12:16,342 --> 00:12:19,637 Excuse me. It is dangerous to breathe today. 97 00:12:20,679 --> 00:12:24,850 This graph shows the decline of cereal reserves in the USA. 98 00:12:25,768 --> 00:12:27,728 It will be necessary to tighten the belt. 99 00:12:27,895 --> 00:12:31,397 ... show the bombardment with neurotoxic gas 100 00:12:31,564 --> 00:12:34,233 of the regions infected by the Chinese air force. 101 00:12:34,567 --> 00:12:40,658 The government justifies the act by qualifying it as necessary. 102 00:12:40,824 --> 00:12:45,663 Beside me, the eminent ecologist Charles Brenner. 103 00:12:46,955 --> 00:12:54,045 What is your reaction to the massacre of 300 million Chinese? 104 00:12:54,253 --> 00:12:57,674 This may seem outrageous at first sight, 105 00:12:57,840 --> 00:13:02,428 but they act to ensure the continuity of their nation. 106 00:13:02,595 --> 00:13:05,808 - But from an ethical point of view... - Can we presume that... 107 00:13:05,975 --> 00:13:09,937 ... a similar case in the United States, 108 00:13:10,104 --> 00:13:13,399 Would it be out of all logic? 109 00:13:13,816 --> 00:13:18,612 - It is unlikely that... - Let's admit it would be unlikely. 110 00:13:18,779 --> 00:13:24,200 - But, if the case should come? - I have not said that. 111 00:13:24,367 --> 00:13:28,622 - It was a question. - I do not have to say... 112 00:13:29,373 --> 00:13:33,836 Please excuse this momentary interruption. 113 00:13:40,467 --> 00:13:41,844 Damn music! 114 00:13:46,348 --> 00:13:51,020 I hope we do not have to destroy all of them. 115 00:13:51,228 --> 00:13:56,025 There is a spot right in the middle. 116 00:13:58,277 --> 00:14:03,032 True. I'm going to have to burn all the grass. 117 00:14:03,198 --> 00:14:05,993 Can not you burn around? 118 00:14:06,160 --> 00:14:08,662 When this starts like this... 119 00:14:08,829 --> 00:14:11,915 I'll ask the gardener what I can do. 120 00:14:15,293 --> 00:14:20,132 John, why do not we go to Lake Manitoba for a few weeks? 121 00:14:20,424 --> 00:14:23,177 The necessary time to see how everything evolves. 122 00:14:23,552 --> 00:14:28,057 Mom and Dad have not seen the children for two years. 123 00:14:28,223 --> 00:14:31,059 Canada is safer. 124 00:14:31,225 --> 00:14:35,980 I can not leave before the end of my work. 125 00:14:36,147 --> 00:14:40,276 - It's almost finished. - But it's not finished. 126 00:14:40,610 --> 00:14:43,863 I can not dear. Go without me. 127 00:14:44,739 --> 00:14:47,158 No, I can not leave without you. 128 00:14:49,995 --> 00:14:55,333 - Everything will be fine. - I hope so. I'm scared. 129 00:14:58,127 --> 00:15:00,546 Let's eat. Come on! 130 00:15:27,657 --> 00:15:28,825 Be careful, John. 131 00:15:37,083 --> 00:15:39,711 Return it! 132 00:15:42,839 --> 00:15:45,633 Police! Let's go from here! 133 00:15:50,596 --> 00:15:52,140 The cops are coming. 134 00:15:52,890 --> 00:15:55,184 Behind the truck! 135 00:15:59,272 --> 00:16:01,315 Beware, the cops! 136 00:16:07,905 --> 00:16:10,366 Careful, throw tear gas. 137 00:16:14,829 --> 00:16:16,873 My eyes! 138 00:16:34,891 --> 00:16:36,726 Let's turn it! 139 00:17:38,454 --> 00:17:43,292 - There's an armed man on the roof. - And another one in the store. 140 00:17:43,459 --> 00:17:45,795 I take care of the roof. 141 00:17:52,010 --> 00:17:53,720 Let's go ahead! 142 00:18:08,985 --> 00:18:10,403 Look, Roger. 143 00:18:10,778 --> 00:18:13,406 We could meet at A1 in Huntingdon. 144 00:18:13,573 --> 00:18:17,160 If I remember correctly, there is a rural road there. 145 00:18:17,326 --> 00:18:20,621 Second point. We need weapons. 146 00:18:20,788 --> 00:18:22,749 Weapons? 147 00:18:50,401 --> 00:18:52,153 Who? 148 00:18:52,403 --> 00:18:54,906 Mr. Sturdevant? I'm John Custance. 149 00:18:55,073 --> 00:18:58,951 - Who? Who? - John Custance. 150 00:18:59,118 --> 00:19:02,121 Mr. Custance? Just a moment. 151 00:19:04,123 --> 00:19:06,084 What does he want? 152 00:19:06,250 --> 00:19:08,586 I'm sorry to bother you but... 153 00:19:08,753 --> 00:19:12,799 I'm going on vacation and I need ammunition for my 22. 154 00:19:12,965 --> 00:19:15,885 At this time I am closed, but enter. 155 00:19:16,052 --> 00:19:19,263 Mr. Sturdevant, this is Mr. Burnham. 156 00:19:19,430 --> 00:19:23,685 The door on the left. It's not hours... 157 00:19:24,143 --> 00:19:25,478 A standard charger? 158 00:19:25,978 --> 00:19:28,147 Would be great. 159 00:19:28,314 --> 00:19:31,359 A box or two? My reservations are coming to an end. 160 00:19:31,526 --> 00:19:36,364 I'll take two boxes. And possibly hunting rifles. 161 00:19:37,198 --> 00:19:40,952 - Can we see your guns? - Do you have your permission? 162 00:19:41,619 --> 00:19:44,997 No, I did not have time. But I thought that... 163 00:19:45,164 --> 00:19:50,211 - No, not without permission. - Curse. In this case... 164 00:19:50,378 --> 00:19:53,131 -... I'll have to take them. - You are breaking the law. 165 00:19:53,297 --> 00:19:55,508 Shut up! 166 00:19:56,175 --> 00:20:00,304 I'm sorry, Mr. Sturdevant. Of course, we will pay you. 167 00:20:00,471 --> 00:20:03,266 And we will tie him. That way you will not break the law. 168 00:20:03,558 --> 00:20:05,351 I'm pointing. Do not move. 169 00:20:05,935 --> 00:20:10,064 - Very good, Pirrie. - Hands up and move forward. 170 00:20:15,862 --> 00:20:18,906 I told him not to come to the Mrs. Pirrie store. 171 00:20:19,073 --> 00:20:23,661 - What's happening here? - I will be honored with you. 172 00:20:23,953 --> 00:20:26,414 The situation resembles anarchy. 173 00:20:26,581 --> 00:20:31,085 There are riots in London. Thousands will die of hunger. 174 00:20:31,502 --> 00:20:35,590 - Mr. Burnham works for the state. - I work on the virus. 175 00:20:36,174 --> 00:20:37,467 There is no solution. 176 00:20:38,134 --> 00:20:41,304 What does that have to do with what he is doing? 177 00:20:41,471 --> 00:20:44,140 A rumor circulates, and it could be founded, 178 00:20:44,474 --> 00:20:47,602 that they are going to bomb cities with nerve gas. 179 00:20:47,769 --> 00:20:50,271 We're going to my brother's farm. 180 00:20:50,438 --> 00:20:54,901 We will take you there if you give us weapons. 181 00:20:55,068 --> 00:20:59,739 I'm sorry, but I have full confidence in our government. 182 00:21:00,573 --> 00:21:02,992 Have them covered, Pirrie. 183 00:21:03,785 --> 00:21:05,703 Wait, Mr. Sturdevant. 184 00:21:06,120 --> 00:21:11,709 - And if what they say is true? - Take care of your own business. 185 00:21:11,876 --> 00:21:14,671 I have not asked your opinion. 186 00:21:26,015 --> 00:21:30,103 My wife and I accept your offer. 