All language subtitles for Condor 2x07 - A Perspective, Not the Truth

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,518 --> 00:00:01,992 Previously on "Condor"... 2 00:00:03,200 --> 00:00:05,801 - Is he okay? Shit. - Does he look okay? 3 00:00:05,803 --> 00:00:07,603 There may still be a problem. 4 00:00:07,605 --> 00:00:09,657 - Who? I'll handle it. - Joe Turner. 5 00:00:09,659 --> 00:00:11,323 No. If it needs to be done, I'll do it. 6 00:00:11,325 --> 00:00:13,397 - It's Tracy. Leave a message. - I found the ambulance. 7 00:00:13,399 --> 00:00:15,159 I got the guy's address. I'm on my way there. 8 00:00:16,005 --> 00:00:17,476 - What the fuck you doing here? - I can explain! 9 00:00:17,478 --> 00:00:19,579 Because of the Russians? Are you guys working together? 10 00:00:19,581 --> 00:00:21,739 - He is dead. - We didn't kill him. 11 00:00:21,741 --> 00:00:24,145 - We were going to make a hand-off. - With who? The Russians? 12 00:00:24,147 --> 00:00:26,181 The Russians? We were working for the CIA! 13 00:00:28,534 --> 00:00:30,360 Him and his crew were contracted to kill Sirin. 14 00:00:30,362 --> 00:00:32,392 Not kill, kidnap. And he got away. 15 00:00:32,394 --> 00:00:34,018 - So, Sirin's alive? - I think so. 16 00:00:34,892 --> 00:00:37,894 How many blown ops have you been a part of recently? 17 00:00:37,896 --> 00:00:41,212 I'm impressed. Your little speech brought Mr. Crane to tears. 18 00:00:41,214 --> 00:00:42,808 Tracy's too close to the case. 19 00:00:42,810 --> 00:00:44,991 He tried to persuade me that Gordon was being set up 20 00:00:44,993 --> 00:00:47,324 by the Russians to protect the real infiltrator. 21 00:00:47,326 --> 00:00:49,566 - You and I should go away together. - When? 22 00:00:49,568 --> 00:00:50,982 Right now. 23 00:00:50,984 --> 00:00:53,995 - I'm thinking about getting out. - Moscow may not allow it. 24 00:00:53,997 --> 00:00:55,297 Is that a threat? 25 00:00:55,299 --> 00:00:57,039 The Russians are cleaning up after themselves. 26 00:00:57,041 --> 00:00:58,042 Cleaning up what? 27 00:00:58,044 --> 00:00:59,953 They set up Gordon to protect their actual inside man. 28 00:00:59,955 --> 00:01:01,954 This whole fucking thing has been one big active measure. 29 00:01:01,956 --> 00:01:04,468 Oh, if Sirin's alive, maybe he can tell you who the mole is. 30 00:01:04,470 --> 00:01:06,008 Too bad you didn't pick a place to meet, 31 00:01:06,010 --> 00:01:08,171 in the event things didn't go as planned. 32 00:01:08,173 --> 00:01:11,108 Joe? My name is Ekaterina. 33 00:01:11,110 --> 00:01:12,310 We have a friend in common. 34 00:01:49,914 --> 00:01:54,914 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 35 00:02:02,014 --> 00:02:04,472 Hurry up, it's freezing cold! 36 00:02:10,722 --> 00:02:11,922 Here. 37 00:02:14,530 --> 00:02:20,570 - For the fire. - You are a genius! 38 00:02:20,572 --> 00:02:24,153 Are you thirsty? 39 00:02:24,155 --> 00:02:27,114 - To your good health. - To your promotion. 40 00:02:30,530 --> 00:02:35,071 I was afraid you'd be jealous. 41 00:02:35,073 --> 00:02:38,238 You were hoping to get the job yourself, right? 42 00:02:39,947 --> 00:02:42,445 It had crossed my mind. 43 00:02:42,447 --> 00:02:44,237 But I'm happy for you. 44 00:02:46,004 --> 00:02:50,212 You know I'll always take care of you. 45 00:02:56,405 --> 00:03:01,112 Then we'll also drink to your good health. 46 00:03:01,114 --> 00:03:03,697 You're a good friend, Vasili. 47 00:03:11,721 --> 00:03:15,657 I checked. There's no Dale Fridrych working for the CIMC. 48 00:03:15,659 --> 00:03:17,518 The Russians are cleaning up after themselves. 49 00:03:17,520 --> 00:03:19,403 Cleaning up what? 50 00:03:19,405 --> 00:03:22,364 Gordon was set up to protect their actual inside man. 51 00:03:22,366 --> 00:03:24,369 This whole fucking thing's been one big active measure. 