Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,192 --> 00:00:18,115
LONDRES
Seis semanas antes de las elecciones
2
00:00:51,820 --> 00:00:54,300
- Aqu� est�n las im�genes.
- Gracias.
3
00:01:25,300 --> 00:01:27,980
El pa�s ha dejado su
posici�n muy clara.
4
00:01:29,100 --> 00:01:31,020
Todos nos pusimos de pie juntos...
5
00:01:31,940 --> 00:01:34,140
y dijimos: "Es hora de
un nuevo comienzo".
6
00:01:35,260 --> 00:01:36,260
�Ha sucedido?
7
00:01:37,100 --> 00:01:38,580
�Hemos ido lo suficientemente lejos?
8
00:01:39,460 --> 00:01:41,100
"Fair Rule" no lo cree as�.
9
00:01:41,500 --> 00:01:42,580
Yo no.
10
00:01:42,660 --> 00:01:46,380
Pero lo m�s importante, el
pueblo brit�nico no lo cree as�.
11
00:01:47,260 --> 00:01:49,260
Por eso que mi partido, Fair Rule,
12
00:01:49,340 --> 00:01:51,980
me ha pedido que
me quede en Beckton.
13
00:01:53,060 --> 00:01:54,700
Y acepto ese desaf�o.
14
00:01:57,294 --> 00:02:01,500
Traducci�n: Jabara
* NORDIKEN.net *
15
00:02:49,380 --> 00:02:51,340
- �Qui�n es?
- Soy Vong.
16
00:02:54,060 --> 00:02:56,700
- �Hayashi?
- Hola Vong. Lo siento mucho.
17
00:02:56,780 --> 00:02:59,100
Hoy me pagan
por un trabajo extra.
18
00:02:59,180 --> 00:03:01,020
Lo tendr�s para el viernes. �Vale?
19
00:03:01,820 --> 00:03:04,220
- Si este fuera mi edificio.
- Veo.
20
00:03:04,740 --> 00:03:06,660
Vong, lo siento, mejor me voy.
21
00:03:06,740 --> 00:03:09,260
Le dir� al arrendador
que no te vi de nuevo.
22
00:03:09,940 --> 00:03:10,780
Gracias.
23
00:03:23,700 --> 00:03:25,100
Ahora, en esa sala
detr�s de vosotros...
24
00:03:25,980 --> 00:03:28,540
tres de los "Kent
Park Bombers" rezaron.
25
00:03:29,380 --> 00:03:32,420
Nadie pens� en abandonar.
26
00:03:32,500 --> 00:03:34,700
- Antes de que los masacraran...
- Wa alaykum salaam.
27
00:03:34,780 --> 00:03:36,300
As� que, nuestro mensaje es claro.
28
00:03:36,380 --> 00:03:37,820
Vives en nuestro pa�s.
29
00:03:38,540 --> 00:03:40,260
Obedeces nuestras leyes.
30
00:03:41,940 --> 00:03:44,140
Pagas lo tuyo.
31
00:03:44,740 --> 00:03:47,060
Hablas nuestro idioma
32
00:03:47,140 --> 00:03:48,860
Anglosaj�n, por favor.
33
00:03:51,820 --> 00:03:54,460
Siguiendo con eso, por favor
dadle la bienvenida a...
34
00:03:54,540 --> 00:03:57,540
Toni Gallagher de Fair Rule.
35
00:04:00,580 --> 00:04:02,300
Gracias Arthur.
36
00:04:04,020 --> 00:04:06,980
Por fin tenemos un candidato
que habla por nosotros.
37
00:04:07,060 --> 00:04:09,460
�Hasta Downing Street!
38
00:04:11,700 --> 00:04:13,980
Tiene mucho impulso
con su movimiento...
39
00:04:14,980 --> 00:04:16,860
Basta de pagar impuestos...
40
00:04:16,940 --> 00:04:19,020
para que los inmigrantes
utilicen nuestro servicio de salud...
41
00:04:19,100 --> 00:04:21,820
mientras nuestros padres
mueren en el hospital.
42
00:04:21,900 --> 00:04:23,140
Te perdiste el discurso de Arthur.
43
00:04:24,900 --> 00:04:26,100
No es lo m�o.
44
00:04:26,660 --> 00:04:28,940
- �Entonces qu� es?
- Pagar el alquiler.
45
00:04:29,020 --> 00:04:30,140
Parece justo.
46
00:04:31,260 --> 00:04:33,060
El anuncio dec�a r�pido y barato.
47
00:04:33,140 --> 00:04:36,020
Si el trabajo est� a
la altura, te dar� m�s.
48
00:04:36,100 --> 00:04:39,620
- �Puedes ampliarlo por la noche?
- Siempre que pagues por la noche.
49
00:04:40,980 --> 00:04:43,900
Y por favor no me llames al trabajo.
50
00:04:44,380 --> 00:04:46,180
Rel�jate, tu secreto
est� a salvo conmigo.
51
00:04:48,700 --> 00:04:50,580
�Mierda! �Joder, joder!
52
00:04:51,660 --> 00:04:52,800
Lo siento.
53
00:04:52,880 --> 00:04:53,940
Dame tu tel�fono.
54
00:04:54,020 --> 00:04:55,620
- �Qu�?
- �Dame tu maldito tel�fono!
55
00:04:55,700 --> 00:04:57,500
�Oye! �Devu�lvemelo!
56
00:04:59,300 --> 00:05:00,900
- �Oye!
- ...no puede hablar ingl�s.
57
00:05:00,980 --> 00:05:03,660
Cogiendo trabajos y
bajando los salarios.
58
00:05:07,620 --> 00:05:11,300
�Mirad! La respuesta de esas
personas a una manifestaci�n legal.
59
00:05:11,380 --> 00:05:14,380
Empleando piedras y violencia.
60
00:05:25,740 --> 00:05:26,900
�Amjad!
61
00:05:27,780 --> 00:05:30,020
�Amjad! �Mi hijo!
62
00:05:31,660 --> 00:05:33,660
- �Amjad!
- �Baba!
63
00:05:35,140 --> 00:05:36,060
�Amjad!