187 00:21:30,728 --> 00:21:32,522 It's time to pack our bags... 188 00:21:32,897 --> 00:21:36,693 I am very skilled with weapons, cars and everything else. 189 00:21:36,859 --> 00:21:39,362 I can be very useful to you. 190 00:21:42,740 --> 00:21:44,283 Cape? 191 00:21:44,450 --> 00:21:48,621 When the tent is mounted, surround it with barbed wire. 192 00:21:54,919 --> 00:21:57,338 What the hell is that barrier doing in the middle of the road? 193 00:21:57,588 --> 00:21:58,965 I want to go back to my house. 194 00:21:59,340 --> 00:22:04,345 It has been said on the radio. All roads are cut. 195 00:22:04,512 --> 00:22:08,307 Well, open it! I want to get back close to my wife. 196 00:22:08,474 --> 00:22:13,146 - You have not understood what I said? - Open the way, asshole. 197 00:22:13,654 --> 00:22:14,856 Cape! 198 00:22:15,440 --> 00:22:20,570 We have fire to shoot whoever resists. 10 seconds. 199 00:22:21,331 --> 00:22:22,374 Cape. 200 00:22:24,772 --> 00:22:25,658 One... 201 00:22:26,023 --> 00:22:26,889 Two... 202 00:22:27,264 --> 00:22:29,496 Three four... 203 00:22:29,704 --> 00:22:31,748 five six... 204 00:22:32,498 --> 00:22:36,044 seven eight nine... 205 00:22:36,586 --> 00:22:37,378 Ten. 206 00:23:02,528 --> 00:23:04,155 Roger! 207 00:23:05,114 --> 00:23:09,035 Come on, move. Lift this barrier. 208 00:23:19,504 --> 00:23:21,422 We could use these weapons. 209 00:23:21,589 --> 00:23:26,010 What if they catch us with them? Throw them to the gutter. 210 00:23:55,957 --> 00:23:58,876 We did not have another choice, right? 211 00:23:59,794 --> 00:24:01,170 Do not. 212 00:24:05,299 --> 00:24:11,014 - Why did you shoot? - I had to do it. I could not wait. 213 00:24:11,180 --> 00:24:15,309 You will get them to hang you. 214 00:24:16,769 --> 00:24:20,815 I thought you would catch them by surprise and tie them up. 215 00:24:22,191 --> 00:24:25,194 That was what was planned. 216 00:24:25,695 --> 00:24:27,321 But... 217 00:24:59,437 --> 00:25:03,399 I would be calmer if everyone returned to their homes 218 00:25:03,566 --> 00:25:06,069 and could close the school. 219 00:25:06,235 --> 00:25:09,364 He did well to leave London. 220 00:25:09,530 --> 00:25:13,242 The news is disturbing. All this violence. 221 00:25:13,409 --> 00:25:17,246 Goodbye, Mrs. Custance. Goodbye Sir. 222 00:25:17,789 --> 00:25:23,294 And Davey, practice your Latin. It will be very useful. 223 00:25:24,796 --> 00:25:29,217 - Cassop is scared. - Normal, with a child like you. 224 00:25:29,384 --> 00:25:30,760 Good morning, Spooks. 225 00:25:30,927 --> 00:25:33,054 - Good morning, Spooks. - Good Morning. 226 00:25:33,221 --> 00:25:37,475 - I have a gift for Davey. - Very kind, Spooks. 227 00:25:37,767 --> 00:25:42,815 I told him he could keep my things. Can? 228 00:25:43,148 --> 00:25:45,901 Thanks, Davey. When we shall meet again? 229 00:25:46,402 --> 00:25:49,446 - Spooks, are you staying here? - I suppose. 230 00:25:49,613 --> 00:25:54,660 He has no mom and his dad lives in South America. 231 00:25:54,952 --> 00:25:59,498 - I do not have any news. - The situation is difficult there. 232 00:25:59,999 --> 00:26:03,168 I know. They even talk about cannibalism. 233 00:26:04,502 --> 00:26:09,590 Do you want to come with us? We're going to a farm in the north. 234 00:26:09,757 --> 00:26:12,301 - Thank you very much. - It would be fantastic. 235 00:26:19,892 --> 00:26:23,522 - How long are we going to stay? - How do you want me to know it? 236 00:26:23,897 --> 00:26:26,525 - Why? - We're going to be overwhelmed there. 237 00:26:27,234 --> 00:26:31,196 Forget that, you want? And keep your legs closed. 238 00:26:32,740 --> 00:26:35,409 What will David say about the Pirrie? 239 00:26:35,576 --> 00:26:39,496 - That will not be a problem. - I hope so. 240 00:26:42,082 --> 00:26:46,919 - Children avoid Pirrie. - But I like Pirrie a lot, mom. 241 00:26:47,086 --> 00:26:50,841 I'm not going to argue. You understand? 242 00:26:52,301 --> 00:26:55,846 Yes, Mom, but there should be some reason. 243 00:26:56,013 --> 00:26:59,475 There is a reason... Because I say so. 244 00:26:59,974 --> 00:27:03,144 - And Clara? He is friendly. - Do not. 245 00:27:03,311 --> 00:27:06,439 For a number of reasons. 246 00:27:12,528 --> 00:27:15,490 They inform us of various overflows, 247 00:27:15,656 --> 00:27:18,618 especially in Liverpool, Manchester and Leeds. 248 00:27:18,785 --> 00:27:21,746 We have even lost contact with Leeds. 249 00:27:21,913 --> 00:27:23,581 In the face of the riots, 250 00:27:23,748 --> 00:27:27,126 the country runs the risk of falling into anarchy. 251 00:27:27,293 --> 00:27:29,837 The A1 is closed except for military vehicles. 252 00:27:30,004 --> 00:27:33,466 - Why? - Riots in Leeds. 253 00:27:33,716 --> 00:27:37,470 - Where do you want to go? - We live in Westmorland. 254 00:27:37,637 --> 00:27:40,181 I would come back from where they come from. 255 00:27:40,348 --> 00:27:43,976 Cutting through Selby, you will arrive in Tadcaster. 256 00:27:44,143 --> 00:27:48,648 - I would not go near Leeds. - Thank you. 257 00:27:58,366 --> 00:28:02,538 The government has said that it is the duty of every citizen 258 00:28:02,705 --> 00:28:06,417 cooperate with the police and the military authorities. 259 00:28:06,583 --> 00:28:09,711 Any violation of this noma will be severely punished. 260 00:28:14,757 --> 00:28:18,052 - They're heading north. - Towards Leeds? 261 00:28:18,219 --> 00:28:23,891 My God... It's horrible to distrust our own planes. 262 00:28:24,100 --> 00:28:25,601 Good... 263 00:28:26,301 --> 00:28:27,104 Dad. 264 00:28:27,494 --> 00:28:31,566 Can we go Spooks and I in Roger's car? 265 00:28:31,733 --> 00:28:35,820 You do not have to answer you. Dad, please. 266 00:28:35,987 --> 00:28:38,072 Okay, but not long. 267 00:28:38,239 --> 00:28:43,369 - We should get to Ripon this afternoon. - We can do better. 268 00:28:43,578 --> 00:28:47,582 It's better not to abuse. The roads are bad. 269 00:28:48,041 --> 00:28:53,671 I would like to be there as soon as possible, even if we drive all night. 270 00:28:53,880 --> 00:28:57,175 The important thing is to avoid urban centers. 271 00:28:57,342 --> 00:28:59,385 All right, let's all go. 272 00:29:00,511 --> 00:29:03,389 Do the needs, so we will not have to stop. 273 00:29:03,556 --> 00:29:06,142 - Mary, in the trees. - Children. 274 00:29:10,813 --> 00:29:14,567 Can I do something for you Mr. Custance? 275 00:29:15,318 --> 00:29:17,612 No no... 276 00:29:19,322 --> 00:29:23,576 - He is not cold? - I? Cold? 277 00:29:24,410 --> 00:29:26,371 Never. 278 00:29:33,336 --> 00:29:37,965 - What's wrong? - You bother me, that's all. 279 00:29:39,509 --> 00:29:41,427 I told you to put on other clothes. 280 00:29:43,054 --> 00:29:47,392 - We're already with the tits thing. - Do not shake them so much. 281 00:29:47,558 --> 00:29:50,561 I warn you, next time, we're finished. 