52 00:03:24,371 --> 00:03:26,364 If this is a disinformation campaign, 53 00:03:26,366 --> 00:03:29,339 you and Ms. Larkin really stepped into it, didn't you? 54 00:03:29,341 --> 00:03:30,817 No? 55 00:03:30,819 --> 00:03:33,531 What are you going to do now? Hmm? 56 00:03:33,533 --> 00:03:36,078 Oh, if Sirin's alive and you can find him, 57 00:03:36,080 --> 00:03:38,280 maybe he can tell you who the mole is. 58 00:03:39,073 --> 00:03:41,049 Too bad you didn't pick a place to meet, 59 00:03:41,051 --> 00:03:43,278 in the event things didn't go as planned. 60 00:03:43,280 --> 00:03:45,661 Tradecraft? 101. 61 00:03:45,663 --> 00:03:49,195 I'm not the only one who made an obvious mistake. 62 00:03:49,197 --> 00:03:52,254 Maybe you have a reason to hang Gordon Piper out to dry. 63 00:03:53,656 --> 00:03:55,656 Good night. 64 00:05:22,208 --> 00:05:24,408 This is a boarding call for train... 65 00:06:34,447 --> 00:06:36,578 Joe? 66 00:06:36,580 --> 00:06:40,062 My name is Ekaterina. My American friends call me Kat. 67 00:06:40,064 --> 00:06:42,007 We have a friend in common. 68 00:06:42,009 --> 00:06:43,679 - Where's Vasili? - He sent me. 69 00:06:43,681 --> 00:06:47,009 Keep moving so we don't draw attention to ourselves. 70 00:06:53,864 --> 00:06:55,519 And who are you? 71 00:06:55,521 --> 00:06:57,945 Somebody who prefers to be kept out of your Agency reports. 72 00:06:57,947 --> 00:07:00,112 I don't work for the Agency. 73 00:07:00,114 --> 00:07:03,333 Uh-huh. I'm going to get back on this train 74 00:07:03,335 --> 00:07:04,370 by the time it leaves the station. 75 00:07:04,372 --> 00:07:05,822 I need you to listen to me very carefully. 76 00:07:05,824 --> 00:07:07,181 You're not going to take me to Vasili? 77 00:07:07,183 --> 00:07:09,494 I'm taking you to the end of track 11. You can take yourself. 78 00:07:09,496 --> 00:07:10,737 He's your problem now. 79 00:07:10,739 --> 00:07:12,799 It was great to see you, Joe. 80 00:07:12,801 --> 00:07:16,320 80 Bowery Street, Chevy Chase and Maryland. 81 00:07:16,322 --> 00:07:18,364 Take care of him. 82 00:07:20,368 --> 00:07:22,368 Hey! 83 00:07:27,447 --> 00:07:28,781 Hey, asshole! 84 00:07:30,785 --> 00:07:32,185 Hey. What the hell? 85 00:07:47,135 --> 00:07:54,900 _ 86 00:08:33,007 --> 00:08:34,008 Hello. 87 00:08:34,010 --> 00:08:35,747 - Where are you? - Almost home. 88 00:08:35,749 --> 00:08:37,326 Never mind, I see you. 89 00:08:43,402 --> 00:08:45,069 Jump in. 90 00:09:10,989 --> 00:09:12,822 Where are we going? 91 00:09:14,197 --> 00:09:15,906 You can navigate. 92 00:09:19,989 --> 00:09:21,947 Who are we following? 93 00:09:25,781 --> 00:09:29,403 When we bumped into each other earlier outside the deli... 94 00:09:29,405 --> 00:09:32,906 you said you were going home to sleep. 95 00:09:34,405 --> 00:09:37,403 I decided to take a walk. 96 00:09:37,405 --> 00:09:39,403 Alone? 97 00:09:39,405 --> 00:09:43,614 Is this an interrogation? Yes, alone. 98 00:09:45,114 --> 00:09:49,656 Just when I start liking you, you start behaving like an asshole. 99 00:09:51,989 --> 00:09:53,989 We're following Joe Turner. 100 00:09:55,530 --> 00:09:57,020 Who's he? 101 00:09:57,022 --> 00:09:59,195 He helped Vasili come to the United States. 102 00:09:59,197 --> 00:10:02,489 - Does he work for the CIA? - It's unclear. 103 00:10:08,781 --> 00:10:12,987 - How long have you been following him? - Since late this afternoon. 104 00:10:12,989 --> 00:10:15,112 Where did he go? 105 00:10:15,114 --> 00:10:19,112 To a meeting at Union Station. 106 00:10:19,114 --> 00:10:22,572 - With whom? - I didn't see. 107 00:10:25,572 --> 00:10:29,362 I have a feeling he's meeting Sirin. 108 00:10:29,364 --> 00:10:33,071 He'll lead us straight to him. 109 00:10:33,073 --> 00:10:34,987 Why did you call me? 110 00:10:34,989 --> 00:10:40,487 Turner was close to your home. I needed assistance. 111 00:10:40,489 --> 00:10:44,320 You could have called the office. They would have sent a team. 112 00:10:44,322 --> 00:10:48,153 Yes, I could have done that. 113 00:10:48,155 --> 00:10:52,528 But you like the idea of me chasing my ex-boyfriend? 114 00:10:52,530 --> 00:10:55,654 I simply prefer your company. 