64
00:05:38,060 --> 00:05:39,340
�Amjad!
65
00:05:42,820 --> 00:05:43,940
�Amjad!
66
00:05:46,340 --> 00:05:48,700
�Mi hijo! �Mi hijo!
67
00:05:49,660 --> 00:05:51,020
Amjad.
68
00:05:51,340 --> 00:05:52,620
�Quiere una ambulancia?
69
00:05:52,700 --> 00:05:55,740
Caos en la manifestaci�n
de Fair Rule hoy,
70
00:05:55,820 --> 00:05:58,380
un joven musulm�n result�
gravemente herido...
71
00:05:58,460 --> 00:06:02,180
- Parece una zona de guerra ah� afuera.
- S�, una perra me rob� el tel�fono.
72
00:06:02,780 --> 00:06:05,380
- �Qu�? �Est�s bien?
- S�, estoy bien.
73
00:06:05,460 --> 00:06:07,100
Ella solo se lo llev�.
74
00:06:07,180 --> 00:06:10,380
Lo m�s extra�o es que creo
que me maldijo en finland�s.
75
00:06:10,460 --> 00:06:11,980
- �De verdad?
- �Vittu!
76
00:06:12,060 --> 00:06:14,140
- �Qu� significa eso?
- Co�o.
77
00:06:15,660 --> 00:06:17,740
- �Qu� sucede?
- Copo de nieve.
78
00:06:19,100 --> 00:06:20,660
Nick, ella est� aqu� para aprender.
79
00:06:20,740 --> 00:06:22,940
Estoy haciendo una revista,
esto no es una guarder�a.
80
00:06:24,980 --> 00:06:28,180
La polic�a est� intentando
acordonar el camino para...
81
00:06:32,980 --> 00:06:34,860
- Hola. �Lo conseguiste?
- S�. Toma.
82
00:06:34,940 --> 00:06:35,900
Gracias.
83
00:06:36,700 --> 00:06:37,980
- Hola.
- Hola.
84
00:06:42,860 --> 00:06:46,660
La apariencia y el comportamiento
de los matones en el mitin,
85
00:06:46,740 --> 00:06:49,460
son poco de Fair
Rule y mucho de AXE.
86
00:06:50,020 --> 00:06:52,580
- Es con quien estamos tratando.
- Split del BNP. (Partido ultraderecha)
87
00:06:52,660 --> 00:06:54,540
Su l�der est� en Hansway Nick.
88
00:06:54,620 --> 00:06:57,620
Dos cargos de incitaci�n
a la violencia racial.
89
00:06:58,900 --> 00:07:00,020
�Maggie?
90
00:07:00,100 --> 00:07:01,820
Fried ha desaparecido.
91
00:07:01,900 --> 00:07:04,740
Ha dejado a su n�mero dos, Toni
Gallagher, cargando con el muerto.
92
00:07:09,980 --> 00:07:12,220
Este tipo, llega de la nada,
93
00:07:12,300 --> 00:07:14,300
tira un ladrillo, desaparece,
94
00:07:14,380 --> 00:07:15,940
y todo comienza.
95
00:07:16,740 --> 00:07:19,540
Lo pondr� en nuestro software de
reconocimiento facial para verificarlo.
96
00:07:19,620 --> 00:07:21,820
De lo contrario, lo intentar�
con los chicos del Met.
97
00:07:24,020 --> 00:07:25,660
Seis semanas, todos. V�monos.
98
00:07:31,580 --> 00:07:33,140
- Nina.
- Lia.
99
00:07:37,900 --> 00:07:39,260
�D�nde has estado?
100
00:07:43,580 --> 00:07:45,180
Esto...
101
00:07:45,260 --> 00:07:46,860
A�n tienes el colgante.
102
00:07:51,500 --> 00:07:54,700
Lo siento. Una tarjeta para ti.
103
00:08:11,340 --> 00:08:12,820
�Cu�l es el problema?
104
00:08:16,820 --> 00:08:20,020
Lo siento, pero necesito dinero.
105
00:08:21,420 --> 00:08:22,660
�Para qu�?
106
00:08:24,180 --> 00:08:26,220
No puedo quedarme en Londres.
107
00:08:29,820 --> 00:08:31,900
Ya voy retrasada con el alquiler.
108
00:08:33,940 --> 00:08:35,060
Oye...
109
00:08:36,820 --> 00:08:38,100
�Por qu�? H�blame.
110
00:08:39,980 --> 00:08:41,900
Es mejor no saberlo.
111
00:08:43,980 --> 00:08:45,100
Feliz cumplea�os.
112
00:08:46,900 --> 00:08:48,260
Nina, oye.
113
00:08:50,500 --> 00:08:53,300
Puedo conseguirte
un poco el viernes.
114
00:08:54,660 --> 00:08:55,660
�El viernes?
115
00:08:56,580 --> 00:08:57,660
Bueno.
116
00:09:07,620 --> 00:09:08,860
- �Feliz cumplea�os?
- �Qu�?
117
00:09:09,140 --> 00:09:11,100
- Es tu cumplea�os.
- No.
118
00:09:11,180 --> 00:09:13,100
- �S�? �Cu�ndo es?
- Ma�ana.
119
00:09:13,180 --> 00:09:14,660
Ma�ana. Vale.
120
00:09:14,740 --> 00:09:17,060
- �Qu� edad tienes?
- �Qu�? Adivina.
121
00:09:17,580 --> 00:09:20,940
57. �S�? Organizar� unas
copas esta noche. �Vale?
122
00:09:21,020 --> 00:09:22,980
- No, Sam.
- Unas copas a tu salud.
123
00:09:23,060 --> 00:09:24,380
De verdad que no.
124
00:09:25,900 --> 00:09:28,220
Lia, este es mi nuevo amigo, Rico.
125
00:09:28,300 --> 00:09:29,980
- Hola.
- Encantada de conocerte.
126
00:09:30,060 --> 00:09:31,300
- Estupendo.
- Feliz cumplea�os.
127
00:09:31,380 --> 00:09:33,020
Gracias.
128
00:09:33,100 --> 00:09:35,700
- Est� buena, �no?