282 00:29:50,978 --> 00:29:53,231 How many idiocies. 283 00:29:53,481 --> 00:29:58,152 In response to the riots in London, the Prime Minister declared martial law. 284 00:29:58,319 --> 00:30:02,949 What an imbecile. It conspires while London sinks. 285 00:30:03,157 --> 00:30:08,371 ... the organized bands tried to break the barriers 286 00:30:08,538 --> 00:30:11,749 with the intention of being able to circulate. 287 00:30:12,625 --> 00:30:15,044 The army hopes to control... 288 00:30:15,211 --> 00:30:19,257 Why do not you go ahead? We will meet in Tadcaster. 289 00:30:30,226 --> 00:30:34,772 - It has happened to me like lightning. - Come on Roger, get him. 290 00:30:35,064 --> 00:30:37,191 Hurry, Tony. 291 00:30:51,748 --> 00:30:54,083 Can not you catch him ?. Come on, Roger. 292 00:30:54,250 --> 00:30:57,503 If I catch him he will overtake me again. 293 00:31:03,176 --> 00:31:04,677 We caught them. 294 00:31:07,305 --> 00:31:11,434 Shit. These rural trains take hours to pass. 295 00:31:11,601 --> 00:31:15,313 Could not we move quickly? 296 00:31:15,480 --> 00:31:17,899 For a pound maybe. 297 00:31:28,242 --> 00:31:30,036 Hi. 298 00:31:34,040 --> 00:31:36,459 Can you let us pass? 299 00:31:38,920 --> 00:31:40,338 Come on... 300 00:31:40,505 --> 00:31:42,173 - John! - Dad! 301 00:31:42,340 --> 00:31:43,716 Take them! 302 00:31:44,342 --> 00:31:46,469 Help! Scocorro! 303 00:31:50,765 --> 00:31:54,268 ! Help! Help! They take us. 304 00:31:58,481 --> 00:32:00,233 Shut the two! 305 00:32:03,027 --> 00:32:06,114 Help! Help us! Please. 306 00:32:12,704 --> 00:32:14,288 Help me get up. 307 00:32:14,497 --> 00:32:17,291 Try to remember. Where did they go? 308 00:32:18,334 --> 00:32:21,045 - I vanished. - They have your car. 309 00:32:24,278 --> 00:32:25,258 Please! 310 00:32:25,550 --> 00:32:26,676 She does not! 311 00:32:43,985 --> 00:32:45,987 Leave me! 312 00:32:56,998 --> 00:32:58,875 Let go! 313 00:33:35,620 --> 00:33:38,581 Move, I'm going to show you how it's done. 314 00:33:52,220 --> 00:33:55,098 Enough talk, let's move on to action. 315 00:34:08,190 --> 00:34:10,822 Do not shoot! Do not shoot me! 316 00:34:14,992 --> 00:34:19,288 - Ann! Mary! - There is one who fled. 317 00:34:19,580 --> 00:34:23,167 And this. I did not want to take the risk of hurting Mary. 318 00:34:23,334 --> 00:34:27,839 Also, he does not deserve to die quickly. 319 00:34:28,923 --> 00:34:30,925 Espra 320 00:34:31,551 --> 00:34:34,721 Ma'am, do not let him kill me. 321 00:34:35,304 --> 00:34:37,640 Do not let him do it. I'm dying. 322 00:34:38,516 --> 00:34:40,560 Give me the rifle. 323 00:34:41,769 --> 00:34:43,479 Give it to me, Pirrie. 324 00:34:49,152 --> 00:34:54,782 The curfew from 8:00 pm to 8:00 am will take effect immediately. 325 00:34:54,949 --> 00:34:57,493 Any person who violates the law will be shot... 326 00:34:57,660 --> 00:35:00,496 Out of here! 327 00:35:00,830 --> 00:35:01,956 Got him. 328 00:35:02,123 --> 00:35:05,418 Here the Urgent Committee of Citizens in London. 329 00:35:05,585 --> 00:35:07,420 We have taken control of the BBC. 330 00:35:07,587 --> 00:35:12,967 The government led by Minister Welling left the country. 331 00:35:13,134 --> 00:35:16,012 Everything is collapsing quickly. 332 00:35:16,888 --> 00:35:18,139 Live from London 333 00:35:18,306 --> 00:35:21,642 - It will not always be like this. - Seriously? 334 00:35:24,103 --> 00:35:27,648 Here the Urgent Committee of Citizens in London. 335 00:35:27,815 --> 00:35:32,820 - Do we have to listen to this? - Do you want to shut up? 336 00:35:33,071 --> 00:35:36,991 - And stop snoring. - Listen. 337 00:35:37,158 --> 00:35:42,497 Here is the first bulletin of the Citizens' Urgent Committee. 338 00:35:42,663 --> 00:35:47,126 The government was about to launch neurotoxic bombs on the country. 339 00:35:47,293 --> 00:35:52,173 If half the country dies, the other half can survive. 340 00:35:52,340 --> 00:35:55,301 Idiots gang. They are going to sow panic. 341 00:35:57,595 --> 00:36:00,098 Keep listening for future bulletins. 342 00:36:18,700 --> 00:36:22,662 - Get him! - Get out, gulfs! 343 00:36:26,082 --> 00:36:28,543 Empty the truck, fast! 344 00:36:34,757 --> 00:36:36,134 Hurry! 345 00:36:38,761 --> 00:36:43,975 The Urgent Committee collects foodstuffs with a view to rationing them. 346 00:36:44,350 --> 00:36:47,895 If the country tightens the belt, we can get out of it. 347 00:36:48,146 --> 00:36:51,649 Any action against the Committee will be severely repressed. 348 00:36:51,816 --> 00:36:54,861 - Stay with us... - Stay with who? 349 00:36:55,028 --> 00:36:57,905 Two days ago, we were still a civilized country. 350 00:36:58,114 --> 00:37:02,368 - This gets worse every day. - We should have gone to Canada. 351 00:37:02,535 --> 00:37:05,913 - Honey, anything... - We would be out of danger, 352 00:37:06,080 --> 00:37:10,043 my daughter would not have been raped. And all for a building. 353 00:37:10,209 --> 00:37:15,381 I was in danger of losing all my clients. 354 00:37:15,548 --> 00:37:20,428 - I urged you to leave. - You knew I would not leave. 355 00:37:21,346 --> 00:37:24,640 No one else could finish the building except you! 356 00:37:26,017 --> 00:37:28,019 All right, let's get back on track. 357 00:37:28,707 --> 00:37:32,837 - A priest is something like that. - Guys, you will go with Roger. 358 00:37:33,003 --> 00:37:33,986 Very good, Dad. 359 00:37:38,613 --> 00:37:40,782 Listen out... 360 00:37:42,325 --> 00:37:46,412 If I could change things, I would, do you know? 361 00:37:46,579 --> 00:37:48,539 Sure Dad. 362 00:37:48,873 --> 00:37:53,336 Mom is angry. And all because of me. 363 00:37:54,170 --> 00:37:55,922 Poor Dad. 364 00:38:07,725 --> 00:38:09,977 - Can we help you? - No thanks. 365 00:38:10,269 --> 00:38:14,357 - We have all the necessary help. - All right, everyone was out. 366 00:38:15,858 --> 00:38:18,695 Search in the cars. You already know what we need. 367 00:38:19,821 --> 00:38:21,572 Come on, lady, get out of there. 368 00:38:23,324 --> 00:38:25,201 - Hurry. - Come on. 369 00:38:26,244 --> 00:38:31,666 - Take the children away! - Find the weapons and the ammunition. 370 00:38:31,833 --> 00:38:35,712 - There is food. - Why are you doing this? 371 00:38:35,878 --> 00:38:39,966 It's a matter of survival, I suppose you'll understand. 372 00:38:40,133 --> 00:38:45,304 - You can be punished for this. - Dying of hunger is worse. 373 00:38:46,222 --> 00:38:48,599 - What are you going to steal from us? - Everything that can be useful. 374 00:38:49,392 --> 00:38:52,895 - Leave us at least one car. - We have children. 375 00:38:53,396 --> 00:38:57,692 - Sorry, no car. - What kind of people are they? 376 00:38:58,151 --> 00:39:01,029 The same class as you, ma'am. 377 00:39:01,529 --> 00:39:06,826 I hope everything comes to you. No mercy for children. 