115 00:10:55,656 --> 00:10:59,445 I want to get to know you even better. 116 00:10:59,447 --> 00:11:04,820 You can never really know people's motives. 117 00:11:04,822 --> 00:11:08,614 You just have to decide which ones to trust. 118 00:11:15,405 --> 00:11:17,656 Turn right up ahead. 119 00:11:31,405 --> 00:11:34,320 I feel like a teenager sneaking out of the house. 120 00:11:34,322 --> 00:11:35,992 I guarantee you, 121 00:11:35,994 --> 00:11:39,278 no teenager ever left their mother a 'to do' list. 122 00:11:39,280 --> 00:11:41,630 When I was 13 I ran away from home, 123 00:11:41,632 --> 00:11:43,684 and I left a list for my mom, 124 00:11:43,686 --> 00:11:45,746 telling her when to feed my various pets. 125 00:11:45,748 --> 00:11:47,762 How many pets are we talking about here? 126 00:11:47,764 --> 00:11:52,119 A rabbit, a parakeet and an aquarium. 127 00:11:52,121 --> 00:11:54,513 I was a very responsible teenager. 128 00:11:54,515 --> 00:11:55,897 That's a lot of pets! 129 00:11:57,441 --> 00:11:59,656 Yeah, I wanted to be a veterinarian. 130 00:12:00,856 --> 00:12:04,314 Well, how come you decided to become a people doctor instead? 131 00:12:06,697 --> 00:12:11,029 It's harder to see animals in pain than it is people. 132 00:12:11,031 --> 00:12:14,153 That's cold! 133 00:12:14,155 --> 00:12:16,737 It's true. 134 00:12:16,739 --> 00:12:18,541 Uh, you sure the kids are okay 135 00:12:18,543 --> 00:12:21,195 with you and me going away together? 136 00:12:21,197 --> 00:12:23,361 They really like you. 137 00:12:23,363 --> 00:12:25,528 And they love spending time with their Grandma. 138 00:12:25,530 --> 00:12:27,959 Hey wait! Stop, stop! 139 00:12:31,947 --> 00:12:35,812 What are husbands for if not to take the trash out? 140 00:12:35,814 --> 00:12:37,820 Uh, Gordon's not here. 141 00:12:37,822 --> 00:12:41,517 Yeah. Let me help you out. 142 00:12:41,519 --> 00:12:42,830 He had a work thing. 143 00:12:44,320 --> 00:12:45,521 - Hey. - Hey. 144 00:12:45,523 --> 00:12:47,982 - I spoke to Senator Thrush today. - Oh, really? 145 00:12:47,984 --> 00:12:51,078 Yeah. You know, it felt really good to talk to her. 146 00:12:51,080 --> 00:12:52,654 Thanks for the push. 147 00:12:52,656 --> 00:12:55,740 Of course, of course. Where are you two off to? 148 00:12:55,742 --> 00:12:58,437 He won't tell me. It's a surprise. 149 00:12:58,439 --> 00:13:02,987 Ooh, that's nice. Tracy's so good at surprises. 150 00:13:02,989 --> 00:13:06,038 All right, you're all set. We should get going. 151 00:13:06,040 --> 00:13:08,889 - See you later. - Yeah, see you soon. 152 00:13:08,891 --> 00:13:11,570 I should tell her the kind of friend you really are, shouldn't I? 153 00:13:11,572 --> 00:13:15,340 - Bye! Have fun, you two. - Bye! Thank you. 154 00:13:45,762 --> 00:13:51,411 At first I imagined it would be like this all the time. 155 00:13:51,413 --> 00:13:53,371 But it's mostly paperwork. 156 00:13:55,155 --> 00:14:01,195 What delusions did you have when you decided to do this? 157 00:14:01,197 --> 00:14:03,987 Why are you asking? 158 00:14:03,989 --> 00:14:05,588 Excuse me, 159 00:14:05,590 --> 00:14:09,362 but didn't you just say you wanted to get to know me better? 160 00:14:09,364 --> 00:14:13,280 That requires asking questions and answering them. 161 00:14:15,864 --> 00:14:19,320 My father worked like yours in the intelligence service. 162 00:14:19,322 --> 00:14:22,697 - Have you read about me? - I know everything about you. 163 00:14:24,031 --> 00:14:28,906 I met your father once. He was a great man. 164 00:14:32,572 --> 00:14:39,236 He was a drunk who beat up his wife and three daughters. 165 00:14:39,238 --> 00:14:43,739 You do not know everything. You only know what you have read. 166 00:15:05,702 --> 00:15:08,123 - What are you thinking about? - Hmm? 167 00:15:09,130 --> 00:15:11,934 Seemed like you went somewhere there for a second. 168 00:15:11,936 --> 00:15:15,158 Uh, I'm back now. 169 00:15:15,160 --> 00:15:17,138 I had a good chat with your mom while you were packing. 