- Felicidades.
129
00:09:35,780 --> 00:09:38,740
�Miss Finlandia!
Beso de cumplea�os.
130
00:09:38,820 --> 00:09:40,180
Hola, Nick.
131
00:09:42,060 --> 00:09:43,820
�Feliz cumplea�os!
132
00:09:48,500 --> 00:09:49,900
�Para!
133
00:09:51,100 --> 00:09:52,460
�Cu�l es su problema?
134
00:09:52,540 --> 00:09:55,660
�Recuerdas c�mo te sentiste
cuando publicaste tu primer art�culo?
135
00:09:55,740 --> 00:09:59,220
Por supuesto. Mi editor lo rompi�
y me llam� idiota sin talento.
136
00:09:59,660 --> 00:10:00,780
�Y adivina qu�?
137
00:10:00,860 --> 00:10:03,620
- Sobreviv�.
- Bueno, los tiempos cambian, Nick.
138
00:10:03,700 --> 00:10:06,820
�Qu� tal si me entrenas algo
la sensibilidad durante la cena?
139
00:10:18,740 --> 00:10:20,180
Feliz cumplea�os.
140
00:10:26,900 --> 00:10:28,180
�brelo.
141
00:10:30,660 --> 00:10:31,620
�brelo ahora.
142
00:10:37,300 --> 00:10:39,340
Tienes que aceptarlo
como una disculpa.
143
00:10:40,660 --> 00:10:41,620
Mari.
144
00:10:44,340 --> 00:10:49,500
Qu� coincidencia encontrarme con la �nica
ladrona de tel�fonos finlandesa en Londres.
145
00:10:50,700 --> 00:10:52,420
Es una especie en
peligro de extinci�n.
146
00:10:53,620 --> 00:10:56,620
Pero no te importa su supervivencia.
147
00:10:57,660 --> 00:10:59,020
�Qu� quieres decir?
148
00:11:03,300 --> 00:11:05,100
T� matas mi idioma.
149
00:11:09,020 --> 00:11:10,300
Soy de Porvoo.
150
00:11:11,020 --> 00:11:14,420
Pero luego mi familia
se mud� a Gotemburgo.
151
00:11:15,260 --> 00:11:16,700
- Perdona, cielo.
- �S�?
152
00:11:16,780 --> 00:11:18,460
- En Suecia.
- Ya veo.
153
00:11:20,660 --> 00:11:22,140
Puedes echarme la culpa a m�.
154
00:11:26,260 --> 00:11:27,580
- Salud.
- Salud.
155
00:11:31,300 --> 00:11:32,620
Yo soy Lia.
156
00:11:32,700 --> 00:11:36,180
Pero supongo que ya lo sabes,
cuando viniste aqu�, a mi fiesta.
157
00:11:36,260 --> 00:11:39,060
Llam� al �ltimo n�mero
de tu tel�fono. Sam.
158
00:11:40,020 --> 00:11:41,860
�Jodido Sam! Sam es un bocazas.
159
00:11:41,940 --> 00:11:46,140
Siento lo del tel�fono.
No tuve tiempo de explic�rtelo.
160
00:11:51,420 --> 00:11:52,460
Gracias.
161
00:11:54,060 --> 00:11:55,420
Deber�a irme.
162
00:11:56,380 --> 00:11:57,780
Disfruta tu fiesta.
163
00:11:58,700 --> 00:12:01,060
Puedes unirte a nosotros.
164
00:12:03,260 --> 00:12:05,060
Ven, puedes conocer al bocazas.
165
00:12:10,820 --> 00:12:13,340
�Alguien quiere otra copa?
166
00:12:13,420 --> 00:12:15,420
- S�, quiero otro prosecco.
- Estoy bien.
167
00:12:15,500 --> 00:12:18,060
De acuerdo, se�or Prosecco,
�quiere echarme una mano?
168
00:12:18,140 --> 00:12:19,180
S�, claro.
169
00:12:22,420 --> 00:12:23,700
�Qu� est�s haciendo?
170
00:12:25,100 --> 00:12:26,700
Dos botellas de prosecco, por favor.
171
00:12:26,780 --> 00:12:29,500
- Vamos, es guapo y divertido.
- S�, lo es.
172
00:12:29,580 --> 00:12:31,420
- Pero est�s trabajando.
- S�, jefa.
173
00:12:31,500 --> 00:12:33,340
- �Vale?
- Claro. Vamos.
174
00:12:36,460 --> 00:12:37,500
Gracias, Nick.
175
00:12:37,580 --> 00:12:38,660
Un placer.
176
00:12:41,380 --> 00:12:45,420
Juguemos a un juego llamado...
177
00:12:45,500 --> 00:12:46,660
secretos y mentiras.
178
00:12:46,740 --> 00:12:47,860
Vale.
179
00:12:48,500 --> 00:12:52,380
Bueno, adivinar� algo sobre alguno.
180
00:12:52,460 --> 00:12:55,140
Y nos dir� a todos
si es verdad o no.
181
00:12:55,220 --> 00:12:57,300
Y entonces beberemos.
182
00:12:57,380 --> 00:12:58,860
- Vale.
- Bueno.
183
00:13:01,980 --> 00:13:03,020
Empiezo.
184
00:13:04,820 --> 00:13:07,100
Por... ti.
185
00:13:23,460 --> 00:13:28,540
Ten�as 14 a�os cuando les
dijiste a tus padres que eras gay.
186
00:13:30,940 --> 00:13:32,980
Y estuvieron muy felices por eso.
187
00:13:33,060 --> 00:13:36,460
Porque sab�an que eras gay...
188
00:13:36,540 --> 00:13:37,820
mucho antes que t�.
189
00:13:39,500 --> 00:13:41,020
�Es verdad?
190
00:13:50,940 --> 00:13:52,260
�Joder!
191
00:13:57,180 --> 00:13:58,780
�Pero es verdad?
192
00:14:00,180 --> 00:14:01,500
Supongo que es verdad.
193
00:14:01,580 --> 00:14:03,180
Supongo que tengo que beber.