378 00:39:07,035 --> 00:39:11,914 It could have been worse. At least they left our clothes. 379 00:39:14,584 --> 00:39:17,295 What are you doing, Pirrie? 380 00:39:17,712 --> 00:39:20,298 Well played, Pirrie. 381 00:39:21,382 --> 00:39:23,259 And ammunition? 382 00:39:25,094 --> 00:39:28,514 - I thought this could be useful. - Very intelligent, Pirrie. 383 00:39:28,681 --> 00:39:33,019 With a weapon, we can find a car and gasoline. 384 00:39:33,353 --> 00:39:38,191 - And possibly other weapons. - No cars. It's very dangerous. 385 00:39:38,358 --> 00:39:43,613 Is right. I bet it was military. 386 00:39:43,780 --> 00:39:45,490 To my regret, yes. 387 00:39:46,449 --> 00:39:50,995 - Clear... - It has nothing to do with my eye. 388 00:39:51,371 --> 00:39:53,831 I hated killing. 389 00:39:54,332 --> 00:39:59,045 We have 80 km left. We can arrive in two days. 390 00:40:30,159 --> 00:40:36,457 The climate has overheated because of air pollution. 391 00:40:36,624 --> 00:40:40,003 The polar ice caps will melt and everyone will drown. 392 00:40:40,169 --> 00:40:44,048 Yes I know. Nothing will block the sun's rays. 393 00:40:44,215 --> 00:40:46,175 So, everything will die anyway. 394 00:41:02,316 --> 00:41:04,944 We do not have any food to sell, sir. 395 00:41:05,111 --> 00:41:08,448 We do not have money, they stole everything from us. 396 00:41:08,614 --> 00:41:13,161 - Some potatoes would be enough... - No deal. 397 00:41:14,662 --> 00:41:18,332 - Pirrie... - Gang of bastards... 398 00:41:31,054 --> 00:41:33,348 Be careful, John! 399 00:41:42,190 --> 00:41:45,526 They had another weapon. 400 00:41:46,527 --> 00:41:51,074 - Let's put the bodies in the cellar. - All right, Mr. Custance. 401 00:41:51,407 --> 00:41:54,911 I'm glad to have weapons. It is important. 402 00:41:56,162 --> 00:42:00,124 - Did they shoot you, Dad? - Yes, Davey. 403 00:42:00,875 --> 00:42:03,795 - Where are the bodies? - Far. 404 00:42:05,254 --> 00:42:10,259 Everything is different today. We have to fight to live. 405 00:42:10,426 --> 00:42:12,303 Do you understand? 406 00:42:12,929 --> 00:42:16,766 - How in the Westerns? - Yes, like that. 407 00:42:19,227 --> 00:42:22,523 - Spooks, look at this frog. - Where? 408 00:42:22,856 --> 00:42:25,024 Yes, I see it. 409 00:42:27,819 --> 00:42:31,989 - You do not have to do the dishes. - Yeah, but I wanted to. 410 00:42:32,782 --> 00:42:34,867 I think I catch something. 411 00:42:35,034 --> 00:42:39,622 Very good. Come on. It is better that we are there. 412 00:42:42,792 --> 00:42:47,088 I had to put on a skirt. The pants tightened me very much. 413 00:42:47,255 --> 00:42:48,881 Damn radio! 414 00:42:49,465 --> 00:42:53,594 All the evidence indicates that France, Germany, Italy, 415 00:42:53,761 --> 00:42:56,889 all the western countries and a part of Asia, 416 00:42:57,056 --> 00:42:58,683 South America and Africa, 417 00:42:58,850 --> 00:43:01,894 they are no longer part of the civilized world. 418 00:43:02,061 --> 00:43:05,106 In this climate of anarchy and hunger, 419 00:43:05,273 --> 00:43:08,860 the horrors of cannibalism are spreading. 420 00:43:09,110 --> 00:43:13,114 Numerous planes depart from Europe towards Canada. 421 00:43:13,281 --> 00:43:16,993 The President granted them asylum. 422 00:43:17,243 --> 00:43:20,788 The French president and the members of the Government, 423 00:43:20,955 --> 00:43:24,208 as well as the Belgian royal family went into exile in this country. 424 00:43:24,375 --> 00:43:26,794 After the latest information, 425 00:43:26,961 --> 00:43:31,257 the British Government and the Royal Family arrived safely. 426 00:43:31,424 --> 00:43:36,012 Prime Minister Welling has stated that the rumors 427 00:43:36,179 --> 00:43:40,308 of bombardments with neurotoxic gas were totally unfounded 428 00:43:40,475 --> 00:43:42,935 and caused panic. 429 00:43:43,102 --> 00:43:46,564 The president's speech expressed the feeling of the whole country. 430 00:43:46,731 --> 00:43:48,566 Here is an excerpt. 431 00:43:48,733 --> 00:43:54,322 We are surprised by what happens in other countries. 432 00:43:54,489 --> 00:43:58,868 Here in England... 433 00:43:59,369 --> 00:44:00,828 Good... 434 00:44:01,162 --> 00:44:05,124 Pirrie, take the rifle. I pick up the gun. 435 00:44:05,958 --> 00:44:08,169 Okay let's go!. 436 00:44:08,336 --> 00:44:10,880 I'm ready, Mr. Custance. 437 00:44:22,810 --> 00:44:26,604 What happen dear? You do not love me anymore? 438 00:44:27,105 --> 00:44:29,232 Yes... 439 00:44:29,524 --> 00:44:33,653 - It's just... that I can not... - I get it. 440 00:44:42,745 --> 00:44:46,582 ...all over. And now more than ever, 441 00:44:46,749 --> 00:44:49,669 in the face of this world catastrophe, 442 00:44:49,836 --> 00:44:53,798 we must survive and preserve our nation 443 00:44:53,965 --> 00:44:56,926 with the heritage of the greatness of the human being. 444 00:45:06,811 --> 00:45:11,816 Behold. It is very small. I would just have a few days. 445 00:45:12,608 --> 00:45:15,445 Why Johnny? Why are there so many? 446 00:45:15,695 --> 00:45:19,407 They must have eaten contaminated grass. 447 00:45:40,636 --> 00:45:43,264 At least we will be sheltered from the rain and the wind. 448 00:45:43,431 --> 00:45:44,474 Yes. 449 00:45:45,099 --> 00:45:48,978 Roger, Pirrie, we will watch by turn. 450 00:45:49,228 --> 00:45:51,981 We are isolated, but do not take risks. 451 00:46:21,386 --> 00:46:24,764 - Can not you sleep, honey? - Do not. 452 00:46:25,473 --> 00:46:27,767 You have to try. 453 00:46:28,559 --> 00:46:31,729 The more north we go, the harder it will be. 454 00:46:32,563 --> 00:46:37,443 I would like to be so tired that I did not feel anything. 455 00:46:37,860 --> 00:46:41,781 - It will be different when we get to the farm. - What will be different? 456 00:46:42,657 --> 00:46:46,828 Will we have to drink and eat? Is that what you mean? 457 00:46:49,080 --> 00:46:52,750 At least we can live as human beings. 458 00:46:54,085 --> 00:46:56,963 It may sound weird, but we are lucky 459 00:46:58,214 --> 00:47:04,012 Imagine what will happen when the bands arrive here. 460 00:47:04,637 --> 00:47:08,975 And the army? Do you think they will obey without doing anything? 461 00:47:09,434 --> 00:47:13,479 The orders Of whom? We're lucky, believe me. 462 00:47:15,273 --> 00:47:18,861 I do not want to talk any more. 463 00:47:24,074 --> 00:47:26,367 It's your turn to watch, Mr. Custance. 464 00:48:39,899 --> 00:48:44,404 - What are you doing hanging around? - I was not hanging around. 465 00:48:45,446 --> 00:48:49,033 - I could not sleep. May l? - Yes, but we must save matches. 466 00:48:50,576 --> 00:48:52,870 What do you think of all this? 467 00:48:53,037 --> 00:48:57,083 I do not envy you, you just have problems. 