170 00:15:17,140 --> 00:15:19,967 Oh, God! What did she say? 171 00:15:19,969 --> 00:15:23,687 She asked me, if I was true blue. 172 00:15:28,173 --> 00:15:31,476 Oh, I'm sorry. What did you say? 173 00:15:31,478 --> 00:15:34,570 I said I was where you were concerned. 174 00:15:34,572 --> 00:15:37,001 That's so embarrassing. 175 00:15:37,003 --> 00:15:39,772 I get it. Come on. Her daughter's going off for the weekend 176 00:15:39,774 --> 00:15:41,319 with some guy she doesn't know... 177 00:15:41,321 --> 00:15:42,921 I'd be nervous, too. 178 00:15:44,767 --> 00:15:47,223 You know, I'm a little bit nervous myself. 179 00:15:47,225 --> 00:15:51,118 Really? Why's that? 180 00:15:51,969 --> 00:15:54,790 Well, for starters, I have no idea where you're taking me. 181 00:15:54,792 --> 00:15:58,288 Oh yeah? Does it scare you not knowing where you're going? 182 00:15:58,290 --> 00:16:00,219 A little. 183 00:16:01,372 --> 00:16:03,891 Does it turn you on to be in control? 184 00:16:03,893 --> 00:16:06,400 Do you get off on that? 185 00:16:08,405 --> 00:16:10,862 I, uh... 186 00:16:10,864 --> 00:16:15,888 I... like that you trust me to be in control. 187 00:16:15,890 --> 00:16:18,278 I get off on that. 188 00:16:18,280 --> 00:16:20,653 Maybe you just like having secrets. 189 00:16:20,655 --> 00:16:25,612 No, no. I'm done with secrets. That's why we're going on here. 190 00:16:25,614 --> 00:16:27,994 You're really building up the suspense here. 191 00:16:27,996 --> 00:16:30,771 You're going to love it. Trust me. 192 00:16:30,773 --> 00:16:32,177 Well, you know, I should call Joe 193 00:16:32,179 --> 00:16:34,862 and let him know that we're going out of town. 194 00:16:34,864 --> 00:16:36,872 Yeah, yeah. Go for it. 195 00:16:42,960 --> 00:16:44,889 - Hey. - How's it going? 196 00:16:44,891 --> 00:16:46,436 It's going. How about you? 197 00:16:46,438 --> 00:16:49,694 Tracy and I are on our way out of town for a few days. 198 00:16:49,696 --> 00:16:51,678 Oh, you guys are leaving town? Where you going? 199 00:16:51,680 --> 00:16:55,751 It's a surprise. But it's just for a couple of days. 200 00:16:55,753 --> 00:16:57,577 And my mom is going to stay with the boys. 201 00:16:57,579 --> 00:16:59,045 I just wanted you to know. 202 00:16:59,047 --> 00:17:00,620 Thanks. 203 00:17:00,622 --> 00:17:03,396 I'm on my way to see a friend of mine, visiting from Europe. 204 00:17:03,398 --> 00:17:06,138 He's actually a mutual friend of mine and Tracy's. 205 00:17:06,140 --> 00:17:08,700 You guys have a friend in common? 206 00:17:08,702 --> 00:17:12,241 Tell Tracy that Basil is in town. 207 00:17:12,243 --> 00:17:15,187 Joe wants me to tell you that Basil's in town. 208 00:17:16,642 --> 00:17:19,142 - Basil? How is he? - Here, you're on speaker. 209 00:17:20,360 --> 00:17:23,852 Hey, I heard that Basil had a little accident. 210 00:17:23,854 --> 00:17:26,315 Yeah, he had a close call, but he's okay. 211 00:17:26,317 --> 00:17:27,918 Well, please tell Basil I said, "Hi", 212 00:17:27,920 --> 00:17:31,171 and that I'd love to talk to him if he's feeling up to it. 213 00:17:31,173 --> 00:17:32,929 I'll tell him that's what you said. 214 00:17:32,931 --> 00:17:35,718 Hey, you're really stepping on my surprise vacation here. 215 00:17:36,920 --> 00:17:39,989 - Sorry. Bye. - Bye, Joe. 216 00:17:44,483 --> 00:17:47,566 Do you guys really have a friend in common or was that about work? 217 00:17:49,822 --> 00:17:52,572 You know what? Never mind. I... I don't want to know. 218 00:18:05,079 --> 00:18:06,815 You know what? I'm just going to pull over, 219 00:18:06,817 --> 00:18:08,114 find a bathroom real quick. 220 00:18:08,116 --> 00:18:09,116 Okay. 221 00:18:37,684 --> 00:18:40,695 - Yeah. - Hey, it's me. 222 00:18:40,697 --> 00:18:43,612 I think Joe Turner's on his way to meet Vasili Sirin. 223 00:18:43,614 --> 00:18:47,703 - I'm already on him. - Okay. Good. 224 00:18:47,705 --> 00:18:50,705 All right. I gotta go. Happy hunting. 