All language subtitles for Condor - 02x08 - The Road We Take.PIXELMASH+ROCCaT+StB.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,598
Previously on "Condor"...
2
00:00:01,600 --> 00:00:03,696
Joe, I need you to listen
to me very carefully.
3
00:00:03,698 --> 00:00:05,038
You're not going to take me to Vasili?
4
00:00:05,040 --> 00:00:06,307
I'm taking you to the end of track 11.
5
00:00:06,309 --> 00:00:07,318
You can take yourself.
6
00:00:07,320 --> 00:00:09,038
80 Bowery Street, Chevy Chase, Maryland.
7
00:00:09,040 --> 00:00:10,958
Thank you for seeing me, Senator Thrush.
8
00:00:10,960 --> 00:00:13,787
I saw it. My husband
who I thought I knew
9
00:00:13,789 --> 00:00:15,318
ordering the death
of one of our friends.
10
00:00:15,320 --> 00:00:17,630
Reuel has been operating out
of bounds for far too long.
11
00:00:17,632 --> 00:00:18,803
I don't want to pressure you
12
00:00:18,805 --> 00:00:20,695
into saying something
you're not ready to say.
13
00:00:20,697 --> 00:00:21,838
I'm ready.
14
00:00:21,840 --> 00:00:24,543
- You were swatted.
- Like a fly?
15
00:00:24,545 --> 00:00:29,003
- This feels personal.
- You would even say childish.
16
00:00:29,005 --> 00:00:30,011
Get in.
17
00:00:30,013 --> 00:00:32,398
I think Joe Turner's on
his way to meet Vasili Sirin.
18
00:00:32,400 --> 00:00:33,828
I'm already on him.
19
00:00:33,830 --> 00:00:35,274
Did you follow him?
20
00:00:35,276 --> 00:00:37,038
Where has he been?
21
00:00:37,040 --> 00:00:40,009
He had a meeting at Union Station.
22
00:00:40,011 --> 00:00:41,645
Who with?
23
00:00:41,647 --> 00:00:42,938
I couldn't see.
24
00:00:42,940 --> 00:00:46,158
I can't do this anymore.
I feel like they know.
25
00:00:46,160 --> 00:00:48,918
You are safe. Not even my
own people know who you are.
26
00:00:48,920 --> 00:00:51,398
It's not your people
that I'm worried about.
27
00:00:51,400 --> 00:00:52,878
He's stopped.
28
00:00:52,880 --> 00:00:56,355
Make a sound and I'll slit your throat.
29
00:00:58,360 --> 00:01:00,158
Hey, man.
30
00:01:00,160 --> 00:01:01,640
She found you.
31
00:01:03,586 --> 00:01:05,138
I need you to tell me who the mole is.
32
00:01:05,140 --> 00:01:07,129
I think an innocent man is
going to take the fall for him.
33
00:01:07,131 --> 00:01:10,078
If you tell me who it is,
then I can clear his name.
34
00:01:10,080 --> 00:01:12,918
I would like to tell you,
but I don't know.
35
00:01:12,920 --> 00:01:15,918
Volk is hunting you, because he
told you the name of his asset.
36
00:01:15,920 --> 00:01:17,727
No, he knows he said too much
37
00:01:17,729 --> 00:01:19,576
but he was so drunk he doesn't remember
38
00:01:19,578 --> 00:01:21,838
exactly what it is he said to me.
39
00:01:21,840 --> 00:01:25,638
I am only fucking here
because you used me.
40
00:01:25,640 --> 00:01:27,398
I'm sorry, Joe.
41
00:01:27,400 --> 00:01:30,000
We should go. The
hunters will be here soon.
42
00:02:07,208 --> 00:02:12,208
- Synced and corrected by
Firefly -
-
www.addic7ed.com -
43
00:02:30,760 --> 00:02:32,120
Come on.
44
00:02:35,680 --> 00:02:38,680
Teams of two, 50 meters apart.
45
00:03:26,040 --> 00:03:28,998
- Come with me.
- Where to?
46
00:03:29,000 --> 00:03:31,560
We'll leave the hunt to the hunters.
47
00:04:16,360 --> 00:04:18,280
Spread out!
48
00:04:54,320 --> 00:04:55,760
Shit.
49
00:05:54,680 --> 00:05:58,678
Jesus Christ. You used me as bait?
50
00:05:58,680 --> 00:06:01,014
Not as bait, as a lure.
51
00:06:01,016 --> 00:06:03,518
There's really a difference?
52
00:06:03,520 --> 00:06:06,678
A lure, you hope to get back.
53
00:06:06,680 --> 00:06:09,078
How many people have to
die so that you can live?
54
00:06:09,080 --> 00:06:11,000
Do you want to surrender?
55
00:06:15,219 --> 00:06:17,170
They'll be here any minute.
56
00:06:17,172 --> 00:06:19,367
We'll go to the water.
57
00:06:26,480 --> 00:06:29,278
How many people died in Iraq
the first two times around?
58
00:06:29,280 --> 00:06:32,118
Can anybody explain to
me what they died for?
59
00:06:32,120 --> 00:06:33,878
And you really want to go back?
60
00:06:33,880 --> 00:06:36,581
Look, I get it. It's a
fraught subject for you.
61
00:06:36,583 --> 00:06:38,638
You saw a lot of friends die over there
62
00:06:38,640 --> 00:06:41,278
and you want to believe that
their sacrifice was meaningful.
63
00:06:41,280 --> 00:06:44,220
But knowing what you know now,
64
00:06:44,222 --> 00:06:46,422
would you really send
them all over again?
65
00:06:48,447 --> 00:06:50,638
What, it's funny? Am I funny to you?
66
00:06:50,640 --> 00:06:53,302
Why can't we just talk
about music or something?
67
00:06:53,304 --> 00:06:56,918
I mean, do you ever just go to movies?
68
00:06:56,920 --> 00:06:58,262
Try turning this thing off?
69
00:06:58,264 --> 00:07:00,198
Joe, I feel bad for the hamster.