468 00:48:58,251 --> 00:49:03,923 - Without forgetting his wife. - Leave my wife Mrs. Pirrie. 469 00:49:04,090 --> 00:49:07,593 - Call me Clara. - I do not feel like discussing that. 470 00:49:07,760 --> 00:49:09,971 Come on, that's not true. 471 00:49:10,138 --> 00:49:14,560 If you feel like it, it's just that you do not have time. 472 00:49:14,727 --> 00:49:17,771 But who knows? Maybe tomorrow we're all dead. 473 00:49:17,938 --> 00:49:24,027 - You should go to sleep. - Not before you say good night. 474 00:49:25,321 --> 00:49:28,489 Is that how you stand guard, Mr. Custance? 475 00:49:28,656 --> 00:49:31,492 - Wait... - I know what he wants. 476 00:49:31,827 --> 00:49:35,581 I know he does not want to be number 1669. 477 00:49:35,789 --> 00:49:39,043 - What are you doing here? - Your past does not concern me, 478 00:49:39,209 --> 00:49:41,587 It's not my business 479 00:49:42,171 --> 00:49:44,548 - but now... - It's enough. 480 00:49:44,715 --> 00:49:48,302 - I have not finished! - Let go!. You are hurting me. 481 00:49:50,054 --> 00:49:55,391 I wanted to kill her for a long time, but it came out very expensive. 482 00:49:55,600 --> 00:50:00,646 - Where do you want to go, Pirrie? - I'm talking about the law, the old law. 483 00:50:00,813 --> 00:50:03,734 - But there's no more. - But we would all be hanging. 484 00:50:03,901 --> 00:50:08,113 Exactly. He knows many things, Mr. Custance. 485 00:50:08,447 --> 00:50:13,243 - What law does he stay then? - The law of the group for survival. 486 00:50:14,286 --> 00:50:18,290 And in the family? The head of the family? 487 00:50:18,457 --> 00:50:23,379 - Here I am the law. - But subject to the law of the group. 488 00:50:23,879 --> 00:50:26,923 We kill to eat, why not for respect? 489 00:50:27,090 --> 00:50:30,635 - You're going to break my arm. - I want justice. 490 00:50:31,719 --> 00:50:34,389 No, we'll let it go. We will fix it between us. 491 00:50:35,390 --> 00:50:38,935 That is not any punishment. He has a survival kit between his legs. 492 00:50:39,102 --> 00:50:42,063 Help! It has gone mad. 493 00:50:42,230 --> 00:50:45,733 - I want justice! - Let me! 494 00:50:48,611 --> 00:50:52,156 By God, Pirrie. Why did you do that? 495 00:50:53,491 --> 00:50:55,993 We'll tell the kids that it was an accident. 496 00:50:56,160 --> 00:50:58,956 I will tell the truth to Roger and my wife. 497 00:50:59,123 --> 00:51:01,332 As you wish, Mr. Custance. 498 00:51:08,214 --> 00:51:11,259 It is awful. Why did you let him do it? 499 00:51:11,426 --> 00:51:15,763 - I could not stop it. - You're the boss. He must obey you. 500 00:51:15,930 --> 00:51:19,517 - If you think that... - No, it was something personal. 501 00:51:19,684 --> 00:51:21,894 And let's face it, I'm nothing when armed. 502 00:51:22,061 --> 00:51:24,605 It could have killed me easily. 503 00:51:24,772 --> 00:51:29,360 And it's important for him to live if we want to get to Blind Gill. 504 00:51:29,527 --> 00:51:32,488 Honey, this is too much for me. 505 00:51:32,655 --> 00:51:36,075 Sometimes I forget how hard it must be for you. 506 00:51:38,077 --> 00:51:40,121 And you, my love? 507 00:51:41,039 --> 00:51:44,417 - You are better? - It's not too bad. 508 00:51:44,751 --> 00:51:48,588 What hurts me most is to have killed a man. 509 00:51:48,755 --> 00:51:51,716 Ann, after what they did? 510 00:51:51,883 --> 00:51:55,428 It's nothing compared to what I did. 511 00:52:31,756 --> 00:52:35,843 - Roger, take the boys. - She is alive. It has moved. 512 00:52:36,010 --> 00:52:38,596 Go! Come on! Get out of here! 513 00:52:41,974 --> 00:52:44,602 Oh my God! 514 00:52:44,894 --> 00:52:48,564 Please, kill me. 515 00:53:08,001 --> 00:53:11,422 In cities it is worse. But it is already starting in the field. 516 00:53:11,588 --> 00:53:15,551 - How will he go home? - Do not think about that. 517 00:53:16,760 --> 00:53:22,015 - I can walk, Mr. Burnham. - Shut up. I am a horse. 518 00:53:22,223 --> 00:53:26,144 - With a cane would be enough for me. - I need exercise. 519 00:53:26,477 --> 00:53:30,481 - I have had many problems. - What kind, Pirrie? 520 00:53:31,190 --> 00:53:37,280 Pirrie, it's my last name. Call me Andrew. 521 00:53:37,655 --> 00:53:41,117 - Everyone says Pirrie. - Yes I know. 522 00:53:41,284 --> 00:53:45,830 When my mother left, she was 13 years old. 523 00:53:45,997 --> 00:53:50,209 I went to live at my uncle's house. He always insulted me. 524 00:53:50,376 --> 00:53:52,879 So, I went with a friend. 525 00:53:53,880 --> 00:53:58,718 - One night they caught us. - They caught you ?. Why? 526 00:53:59,469 --> 00:54:03,056 - We passed drugs. - Let's rest. 527 00:54:03,264 --> 00:54:05,850 We took 15 pounds a day. 528 00:54:06,601 --> 00:54:10,104 Me and my colleague... We spent a year in prison. 529 00:54:11,481 --> 00:54:16,486 - And then? - We learned the lesson. 530 00:54:16,986 --> 00:54:19,489 I found this job at Mr. Sturdevant's house. 531 00:54:19,655 --> 00:54:22,283 I detested him, but I like weapons. 532 00:54:22,867 --> 00:54:26,704 All weapons are used. I've seen all the Westerns. 533 00:54:27,705 --> 00:54:32,919 "Billy The Kid", "Doc Holiday", "Wyatt Earp"... 534 00:54:34,128 --> 00:54:37,382 Mary, you can come with me now. 535 00:54:37,548 --> 00:54:41,552 - I want you to stay with me. - Cast? Why? 536 00:54:42,470 --> 00:54:46,766 - Why not? - I love you in the rear. 537 00:54:47,350 --> 00:54:50,729 - She can walk with me. - What is all this about? 538 00:54:51,021 --> 00:54:53,564 I will be more explicit. 539 00:54:53,731 --> 00:54:56,317 I'm a widower, and she's single. 540 00:54:56,526 --> 00:55:00,823 - Are you crazy! - It's okay! 541 00:55:06,703 --> 00:55:12,875 It is neither the time nor the place to discuss that, Pirrie. 542 00:55:13,292 --> 00:55:18,548 - We hardly know you. - I suppose it will be a surprise. 543 00:55:19,007 --> 00:55:22,176 I imagine what they are thinking. But everything has changed. 544 00:55:22,635 --> 00:55:27,015 The whole world changed three days ago. 545 00:55:28,057 --> 00:55:31,936 - I'm the man you need. - You're crazy, that's all. 546 00:55:32,103 --> 00:55:36,566 - You killed your girlfriend and now... - We are all murderers. 547 00:55:36,858 --> 00:55:42,655 - John, do you want what...? - No, we can not survive like this. 548 00:55:42,822 --> 00:55:45,950 I'm glad you thought about it, Mr. Custance. 549 00:55:46,117 --> 00:55:50,288 Roger's gun has insurance, mine is ready to shoot. 550 00:55:50,455 --> 00:55:52,833 Mine too, Pirrie. 551 00:55:54,293 --> 00:55:59,214 You will have to accept my decisions as boss. Especially about my family. 