225 00:18:52,781 --> 00:18:55,947 Was that your source in the CIA? 226 00:18:57,864 --> 00:19:00,112 Yes. 227 00:19:00,114 --> 00:19:04,153 He must be good if he already knows where Joe Turner is going. 228 00:19:04,155 --> 00:19:07,112 He is our most valuable asset. 229 00:19:07,114 --> 00:19:12,073 I would do basically anything to protect him. 230 00:19:46,059 --> 00:19:48,668 - What was that for? - Luck. 231 00:20:11,015 --> 00:20:13,443 Why did you change your mind? 232 00:20:13,445 --> 00:20:15,577 I've been where you are. 233 00:20:22,280 --> 00:20:23,947 Stop, stop! 234 00:20:36,947 --> 00:20:39,737 Wake up! Wake up! Oh, shit! 235 00:20:39,739 --> 00:20:43,445 Wake up, Kathy! God, damn it, wake up! 236 00:20:43,447 --> 00:20:46,254 Please, wake up! Please, wake up! 237 00:20:46,256 --> 00:20:48,256 Please, wake up! 238 00:20:56,842 --> 00:21:00,339 We're just taking a little detour. 239 00:21:00,341 --> 00:21:02,320 - Detour? - Mm-hmm. 240 00:21:02,322 --> 00:21:04,031 I want to show you something. 241 00:21:25,313 --> 00:21:27,183 Here. You might wanna... 242 00:21:27,185 --> 00:21:29,788 wrap yourself up in this. It's a little cold out here. 243 00:21:29,790 --> 00:21:31,954 Oh. Thank you. 244 00:21:38,031 --> 00:21:39,864 What's in the box? 245 00:21:45,349 --> 00:21:47,364 The secret is you're a nerd? 246 00:22:14,379 --> 00:22:16,403 Right. Take a look. 247 00:22:17,864 --> 00:22:22,530 - What star is that? - That... is my star. 248 00:22:24,377 --> 00:22:26,340 - Really? - Mm-hmm. 249 00:22:26,342 --> 00:22:31,864 I spent $33 online and it's all mine. 250 00:22:36,520 --> 00:22:38,073 So, you have a star. 251 00:23:06,871 --> 00:23:09,031 Vasili means nothing to me. 252 00:23:10,073 --> 00:23:12,487 Maybe not. 253 00:23:12,489 --> 00:23:17,238 You never know why people do what they do. 254 00:23:18,989 --> 00:23:24,031 Is this a test of which of my lovers I am loyal to? 255 00:23:29,079 --> 00:23:30,734 He's turning right. 256 00:23:49,728 --> 00:23:51,439 He's stopped. 257 00:25:14,153 --> 00:25:18,029 Make a sound and I'll slit your throat. 258 00:25:18,031 --> 00:25:21,530 - How many are you? - Just me. 259 00:25:24,656 --> 00:25:26,419 My friend! 260 00:25:26,421 --> 00:25:28,781 - She found you. - Yes. 261 00:26:01,155 --> 00:26:03,962 - Where the fuck did they come from? - They followed you. 262 00:26:03,964 --> 00:26:06,098 Yeah? Or maybe she betrayed you. 263 00:26:06,100 --> 00:26:08,544 No, she already knew where I was. 264 00:26:08,546 --> 00:26:11,113 - She helped me at great personal risk. - Uh-huh. 265 00:26:11,115 --> 00:26:14,724 We should get rid of this car. There might be a tracker on it. 266 00:26:14,726 --> 00:26:15,926 - Okay. - Yeah. 267 00:26:16,822 --> 00:26:18,893 You had him in sight. 268 00:26:18,895 --> 00:26:21,904 In that case, he would have been dead now. 269 00:26:21,906 --> 00:26:23,943 - What about you and Vasili? - He's a traitor. 270 00:26:23,945 --> 00:26:25,210 No, he's not. 271 00:26:26,405 --> 00:26:28,572 This is personal. 272 00:26:51,447 --> 00:26:55,278 When we were young, I was always jealous of you. 273 00:26:55,280 --> 00:27:01,779 You had natural skill, never had to work hard. 274 00:27:01,781 --> 00:27:07,705 - I had a hard time learning. - You struggled really hard. 275 00:27:09,906 --> 00:27:14,279 I had some luck too. 276 00:27:14,281 --> 00:27:17,081 You deserve everything that came your way. 277 00:27:20,014 --> 00:27:24,041 If I were you... I would have said exactly the same thing. 278 00:27:24,043 --> 00:27:29,639 But I wonder whose ass you had to lick to end up my boss? 279 00:27:29,641 --> 00:27:33,195 I didn't, I promise. 