Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,181 --> 00:01:02,853
Hello John.
Have a look at tea today?
2
00:01:03,676 --> 00:01:05,676
There will be chicken pie.
3
00:01:10,407 --> 00:01:12,614
Die-and-and-and-!!!
4
00:01:12,697 --> 00:01:18,062
Congratulations, Detective Major,
you killed your grandmother. Again.
5
00:01:18,723 --> 00:01:20,723
You have not tried her pies.
6
00:01:21,096 --> 00:01:24,097
“He said there was no sense
in testing.” - Carver, is that you?
7
00:01:24,246 --> 00:01:26,246
Tests are vital.
8
00:01:26,352 --> 00:01:28,794
I completely
updated his software,
9
00:01:28,875 --> 00:01:31,104
if everything works as it should,
its perception will accelerate,
10
00:01:31,128 --> 00:01:33,416
and glitches will disappear.
- Carver, you were here
11
00:01:33,497 --> 00:01:35,547
when did I ask to
add porn to this thing?
12
00:01:35,628 --> 00:01:38,169
No, but thanks for letting us know.
13
00:01:38,250 --> 00:01:42,795
I need to relax somehow.
Oh! Itishkina mouse!
14
00:01:43,282 --> 00:01:45,355
All porn sites are blocked here.
15
00:01:45,436 --> 00:01:49,484
I have to pervert my image
robot and masturbate to it.
16
00:01:49,565 --> 00:01:54,049
You can't even imagine
how humiliating... Hello, hello.
17
00:01:54,307 --> 00:01:58,611
These gentlemen are from the Ethics
Committee of Artificial Intelligence.
18
00:01:58,713 --> 00:02:01,081
Came to watch
the software update.
19
00:02:01,162 --> 00:02:03,162
Hello.
20
00:02:03,243 --> 00:02:06,386
I think now hardly anyone
wants to shake your hand.
21
00:02:07,898 --> 00:02:10,250
We don't have time to
sit on the fray straight,
22
00:02:10,331 --> 00:02:12,343
we need to solve crimes.
23
00:02:18,995 --> 00:02:21,761
"On the fray"?
The update worked better nowhere.
24
00:02:24,084 --> 00:02:27,699
As you can see,
he is making amazing progress.
25
00:02:31,028 --> 00:02:33,619
"Error 404"
26
00:02:35,356 --> 00:02:39,030
This map shows the locations
of the last three incidents.
27
00:02:39,111 --> 00:02:42,481
Three points form a triangle.
I think this is no accident.
28
00:02:43,098 --> 00:02:45,098
Any three points form it.
29
00:02:45,887 --> 00:02:47,988
Garbage dumps are
concentrated in this area.
30
00:02:48,069 --> 00:02:50,535
- You have to go there and...
- Garbage dumps?
31
00:02:50,616 --> 00:02:54,248
We are detective inspectors.
What do we need to catch those who litter?
32
00:02:54,329 --> 00:02:58,084
After such shoals, say thank you for
not transferring children across the road!
33
00:02:58,165 --> 00:03:00,403
We must smash the drug
labs and catch the Padafil.
34
00:03:00,484 --> 00:03:02,497
- PEDofilov.
“I said so, Padafilov.”
35
00:03:02,578 --> 00:03:04,597
- PEDofilov.
- I said, Padafilov.
36
00:03:04,678 --> 00:03:07,234
This is your first business,
John, we will start small.
37
00:03:07,315 --> 00:03:09,969
And you, Carver,
must watch over him,
38
00:03:10,050 --> 00:03:12,050
rather than jumping
from fucking parking lots.
39
00:03:12,771 --> 00:03:14,921
I will see that he behaves well.
40
00:03:16,328 --> 00:03:20,499
By the way, how is the
investigation into my murder going?
41
00:03:20,781 --> 00:03:22,398
Don't get into it, John,
Gilbert and Ryle
42
00:03:22,422 --> 00:03:24,181
have been working on
your case from day one.
43
00:03:24,205 --> 00:03:27,007
- Gilbert and Ryle are mediocrity!
- Enough is enough.
44
00:03:27,088 --> 00:03:30,065
We will report on the results, chief.
Come on.
45
00:03:32,404 --> 00:03:38,031
Something else. Carver is right.
Three points always form a triangle.
46
00:04:04,592 --> 00:04:09,154
What's going on, Roy? I want to find
out who cocked me, and do not care!