70
00:07:00,200 --> 00:07:01,201
No, man, I am serious.
71
00:07:01,203 --> 00:07:03,721
It's not long before Sammy is
old enough to go up there himself.
72
00:07:03,723 --> 00:07:04,726
Would you let him go?
73
00:07:04,728 --> 00:07:07,038
Yeah, I would. Yeah, I would.
74
00:07:07,040 --> 00:07:08,398
Mae, she wouldn't allow it.
75
00:07:08,400 --> 00:07:12,319
But, yeah, if it were
up to me, absolutely.
76
00:07:12,321 --> 00:07:14,561
Ah! How can you possibly say that?
77
00:07:19,967 --> 00:07:24,339
All right, Joe. Imagine that there
is a man drowning in this river.
78
00:07:24,341 --> 00:07:26,379
All right? You don't know
the guy. He's nobody to you.
79
00:07:26,381 --> 00:07:28,342
For all you know he might
beat his wife and his kids,
80
00:07:28,344 --> 00:07:30,398
and maybe the world's a
better-off place without him.
81
00:07:30,400 --> 00:07:32,895
But all you know is that
there is a human being,
82
00:07:32,897 --> 00:07:36,318
screaming over there and you hear him.
83
00:07:36,320 --> 00:07:38,723
So what do you do? Do you just
stand here and watch him die?
84
00:07:38,725 --> 00:07:41,998
Or do you jump in and
try to save his life?
85
00:07:42,000 --> 00:07:43,658
All right, uh...
86
00:07:43,660 --> 00:07:45,451
The current is too fast.
87
00:07:45,453 --> 00:07:48,038
So, if I jumped in there's a good
chance that we both drown.
88
00:07:48,040 --> 00:07:49,850
So, I would, er...
89
00:07:49,852 --> 00:07:53,018
find a long branch and
used it to pull him out.
90
00:07:54,120 --> 00:07:56,998
And there's the difference
between you and me, Joe.
91
00:07:57,000 --> 00:07:59,979
Okay, so you find a branch,
or maybe you don't.
92
00:07:59,981 --> 00:08:02,398
Maybe you pull him out.
Maybe the branch snaps.
93
00:08:02,400 --> 00:08:05,098
Maybe he drowns before
he can grab ahold of it.
94
00:08:05,100 --> 00:08:06,493
But whatever happens you tell yourself
95
00:08:06,495 --> 00:08:08,756
that you did everything that you could.
96
00:08:08,758 --> 00:08:10,797
But that's a lie because
you didn't risk anything.
97
00:08:10,799 --> 00:08:11,898
So, you would just jump in?
98
00:08:11,900 --> 00:08:13,410
- Without a second thought.
- It's reckless.
99
00:08:13,412 --> 00:08:15,367
- Life is not always safe.
- You would probably die.
100
00:08:15,369 --> 00:08:16,470
- For sure.
- Maybe.
101
00:08:16,472 --> 00:08:19,678
You know what? If I lived though,
I wouldn't have any regrets.
102
00:08:19,680 --> 00:08:22,740
That's what I want for my sons.
103
00:08:22,742 --> 00:08:24,836
That's what I want for my friends.
104
00:08:24,838 --> 00:08:25,935
Do you know what your problem is?
105
00:08:25,937 --> 00:08:28,958
You overthink everything.
You don't commit.
106
00:08:28,960 --> 00:08:30,165
Well, indecision just leads
107
00:08:30,167 --> 00:08:32,020
to somebody else's
decisions being made for you.
108
00:08:32,022 --> 00:08:35,909
Sometimes you gotta
fucking jump in the river.
109
00:08:48,360 --> 00:08:49,858
It's moving too fast.
110
00:08:49,860 --> 00:08:51,345
We can ride the current downstream.
111
00:08:51,347 --> 00:08:52,926
We've no idea what's downstream.
112
00:08:52,928 --> 00:08:54,229
It'll confuse the dogs.
113
00:08:54,231 --> 00:08:55,269
We'll freeze to death!
114
00:08:55,271 --> 00:08:57,332
Only if we don't drown in the rapids.
115
00:08:58,590 --> 00:09:01,043
Or we can just stand
here and wait to get shot.
116
00:09:02,040 --> 00:09:03,880
What do you want to do?
117
00:09:08,618 --> 00:09:15,918
_
118
00:09:28,995 --> 00:09:32,240
What is it? Hey. Hey.
119
00:09:33,200 --> 00:09:35,640
Are you okay? Hey. Hey...
120
00:09:37,520 --> 00:09:39,409
Hey. Look at me. You're okay.
121
00:09:39,411 --> 00:09:43,278
You're okay. You're okay.
You're okay. Hey.
122
00:09:43,280 --> 00:09:46,231
I've got you. I've got you. You're okay.
123
00:09:46,233 --> 00:09:49,838
Say it, say that you're okay.
124
00:09:49,840 --> 00:09:51,880
- I'm okay.
- You're okay.
125
00:09:52,797 --> 00:09:54,598
Hey.
126
00:09:54,600 --> 00:09:56,480
Bad dream?
127
00:09:57,840 --> 00:09:59,480
Hey, it's okay.
128
00:09:59,482 --> 00:10:01,782
It's okay.
129
00:10:03,920 --> 00:10:05,480
Hey. Look at me.
130
00:10:06,800 --> 00:10:09,798
Hey. You're back in real life, okay?
131
00:10:09,800 --> 00:10:11,795
We're at your lake house.
132
00:10:11,797 --> 00:10:15,098
We are together,
everything is good, okay?
133
00:10:15,100 --> 00:10:18,120
- Yeah.
- Come here. It's okay.
134
00:10:19,880 --> 00:10:22,158
It was just a dream.
135
00:10:22,160 --> 00:10:24,480
- Sorry.
- No, it's okay.
136
00:10:26,621 --> 00:10:29,127
I got you.
137
00:10:30,560 --> 00:10:32,080
It's okay.