280 00:27:33,197 --> 00:27:37,362 I've been thinking for a long time about saying one thing to you. 281 00:27:37,364 --> 00:27:42,364 I've always known you're the smartest of us. 282 00:27:44,538 --> 00:27:48,538 Of course, you realize that in our business, 283 00:27:48,540 --> 00:27:50,320 none of us know the details 284 00:27:50,322 --> 00:27:53,904 of what the other has achieved in his professional life. 285 00:27:53,906 --> 00:27:58,474 - I don't need details. - But I want to tell you. 286 00:27:58,476 --> 00:28:03,862 I want my closest friend to know why I'm where I am. 287 00:28:03,864 --> 00:28:08,324 Okay, whose ass did you lick? 288 00:28:09,822 --> 00:28:15,844 For the past twelve years I've had a mole in the CIA. 289 00:28:29,845 --> 00:28:34,280 Tell me... how you managed it. 290 00:28:37,155 --> 00:28:42,862 There is only one way to reel in such a large fish. 291 00:28:42,864 --> 00:28:47,487 You have to catch it when it is small and cultivate it. 292 00:28:47,489 --> 00:28:53,489 I threw bait at CIA offices all over Europe for several years... 293 00:28:54,781 --> 00:29:00,153 ... while waiting for the right fish... 294 00:29:00,155 --> 00:29:02,114 ... to swim past. 295 00:29:20,697 --> 00:29:23,737 His name is Volk. 296 00:29:23,739 --> 00:29:28,528 - Who is he? - An old friend... from home. 297 00:29:28,530 --> 00:29:33,208 We came up in the SVR together and we were like brothers. 298 00:29:33,210 --> 00:29:39,374 I used him in a moment of weakness... drunkenness, really. 299 00:29:39,376 --> 00:29:43,820 He bragged to me about an asset he was running in the CIA. 300 00:29:43,822 --> 00:29:47,524 I betrayed his trust and used his secret 301 00:29:47,526 --> 00:29:50,029 as leverage to earn my freedom. 302 00:29:50,031 --> 00:29:52,489 And, now he wants to kill me. 303 00:29:54,031 --> 00:29:55,739 Who is the mole? 304 00:29:59,350 --> 00:30:01,249 That's still the only leverage I have left. 305 00:30:01,251 --> 00:30:03,396 I think I've put my neck on the line far enough for you by now 306 00:30:03,398 --> 00:30:04,411 to have earned your trust. 307 00:30:04,413 --> 00:30:05,873 This is not a matter of trust. 308 00:30:05,875 --> 00:30:08,983 This is a matter of survival. 309 00:30:12,482 --> 00:30:16,691 This is a good place. Pull over. 310 00:30:21,558 --> 00:30:27,874 When I was a kid... I saw a meteor in the night sky. 311 00:30:27,876 --> 00:30:33,562 So, I calculated its arc and went searching for it. 312 00:30:33,564 --> 00:30:37,593 I was completely obsessed with finding this rock. 313 00:30:37,595 --> 00:30:40,132 It was totally irrational. 314 00:30:40,134 --> 00:30:44,150 And I think I have been preoccupied my whole adult life 315 00:30:44,152 --> 00:30:48,195 with some version of that same obsession. 316 00:30:48,197 --> 00:30:51,541 Trying to enact some sort of mastery 317 00:30:51,543 --> 00:30:54,530 over the vast, unknowable universe. 318 00:30:57,337 --> 00:30:59,695 It's a weakness. It's... 319 00:30:59,697 --> 00:31:04,280 ... the drive of ego, the urge for power... 320 00:31:06,371 --> 00:31:09,991 For 20 years, I've been keeping secrets 321 00:31:09,993 --> 00:31:11,926 from the people that I care about the most. 322 00:31:11,928 --> 00:31:14,497 Doing things that I'm not proud of. 323 00:31:15,947 --> 00:31:19,029 Been caught up in this... 324 00:31:19,031 --> 00:31:21,280 ... stupid game. 325 00:31:23,954 --> 00:31:26,243 I don't want to do that any more. 326 00:31:29,573 --> 00:31:31,166 I want to retire. 327 00:31:36,748 --> 00:31:38,822 And for years I... 328 00:31:40,413 --> 00:31:43,906 couldn't even see how that would be possible, going out with you. 329 00:31:45,929 --> 00:31:47,739 When we are together... 330 00:31:49,496 --> 00:31:52,502 ... I can finally this clear path to our own little... 331 00:31:54,127 --> 00:31:57,127 ... private piece of happiness in the world. 332 00:32:25,197 --> 00:32:26,656 Keys. 333 00:32:42,704 --> 00:32:46,487 - Can I help you gentlemen? - Hey... um... 334 00:32:46,489 --> 00:32:49,008 Our car just broke down a couple of miles up the road, 335 00:32:49,010 --> 00:32:50,668 and we were just... 336 00:32:53,073 --> 00:32:54,906 We will comply. 337 00:32:57,499 --> 00:32:59,089 Are you a couple of dope addicts? 338 00:32:59,091 --> 00:33:02,028 No, no, we're with the government. 