47
00:04:09,235 --> 00:04:14,543
And Dennett, and Gilbert, and Ryle!
Even you, it seems... What is it?
48
00:04:15,106 --> 00:04:17,106
My secret hobby is already a whole year.
49
00:04:20,311 --> 00:04:23,217
Do not flatter yourself,
I haven't figured out anything.
50
00:04:25,026 --> 00:04:27,026
Operation Blue Chaffinch.
51
00:04:27,143 --> 00:04:32,959
And all that is known about your
murder: people, cars, famous accomplices.
52
00:04:34,351 --> 00:04:36,351
All.
53
00:04:38,826 --> 00:04:42,464
What? Don't look like that, don't scare me.
54
00:04:42,545 --> 00:04:46,185
I do not deserve you.
At first you puffed out the parking lot,
55
00:04:46,599 --> 00:04:48,661
although it was essentially my fault.
56
00:04:50,592 --> 00:04:55,889
And now that. What else have
you taken care of for me? Kelly.
57
00:05:06,779 --> 00:05:10,248
Hey. Well, how are you? How are you?
58
00:05:10,605 --> 00:05:14,227
In general, not bad, given the
situation... And, I'm sorry, you are him.
59
00:05:16,030 --> 00:05:18,832
I didn't know that you were sleeping here.
Thought you had a home.
60
00:05:18,995 --> 00:05:21,600
I have a house, Kelly.
But you don't let me go there.
61
00:05:21,812 --> 00:05:25,004
What is it?
Very similar to a photobot. What?
62
00:05:25,085 --> 00:05:27,085
This is confidential.
63
00:05:29,234 --> 00:05:31,815
I brought your things here...
64
00:05:31,998 --> 00:05:34,684
Is it all between us?
Do I need an attorney?
65
00:05:34,826 --> 00:05:40,476
Who! Are you talking about a lawyer?
No. I came to invite you to dinner.
66
00:05:42,834 --> 00:05:46,188
Because I don't remember the
last time we had dinner together.
67
00:05:46,310 --> 00:05:48,972
Okay. It was that night
when they killed me,
68
00:05:49,053 --> 00:05:51,471
we quarreled. Roy comforted you.
And I thought...
69
00:05:51,552 --> 00:05:53,981
I have to go. Call later, okay?
70
00:05:56,154 --> 00:05:58,154
Life is getting better.
71
00:05:58,456 --> 00:06:02,146
Yes... Wait a minute, I will.
72
00:06:06,336 --> 00:06:08,336
Since when am I rooting for Liverpool?
73
00:06:09,300 --> 00:06:11,740
Kelly! Did you invite him on a date?
74
00:06:11,821 --> 00:06:14,038
- We need to talk.
- And talk to me?
75
00:06:14,119 --> 00:06:17,787
“You are not answering my calls.” - Roy,
these months were amazing,
76
00:06:17,868 --> 00:06:22,834
but now we seemed to wake up,
or rather, he woke up.
77
00:06:22,915 --> 00:06:25,118
And you forget everything,
as if nothing had happened?
78
00:06:25,244 --> 00:06:27,932
I can't leave John
when he is so vulnerable.
79
00:06:28,013 --> 00:06:30,641
If he screwed up,
they just turn it off.
80
00:06:30,722 --> 00:06:34,621
Damn two, they turn it off.
He's fine, Parfit fixed it.
81
00:06:35,087 --> 00:06:39,732
I updated the software,
but it doesn't let me check it,
82
00:06:39,834 --> 00:06:42,725
and I don't know if that helped.
- A new software,
83
00:06:42,806 --> 00:06:44,945
not an American case?
- What is it?
84
00:06:46,659 --> 00:06:50,107
See you again, baby doll.
Come on, spine, we are waiting for a dump.
85
00:06:51,882 --> 00:06:53,882
Yes, nothing.
86
00:07:03,190 --> 00:07:05,203
- Pampers...
- Diapers.
87
00:07:05,284 --> 00:07:07,443
- Tin cans...
- Tins.
88
00:07:07,917 --> 00:07:10,556
- I feel like a bum.
- Oh my god...
89
00:07:10,946 --> 00:07:12,946
Why did you refuse to pass the tests?
90
00:07:13,158 --> 00:07:18,080
Because I don't have to test. I am
not a computer, not a robot, not a car!