138
00:10:56,720 --> 00:10:59,120
- What are you thinking about?
- The day we met.
139
00:11:01,440 --> 00:11:05,800
You looked so lost the first
time I saw you, so innocent.
140
00:11:06,880 --> 00:11:08,960
I liked you right away.
141
00:11:10,360 --> 00:11:13,053
I just had a panic attack.
142
00:11:13,055 --> 00:11:16,575
I had to leave the church
before the service was over.
143
00:11:18,240 --> 00:11:20,254
Is that something that
happens to you often?
144
00:11:20,256 --> 00:11:22,325
No, it never happened to me before.
145
00:11:22,327 --> 00:11:23,478
Hmm.
146
00:11:23,480 --> 00:11:25,478
What do you think caused it?
147
00:11:25,480 --> 00:11:28,378
I don't know. Maybe God was
sending me out to meet you.
148
00:11:30,000 --> 00:11:31,428
Why would God care?
149
00:11:31,430 --> 00:11:35,198
Oh, I don't know. Maybe he wanted
me to re-examine my life
150
00:11:35,200 --> 00:11:38,438
- or become a better person.
- Hmm.
151
00:11:38,440 --> 00:11:45,838
But why would the
all-powerful God you pray to
152
00:11:45,840 --> 00:11:47,598
care at all?
153
00:11:47,600 --> 00:11:50,920
Maybe for the same reason that
we care about our children.
154
00:11:55,440 --> 00:11:57,120
Well, I think...
155
00:11:58,280 --> 00:12:01,734
I think you are already a good person.
156
00:12:01,736 --> 00:12:03,438
Why?
157
00:12:03,440 --> 00:12:06,718
Because I wouldn't
be with you otherwise.
158
00:12:06,720 --> 00:12:10,758
You dedicate your life to helping
people, to making them safer.
159
00:12:10,760 --> 00:12:13,460
Well, if that's why you like me,
I'd better go to work today.
160
00:12:46,480 --> 00:12:47,880
Reuel?
161
00:12:52,080 --> 00:12:55,120
Who would do such an awful thing?
162
00:13:01,593 --> 00:13:07,593
_
163
00:13:08,920 --> 00:13:10,975
I guess that would be weird, right?
164
00:13:10,977 --> 00:13:12,680
You and I would be stepbrothers.
165
00:13:14,120 --> 00:13:16,204
My mom always wanted to have more kids.
166
00:13:16,206 --> 00:13:20,278
She had a miscarriage
when I was in third grade.
167
00:13:20,280 --> 00:13:22,355
Uh, she and my dad wanted
to have a big family,
168
00:13:22,357 --> 00:13:24,760
but, you know after she lost...
169
00:13:27,720 --> 00:13:30,480
Speak of the devil... Hang on, dude.
170
00:13:32,000 --> 00:13:34,759
- Hey, Mom.
- Hey, how are you?
171
00:13:34,761 --> 00:13:36,307
I was just talking to Anders
172
00:13:36,309 --> 00:13:38,638
about you and Mr. Crane having a baby.
173
00:13:38,640 --> 00:13:42,958
Okay, calm down. We're
just away for the weekend.
174
00:13:42,960 --> 00:13:46,518
- Are you having fun?
- I am.
175
00:13:46,520 --> 00:13:50,920
- Mr. Crane's a nice guy.
- Yeah, I think so too.
176
00:13:52,440 --> 00:13:53,486
I wanted to remind you
177
00:13:53,488 --> 00:13:55,999
that you have that AP
English prep class tonight.
178
00:13:56,001 --> 00:13:59,155
- Yeah, I know, I know.
- Okay, good.
179
00:13:59,157 --> 00:14:00,721
I miss you guys.
180
00:14:02,120 --> 00:14:04,700
- Okay, I'll call you later.
- Bye... bye, bye.
181
00:14:04,702 --> 00:14:05,702
Bye.
182
00:14:12,120 --> 00:14:14,798
Turner and Sirin are together.
I could already be blown.
183
00:14:14,800 --> 00:14:15,954
They're trapped in the woods.
184
00:14:15,956 --> 00:14:17,516
We're jamming all the cell signals.
185
00:14:17,518 --> 00:14:19,998
It's only a matter of
time before we get them.
186
00:14:20,000 --> 00:14:21,838
- Fuck!
- Calm down.
187
00:14:21,840 --> 00:14:24,205
Don't tell me to calm down.
188
00:14:24,207 --> 00:14:26,721
Sirin shouldn't know my name
and shouldn't even know I exist.
189
00:14:26,723 --> 00:14:28,558
Where are you?
190
00:14:28,560 --> 00:14:30,035
Don't worry about me, I'm safe.
191
00:14:30,037 --> 00:14:32,037
You could be in Moscow by morning.
192
00:14:32,800 --> 00:14:35,571
That's not an option. Moscow
isn't part of my plans.
193
00:14:35,573 --> 00:14:38,373
- I gotta go.
- I'll call you when I know more.
194
00:14:39,880 --> 00:14:43,198
Okay kiddo, have fun on your
camping trip. I love you.
195
00:14:43,200 --> 00:14:44,739
- Was that Anders?
- Mm-hmm.
196
00:14:44,741 --> 00:14:47,010
Oh my God, did he tell you what he
and Sammy were just talking about?
197
00:14:47,012 --> 00:14:48,718
No, what were they talking about?
198
00:14:48,720 --> 00:14:50,198
I'm not even gonna go there.
199
00:14:50,200 --> 00:14:51,600
Okay.
200
00:14:53,040 --> 00:14:57,198
- So beautiful.
- Yeah, it is, isn't it?
201
00:14:57,200 --> 00:15:00,220
You know, I found this
place completely by accident.
202
00:15:00,222 --> 00:15:01,222
- Really?
- Mm-hmm.
203
00:15:02,098 --> 00:15:03,198
I was going to meet this guy
204
00:15:03,200 --> 00:15:06,318
and he gave me the wrong address. So...