339 00:33:02,030 --> 00:33:04,280 Oh, well then, I trust you implicitly. 340 00:33:06,989 --> 00:33:08,695 Easy, easy. 341 00:33:08,697 --> 00:33:13,112 - Are they on opioids? - I don't know. Hard to tell. 342 00:33:13,114 --> 00:33:18,656 - What are you two doing in our barn? - We, uh... we need your car. 343 00:33:20,226 --> 00:33:23,978 - The cops are on their way. - Get comfortable. 344 00:33:25,910 --> 00:33:29,587 Great. In fact, yeah. 345 00:33:29,589 --> 00:33:32,155 We will just stand here until the cops arrive. 346 00:33:48,489 --> 00:33:50,637 May I have a glass of water? 347 00:33:52,840 --> 00:33:55,401 You got balls, son, I'll give you that. 348 00:33:55,403 --> 00:33:57,083 What are you, Russian? 349 00:34:13,632 --> 00:34:16,412 - The cops are here. - I just called 'em. 350 00:34:16,414 --> 00:34:17,521 Shit! 351 00:34:17,523 --> 00:34:20,090 Maybe a unit was already nearby. 352 00:34:20,092 --> 00:34:22,009 Way the hell out here? 353 00:34:22,011 --> 00:34:24,840 The tracker wasn't on your car. 354 00:34:24,842 --> 00:34:26,403 - It's on you. - Shit! 355 00:34:26,405 --> 00:34:28,655 - Hold still. - What? 356 00:34:30,280 --> 00:34:32,644 - Stay on the fucking ground! - I work for a federal agency! 357 00:34:32,646 --> 00:34:34,341 My name is Joe Turner. 358 00:34:37,113 --> 00:34:39,119 Are you really with the government? 359 00:34:39,121 --> 00:34:40,347 And I promise you, 360 00:34:40,349 --> 00:34:42,666 you do not want us here when these people arrive. 361 00:34:42,668 --> 00:34:44,106 You will be witnesses. 362 00:34:45,028 --> 00:34:49,528 - Please! - It's that way... 363 00:34:49,530 --> 00:34:50,822 Thank you. 364 00:35:01,364 --> 00:35:03,308 Did you miss the sign out front? 365 00:35:03,310 --> 00:35:05,385 The one that reads "Private property"? 366 00:35:05,387 --> 00:35:09,114 - Put your guns on the ground! - It's okay. 367 00:35:12,738 --> 00:35:15,728 I'm Special Agent Dale Fridrych. I'm with the FBI. 368 00:35:15,730 --> 00:35:18,113 Is it all right if I reach for my credentials? 369 00:35:21,293 --> 00:35:22,528 Slower. 370 00:35:27,467 --> 00:35:29,545 Right, just give 'em a toss. 371 00:35:39,246 --> 00:35:41,543 We're looking for two very dangerous men. 372 00:35:45,079 --> 00:35:48,025 I caught them in our barn. I told 'em to fuck off. 373 00:35:49,016 --> 00:35:51,579 Did you happen to see which way they fucked off to? 374 00:36:41,265 --> 00:36:43,195 Come on. It's okay. 375 00:36:43,197 --> 00:36:45,890 - I can't... - Go on... 376 00:36:45,892 --> 00:36:47,654 I don't think so. 377 00:36:47,656 --> 00:36:51,655 I would tell you to go on without me. 378 00:36:53,280 --> 00:36:56,326 But please, do not. 379 00:37:04,170 --> 00:37:06,857 When we first got here, you asked me... 380 00:37:06,859 --> 00:37:09,445 what my plans were for the future. 381 00:37:09,447 --> 00:37:12,171 Yeah, you said you wanted to meet a woman 382 00:37:12,173 --> 00:37:14,391 and start a small business. 383 00:37:14,393 --> 00:37:16,131 I already knew the woman. 384 00:37:16,133 --> 00:37:19,398 It's the woman who met me at the station. 385 00:37:19,400 --> 00:37:20,869 Yeah. 386 00:37:23,527 --> 00:37:29,612 I imagined us running away together and making a life together. 387 00:37:31,364 --> 00:37:33,838 But she says she no longer loves me. 388 00:37:35,440 --> 00:37:36,822 I'm sorry. 389 00:37:39,114 --> 00:37:41,656 I think she still loves me. 390 00:37:42,947 --> 00:37:45,114 But she's afraid. 391 00:37:46,832 --> 00:37:49,405 Good. Use that. 392 00:37:51,238 --> 00:37:53,489 It'll give you something to fight for. 393 00:38:28,405 --> 00:38:32,280 The forest is too big. We need reinforcement. 394 00:38:44,903 --> 00:38:49,628 - Ow! Poor crabs! - Poor crabs? It's delicious crabs. 395 00:38:51,031 --> 00:38:55,251 - Have you ever heard of "crab mentality"? - Uh, nope. 396 00:38:55,253 --> 00:38:56,751 What? 397 00:38:56,753 --> 00:38:58,569 You catch a bunch of crabs and put 'em in a bucket. 