194
00:14:03,940 --> 00:14:06,380
- Todos tenemos que beber.
- Es un buen truco.
195
00:14:07,140 --> 00:14:08,660
�Funciona en ti?
196
00:14:09,980 --> 00:14:11,260
De acuerdo, yo el siguiente.
197
00:14:12,700 --> 00:14:14,500
No, ella no. Es sensible.
198
00:14:22,260 --> 00:14:23,420
Bien.
199
00:14:33,940 --> 00:14:37,140
Tu padre abus� sexualmente
de ti cuando eras un ni�o.
200
00:14:38,780 --> 00:14:39,660
�Es verdad?
201
00:14:46,940 --> 00:14:47,940
�Eso es una puta mierda!
202
00:14:53,900 --> 00:14:55,180
Me largo de aqu�.
203
00:15:04,540 --> 00:15:05,380
�Nick!
204
00:15:07,900 --> 00:15:09,740
Tu juego para la fiesta ha
sido un gran �xito, Mari.
205
00:15:12,140 --> 00:15:14,060
- Chicos, buenas noches.
- Buenas noches.
206
00:15:23,180 --> 00:15:24,660
Me tengo que ir, tambi�n.
207
00:15:25,620 --> 00:15:27,700
- Gracias, Mari.
- Gracias, Mari.
208
00:15:28,900 --> 00:15:31,500
- Fue un placer conocerte.
- Para m� tambi�n.
209
00:15:31,580 --> 00:15:32,660
Buenas noches, Mari.
210
00:15:36,100 --> 00:15:37,500
Mari, la maga.
211
00:15:40,500 --> 00:15:42,180
�Trabajas para una revista?
212
00:15:42,260 --> 00:15:44,260
S�, una revista.
213
00:15:45,140 --> 00:15:46,180
New level.
214
00:15:47,260 --> 00:15:48,940
Soy el editor adjunto.
215
00:15:49,020 --> 00:15:49,980
S�.
216
00:15:50,700 --> 00:15:52,580
�Y es como una cosa pol�tica?
217
00:15:52,940 --> 00:15:54,860
S�, pol�tica.
218
00:15:54,940 --> 00:15:56,700
�Y qu� tal una vuelta por la oficina?
219
00:15:58,900 --> 00:15:59,700
S�.
220
00:16:01,180 --> 00:16:04,460
Quiz�s la pr�xima semana.
221
00:16:05,820 --> 00:16:07,460
Estaba pensando m�s en ahora.
222
00:16:13,860 --> 00:16:14,940
�Ahora?
223
00:16:19,300 --> 00:16:23,740
Nick, lo siento. Lo juro,
nunca le dije nada de eso.
224
00:16:27,020 --> 00:16:28,460
Te veo en el trabajo, �vale?
225
00:16:32,140 --> 00:16:34,740
Esto va a ser mi muerte.
226
00:16:51,100 --> 00:16:52,940
- Es grande.
- S�.
227
00:16:53,020 --> 00:16:54,020
Es grande.
228
00:16:54,100 --> 00:16:55,660
- �Te gusta?
- S�.
229
00:16:56,420 --> 00:16:57,380
S�.
230
00:16:58,460 --> 00:16:59,780
S�, es grande.
231
00:17:01,780 --> 00:17:03,060
Esa es la...
232
00:17:04,140 --> 00:17:05,420
Es la secci�n de dise�o.
233
00:17:06,300 --> 00:17:08,620
Lia, trabaja justo all�.
234
00:17:09,820 --> 00:17:11,260
Yo estoy all�.
235
00:17:12,060 --> 00:17:14,580
Voy a conseguir mi propia
oficina, es que...
236
00:17:14,660 --> 00:17:17,020
- �Y qui�n trabaja all�?
- Ah� est� Nick, el capullo.
237
00:17:18,460 --> 00:17:20,220
�Y d�nde vamos a
tener sexo t� y yo?
238
00:17:23,780 --> 00:17:24,940
En cualquier sitio.
239
00:17:30,780 --> 00:17:32,340
Lo siento, de verdad.
240
00:17:33,500 --> 00:17:35,860
- He bebido mucho, tengo que
irme... - S�, tienes que irte.
241
00:17:35,940 --> 00:17:36,780
- �S�?
- S�.
242
00:17:36,860 --> 00:17:38,380
- �Est�s seguro?
- S�.
243
00:17:39,500 --> 00:17:40,700
Bien.
244
00:18:34,580 --> 00:18:36,220
La verdad es que no
deber�amos estar aqu�.
245
00:18:39,500 --> 00:18:41,500
�Siempre haces lo que se
supone que debes hacer?
246
00:18:43,820 --> 00:18:44,820
No.
247
00:18:51,780 --> 00:18:52,860
El tel�fono.
248
00:18:53,780 --> 00:18:54,860
Dinero.
249
00:19:02,620 --> 00:19:03,660
�Qu� cojones?
250
00:19:07,700 --> 00:19:08,820
Bueno...
251
00:19:10,340 --> 00:19:12,100
- Gracias.
- No hay problema.
252
00:19:14,140 --> 00:19:15,580
Te deb�a una.
253
00:19:15,860 --> 00:19:17,740
No quise meterte en problemas.
254
00:19:19,900 --> 00:19:21,420
�l lo superar�.
255
00:19:23,900 --> 00:19:25,100
�C�mo...?
256
00:19:26,540 --> 00:19:28,180
�C�mo supiste lo de Nick?
257
00:19:28,260 --> 00:19:29,620
�C�mo lo hiciste?
258
00:19:33,060 --> 00:19:35,580
Es solo una mala costumbre.
259
00:19:35,980 --> 00:19:37,240
Mala costumbre.
260
00:19:46,420 --> 00:19:47,460
Oye.
261
00:19:52,180 --> 00:19:53,500
Aguardiente con alquitr�n.
262
00:20:00,460 --> 00:20:02,540
Algunas personas leen
libros. Yo leo a la gente.
263
00:20:04,700 --> 00:20:06,500
Ten�as raz�n sobre su padre.
264
00:20:07,820 --> 00:20:11,860
- Pero me lo dijo en confianza.