205
00:15:06,320 --> 00:15:10,558
I ended up here, instead of
where we were supposed to meet.
206
00:15:10,560 --> 00:15:11,993
Life just seemed so simple.
207
00:15:11,995 --> 00:15:15,358
I wanted a piece of
that simplicity for myself.
208
00:15:15,360 --> 00:15:17,360
I can see why.
209
00:15:19,680 --> 00:15:21,437
Are you hungry, do you want breakfast?
210
00:15:21,439 --> 00:15:24,353
Yes! What are you making?
211
00:16:32,908 --> 00:16:36,708
_
212
00:17:18,640 --> 00:17:21,539
There, you can bring it to him now.
213
00:17:21,541 --> 00:17:23,360
You're the boss, but do
you think it's a good idea
214
00:17:23,362 --> 00:17:24,678
to torment him like this?
215
00:17:24,680 --> 00:17:26,398
You're right.
216
00:17:26,400 --> 00:17:28,200
About you being the boss?
217
00:17:55,600 --> 00:17:58,680
Is this your handiwork, Robin?
218
00:18:01,160 --> 00:18:03,800
Why are you making this so personal?
219
00:18:05,870 --> 00:18:08,401
Is it because your husband
left you for another man?
220
00:18:09,240 --> 00:18:10,569
Not that that part matters,
221
00:18:10,571 --> 00:18:16,033
but, is that what this is about? Huh?
222
00:18:18,960 --> 00:18:23,398
You see me with my happy family...
223
00:18:23,400 --> 00:18:29,320
and you want to drag us
down with you. Is that it?
224
00:18:30,840 --> 00:18:32,840
Well, you won't succeed.
225
00:18:33,800 --> 00:18:37,440
I didn't do what you say I did
and you're not going to break me.
226
00:18:39,000 --> 00:18:40,960
Do you hear me, Robin?
227
00:18:41,920 --> 00:18:43,720
You're not going to break me.
228
00:18:46,320 --> 00:18:48,758
Challenge accepted.
229
00:18:48,760 --> 00:18:52,267
Ma'am, it's about CHS Phoenix.
230
00:18:52,269 --> 00:18:53,478
What about it?
231
00:18:53,480 --> 00:18:55,650
In the draft box of the
Gmail account you use,
232
00:18:55,652 --> 00:18:57,119
he sent up an SOS.
233
00:18:58,680 --> 00:19:00,918
What does the message say?
234
00:19:00,920 --> 00:19:03,207
"My people are on to
me. I'm being watched.
235
00:19:03,209 --> 00:19:05,559
I haven't much time. Requesting asylum".
236
00:19:05,561 --> 00:19:08,641
- How shall I handle it?
- Um...
237
00:19:11,456 --> 00:19:13,697
Phoenix has earned his retirement.
238
00:19:13,699 --> 00:19:16,238
Initiate protocols.
I'll meet him tonight.
239
00:19:16,240 --> 00:19:19,760
- And get me an overwatch for 20:00 hours.
- Yes, ma'am.
240
00:20:02,640 --> 00:20:04,000
Boo.
241
00:20:04,960 --> 00:20:07,758
- You had me there.
- You were lost in thought.
242
00:20:07,760 --> 00:20:09,274
I was on autopilot.
243
00:20:09,276 --> 00:20:12,318
I heard about a man in Norway.
244
00:20:12,320 --> 00:20:14,758
He had his GPS set
for the Arctic tundra.
245
00:20:14,760 --> 00:20:15,812
Hmm.
246
00:20:15,814 --> 00:20:18,958
These days people do what
their gadgets tell them to do.
247
00:20:18,960 --> 00:20:21,718
I miss the simplicity of floor plans.
248
00:20:21,720 --> 00:20:23,380
I have never been able to read maps.
249
00:20:26,600 --> 00:20:28,998
- Do you want to have lunch today?
- Fine.
250
00:20:29,000 --> 00:20:30,760
Cool.
251
00:20:51,760 --> 00:20:53,200
Have you found them?
252
00:21:40,465 --> 00:21:43,198
Hey.
253
00:21:43,200 --> 00:21:46,398
- Got a room?
- What happened to you?
254
00:21:46,400 --> 00:21:49,690
- Oh, I took a swim in the river.
- With your clothes on?
255
00:21:49,692 --> 00:21:51,911
Yeah, I didn't want them to get stolen.
256
00:21:51,913 --> 00:21:54,622
Great. So, how about that room?
257
00:21:55,595 --> 00:21:57,635
- That'll be 60.
- All right.
258
00:22:04,680 --> 00:22:06,560
All right. Thank you.
259
00:22:14,800 --> 00:22:17,009
Do you want to tell me about your dream?
260
00:22:17,011 --> 00:22:18,628
What dream?
261
00:22:23,080 --> 00:22:24,703
It wasn't that bad, really.
262
00:22:24,705 --> 00:22:27,057
It was bad enough to make you
jump out of bed this morning.
263
00:22:29,612 --> 00:22:33,052
It was just about someone from my past.
264
00:22:34,320 --> 00:22:36,038
I'm sorry if I scared you.
265
00:22:36,040 --> 00:22:39,171
That old cliché about the
spy's past catching up with him.
266
00:22:39,173 --> 00:22:40,173
Yeah.
267
00:22:41,000 --> 00:22:43,438
Guess my dreams aren't
very original, are they?
268
00:22:43,440 --> 00:22:45,019
Well then, it's a good thing
that your dreams
269
00:22:45,021 --> 00:22:47,038
aren't what interest me about you.
270
00:22:47,040 --> 00:22:50,440
Oh, yeah? What does
interest you about me?
271
00:22:59,758 --> 00:23:02,039
- I have an idea.
- Yeah?
272
00:23:02,041 --> 00:23:03,798
Mm-hmm.
273
00:23:03,800 --> 00:23:05,360
I think...
274
00:23:06,918 --> 00:23:11,318
- I know what your idea is.
- Hmm.
275
00:23:14,760 --> 00:23:16,758
Let's go fishing.