398 00:38:58,571 --> 00:39:01,903 They will sabotage each other's attempts to escape. 399 00:39:01,905 --> 00:39:03,427 - Why? - They're like, 400 00:39:03,429 --> 00:39:05,872 "Fuck you, if I'm stuck here, so are you". 401 00:39:05,874 --> 00:39:06,875 Okay. 402 00:39:06,877 --> 00:39:09,819 They just can't see that if they all just stopped competing, 403 00:39:09,821 --> 00:39:11,710 they would all eventually get out. 404 00:39:11,712 --> 00:39:13,600 So that's why we should eat them? 405 00:39:13,602 --> 00:39:16,103 'Cause they're "shellfish"? 406 00:39:20,929 --> 00:39:22,330 Mm-hmm. 407 00:39:22,332 --> 00:39:24,696 I beat you at your own game here. 408 00:39:24,698 --> 00:39:25,904 Mm-hmm. 409 00:39:25,906 --> 00:39:30,204 No, we eat... we eat them because they're delicious, 410 00:39:30,206 --> 00:39:33,455 and we all feel bad because they're little assholes. 411 00:39:33,457 --> 00:39:36,031 - Nice to see you, Tracy. - Hey, Pete. How are you? 412 00:39:38,809 --> 00:39:40,379 You come here a lot? 413 00:39:42,379 --> 00:39:45,580 - I have a little hideout in the area. - Oh. 414 00:39:45,582 --> 00:39:47,629 - You have a hideout? - Mm-hmm. 415 00:39:48,564 --> 00:39:53,065 Does that make you a superhero? Or a supervillain? 416 00:39:53,067 --> 00:39:55,449 It depends on whose version of the story you believe. 417 00:39:56,850 --> 00:39:58,983 Am I going to get to see this hideout? 418 00:40:05,931 --> 00:40:09,486 Where did you get your hideout, huh? Airbnb? 419 00:40:10,781 --> 00:40:16,262 Uh, no. Actually this is my house. 420 00:40:16,264 --> 00:40:18,246 What? 421 00:40:18,248 --> 00:40:19,841 Really? 422 00:40:21,405 --> 00:40:23,906 It's beautiful! 423 00:40:25,035 --> 00:40:27,327 Wait till you see the view in the morning. 424 00:40:28,332 --> 00:40:30,536 How many times have you used that one? 425 00:40:32,532 --> 00:40:33,650 Never. 426 00:40:35,329 --> 00:40:37,634 Come on. 427 00:40:37,636 --> 00:40:41,026 You're the only person I've ever brought up here. 428 00:40:41,028 --> 00:40:43,760 Not even Anders. 429 00:40:43,762 --> 00:40:46,656 Until now this place has just been for me. 430 00:40:48,400 --> 00:40:50,259 You're sharing your secrets. 431 00:40:56,532 --> 00:40:58,345 Are there more? 432 00:41:28,335 --> 00:41:29,569 No. 433 00:41:30,858 --> 00:41:32,522 I need to rest. 434 00:41:45,514 --> 00:41:47,998 I need you to tell me who the mole is. 435 00:41:50,721 --> 00:41:53,012 I think an innocent man is going to take the fall for him 436 00:41:53,014 --> 00:41:54,847 which is at least partly my fault. 437 00:41:54,849 --> 00:41:58,716 But if you tell me who it is, then I can clear his name. 438 00:42:01,816 --> 00:42:04,613 I would like to tell you who the mole is. 439 00:42:06,277 --> 00:42:07,637 But I don't know. 440 00:42:10,594 --> 00:42:12,662 I bluffed. 441 00:42:12,664 --> 00:42:15,405 It was the only way to save my own life. 442 00:42:17,059 --> 00:42:20,047 No. Volk is hunting you, 443 00:42:20,049 --> 00:42:22,143 because he told you the name of his asset. 444 00:42:22,145 --> 00:42:26,684 No. He's hunting me because he knows he said too much. 445 00:42:28,031 --> 00:42:30,115 But he was so drunk, he doesn't remember 446 00:42:30,117 --> 00:42:33,124 exactly what it is he said to me. 447 00:42:38,935 --> 00:42:40,199 You lied to me. 448 00:42:40,201 --> 00:42:42,215 There really is a mole, Joe. 449 00:42:42,217 --> 00:42:44,682 And he really did kill your uncle. 450 00:42:44,684 --> 00:42:49,713 I wasn't interested in avenging the death of my uncle, 451 00:42:49,715 --> 00:42:53,663 until you came to me and asked for my help! 452 00:42:53,665 --> 00:42:57,751 I am only fucking here, because you used me! 453 00:42:58,989 --> 00:43:01,528 I'm sorry, Joe. 454 00:43:15,489 --> 00:43:20,434 We should go. The hunters will be here soon. 455 00:43:50,994 --> 00:43:55,994 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 34301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.