- Olv�date de �l. Es un idiota.
265
00:20:15,380 --> 00:20:16,780
S�, aunque sea...
266
00:20:18,300 --> 00:20:19,980
- Necesito este trabajo.
- S�.
267
00:20:23,900 --> 00:20:25,760
Algunas personas
necesitan ser protegidas,
268
00:20:25,840 --> 00:20:28,420
aunque crean
que no lo necesitan.
269
00:20:40,740 --> 00:20:43,660
Me protejo manteni�ndome
fuera de la vista.
270
00:20:49,540 --> 00:20:51,060
�De qui�n?
271
00:20:53,780 --> 00:20:54,940
D�melo t�.
272
00:20:56,060 --> 00:20:58,020
Leo personas, no mentes.
273
00:21:01,420 --> 00:21:03,620
Pero s� leo la tuya.
274
00:21:05,420 --> 00:21:09,340
Puedo decir que est�s
a punto de terminar...
275
00:21:09,420 --> 00:21:11,100
mi aguardiente t� sola.
276
00:21:27,763 --> 00:21:31,190
Lia, ven al camino viejo de Breckton.
A las 7.Trae lo que puedas. Por favor.
277
00:21:54,540 --> 00:21:56,340
- Por favor.
- Si�ntate.
278
00:22:04,460 --> 00:22:05,420
Pronto.
279
00:22:21,580 --> 00:22:22,740
Ll�vatela.
280
00:22:23,220 --> 00:22:24,620
Tenla preparada abajo.
281
00:22:28,620 --> 00:22:30,660
No te preocupes. Volver� pronto.
282
00:22:30,740 --> 00:22:32,740
- �Dije, que te la lleves!
- Yalda, por favor. Yalda.
283
00:22:42,500 --> 00:22:44,380
Ven. Si�ntate.
284
00:22:46,140 --> 00:22:47,860
�Qu� tal si te hago las u�as?
285
00:23:27,860 --> 00:23:30,100
Llevamos un tiempo
trabajando juntos, Nina.
286
00:23:31,660 --> 00:23:32,820
Somos amigos.
287
00:23:37,060 --> 00:23:39,140
Porque no eres
como las otras chicas.
288
00:23:40,260 --> 00:23:41,860
Puedes vivir donde quieras.
289
00:23:41,940 --> 00:23:43,500
Ver a quien quieras.
290
00:23:44,260 --> 00:23:46,580
Mientras mantengas
tu parte del trato.
291
00:23:48,420 --> 00:23:49,500
Y, Nina.
292
00:23:50,860 --> 00:23:53,420
A veces mis amigos
necesitan ver...
293
00:23:53,500 --> 00:23:56,500
qu� les pasa si
no son mis amigos.
294
00:23:58,660 --> 00:23:59,540
Ven.
295
00:24:43,020 --> 00:24:44,460
Detr�s de la l�nea, por favor.
296
00:24:58,140 --> 00:25:00,940
Dije que estuviera detr�s
de la l�nea. �Qu� le pasa?
297
00:25:19,260 --> 00:25:21,940
Hoy, una joven fue encontrada
cerca de los muelles.
298
00:25:22,380 --> 00:25:25,820
Seg�n la polic�a, su rostro fue
totalmente destruido por el �cido.
299
00:26:07,980 --> 00:26:10,380
- Hola. - Hola, soy la
ladrona de tel�fonos.
300
00:26:13,380 --> 00:26:14,260
Hola.
301
00:26:14,860 --> 00:26:15,860
�D�nde est�s?
302
00:26:17,020 --> 00:26:20,580
Beckton High Street,
junto al canal.
303
00:26:20,660 --> 00:26:21,700
�Por qu�?
304
00:26:21,780 --> 00:26:22,900
�Te apetece compa��a?
305
00:26:24,300 --> 00:26:25,780
No estoy lejos
306
00:26:35,460 --> 00:26:38,660
La noticia dice que le
quemaron la cara con �cido.
307
00:26:41,620 --> 00:26:42,900
Le quitaron los dientes.
308
00:26:43,940 --> 00:26:45,980
La polic�a ni siquiera
puede identificarla.
309
00:26:46,380 --> 00:26:48,820
As� que, no sabes si
era tu amiga Nina o no.
310
00:26:51,740 --> 00:26:53,820
Ah� es donde ella dijo
que nos encontr�ramos.
311
00:26:55,940 --> 00:26:57,900
Pero no puedes
estar segura, �verdad?
312
00:27:00,700 --> 00:27:02,820
�Y si no es ella? Quiero decir...
313
00:27:04,460 --> 00:27:06,620
Est� en alg�n tipo
de puto problema.
314
00:27:11,940 --> 00:27:14,300
Tengo algunos amigos
que podr�an ayudar.
315
00:27:16,620 --> 00:27:17,820
�Qu� tipo de amigos?
316
00:27:19,540 --> 00:27:21,460
Puedes conocerlos
ahora, si quieres.
317
00:27:27,020 --> 00:27:28,740
Tengo que entregar unos folletos.
318
00:27:39,780 --> 00:27:40,900
Dir� esto...
319
00:27:41,420 --> 00:27:44,500
Ten�amos una
manifestaci�n pac�fica.
320
00:27:46,140 --> 00:27:48,340
Y la mafia vino de la mezquita.
321
00:27:49,300 --> 00:27:50,900
Uno de ellos arroj� una piedra.
322
00:27:52,140 --> 00:27:54,580
Y golpe� y lastim�
gravemente a un ni�o peque�o.
323
00:27:55,780 --> 00:27:57,020
- Hola.
- Los medios de comunicaci�n...
324
00:27:57,100 --> 00:27:59,460
- �Has terminado?
- �...de qui�n es la culpa?
325
00:27:59,540 --> 00:28:01,100
Te pagar� esta noche.
326
00:28:01,180 --> 00:28:02,500
- Es bastante f�cil.
- Gracias.
327
00:28:02,580 --> 00:28:06,020
Culpamos al musulm�n
que arroja piedras.
328
00:28:09,460 --> 00:28:11,940
No hacemos lapidaciones
en este pa�s.