91
00:07:19,291 --> 00:07:21,767
I was upgraded. That's all.
92
00:07:21,952 --> 00:07:24,361
We know, buddy.
But this is a psychological test,
93
00:07:24,442 --> 00:07:26,448
- not a Turing test.
- What?
94
00:07:26,529 --> 00:07:28,529
Turing test. Named after...
95
00:07:28,610 --> 00:07:31,329
Alan Turing, a cipher cracker,
I know what this test is:
96
00:07:31,410 --> 00:07:34,530
You're talking with someone for an hour
to understand whether he is gay or not.
97
00:07:35,178 --> 00:07:38,930
Nothing like this.
Honest mother, what is it?
98
00:07:39,658 --> 00:07:41,678
- Cellular.
- Mobile.
99
00:07:41,759 --> 00:07:43,856
There is no SIM card.
Let's try to find something...
100
00:07:43,937 --> 00:07:46,797
- Edreny pliers, leg!
- Lord Jesus!
101
00:07:47,173 --> 00:07:50,827
Men's, forty-fourth size.
There is no blood. Seems to be,
102
00:07:50,908 --> 00:07:54,705
sawed off after death.
It looks like we have a murder.
103
00:07:54,856 --> 00:07:57,545
One foot?
But why throw one foot out?
104
00:07:57,626 --> 00:08:01,534
Some kind of ritual? Judging by
the fragment, the tatuha was occult.
105
00:08:01,615 --> 00:08:04,712
It seems we are
returning to serious crimes.
106
00:08:04,897 --> 00:08:07,725
Phew! Why did you do that?
107
00:08:07,806 --> 00:08:09,806
- Oh, sorry.
- Fucking chime!
108
00:08:10,294 --> 00:08:12,294
Put it in the bag!
109
00:08:15,852 --> 00:08:18,978
Forensic investigators need six
hours for a complete DNA test.
110
00:08:19,284 --> 00:08:23,494
Judy, be kind, look for anyone
among the missing such a tattoo.
111
00:08:23,575 --> 00:08:26,564
“Okay, but I'm still not
Judy.” - We get to the truth,
112
00:08:26,645 --> 00:08:29,901
John, I feel.
“Take a look, Inspector Gadget.”
113
00:08:29,982 --> 00:08:31,982
Fuck off, earcaps. I'm busy.
114
00:08:32,389 --> 00:08:36,248
Yes. You are coming to us for
questioning about your murder.
115
00:08:47,357 --> 00:08:50,287
- Report Dennet about the leg.
“You found her, you and all the laurels.”
116
00:08:50,368 --> 00:08:52,748
We are a team, Roy,
so all the laurels to you.
117
00:09:02,333 --> 00:09:04,840
Don't worry,
we will not charge you.
118
00:09:04,921 --> 00:09:06,921
Unless we offer updates.
119
00:09:08,611 --> 00:09:11,785
It was a joke.
Well, that you are a computer.
120
00:09:12,042 --> 00:09:15,355
But you can't joke like that,
it's not computer-watered.
121
00:09:16,504 --> 00:09:20,269
What do you have to kill?
The shooter had a red jeep.
122
00:09:21,238 --> 00:09:23,260
Have you sent a car orientation?
123
00:09:23,341 --> 00:09:27,254
So Siri. We are asking questions here.
124
00:09:28,018 --> 00:09:30,585
We heard that right before
the shot you got a name.
125
00:09:31,746 --> 00:09:34,739
Who was that? Yes.
126
00:09:37,769 --> 00:09:40,340
Only I forgot it.
Tried to remember, but...
127
00:09:41,720 --> 00:09:44,684
Nothing. I understand.
128
00:09:47,152 --> 00:09:49,215
Did not try to turn
yourself off and on again?
129
00:09:49,332 --> 00:09:52,501
I am not a computer.
I am a detective and I am a man!
130
00:09:52,582 --> 00:09:55,294
It was a joke. We are not serious.
131
00:09:56,047 --> 00:09:59,574
Here are some things to check:
Liam Cleisby, shooter accomplice.
132
00:09:59,715 --> 00:10:02,580
We took him two days ago,
but he slipped away.
133
00:10:02,746 --> 00:10:06,262
We interviewed Cleisby a year ago.
He is a petty fry and knows nothing.
134
00:10:06,451 --> 00:10:08,539
I think this is the end
of the conversation.