552 00:55:59,798 --> 00:56:03,217 If you shoot, I'll shoot, and Roger too. 553 00:56:03,509 --> 00:56:07,305 In any case, you will not reach Blind Gill. 554 00:56:07,472 --> 00:56:13,519 If Roger or anyone makes a false move, 555 00:56:13,686 --> 00:56:17,774 I'll dipararé... And I can still reach Roger before he gives me. 556 00:56:23,864 --> 00:56:25,366 Mary, come here. 557 00:56:26,742 --> 00:56:27,785 Stay here. 558 00:56:34,040 --> 00:56:36,793 - Mary... - Mom Dad... 559 00:56:36,959 --> 00:56:42,465 Please. I want him. Really. 560 00:56:44,677 --> 00:56:48,680 I feel safe with him. 561 00:56:50,182 --> 00:56:54,644 John, please. Do not leave it. 562 00:56:58,189 --> 00:57:03,862 I think what Pirrie wants is to meet Mary. 563 00:57:05,447 --> 00:57:09,368 - Is that so, Pirrie? - We could say it that way. 564 00:57:10,326 --> 00:57:13,247 No one has been hurt. 565 00:57:24,674 --> 00:57:27,427 That's the group we need, armed men. 566 00:57:27,593 --> 00:57:33,725 Ann, Mary, the boys... Go there and stay there. 567 00:57:34,517 --> 00:57:36,186 Be careful. 568 00:57:36,353 --> 00:57:38,063 I will talk with them. 569 00:57:44,402 --> 00:57:46,320 Excuse me 570 00:57:46,654 --> 00:57:48,823 - What does he want? - My name is John Custance. 571 00:57:48,990 --> 00:57:51,868 We're on the way to my brother's house. 572 00:57:52,035 --> 00:57:55,663 It is in an isolated valley. 573 00:57:55,830 --> 00:57:58,833 There is food there and we will be out of danger. 574 00:57:59,168 --> 00:58:01,836 - Why do you tell us all that? - We are looking for a group. 575 00:58:02,170 --> 00:58:04,088 That is not our case. 576 00:58:04,756 --> 00:58:08,384 In a few days, people will fight over a potato. 577 00:58:08,551 --> 00:58:13,639 If they have survived by then, they will have become savages. 578 00:58:17,895 --> 00:58:21,982 Sounds reasonable. We have nothing to lose. 579 00:58:22,191 --> 00:58:24,650 - Where is that place? - That's my business. 580 00:58:24,817 --> 00:58:27,403 Do what I tell you and everything will be fine. 581 00:58:27,570 --> 00:58:30,531 So it has to be? That we do what you say? 582 00:58:31,115 --> 00:58:36,454 Here I give the orders. It is like that or nothing. 583 00:58:37,121 --> 00:58:42,085 We need intelligent men, but this does not seem the case. 584 00:58:42,543 --> 00:58:45,755 Manure bag! 585 00:58:57,100 --> 00:59:02,689 The offer is still standing. Everyone who wants to come, to follow me. 586 00:59:23,334 --> 00:59:27,755 - I am going. With my family. - My wife and me too. 587 00:59:27,964 --> 00:59:31,592 - We also. - It seems reasonable. 588 00:59:32,010 --> 00:59:36,389 - Let's go, too. - My name is Andrew Pirrie. 589 00:59:36,556 --> 00:59:42,395 This is Roger Burnham. Those who come, who identify themselves. 590 00:59:43,604 --> 00:59:46,899 I am Alf Parsons. I have a wife and daughter. 591 00:59:47,066 --> 00:59:50,945 That's Joe Ashton's wife, Emily. 592 00:59:51,320 --> 00:59:56,035 Bill Riggs. A woman and two boys and I am a good shooter. 593 00:59:56,452 --> 00:59:59,371 I'm Joe Harris and this is my wife, Liz. 594 01:00:04,125 --> 01:00:06,086 Scott and my wife, Sue. 595 01:00:09,923 --> 01:00:13,969 - Locke, and this is my wife, Jill. - The road will be difficult. 596 01:00:14,135 --> 01:00:17,806 No problem. Jill is a strong woman. 597 01:00:17,973 --> 01:00:19,807 No problem. 598 01:00:21,684 --> 01:00:27,565 I'm Blenitt and this is Maureen. Our town was destroyed yesterday. 599 01:00:27,982 --> 01:00:30,985 We could only recover some things. 600 01:00:31,861 --> 01:00:35,406 I'm Surgit and my wife's name is Sheila. 601 01:00:36,450 --> 01:00:39,787 Jess Arkwright. My wife Susan and three children. 602 01:00:46,627 --> 01:00:49,880 - See you later. - Agree. 603 01:00:53,092 --> 01:00:55,760 Do not be angry 604 01:00:56,302 --> 01:00:59,222 I'm not. I love you 605 01:01:03,352 --> 01:01:07,188 Honey, I can not stand it. 606 01:01:07,356 --> 01:01:10,358 Try to put up with the farm. 607 01:01:11,025 --> 01:01:12,819 Agree. 608 01:01:13,528 --> 01:01:16,030 Let's move! 609 01:02:21,221 --> 01:02:23,932 Attention, a dead calf. 610 01:02:34,108 --> 01:02:38,364 - Honey, you can not continue. - If required. 611 01:02:44,161 --> 01:02:47,039 Let me do it. Listen to me. 612 01:03:13,315 --> 01:03:18,237 John, this castle looks abandoned. Can we stop? 613 01:03:18,529 --> 01:03:21,573 There is this pregnant woman who... 614 01:03:21,740 --> 01:03:26,245 I had warned them. We can not go slow for the weakest. 615 01:03:26,662 --> 01:03:28,956 We are still 40 km from the farm. 616 01:03:29,123 --> 01:03:32,710 What if I were the weakest? Or Mary? 617 01:03:37,172 --> 01:03:41,802 Pirrie, come here. The women and the children there. 618 01:03:41,969 --> 01:03:44,346 The armed men who are scattered. 619 01:03:44,513 --> 01:03:48,726 - Why Pirrie? I will go. - It's a job for Pirrie. 620 01:03:48,892 --> 01:03:53,605 - I want to fulfill my part. - It's useless that you risk... 621 01:03:53,772 --> 01:03:59,278 - It's simple routine. - We know what to do. Riggs, Parsons. 622 01:04:42,319 --> 01:04:43,398 Oh my God! 623 01:04:44,745 --> 01:04:45,928 Can not we still give him Whiskey? 624 01:04:46,116 --> 01:04:47,492 It will not last much longer. 625 01:04:47,658 --> 01:04:51,705 I wish there was a midwife among us. 626 01:04:51,997 --> 01:04:53,248 Help me! 627 01:04:53,457 --> 01:04:54,999 Squeeze my hand. 628 01:04:55,166 --> 01:04:59,920 - Do you remember how it is done? - If I remember. 629 01:05:09,149 --> 01:05:10,191 Almost there. 630 01:05:11,604 --> 01:05:14,846 I can not anymore. It hurts me. 631 01:05:18,008 --> 01:05:19,050 Take a little more anesthesia. 632 01:05:20,197 --> 01:05:23,563 No, I want to be conscious. 633 01:05:24,884 --> 01:05:25,927 Take it Now. 634 01:05:39,820 --> 01:05:45,267 I'm dying to know if it's a little Mary or a little John. 635 01:05:50,763 --> 01:05:52,032 Squeeze my hand. 636 01:06:14,016 --> 01:06:15,455 Once again, Mrs. Custance. 637 01:06:31,429 --> 01:06:32,472 It's here 638 01:06:43,593 --> 01:06:44,636 Push. 639 01:06:53,409 --> 01:06:54,264 Now. 640 01:07:11,994 --> 01:07:13,391 It's a little Mary. 641 01:07:14,734 --> 01:07:17,485 Mary Oh honey... 642 01:07:18,596 --> 01:07:19,811 Is not it wonderful? 643 01:07:24,231 --> 01:07:26,213 Can I see it, please? 644 01:07:52,761 --> 01:07:54,638 May God welcome your soul. 645 01:08:00,936 --> 01:08:04,481 Jill, I'm so sorry. 646 01:08:26,377 --> 01:08:29,130 Do not move honey. We will reach them. 647 01:08:47,065 --> 01:08:48,733 Shots. 648 01:08:49,067 --> 01:08:53,946 - What's going on? - I do not know. Better not to approach. 