329
00:28:12,020 --> 00:28:13,820
Arthur debe estar creciendo en ti.
330
00:28:14,100 --> 00:28:16,860
- Tenemos leyes.
- Disfruta el espect�culo.
331
00:28:16,940 --> 00:28:18,620
Y tenemos libertad de expresi�n.
332
00:28:18,700 --> 00:28:21,460
Y que contin�e por mucho tiempo.
333
00:28:28,580 --> 00:28:29,580
Disfruta tu salario.
334
00:28:34,260 --> 00:28:35,980
- �Me estabas siguiendo?
- �Por qu�?
335
00:28:36,460 --> 00:28:37,500
�Algo que esconder?
336
00:28:41,140 --> 00:28:44,620
- Espera. Fried no es lo que piensas.
- �Qu� es esto para ti?
337
00:28:44,700 --> 00:28:46,180
Es mi trabajo.
338
00:28:46,980 --> 00:28:48,020
�Qu� trabajo?
339
00:28:50,500 --> 00:28:52,580
Bueno, tengo un trabajo.
340
00:28:53,300 --> 00:28:54,620
Dise�adora gr�fica.
341
00:28:55,420 --> 00:28:58,020
Y no me importa una mierda
la pol�tica. No me importa.
342
00:28:59,140 --> 00:29:01,100
Nuevo nivel, Fried,
es quien paga el alquiler.
343
00:29:01,180 --> 00:29:02,740
Yo te puedo ayudar con eso.
344
00:29:02,820 --> 00:29:05,340
Ven a verme ma�ana.
Te lo explicar� todo.
345
00:29:06,220 --> 00:29:07,380
�D�nde vives?
346
00:29:08,980 --> 00:29:11,020
Me seguiste hasta
aqu�. Tuviste mi tel�fono.
347
00:29:12,980 --> 00:29:14,700
Ya lo sabes, �no?
348
00:29:17,180 --> 00:29:19,940
�Brit�nicos... y orgullosos!
349
00:29:20,500 --> 00:29:22,900
- �Que somos?
- �Brit�nicos y orgullosos!
350
00:29:23,420 --> 00:29:25,180
�Brit�nicos y orgullosos!
351
00:29:44,620 --> 00:29:46,540
- �Qu�?
- Conf�a en m�.
352
00:29:46,620 --> 00:29:48,300
�Est�s bromeando!
353
00:29:55,260 --> 00:29:56,940
No veo.
354
00:30:58,300 --> 00:30:59,860
Quiero que conozcas
a algunas personas.
355
00:31:00,940 --> 00:31:02,460
Lia, este es Paddy.
356
00:31:02,780 --> 00:31:04,460
�l lleva las investigaciones.
357
00:31:06,420 --> 00:31:07,820
- Esta es Maggie.
- Hola.
358
00:31:07,900 --> 00:31:09,660
Yo soy quien quieras que sea.
359
00:31:09,740 --> 00:31:11,540
Y aqu� est� Berg.
360
00:31:12,860 --> 00:31:14,780
Soporte, log�stica.
361
00:31:14,860 --> 00:31:19,220
Entiendo que te parezca raro. Ten un
poco de paciencia con nosotros.
362
00:31:25,980 --> 00:31:27,580
Y a Rico ya lo conoces.
363
00:31:27,660 --> 00:31:29,100
�l maneja nuestra tecnolog�a.
364
00:31:29,180 --> 00:31:30,780
Hola, Lia. �C�mo est� Sam?
365
00:31:32,740 --> 00:31:33,700
Bueno...
366
00:31:35,140 --> 00:31:36,620
Este ni�o...
367
00:31:37,180 --> 00:31:38,020
Amjad.
368
00:31:39,140 --> 00:31:40,820
Herido en el mitin de Fried.
369
00:31:41,420 --> 00:31:44,100
Su padre, Mohammed Latif,
370
00:31:45,060 --> 00:31:48,500
sin conexi�n con la pol�tica
o el extremismo en absoluto.
371
00:31:48,940 --> 00:31:51,220
Amjad est� en soporte
vital. Podr�a no superarlo.
372
00:31:51,300 --> 00:31:54,300
Toni Gallagher llev� Fair
Rule desde su habitaci�n...
373
00:31:54,380 --> 00:31:56,580
cuando sus fan�ticos
eran todos skinheads.
374
00:31:56,900 --> 00:31:58,820
Luego, lleg� Fried.
375
00:31:58,900 --> 00:32:00,780
S�, y Fried les aport� clase.
376
00:32:01,100 --> 00:32:03,260
Le dio a Toni un asiento
en la mesa de los adultos.
377
00:32:03,580 --> 00:32:07,020
Pero Gallagher sol�a
llevar a este grupo, AXE.
378
00:32:08,020 --> 00:32:08,900
S�.
379
00:32:09,460 --> 00:32:11,300
Te encuentras con todo tipo
de gente en este trabajo.
380
00:32:11,780 --> 00:32:14,340
AXE. Aliados en toda Inglaterra.
381
00:32:14,820 --> 00:32:15,940
Un grupo desagradable.
382
00:32:16,020 --> 00:32:17,740
Gallagher organiz� el mitin.
383
00:32:17,820 --> 00:32:21,820
Ella eligi� el lugar, justo enfrente
de un centro comunitario musulm�n.
384
00:32:24,780 --> 00:32:26,980
Este tipo sali� de la nada.
385
00:32:27,060 --> 00:32:28,540
Lanz� un ladrillo y desapareci�.
386
00:32:29,140 --> 00:32:31,180
Todos los de AXE, estaban listos.
387
00:32:31,260 --> 00:32:32,580
Como si fuera una se�al.
388
00:32:33,740 --> 00:32:35,380
Hicieron la mayor parte del da�o.
389
00:32:36,220 --> 00:32:37,500
Bueno...
390
00:32:37,580 --> 00:32:41,460
�Qu� est�is diciendo? �Esta mujer
prepar� un ataque en su propio mitin?
391
00:32:41,980 --> 00:32:44,460
- O Fried.
- Ataque sin provocaci�n de inmigrantes.