276
00:23:16,760 --> 00:23:19,600
That is exactly what I thought
you were going to say.
277
00:23:23,806 --> 00:23:25,006
Uh...
278
00:23:26,960 --> 00:23:31,075
Sorry, I gotta take
this. I'll be right back.
279
00:23:31,077 --> 00:23:32,358
Hey!
280
00:23:32,360 --> 00:23:35,292
So, I heard a rumor that
you went away on vacation
281
00:23:35,294 --> 00:23:37,038
and I knew that had to be bullshit
282
00:23:37,040 --> 00:23:38,529
so I'm calling to find out what time
283
00:23:38,531 --> 00:23:40,740
you're coming into the office today.
284
00:23:40,742 --> 00:23:42,978
This is all just getting
to me, you know?
285
00:23:42,980 --> 00:23:45,798
Oh, you can't run away
from your problems.
286
00:23:45,800 --> 00:23:47,962
Aren't you the one who
told me to recuse myself?
287
00:23:47,964 --> 00:23:50,239
That doesn't sound familiar.
288
00:23:50,241 --> 00:23:52,125
So, how much time do you feel you need
289
00:23:52,127 --> 00:23:53,958
before you can bring
them back to the office?
290
00:23:53,960 --> 00:23:57,718
I'm feeling phantom pain
from losing my right arm.
291
00:23:57,720 --> 00:24:00,640
Aw, aren't you sweet?
I'll see you Monday.
292
00:24:01,798 --> 00:24:03,518
I'll see you Monday.
293
00:24:26,799 --> 00:24:29,878
Hey, bud. Bum a smoke?
294
00:24:29,880 --> 00:24:32,504
Yeah. Sure, yeah.
295
00:24:32,506 --> 00:24:34,903
- You're Jefferson, right?
- Huh?
296
00:24:38,000 --> 00:24:40,038
Jefferson High.
297
00:24:40,040 --> 00:24:42,582
- Oh. No, no, no, I'm just passing through.
- Really?
298
00:24:42,584 --> 00:24:44,219
I was sure you look familiar.
299
00:24:44,221 --> 00:24:45,267
- Oh, yeah?
- Hmm.
300
00:24:45,269 --> 00:24:47,638
No, no, no, I get that a lot, though.
301
00:24:47,640 --> 00:24:49,772
Yeah, I'm getting out of here myself.
302
00:24:49,774 --> 00:24:52,318
Oh, yeah? Where you going?
303
00:24:52,320 --> 00:24:53,576
I'm not sure yet.
304
00:24:53,578 --> 00:24:56,173
I had a job lined up out
in California for a minute,
305
00:24:56,175 --> 00:24:58,378
but it didn't work out.
306
00:24:59,423 --> 00:25:00,524
Right.
307
00:25:00,526 --> 00:25:03,285
You know, across the river in D.C.
people no better than you and me
308
00:25:03,287 --> 00:25:05,958
are making history as we speak.
309
00:25:05,960 --> 00:25:09,329
But this place might as
well be a million miles away.
310
00:25:10,751 --> 00:25:11,751
Yeah?
311
00:25:12,760 --> 00:25:15,998
Hey, mind if I bum one for the road?
312
00:25:16,000 --> 00:25:17,360
Sure, buddy.
313
00:25:18,680 --> 00:25:22,452
- You know what? Take two.
- Thanks.
314
00:25:23,840 --> 00:25:25,760
- Take it easy.
- Mm-hmm.
315
00:26:45,320 --> 00:26:47,240
I need to make a phone call.
316
00:26:48,720 --> 00:26:50,680
There is someone I trust.
317
00:26:52,040 --> 00:26:54,398
I don't trust anybody but you.
318
00:26:54,400 --> 00:26:56,921
Yeah, well, we're stuck
in a motel room...
319
00:26:56,923 --> 00:26:58,598
when just over there across the river
320
00:26:58,600 --> 00:27:01,565
there is an entire counter
intelligence case open
321
00:27:01,567 --> 00:27:02,940
and being worked by the professionals.
322
00:27:02,942 --> 00:27:05,121
I can at least tell them what we know,
323
00:27:05,123 --> 00:27:06,310
and find out what they know.
324
00:27:15,640 --> 00:27:16,749
Okay.
325
00:27:36,035 --> 00:27:38,089
I didn't start this war.
It was declared on me.
326
00:27:38,091 --> 00:27:40,038
But I sure as hell
don't want to lose it.
327
00:27:40,040 --> 00:27:41,590
Reuel...
328
00:27:41,592 --> 00:27:43,918
- We have the 911 call, right?
- Yes, but...
329
00:27:43,920 --> 00:27:46,358
And voice synthesis confirms, it's him.
330
00:27:46,360 --> 00:27:48,678
Yes, but he's a 17-year-old.
331
00:27:48,680 --> 00:27:51,758
He sent a SWAT team to my home...
332
00:27:51,760 --> 00:27:55,909
... destroyed my lawn. His
age is hardly relevant.
333
00:27:55,911 --> 00:27:58,254
The courts are taking
swatting very seriously.
334
00:27:58,256 --> 00:28:00,758
They're prosecuting cases
with deterrence in mind.
335
00:28:00,760 --> 00:28:04,693
That's good. Maybe our
little friend will be deterred
336
00:28:04,695 --> 00:28:07,238
from future acts of
aggression on his elders.
337
00:28:07,240 --> 00:28:11,280
I'm saying he could go
to jail... for a long time.
338
00:28:15,320 --> 00:28:17,720
Maybe you should turn the other cheek.
339
00:28:27,160 --> 00:28:29,640
The only justice is God's justice.
340
00:28:34,600 --> 00:28:37,760
Fine, hold off, for now.
341
00:28:39,200 --> 00:28:40,600
Okay, boss.
342
00:28:56,200 --> 00:28:59,918
- I've arranged lunch.
- I've got an appointment with Polina.
343
00:28:59,920 --> 00:29:04,320
It is already waiting for us.