135
00:10:08,563 --> 00:10:09,563
Recording stopped.
136
00:10:09,587 --> 00:10:14,245
What, and is that all?
I thought it was a murder investigation.
137
00:10:14,326 --> 00:10:16,598
“Is that so?” -
What does it mean?
138
00:10:16,679 --> 00:10:19,746
“They killed me!” - Yes,
they killed you,
139
00:10:19,827 --> 00:10:21,845
but now you're not killed, right?
140
00:10:21,926 --> 00:10:24,117
So is this a murder case or not?
141
00:10:24,198 --> 00:10:27,561
I would say attempted murder,
inflicting grievous bodily.
142
00:10:27,642 --> 00:10:29,974
To be honest, I'm sorry for your lawyers.
143
00:10:30,055 --> 00:10:33,407
You claim that they didn't kill me?
They shot me!
144
00:10:34,347 --> 00:10:37,196
Take it easy. Ctrl-Alt-Del
145
00:10:39,686 --> 00:10:42,801
Thank you for your cooperation.
We'll talk later.
146
00:10:42,882 --> 00:10:47,094
- Go to standby mode.
- Expectations! Like a computer.
147
00:10:48,428 --> 00:10:50,808
- Degenerates.
- Degenerates?
148
00:11:03,552 --> 00:11:06,027
“Did you hear everything,
Klisby?” - I'll pass.
149
00:11:06,569 --> 00:11:09,265
- What will happen to him now?
- It's not for me to decide.
150
00:11:09,656 --> 00:11:12,752
- He doesn't remember anything.
- He remembers the jeep.
151
00:11:21,597 --> 00:11:24,510
Sorry. I loved this car.
152
00:11:38,993 --> 00:11:41,807
Tattoo is a Celtic symbol
associated with the Isle of Man.
153
00:11:41,888 --> 00:11:45,500
I contacted the local police,
forensic tissue samples already.
154
00:11:45,826 --> 00:11:48,265
Good, Detective Carver.
You have 24 hours.
155
00:11:48,346 --> 00:11:50,908
Prove that people are wrong.
- Thank you, chef.
156
00:11:53,277 --> 00:11:55,277
What people?
157
00:11:55,358 --> 00:11:58,511
Those who said that after
the death of Major you sintered
158
00:11:58,592 --> 00:12:01,993
who thought that you became an alcoholic
or that you had a nervous breakdown.
159
00:12:02,883 --> 00:12:05,659
God is a witness,
I myself have said so a hundred times.
160
00:12:06,687 --> 00:12:09,683
Well, enough inspirational speeches,
go find the killer.
161
00:12:15,939 --> 00:12:18,944
Just because I'm alive doesn't
mean I'm not a victim of murder.
162
00:12:19,025 --> 00:12:21,960
Sorry to interrupt,
but in this country, left-hand traffic.
163
00:12:22,041 --> 00:12:24,777
What? Your left!
164
00:12:28,841 --> 00:12:30,841
I'm sorry.
165
00:12:38,152 --> 00:12:41,578
Man, thank you for letting
me record the find of my leg.
166
00:12:41,826 --> 00:12:44,909
This is the least I could.
After you have done such a job,
167
00:12:45,113 --> 00:12:47,113
investigating my murder.
168
00:12:47,194 --> 00:12:49,704
We are a great team. And always have been.
169
00:12:51,738 --> 00:12:54,956
“You don't even know half.”
- What are you talking about?
170
00:12:55,589 --> 00:12:59,167
How do you think this leg ended
up in a landfill among the garbage?
171
00:12:59,486 --> 00:13:01,589
“Did the killer throw
her away?” - Or
172
00:13:02,253 --> 00:13:05,316
your good friend left her there.
173
00:13:05,535 --> 00:13:09,969
A friend who has access to the morgue, from
where you can borrow a couple of clues,
174
00:13:10,050 --> 00:13:12,730
to give your career
a magical pendell.
175
00:13:14,102 --> 00:13:16,396
Thanks, John. You are so caring.
176
00:13:16,477 --> 00:13:19,162
Yes? And then I was afraid
that you would be upset.
177
00:13:20,391 --> 00:13:23,131
“And what did you expect
from me?” - Who knows.
178
00:13:23,317 --> 00:13:26,347
What will I call you a complete moron?