392
00:32:44,540 --> 00:32:46,580
En un mitin pac�fico brit�nico.
393
00:32:47,220 --> 00:32:49,940
Fried ha subido diez
puntos en las encuestas.
394
00:32:50,020 --> 00:32:52,140
Y para ellos est�s trabajando.
395
00:32:54,700 --> 00:32:56,620
- �Qui�n diablos sois?
- Te lo he dicho.
396
00:32:58,740 --> 00:33:01,020
No, t� no...
397
00:33:01,100 --> 00:33:01,940
�Esto!
398
00:33:02,260 --> 00:33:05,580
Bueno, a esto lo llamamos El Estudio.
399
00:33:06,580 --> 00:33:09,260
Arreglamos cosas.
400
00:33:09,340 --> 00:33:13,020
Le damos voz a la gente
que se siente ignorada.
401
00:33:13,100 --> 00:33:15,140
Aceleramos la igualdad.
402
00:33:15,220 --> 00:33:17,180
O ayudamos a encontrar a un asesino.
403
00:33:20,060 --> 00:33:21,620
�Podemos tener un minuto?
404
00:33:32,380 --> 00:33:34,820
No te chocaste conmigo
en el mitin, �verdad?
405
00:33:36,380 --> 00:33:37,580
�Eso importa?
406
00:33:38,980 --> 00:33:39,900
S�.
407
00:33:42,820 --> 00:33:43,940
Esa es una mina de oro.
408
00:33:44,940 --> 00:33:46,380
Mi padre era el due�o.
409
00:33:48,060 --> 00:33:50,220
�Papi era due�o
de una mina de oro?
410
00:33:53,060 --> 00:33:54,500
Y me haces pasar un mal rato...
411
00:33:54,580 --> 00:33:56,540
por pagar el alquiler
haciendo octavillas para Fried.
412
00:33:56,620 --> 00:33:58,180
Trabaja para quien quieras.
413
00:33:59,100 --> 00:34:00,860
Preferir�a que trabajaras para m�.
414
00:34:02,660 --> 00:34:04,020
�El Estudio necesita
dise�adores gr�ficos?
415
00:34:04,100 --> 00:34:06,060
Un dise�ador dentro
de la campa�a de Fried.
416
00:34:11,740 --> 00:34:13,340
Solo informar de lo que escuches.
417
00:34:13,820 --> 00:34:15,460
No tendr�s m�s
preocupaciones por el alquiler.
418
00:34:15,980 --> 00:34:17,940
Y te ayudar� a encontrar a Nina.
419
00:34:18,900 --> 00:34:20,180
No hay problema.
420
00:34:21,260 --> 00:34:25,540
Excepto por encontrarse con
esos matones en un callej�n oscuro.
421
00:34:25,620 --> 00:34:27,580
O, ya sabes, ir a prisi�n.
422
00:34:27,660 --> 00:34:29,540
El �nico para la prisi�n es Fried.
423
00:34:32,780 --> 00:34:34,180
Lo siento, esto no es para m�.
424
00:34:37,700 --> 00:34:39,500
Escucha, de verdad
tengo que ir a trabajar.
425
00:34:39,580 --> 00:34:40,700
Espera.
426
00:34:42,260 --> 00:34:43,460
Pi�nsalo.
427
00:34:48,620 --> 00:34:50,060
Ah� est� la direcci�n.
428
00:34:50,620 --> 00:34:51,860
Si cambias de opini�n.
429
00:34:52,180 --> 00:34:53,300
Estar� all� a las ocho.
430
00:34:54,380 --> 00:34:55,740
Te llevar� a casa.
431
00:35:01,940 --> 00:35:03,340
"Con el cari�o de Lia".
432
00:35:21,060 --> 00:35:24,620
Hola, amigo, hazme un favor. �Puedes
buscarme el nombre Lia, personalmente?
433
00:35:24,700 --> 00:35:27,180
Lima, India, Alpha.
Es un nombre de pila.
434
00:35:27,540 --> 00:35:29,900
Buscando una rubia
de unos 30 a�os.
435
00:35:30,860 --> 00:35:31,860
H�zmelo saber.
436
00:35:35,820 --> 00:35:37,740
- �La ha visto?
- No, nunca.
437
00:35:37,820 --> 00:35:39,020
- Nina.
- No.
438
00:35:54,620 --> 00:35:56,380
- Est� bien.
- S�.
439
00:36:58,500 --> 00:36:59,460
Hola.
440
00:37:01,660 --> 00:37:02,500
Salta.
441
00:37:05,740 --> 00:37:08,100
No ando por ah� llevando
el traje de ba�o.
442
00:37:08,660 --> 00:37:09,900
Adivin� tu talla.
443
00:37:11,540 --> 00:37:12,700
�Qu�?
444
00:37:14,580 --> 00:37:16,180
Est� ah� arriba.
445
00:37:52,140 --> 00:37:53,500
�C�mo conociste a Nina?
446
00:37:59,540 --> 00:38:01,460
Ella me encontr� en
el medio de la nada.
447
00:38:03,660 --> 00:38:06,180
Acababa de llegar a Londres.
Sin dinero, sin nada.
448
00:38:08,220 --> 00:38:09,620
�Ella te ayud�?
449
00:38:14,260 --> 00:38:15,300
Un trabajo.
450
00:38:16,020 --> 00:38:17,220
�Qu� clase de trabajo?
451
00:38:21,740 --> 00:38:23,140
Comercio sexual.
452
00:38:26,780 --> 00:38:28,540
No estaba hecha para eso...
453
00:38:29,220 --> 00:38:31,700
m�s de lo que estar�a
para ser esp�a.
454
00:38:32,300 --> 00:38:34,100
No tienes que ser esp�a.
455
00:38:36,060 --> 00:38:38,620
Solo sentarte en la
oficina dos semanas.
456
00:38:39,020 --> 00:38:40,220
Escuchando.
457
00:38:47,500 --> 00:38:50,540
- �Solo escuchando?
- Solo escuchando.
458
00:38:56,700 --> 00:38:57,660
Bien.
459
00:39:07,220 --> 00:39:08,460
Por cierto...