Come on, I insist.
344
00:29:16,480 --> 00:29:19,385
The day a fish is caught
is the worst day of its life.
345
00:29:19,387 --> 00:29:21,701
- Do you know why?
- Because it dies and gets eaten.
346
00:29:21,703 --> 00:29:23,518
Yeah, obviously.
347
00:29:23,520 --> 00:29:27,078
But the other really shitty
reason beyond that is...
348
00:29:27,080 --> 00:29:28,760
Here's a fish...
349
00:29:28,762 --> 00:29:30,638
And...
350
00:29:30,640 --> 00:29:33,678
... it's chasing its prey.
Thinking it's about to eat.
351
00:29:33,680 --> 00:29:37,218
Now, imagine you
ordered a cheeseburger...
352
00:29:37,220 --> 00:29:40,219
and you're salivating. You're
about to take that first bite...
353
00:29:40,221 --> 00:29:44,260
and all of a sudden,
the cheeseburger eats you.
354
00:29:44,262 --> 00:29:45,824
That's what it feels like to be a fish.
355
00:29:47,320 --> 00:29:49,680
- That really fucked up.
- Right?
356
00:30:04,254 --> 00:30:05,960
Fresh from the oven.
357
00:30:20,880 --> 00:30:22,840
To our good health.
358
00:30:34,560 --> 00:30:38,007
Come on, eat up. It's sturgeon.
359
00:30:48,160 --> 00:30:53,478
I read about a man
who followed his GPS...
360
00:30:53,480 --> 00:30:56,320
and ended up on the Arctic tundra.
361
00:31:01,280 --> 00:31:07,278
I'm sorry, I'm a little tired.
I didn't sleep very well.
362
00:31:07,280 --> 00:31:12,958
I have a leak at home. Drip,
drip, drip. The whole night.
363
00:31:12,960 --> 00:31:16,038
Sorry. What did you say again?
364
00:31:16,040 --> 00:31:17,480
Nothing.
365
00:31:31,128 --> 00:31:33,637
- Oh, boy!
- Oh, Mae, well done.
366
00:31:33,639 --> 00:31:35,500
- This guy's got some size to him.
- I did it!
367
00:31:35,502 --> 00:31:38,238
He's going to cook up nicely!
368
00:31:38,240 --> 00:31:40,238
Yes, he would, if I weren't
throwing him back.
369
00:31:40,240 --> 00:31:41,838
Wh-what?!
370
00:31:41,840 --> 00:31:44,958
- Set him free.
- Is this because of what I said earlier?
371
00:31:44,960 --> 00:31:46,518
He can't breathe.
372
00:31:46,520 --> 00:31:48,749
I was gonna make you
my famous Bass Benedict
373
00:31:48,751 --> 00:31:49,795
for breakfast tomorrow.
374
00:31:49,797 --> 00:31:52,398
Well, I want pancakes.
375
00:31:52,400 --> 00:31:53,700
Okay, give him a kiss
before he goes back.
376
00:31:53,702 --> 00:31:56,378
No, thanks. You can kiss him for me.
377
00:31:56,380 --> 00:31:57,782
All right. Well, this little guy's
378
00:31:57,784 --> 00:31:59,680
going to have a hell of a story to tell.
379
00:32:02,160 --> 00:32:05,845
All right. Well, I guess we're not
going to be fishing buddies, huh?
380
00:32:05,847 --> 00:32:08,368
Well, that's not really the kind of
buddy I was looking for anyway...
381
00:32:08,370 --> 00:32:10,604
- Oh, no. What kind of buddy were you looking for?
- No.
382
00:32:15,720 --> 00:32:18,638
- Is everything okay?
- Yeah, I...
383
00:32:18,640 --> 00:32:20,138
Let me guess. You need to take it?
384
00:32:20,140 --> 00:32:21,278
Lady gets a prize...
385
00:32:21,280 --> 00:32:23,120
I'll just meet you up at the house.
386
00:32:28,200 --> 00:32:30,958
Hey, did you find Vasili? You all right?
387
00:32:30,960 --> 00:32:32,918
- Yeah.
- Where are you?
388
00:32:32,920 --> 00:32:35,480
- I can't tell you that.
- Why?
389
00:32:36,640 --> 00:32:42,718
Vasili is not in a very, uh...
trusting mood just yet.
390
00:32:42,720 --> 00:32:45,800
- Well, I'll come personally.
- No, that includes you.
391
00:32:48,080 --> 00:32:50,598
Why doesn't Vasili trust me?
392
00:32:50,600 --> 00:32:54,450
I guess he figures the mole
could be just about anyone.
393
00:32:54,452 --> 00:32:57,478
And he's feeling very paranoid.
394
00:32:57,480 --> 00:33:01,480
And he is alive, and I think
he'd like to stay that way.
395
00:33:03,240 --> 00:33:04,581
Doesn't he know who the mole is?
396
00:33:04,583 --> 00:33:05,918
Isn't that what started all this?
397
00:33:05,920 --> 00:33:10,598
He was bluffing. He said he
knew that there was a mole...
398
00:33:10,600 --> 00:33:13,878
- Just not who it is.
- How?
399
00:33:13,880 --> 00:33:18,440
His, uh... his friend told him.
Arkady Volk.
400
00:33:22,800 --> 00:33:26,158
My father was a plumber.
401
00:33:26,160 --> 00:33:27,728
He said you could trace a leak...
402
00:33:27,730 --> 00:33:34,438
by adding different colors to the
water that flows through the pipes.
403
00:33:34,440 --> 00:33:38,839
Then you go to where the leak
is and see what color comes out.
404
00:33:40,640 --> 00:33:42,600
Watch out for the bones.
405
00:33:46,560 --> 00:33:49,958
I knew one of us was helping the enemy
406
00:33:49,960 --> 00:33:53,558
and I remembered my father's words.
407
00:33:53,560 --> 00:33:58,918
We gave different code names
for my CIA undercover officer...
408
00:33:58,920 --> 00:34:01,918
to each of our people...