179
00:13:26,538 --> 00:13:29,719
I'll say that you faked the evidence,
defiled the corpse,
180
00:13:29,800 --> 00:13:32,610
spent the time of colleagues,
and now both of us are in prison?
181
00:13:33,448 --> 00:13:35,464
- Well, you pouted.
- I did not pout.
182
00:13:35,670 --> 00:13:38,190
- And the hedgehog is clear, pouted.
- I'm furious, not pouting,
183
00:13:38,363 --> 00:13:43,016
your American harya!
You can pout with water,
184
00:13:43,097 --> 00:13:46,011
and I, your mother, are sober,
like a fucking glass!
185
00:13:49,037 --> 00:13:51,103
- Pouted.
- What were you thinking?!
186
00:13:51,184 --> 00:13:55,434
I tried to help. You wanted
to return to serious crimes!
187
00:13:55,515 --> 00:13:58,578
But do not commit them!
What happens when the DNA turns out
188
00:13:58,659 --> 00:14:00,941
What corpse do we already have?
- I thought about it.
189
00:14:01,111 --> 00:14:06,560
We will say that this is another victim,
twin brother.
190
00:14:06,815 --> 00:14:08,833
The identical twins
have the same DNA!
191
00:14:08,914 --> 00:14:10,948
- Truth?
- I guess I do not know.
192
00:14:11,068 --> 00:14:15,671
Your left! We are head over heels in shit.
We must urgently come up with something!
193
00:14:15,752 --> 00:14:19,339
Yes, if someone can fix everything,
then it's us and I would
194
00:14:20,027 --> 00:14:24,886
happily helped, but after 20 minutes
I have a date with Kelly, and...
195
00:14:33,452 --> 00:14:35,452
I'll land you here, okay?
196
00:14:46,041 --> 00:14:48,041
It all seems familiar to me.
197
00:14:48,122 --> 00:14:49,820
The fact that we were
sitting at the table,
198
00:14:49,844 --> 00:14:51,762
afraid to talk about what
needs to be discussed?
199
00:14:51,786 --> 00:14:54,255
No, no, I'm talking about this restaurant.
200
00:14:54,496 --> 00:14:57,414
Yes, we have been here before.
Now they tidied everything up.
201
00:14:57,495 --> 00:14:59,855
Everything was demolished
and then modernized.
202
00:15:00,292 --> 00:15:03,784
- Just like me.
- I will write you a review on TripAdvisor.
203
00:15:04,192 --> 00:15:07,988
- How many stars will you give?
“Well, I don't know exactly yet.”
204
00:15:08,142 --> 00:15:10,964
Oh,
I remember we were here on your birthday.
205
00:15:11,441 --> 00:15:14,716
You got so clumsy, I thought you
won't be allowed here anymore.
206
00:15:14,797 --> 00:15:18,363
- There was no such thing.
- You don't knit a bast,
207
00:15:18,714 --> 00:15:20,782
and told the waiter that
he looked like Elton John.
208
00:15:20,863 --> 00:15:25,269
Not true! True true.
209
00:15:25,381 --> 00:15:29,527
But he was like. In a bad way.
Interesting, is he still here?
210
00:15:29,960 --> 00:15:33,913
Do not break My Heart! He is not here.
211
00:15:33,994 --> 00:15:37,207
He is not here.
I'm ashamed of you, John.
212
00:15:37,288 --> 00:15:39,728
Shame on me?
I dragged you home in my arms.
213
00:15:52,050 --> 00:15:55,953
“Hm, that doesn't sound like you.” - Well,
they upgraded me.
214
00:16:01,825 --> 00:16:03,825
Take the phone, you moron.
215
00:16:06,685 --> 00:16:08,744
- What's the matter?
- Your mother!
216
00:16:09,353 --> 00:16:12,994
That's the problem.
Your science project went awry.
217
00:16:16,367 --> 00:16:19,550
“Does Dennet know?”
“I haven't shown her yet.”
218
00:16:20,218 --> 00:16:22,218
Are you serious?
219
00:16:22,299 --> 00:16:24,463
Yes, he is my partner,
but he is a policeman.
220
00:16:24,627 --> 00:16:29,213
He must protect people from
such as... What are you doing?
221
00:16:29,699 --> 00:16:32,460
Oh, the video from the surveillance
cameras seems to have disappeared.
222
00:16:32,732 --> 00:16:34,901
So what? They'll catch us anyway.