460
00:39:09,500 --> 00:39:10,860
Nick se va.
461
00:39:11,100 --> 00:39:13,260
As� que, ya no ser� un problema.
462
00:39:16,260 --> 00:39:17,140
�Qu�?
463
00:39:36,300 --> 00:39:37,180
Adelante.
464
00:39:38,060 --> 00:39:39,060
�Qu�?
465
00:39:39,380 --> 00:39:40,380
�Lo has visto?
466
00:39:47,940 --> 00:39:49,100
Es Kacey.
467
00:39:52,340 --> 00:39:53,820
No me extra�a que ella huyera.
468
00:39:55,300 --> 00:39:57,780
El editor le ha dicho a
Nick que vac�e su escritorio.
469
00:39:57,860 --> 00:39:59,180
Ten�as raz�n sobre �l.
470
00:39:59,500 --> 00:40:00,540
Es un capullo.
471
00:40:02,420 --> 00:40:03,940
Sin embargo, no es mi tipo.
472
00:40:04,580 --> 00:40:07,140
- Apaga eso. Tengo que irme.
- �A d�nde vas?
473
00:40:07,860 --> 00:40:09,340
�Por qu� no me lo cuentas?
474
00:40:09,420 --> 00:40:11,180
Sin jefe hasta nuevo aviso, �vale?
475
00:40:50,860 --> 00:40:52,300
�Sabes lo que has hecho?
476
00:40:52,380 --> 00:40:53,700
Lo has destruido.
477
00:40:55,940 --> 00:40:57,900
- �C�mo nos has encontrado?
- Esta es su vida.
478
00:40:57,980 --> 00:40:59,980
Es su trabajo, es todo.
479
00:41:00,060 --> 00:41:02,020
Entonces, �est� bien
que se folle a las becarias?
480
00:41:02,100 --> 00:41:03,380
No.
481
00:41:04,260 --> 00:41:06,100
�Pero qui�n muri� y te hizo Dios?
482
00:41:06,900 --> 00:41:08,900
Esa cinta es solo la
punta del iceberg.
483
00:41:09,340 --> 00:41:11,340
Hay mucho m�s.
Acoso, intimidaci�n.
484
00:41:12,660 --> 00:41:14,660
Yo... no voy a necesitar esto.
485
00:41:15,180 --> 00:41:16,240
No, qu�datelo.
486
00:41:16,320 --> 00:41:17,900
Como un recordatorio
del mundo real.
487
00:41:18,700 --> 00:41:21,420
Sabes, luchamos por
cualquiera que no tenga voz.
488
00:41:21,500 --> 00:41:22,820
No solo para amigos.
489
00:41:43,180 --> 00:41:44,780
PARA LIA DE MATTI
490
00:42:04,020 --> 00:42:05,300
�Hola mam�! Soy yo.
491
00:42:07,020 --> 00:42:08,140
Todo va bien.
492
00:42:09,020 --> 00:42:12,260
�Le diste mi direcci�n a �l?
493
00:42:15,300 --> 00:42:17,940
�Matti! �Le diste mi direcci�n?
494
00:42:22,660 --> 00:42:24,060
S�, todo va bien.
495
00:42:26,700 --> 00:42:29,940
Pero �l te pidi� que me enviaras
la tarjeta. Joder, mam�...
496
00:42:30,820 --> 00:42:33,380
��l no va a cambiar!
497
00:42:34,780 --> 00:42:36,860
�No va a cambiar!
498
00:42:38,740 --> 00:42:39,780
�De verdad?
499
00:42:41,340 --> 00:42:44,340
Si quieres ayudarle,
no hables con �l.
500
00:42:44,780 --> 00:42:48,700
Y nunca, nunca le
digas d�nde vivo.
501
00:43:48,500 --> 00:43:49,620
Lia.
502
00:43:50,340 --> 00:43:53,340
Solo vine a decir
gracias por el alquiler.
503
00:43:53,860 --> 00:43:54,860
Y tambi�n...
504
00:44:02,820 --> 00:44:04,340
Vong, fue hace d�as.
505
00:44:05,580 --> 00:44:06,540
�Vacaciones?
506
00:44:15,300 --> 00:44:16,620
Vong, es encantador.
507
00:44:20,060 --> 00:44:21,020
Gracias.
508
00:44:21,860 --> 00:44:23,140
Bueno. Me voy.
509
00:44:24,020 --> 00:44:24,900
�Vong?
510
00:44:27,060 --> 00:44:29,460
Si ves a nadie
merodeando por aqu�...
511
00:44:29,740 --> 00:44:30,820
�Nadie?
512
00:44:31,700 --> 00:44:32,860
�O alguien?
513
00:44:34,380 --> 00:44:36,340
Hay alguien a quien
no quiero ver.
514
00:44:37,340 --> 00:44:38,300
Est� bien.
515
00:45:39,340 --> 00:45:42,340
�Te acuerdas, Aarne?
Aqu� es donde sol�amos vivir.
516
00:45:43,700 --> 00:45:44,940
�Te acuerdas?
517
00:45:46,860 --> 00:45:48,140
Ven, Aarne.
518
00:46:00,500 --> 00:46:04,700
�Aarne, Aarne!
�C�lmate, c�lmate!
519
00:46:05,140 --> 00:46:06,980
�C�lmate, c�lmate!
520
00:46:37,260 --> 00:46:38,300
Pap�, �qu� piensas?
521
00:46:38,380 --> 00:46:41,260
Sabes que le tiene miedo a esa
casa m�s que a ninguna otra cosa.
522
00:46:41,340 --> 00:46:42,300
Lo s�.
523
00:46:42,380 --> 00:46:47,380
Solo quer�a ense�arle la casa en
caso de que pudi�ramos vivir all�.
524
00:46:49,380 --> 00:46:50,820
Hablaremos m�s tarde.
525
00:46:52,100 --> 00:46:53,460
Bueno. Adi�s.
526
00:47:15,020 --> 00:47:17,900
Mam�, espero que se recupere.
527
00:47:46,018 --> 00:47:54,000
Traducci�n: Jabara
* NORDIKEN.net *
37306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.