409
00:34:01,920 --> 00:34:08,718
... to find out which of them
kept meeting Robin Larkin.
410
00:34:08,720 --> 00:34:11,318
Are you okay?
411
00:34:11,320 --> 00:34:15,366
- You got Canary.
- She's can't breathe.
412
00:34:15,368 --> 00:34:17,885
Yes, that's the intention.
413
00:34:18,960 --> 00:34:22,838
This is the antidote. Admit
what you did, and you get it.
414
00:34:22,840 --> 00:34:26,478
- Give it to her.
- Are you a traitor?
415
00:34:26,480 --> 00:34:28,438
She admits it.
416
00:34:28,440 --> 00:34:32,718
- Exactly, and this is her punishment.
- Give her the antidote.
417
00:34:32,720 --> 00:34:34,280
Which antidote?
418
00:34:36,920 --> 00:34:39,080
Breathe!
419
00:34:45,789 --> 00:34:48,289
No, no, no, no, no.
420
00:34:53,200 --> 00:34:54,838
She was working for the CIA.
421
00:34:54,840 --> 00:34:58,758
Why did you make me
watch, you sick bastard?
422
00:34:58,760 --> 00:35:01,280
Sorry, I need to get this.
423
00:35:11,435 --> 00:35:17,238
- You motherfucker, it was you.
- What was me?
424
00:35:17,240 --> 00:35:19,876
You told Sirin about me.
425
00:35:19,878 --> 00:35:22,038
Turner is with Sirin, we just spoke.
426
00:35:22,040 --> 00:35:24,078
- Where are they now?
- I don't know.
427
00:35:24,080 --> 00:35:26,734
And I don't care, because
Sirin doesn't know my name.
428
00:35:26,736 --> 00:35:27,960
What?
429
00:35:27,962 --> 00:35:29,847
You don't even remember
what you told him, do you?
430
00:35:29,849 --> 00:35:31,518
You must have been shit-faced.
431
00:35:31,520 --> 00:35:34,377
You told Sirin you had an
asset operating inside the CIA
432
00:35:34,379 --> 00:35:36,446
but you never told him my name.
433
00:35:38,000 --> 00:35:41,678
- Sirin's been bluffing.
- I should have told you.
434
00:35:41,680 --> 00:35:43,960
You should have kept
your fucking mouth shut!
435
00:35:45,480 --> 00:35:48,440
But, you know what, I don't care.
436
00:35:49,760 --> 00:35:51,800
I'm out. I'm done. I'm retired.
437
00:35:53,786 --> 00:35:56,050
Won't that look suspicious?
438
00:35:56,052 --> 00:35:58,273
My best friend just got arrested
for being a double agent.
439
00:35:58,275 --> 00:35:59,954
No-one's going to question the timing.
440
00:36:01,440 --> 00:36:04,358
- We should talk about it.
- No, no, no.
441
00:36:04,360 --> 00:36:07,598
I'm done talking. You
just about got me burned.
442
00:36:07,600 --> 00:36:08,951
If that got back to Moscow,
443
00:36:08,953 --> 00:36:10,725
that wouldn't look too good for you.
444
00:36:11,640 --> 00:36:12,975
Have a nice life.
445
00:36:25,960 --> 00:36:27,598
What have you got for me?
446
00:36:27,600 --> 00:36:30,198
It's about Thrush's
investigation into you.
447
00:36:30,200 --> 00:36:34,078
The investigation was culminated
without any substantive findings.
448
00:36:34,080 --> 00:36:35,764
Well, I guess it's been reopened.
449
00:36:35,766 --> 00:36:37,119
- Hmm.
- It will cost you ten.
450
00:36:38,120 --> 00:36:44,118
Pigeons are synanthropes,
like squirrels, raccoons, rats.
451
00:36:44,120 --> 00:36:47,918
They thrive in environments
made by humans.
452
00:36:47,920 --> 00:36:51,278
Generally considered to be pests.
453
00:36:51,280 --> 00:36:55,798
Synanthropes are tolerated, but unloved.
454
00:36:55,800 --> 00:36:57,800
You really hurt my feelings.
455
00:36:59,805 --> 00:37:01,965
- Five.
- Eight.
456
00:37:03,160 --> 00:37:04,838
Seven.
457
00:37:04,840 --> 00:37:06,228
Senator Thrush is pursuing
458
00:37:06,230 --> 00:37:09,758
an obstruction of justice
charge against you.
459
00:37:09,760 --> 00:37:13,118
- How?
- Someone gave a sealed deposition.
460
00:37:13,120 --> 00:37:17,440
Her name is Mae Barber. That
name mean anything to you?
461
00:37:19,480 --> 00:37:21,598
I'll send the money around.
462
00:37:21,600 --> 00:37:24,636
Do it soon. It'll be
harder to do from prison.
463
00:37:29,520 --> 00:37:32,039
Sorry, mom, this is for work.
464
00:37:32,041 --> 00:37:33,920
I'll be right back.
465
00:37:36,040 --> 00:37:40,638
- Hello.
- We're going to war. Get ready.
466
00:37:40,640 --> 00:37:43,360
- With a 17-year-old boy?
- And the mother.
467
00:37:47,440 --> 00:37:49,440
_
468
00:37:53,560 --> 00:37:55,952
I know people. I know people
in counter intelligence.
469
00:37:55,954 --> 00:37:58,126
I know people in the
deputy director's office.
470
00:37:58,128 --> 00:37:59,750
These people can actually protect you.
471
00:37:59,752 --> 00:38:02,478
All those resources are inside the CIA.
472
00:38:02,480 --> 00:38:05,803
As long as the mole is out there...
473
00:38:05,805 --> 00:38:09,438
It's better if I just disappear.
474
00:38:09,440 --> 00:38:12,358
Hey, I thought you planned
to pay for your passage.
475
00:38:12,360 --> 00:38:13,823
Not with my life.
476
00:38:13,825 --> 00:38:16,639
But you're willing to watch
people pay with theirs?