649 01:08:54,113 --> 01:08:59,118 - And if we get lost? - No, I do not need a map. 650 01:08:59,410 --> 01:09:04,971 David and I took many walks around here. 651 01:09:11,465 --> 01:09:15,636 If you can afford it, why give up the best? 652 01:09:15,803 --> 01:09:20,390 Imagine yourself at the wheel of this Rolls Royce Comet. 653 01:09:20,556 --> 01:09:26,939 Interior leather covering. The adjustable seats. 654 01:09:27,106 --> 01:09:30,484 Carpet throughout the car. Walnut interior. 655 01:09:30,651 --> 01:09:32,361 Lower and upper ventilation 656 01:09:32,528 --> 01:09:35,698 To warm the feet and refresh the face at the same time. 657 01:09:35,864 --> 01:09:39,076 Everything is possible with a Rolls Royce. 658 01:09:39,243 --> 01:09:43,454 If you dream of a Rolls Royce, now is the time. 659 01:10:03,599 --> 01:10:05,893 This seems quiet, Mr. Custance. 660 01:10:06,894 --> 01:10:09,772 If not for the barricades around. 661 01:10:11,692 --> 01:10:13,527 Just a moment. 662 01:10:15,571 --> 01:10:18,407 Let's get out of here and go to the forest. 663 01:10:40,554 --> 01:10:42,264 Cabo, pass behind. 664 01:10:42,598 --> 01:10:43,891 A man at the window. 665 01:10:45,059 --> 01:10:46,644 Come closer. 666 01:10:46,977 --> 01:10:51,607 Riggs! Parsons! Go to the hill and see if he is free. 667 01:11:05,037 --> 01:11:08,916 - There are troops. - Let's hide. 668 01:11:16,923 --> 01:11:19,425 Ann, back off. 669 01:11:42,156 --> 01:11:43,951 Listen, gentlemen... 670 01:11:44,868 --> 01:11:49,999 These men committed an act of rebellion and will be shot. 671 01:11:51,041 --> 01:11:53,419 I do not want my men to share the same destiny. 672 01:11:54,461 --> 01:11:57,840 Forget this place and go back to your barracks. 673 01:11:58,007 --> 01:12:01,010 - To die there of hunger? - We have not eaten for weeks. 674 01:12:01,176 --> 01:12:04,805 - We will not leave. - He can not do anything to us. 675 01:12:04,972 --> 01:12:07,975 Take care of you, damned officers. 676 01:12:08,142 --> 01:12:11,937 Sergeant Major, have them form. 677 01:12:12,354 --> 01:12:14,148 To form! 678 01:12:17,109 --> 01:12:19,111 Leave us alone. 679 01:12:19,862 --> 01:12:21,989 Sergeant Major, repeat the order, 680 01:12:22,156 --> 01:12:27,328 and shoot anyone who does not comply. 681 01:12:27,953 --> 01:12:29,621 - Ahead. - To form! 682 01:12:39,882 --> 01:12:44,136 - They looked for it. - They would have killed us. 683 01:12:45,012 --> 01:12:47,890 Come on. 684 01:13:05,908 --> 01:13:07,201 Wait. 685 01:13:12,623 --> 01:13:14,291 Now. 686 01:13:27,471 --> 01:13:31,600 - Davey, do not drink that! - It seems clean, Dad. 687 01:13:31,767 --> 01:13:34,812 But it is not. Listen to me all! 688 01:13:34,979 --> 01:13:39,942 This river is polluted. Do not let the children drink. 689 01:13:40,192 --> 01:13:42,944 Years ago, David and I used to come fishing here. 690 01:13:43,779 --> 01:13:48,158 Today, with these factories, there are no more fish. 691 01:13:49,576 --> 01:13:52,871 This is so precious. 692 01:13:55,624 --> 01:13:58,460 John, do you think... 693 01:13:59,962 --> 01:14:04,049 ... will you love me like before after all this...? 694 01:14:04,717 --> 01:14:06,510 I feel so dirty. 695 01:14:07,845 --> 01:14:11,598 Darling, I love you. 696 01:14:19,940 --> 01:14:23,402 - What's happening here? - Let go! 697 01:14:23,569 --> 01:14:26,488 - Paki took my place. - It was my place. 698 01:14:26,655 --> 01:14:29,616 - It's like any other. - I took it for my wife and for me. 699 01:14:29,783 --> 01:14:32,494 - I put my sack there. - That is not true! 700 01:14:32,661 --> 01:14:35,622 - Is right. I saw it all. - This land does not belong to you. 701 01:14:35,789 --> 01:14:37,916 Shut the two! 702 01:14:38,584 --> 01:14:42,713 Parsons, find another place, but first... 703 01:14:42,880 --> 01:14:45,716 He hit Surgit for no reason. 704 01:14:45,883 --> 01:14:49,219 Surgit, hit him. 705 01:14:58,020 --> 01:15:01,315 All right, let's forget all this. 706 01:15:15,454 --> 01:15:18,040 - I am sorry. - Nothing happens. 707 01:16:06,671 --> 01:16:11,302 I do not know what to do. It can not continue. 708 01:16:11,468 --> 01:16:14,930 - He has only one lung. - Did it start? 709 01:16:15,097 --> 01:16:18,976 A year ago. I worked in a factory. 710 01:16:19,143 --> 01:16:21,478 All that smoke, destroyed his lungs. 711 01:16:23,731 --> 01:16:27,859 Come on, continue without me. I will reach you. 712 01:16:28,276 --> 01:16:33,741 Agree. Go north to the highway and follow it. 713 01:16:34,033 --> 01:16:36,493 We will meet at the farm. 714 01:16:37,202 --> 01:16:38,954 Well ahead. 715 01:16:39,121 --> 01:16:41,498 Honey Honey... 716 01:16:45,377 --> 01:16:48,255 Very good, on the move. 717 01:16:49,423 --> 01:16:50,549 Sweetie... 718 01:17:03,020 --> 01:17:06,440 - John, is the man who... - Yes, I know, I've seen him too. 719 01:17:14,865 --> 01:17:17,951 To the mountains. Quick! 720 01:17:18,410 --> 01:17:20,829 Hurry up. 721 01:17:29,546 --> 01:17:31,507 Run! 722 01:17:32,716 --> 01:17:35,344 Towards there! Quick! 723 01:17:38,263 --> 01:17:40,557 Hurry up! 724 01:17:56,782 --> 01:17:59,034 Hurry! They're going to fuck us! 725 01:18:15,509 --> 01:18:17,928 Up there! Faster Faster! 726 01:18:23,934 --> 01:18:26,312 Hurry! Hurry! 727 01:18:39,992 --> 01:18:42,161 Apray well! Do not waste bullets. 728 01:18:43,954 --> 01:18:48,542 - My pans! - Forget your pots. 729 01:18:55,174 --> 01:18:57,843 Stuart, cover yourself! 730 01:19:05,809 --> 01:19:10,022 - Like the last fight of Custer. - I hope not. 731 01:19:15,152 --> 01:19:16,570 Bill! 732 01:19:22,826 --> 01:19:24,453 Is dead. 733 01:19:49,853 --> 01:19:52,982 - Maureen! - No, Mrs. Blenitt! 734 01:19:53,232 --> 01:19:55,317 Come back here. Maureen! 735 01:19:57,403 --> 01:19:59,113 - Pirrie. - It's right in front. 736 01:20:07,579 --> 01:20:09,164 Mrs. Blenitt. 737 01:20:30,060 --> 01:20:32,980 Come back here, gang of bastards. 738 01:20:59,798 --> 01:21:02,551 Damn rifle. I can not give them. 739 01:21:03,594 --> 01:21:05,846 - Dad! - Take the gun. 740 01:21:06,013 --> 01:21:08,515 I can not. 741 01:21:09,600 --> 01:21:14,146 - Where did they give you? - In the arm, it is not serious. 742 01:21:17,107 --> 01:21:20,110 Arkwright, use this. 743 01:21:32,081 --> 01:21:37,044 The women, come down. We're going to finish them off. 744 01:22:22,172 --> 01:22:23,340 Cartridges! 745 01:24:05,109 --> 01:24:09,738 Go there! Watch out! He's going to fuck you 746 01:24:11,073 --> 01:24:16,161 There! Kill it! 747 01:24:24,044 --> 01:24:26,714 - This is not worth it. - It's better than nothing. 748 01:24:28,424 --> 01:24:31,135 The trees have not been very touched here. 749 01:24:31,302 --> 01:24:33,512 Yes, it's clean. 750 01:24:33,992 --> 01:24:37,975 What will happen if they do not find any remedy? 751 01:24:38,142 --> 01:24:39,184 I do not know. 752 01:25:13,260 --> 01:25:16,805 - We would like to join you. - Sorry, we have no place. 