223
00:16:35,243 --> 00:16:37,390
And I will no longer
take the blame on myself.
224
00:16:37,471 --> 00:16:40,982
Carver, try moving your brains.
If Dennett finds out,
225
00:16:41,159 --> 00:16:44,627
The Artificial Intelligence
project will be closed.
226
00:16:44,707 --> 00:16:49,410
Maybe there is a way to him? He adjusted.
Your cant. You both need to be fired.
227
00:16:49,549 --> 00:16:52,741
Ah, get fired. He is a computer.
228
00:16:52,945 --> 00:16:55,791
Do you know what happens to
them when you pull out the plug?
229
00:17:00,900 --> 00:17:02,900
Darn!
230
00:17:03,148 --> 00:17:05,923
Well, that was a copier,
but you got the gist.
231
00:17:07,563 --> 00:17:11,596
- Nonsense. He will not die.
“Do you want to check?”
232
00:17:17,302 --> 00:17:20,920
Yes,
I went to a psychoanalyst after yours...
233
00:17:21,320 --> 00:17:23,954
To classes for survivors of loss.
234
00:17:24,035 --> 00:17:28,828
And, in general, I was so inspired
that I decided to study as a psychologist.
235
00:17:29,576 --> 00:17:32,135
“And I'm already working with
the cops.” - You're doing fine!
236
00:17:32,216 --> 00:17:35,592
I want to help those who have
experienced the same as me.
237
00:17:35,687 --> 00:17:39,007
Of course, I'm not talking about my husband
who returned from the next world, but...
238
00:17:39,031 --> 00:17:41,039
Do you still work as a realtor?
239
00:17:41,464 --> 00:17:45,336
Real estate agent?
No, no, I quit long ago.
240
00:17:45,844 --> 00:17:48,359
I don't know why I
didn't do it before,
241
00:17:48,516 --> 00:17:51,559
it was such a feeling of
freedom and relief, God...
242
00:17:51,640 --> 00:17:55,313
But, of course,
with a touch of sadness and sadness.
243
00:17:55,964 --> 00:17:58,773
You made a big difference in your life.
It's great.
244
00:17:59,537 --> 00:18:02,617
Second chance, huh? It's all... in it.
245
00:18:09,344 --> 00:18:12,383
In general,
during a consultation I usually ask
246
00:18:12,781 --> 00:18:16,508
for example, do you feel angry,
and you respond...
247
00:18:16,589 --> 00:18:19,328
- What would you answer?
- What?
248
00:18:19,409 --> 00:18:25,271
Anger. Oh yes no. Well, yes, yes,
today at work I got a little flushed.
249
00:18:26,148 --> 00:18:28,803
Good.
And it got easier or harder for you
250
00:18:28,884 --> 00:18:31,977
focus on something
after the updates?
251
00:18:33,178 --> 00:18:35,178
How do you know about updates?
252
00:18:41,936 --> 00:18:44,972
It seems that someone was talking
in the laboratory when I came...
253
00:18:45,053 --> 00:18:47,553
I can't believe it! You are testing me.
254
00:18:47,857 --> 00:18:49,958
- John...
- Is she here?
255
00:18:50,039 --> 00:18:52,763
Dr. Parfit, is she listening to us?
256
00:18:52,844 --> 00:18:55,578
Nobody is listening to us!
Do not be a donkey!
257
00:18:58,813 --> 00:19:02,376
I will call her after.
And let you know what you said.
258
00:19:02,518 --> 00:19:05,141
- My own wife is a snitch!
- What?
259
00:19:05,222 --> 00:19:08,803
I thought we had a date.
I thought you were worried about me.
260
00:19:08,894 --> 00:19:12,580
I'm very worried about you, John,
that's why I'm trying to help you.
261
00:19:12,661 --> 00:19:15,158
Fooling me? Spying on me?
262
00:19:15,239 --> 00:19:17,308
No,
Dr. Parfit said you refused the tests,
263
00:19:17,388 --> 00:19:19,708
and she needs to
know how you feel.
264
00:19:19,789 --> 00:19:21,575
If you were concerned
about my feelings,
265
00:19:21,599 --> 00:19:23,673
Kelly,
we would not be sitting here right now!
266
00:19:39,055 --> 00:19:41,055
That's the fuck!
267
00:19:41,136 --> 00:19:43,873
- The date did not work out?