477
00:38:16,641 --> 00:38:21,523
Not to mention all the people who
are still suffering on your behalf.
478
00:38:22,680 --> 00:38:25,265
History has known
less fair arrangements.
479
00:38:26,200 --> 00:38:31,118
I'm sorry I lied, but I've been
helping the CIA for years.
480
00:38:31,120 --> 00:38:34,480
You don't think I was
expendable in their eyes?
481
00:38:36,920 --> 00:38:40,478
When I told them my life was
in danger, they sent you...
482
00:38:40,480 --> 00:38:44,760
and the passport of a man
who doesn't even look like me.
483
00:38:45,920 --> 00:38:48,640
I risked my life for your country.
484
00:38:54,560 --> 00:38:56,120
Fuck it, then.
485
00:39:04,386 --> 00:39:07,505
- We need to get to Volk. It's the only way.
- It's not possible.
486
00:39:07,507 --> 00:39:09,101
He's the only one who knows
the identity of the mole.
487
00:39:09,103 --> 00:39:10,798
You won't get near him.
488
00:39:10,800 --> 00:39:14,840
Maybe, but I think I
know someone who can.
489
00:39:16,240 --> 00:39:18,238
Leave her out of this.
490
00:39:18,240 --> 00:39:22,599
She's done enough. She's
been pushed past her limit.
491
00:39:22,601 --> 00:39:24,479
Yeah, well, it's only
when we're at the limit
492
00:39:24,481 --> 00:39:27,640
that we discover what
we're truly capable of.
493
00:41:00,440 --> 00:41:03,120
The overwatch team's in place, ma'am.
494
00:41:05,973 --> 00:41:09,194
It was said that King
Solomon was especially fond
495
00:41:09,196 --> 00:41:12,238
of a loyal servant by the name of Ahiah.
496
00:41:12,240 --> 00:41:15,918
One day King Solomon entertained
the angel of death in his court.
497
00:41:15,920 --> 00:41:18,351
And he noticed a strange
look on Death's face,
498
00:41:18,353 --> 00:41:20,800
when he saw Ahiah pouring wine.
499
00:41:22,800 --> 00:41:26,198
Later, when they were alone,
Solomon asked him about it
500
00:41:26,200 --> 00:41:29,158
and Death admitted that he
had been surprised to see Ahiah
501
00:41:29,160 --> 00:41:33,038
for he was on Death's
list for the very next day.
502
00:41:33,040 --> 00:41:35,511
Later that night,
when Death left the court,
503
00:41:35,513 --> 00:41:38,118
Solomon sent his servant away,
504
00:41:38,120 --> 00:41:40,611
insisting that he ride
all the way to Arabia
505
00:41:40,613 --> 00:41:42,800
to flee his date with Death.
506
00:41:45,000 --> 00:41:47,878
That was the last time
Solomon saw Ahiah.
507
00:41:47,880 --> 00:41:50,598
But the next time Solomon
saw the Angel of Death
508
00:41:50,600 --> 00:41:52,960
Death told him a funny story.
509
00:41:55,480 --> 00:41:56,960
I am drunk.
510
00:41:58,800 --> 00:42:01,516
I thought you said you
were never drinking again.
511
00:42:01,518 --> 00:42:02,596
I lied.
512
00:42:04,200 --> 00:42:07,878
He said he was surprised to see
Ahiah that day in Solomon's court
513
00:42:07,880 --> 00:42:11,840
because he hadn't been expecting
to find the servant in Jerusalem.
514
00:42:22,719 --> 00:42:24,717
- Thank you.
- That's great.
515
00:42:24,719 --> 00:42:27,798
- Wow.
- Thank you.
516
00:42:27,800 --> 00:42:29,672
I see you have no problem eating fish,
517
00:42:29,674 --> 00:42:31,278
when someone else catches it.
518
00:42:31,280 --> 00:42:34,718
You've exposed my hypocrisy.
519
00:42:34,720 --> 00:42:37,540
It must have been fun to
catch this big motherfucker.
520
00:42:38,800 --> 00:42:41,934
I think this is the biggest
fish I have ever seen.
521
00:42:41,936 --> 00:42:44,318
It's gigantic.
522
00:42:44,320 --> 00:42:47,518
The Angel of Death was surprised
to find Ahiah in Jerusalem...
523
00:42:47,520 --> 00:42:52,360
because he had been planning to
meet him the next day in Arabia.
524
00:42:55,593 --> 00:42:56,993
Mmm.
525
00:42:58,440 --> 00:43:02,560
It's delicious. Are you going
to take a bite of that salmon?
526
00:43:03,880 --> 00:43:06,360
Yeah, yeah.
527
00:43:08,192 --> 00:43:12,358
So, the wise king in trying to
help Ahiah escape his destiny
528
00:43:12,360 --> 00:43:14,570
sends his favorite
servant to the very place,
529
00:43:14,572 --> 00:43:16,358
where Death was waiting for him.
530
00:43:16,360 --> 00:43:19,198
I wonder what he did to
the servants he didn't like, hmm?
531
00:43:19,200 --> 00:43:21,558
So, what does this story mean? Yeah?
532
00:43:21,560 --> 00:43:23,480
It means...
533
00:43:30,240 --> 00:43:31,798
Thank you.
534
00:43:31,800 --> 00:43:34,959
- Sam Barber?
- Yeah?
535
00:43:34,961 --> 00:43:35,979
You're under arrest.
536
00:43:35,981 --> 00:43:39,286
Stand up for me, spin around and
put your hands behind your back.
537
00:43:39,288 --> 00:43:43,647
Stay there, right there.
Spread and hold still for me.
538
00:44:06,840 --> 00:44:08,680
Ekaterina.
539
00:44:10,880 --> 00:44:13,294
I think we have a friend in common.
540
00:44:16,560 --> 00:44:18,520
I need your help.
541
00:46:11,124 --> 00:46:16,124
- Synced and corrected by
Firefly -
-
www.addic7ed.com -
41049