753 01:25:16,972 --> 01:25:20,768 Please, they are our only hope. 754 01:25:20,934 --> 01:25:24,229 - You will not be able to follow us. - John, we can take the child. 755 01:25:24,605 --> 01:25:27,816 - Do they have weapons? - This ax. 756 01:25:27,983 --> 01:25:31,945 It would not help against the rifles, I'm sorry. 757 01:25:32,404 --> 01:25:34,449 - Let's keep going. - Please. 758 01:25:34,615 --> 01:25:37,826 No, Ann. It's not possible. 759 01:25:44,166 --> 01:25:48,212 Go a fortress. Trust David. 760 01:25:48,379 --> 01:25:53,759 It would be better to be on the other side. He must have prepared it a moment ago. 761 01:26:05,562 --> 01:26:07,564 Behind the wall! 762 01:26:15,698 --> 01:26:19,076 Who have they given? My God, it's Pirrie. 763 01:26:24,540 --> 01:26:29,628 Do not go there. It is not David. I would have recognized you. 764 01:26:30,087 --> 01:26:33,674 It is my fault. A whole armed band approaching. 765 01:26:34,675 --> 01:26:35,759 Mary! 766 01:26:41,724 --> 01:26:44,393 - A bullet hit my head. - Look, Dad. 767 01:26:44,560 --> 01:26:47,771 It's just a scratch. You can walk? 768 01:26:50,607 --> 01:26:54,194 - I think so. - Help him, Mary. 769 01:26:54,570 --> 01:26:59,700 It was an accident, I advise you to leave. 770 01:26:59,867 --> 01:27:02,953 I'd like to talk to David Custance. 771 01:27:03,370 --> 01:27:09,043 - I'm your brother John. - Okay, enter. 772 01:27:12,046 --> 01:27:14,298 I cant believe it. 773 01:27:15,174 --> 01:27:19,511 - How happy I am to see you. - Me too, believe me. 774 01:27:19,678 --> 01:27:22,890 I'm sorry to have fired. I did not know it was you. 775 01:27:23,474 --> 01:27:25,517 - Is there anyone injured? - Only a scratch. 776 01:27:25,976 --> 01:27:30,105 I thought you would come, but I was despairing. 777 01:27:30,272 --> 01:27:33,275 With all those riots, 778 01:27:33,442 --> 01:27:36,528 - the bombing rumors. - It is a long story. 779 01:27:36,695 --> 01:27:40,240 - Can my group enter? - Your group? 780 01:27:40,407 --> 01:27:44,870 - All those people go with you? - Yes, they have been with me for a while. 781 01:27:45,037 --> 01:27:47,164 You can not enter, Johnny. 782 01:27:47,331 --> 01:27:50,626 You, your family and Roger. It is what was agreed. 783 01:27:50,793 --> 01:27:53,504 The others is impossible. There is not enough room. 784 01:27:53,879 --> 01:27:57,967 - They can help and plant. - It's not the problem. 785 01:27:58,133 --> 01:28:02,429 - The earth is no longer good. - We had to leave it. 786 01:28:02,805 --> 01:28:05,849 - Your family is people from here. - It's your land. 787 01:28:06,392 --> 01:28:09,770 Not anymore, Lord. We have your word. 788 01:28:09,937 --> 01:28:13,148 We fought to get here. 789 01:28:13,315 --> 01:28:16,735 Some died. You can not imagine how it was. 790 01:28:16,986 --> 01:28:20,030 I can not abandon them. 791 01:28:24,451 --> 01:28:28,706 Tell them that this does not work, that you have to find another place, 792 01:28:28,998 --> 01:28:32,334 that they can camp under the trees tonight. 793 01:28:32,710 --> 01:28:37,423 And take advantage to save your family, Roger and you. 794 01:28:38,173 --> 01:28:40,259 I'll wait for you there. 795 01:28:44,346 --> 01:28:46,348 Agree. 796 01:28:46,932 --> 01:28:49,727 We have two possibilities. 797 01:28:50,185 --> 01:28:52,730 Go to another place or fight. 798 01:29:00,529 --> 01:29:02,489 There is a third alternative. 799 01:29:03,198 --> 01:29:06,452 You could go there with your family and Spooks. 800 01:29:06,618 --> 01:29:09,955 I will stay here with the others. Why are you going to waste the opportunity? 801 01:29:10,372 --> 01:29:14,293 That could give the impression to others 802 01:29:14,877 --> 01:29:16,754 that he has used them. 803 01:29:16,920 --> 01:29:21,050 You're right. This is how I feel. 804 01:29:21,759 --> 01:29:24,553 I agree. The best thing is to fight. 805 01:29:25,095 --> 01:29:27,806 Dad, you're not going to fight with Uncle David, right? 806 01:29:27,973 --> 01:29:32,645 There is no other choice. Inside we can survive. 807 01:29:32,978 --> 01:29:36,190 I do not know what else we can do to protect ourselves. 808 01:29:36,357 --> 01:29:40,611 But listen to me well, I want my brother. 809 01:29:40,778 --> 01:29:43,989 Be careful with him. It's like me with white hair. 810 01:29:44,740 --> 01:29:46,492 I do not want him to be hurt. 811 01:30:09,348 --> 01:30:15,771 We'll go at dawn, when they do not wait for us anymore. 812 01:30:17,481 --> 01:30:20,109 The river is a very good defense. 813 01:30:22,236 --> 01:30:25,364 Near the shore, it immediately becomes very deep. 814 01:30:46,135 --> 01:30:48,012 - Any sign of them? - Do not. 815 01:30:50,014 --> 01:30:52,141 Jesus! It's cold. 816 01:31:12,828 --> 01:31:16,498 Many cows drowned here. Also men. 817 01:31:17,750 --> 01:31:20,961 There is a reef in the middle of the river. 818 01:31:24,381 --> 01:31:28,260 You have to climb to see the barricade. 819 01:31:46,278 --> 01:31:49,698 - How about your shooting range? - No problem, 820 01:31:49,865 --> 01:31:52,159 if I can stop shaking. 821 01:32:05,881 --> 01:32:11,845 - The one who is up, is David. - Do not worry. 822 01:32:12,012 --> 01:32:18,227 Start with the machine gun. I take care of the one on the left. 823 01:32:18,477 --> 01:32:20,688 But do not give David. 824 01:32:22,189 --> 01:32:24,233 God! They attack us! 825 01:32:24,608 --> 01:32:26,026 - Where are they? - In the river. 826 01:32:31,824 --> 01:32:34,118 I hope it's not John. 827 01:33:18,495 --> 01:33:19,747 Is it you, John? 828 01:33:43,187 --> 01:33:47,733 - Damn bastard! - Sorry, Mr. Custance. 829 01:33:48,484 --> 01:33:50,110 They got me. 830 01:34:00,829 --> 01:34:03,499 They pass the barricade. 831 01:34:03,707 --> 01:34:07,294 - Parsons! Do not shoot. - Where is David? 832 01:34:08,462 --> 01:34:09,672 To the machine gun! 833 01:34:10,172 --> 01:34:13,258 There are already many dead. Lower your weapons. 834 01:34:13,717 --> 01:34:16,595 They have the machine gun. 835 01:34:27,356 --> 01:34:32,111 May God grant peace to the soul of our loved ones. 836 01:34:33,404 --> 01:34:38,659 He may forgive us for what we did. 837 01:34:39,535 --> 01:34:41,036 Amen. 838 01:34:50,879 --> 01:34:53,549 Poor David. 839 01:34:55,134 --> 01:34:58,595 Honey, do not hurt yourself. 840 01:34:59,638 --> 01:35:02,558 I can not blame Pirrie. 841 01:35:03,267 --> 01:35:07,563 If Pirrie had not killed him, what would I have done? 842 01:35:21,535 --> 01:35:24,788 This movie is not a documentary, 843 01:35:24,955 --> 01:35:27,333 but it could be. 844 01:35:31,211 --> 01:35:38,260 NO ANIMAL WAS KILLED OR MISTREATED DURING FILMING. 66968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.