- Yes! That is to say the least!
268
00:19:44,001 --> 00:19:46,698
- You sawed off her leg too?
- What? No.
269
00:19:46,779 --> 00:19:48,788
So you're not so hopeless.
270
00:19:48,869 --> 00:19:50,984
Why is everyone mocking me today?
271
00:19:51,065 --> 00:19:55,252
Oh, "The Ghost in the Shell."
Dennet wants to see both of you.
272
00:19:55,651 --> 00:19:57,651
And she is some kind of joyless.
273
00:19:57,828 --> 00:20:00,159
Maybe it's because of
the obstruction of justice.
274
00:20:00,240 --> 00:20:04,103
What does it mean? I thought
you settled it! Have you not settled
275
00:20:05,119 --> 00:20:08,439
I mean, did not return to the past and did
not prevent you from becoming an asshole?
276
00:20:08,463 --> 00:20:10,110
Carver, the committee will shut me down!
277
00:20:10,191 --> 00:20:12,594
Take the blame on yourself.
This is the last time, honestly.
278
00:20:12,675 --> 00:20:14,704
- No!
- For me! I beg!
279
00:20:14,784 --> 00:20:16,326
You said there
is no “I” in the team.
280
00:20:16,350 --> 00:20:18,424
But in the word buloshnaya
there is no letter "h".
281
00:20:18,448 --> 00:20:20,788
You just pronounce it wrong!
282
00:20:28,450 --> 00:20:31,943
“It concerns your foot.” - Yeah,
you see, ma'am,
283
00:20:32,024 --> 00:20:34,659
we think the serial
killer preys on the twins.
284
00:20:34,740 --> 00:20:37,140
“You have to quit.” - What?
285
00:20:37,221 --> 00:20:39,823
A message came from MI5
that the case was classified.
286
00:20:40,259 --> 00:20:42,360
Try to completely forget
that you found this leg.
287
00:20:42,394 --> 00:20:43,394
But chief, I thought...
288
00:20:43,418 --> 00:20:45,881
It infuriates me terribly,
but there is nothing to be done.
289
00:20:45,910 --> 00:20:47,910
Case is closed.
290
00:20:53,760 --> 00:20:58,232
Your doing business.
Together with Parfit. You still covered me.
291
00:20:58,313 --> 00:21:01,605
Maybe it would be better to talk
about this when we leave the office?
292
00:21:01,736 --> 00:21:05,131
Oh yeah. Until I forgot.
I caught the one who litter.
293
00:21:05,212 --> 00:21:08,163
- What? - What?
- Sorry. Yes, I forgot to tell.
294
00:21:08,657 --> 00:21:11,061
We restored a cell
found in a landfill,
295
00:21:11,142 --> 00:21:14,007
and, having analyzed the information,
they came to the suspect.
296
00:21:14,088 --> 00:21:16,088
- He confessed everything.
- Excellent work,
297
00:21:16,169 --> 00:21:18,838
Detective Major,
you are the pride of our department.
298
00:21:18,997 --> 00:21:21,382
- This is my rEbota.
- Job. “Detective Carver?”
299
00:21:21,463 --> 00:21:23,658
Learn how to work. Are free.
300
00:21:23,887 --> 00:21:27,407
- Thank you, chef.
- Dolboklyuy.
301
00:21:48,005 --> 00:21:50,926
How did you manage to hack
MI-5 and send a fake message?
302
00:21:51,322 --> 00:21:55,096
Nonsense. I have been
doing this since kindergarten.
303
00:21:55,350 --> 00:21:57,742
You can't do it
every time he does it.
304
00:21:57,974 --> 00:22:01,319
He will no longer squint.
I updated the update
305
00:22:01,400 --> 00:22:03,663
and reset the language settings.
306
00:22:03,744 --> 00:22:08,056
Now his cognitive abilities
should improve significantly.
307
00:22:11,262 --> 00:22:13,262
They shot me.
308
00:22:21,683 --> 00:22:28,719
De I interrupt? Who am I?
Help me, my friend!
309
00:22:28,849 --> 00:22:31,157
Fine, let it remain so.
Sumptuously.
310
00:22:31,238 --> 00:22:33,238
Wait a minute...
311
00:23:10,922 --> 00:23:12,922
Major!
312
00:23:20,072 --> 00:23:24,623
I have a lead.
Cling to the head and charge the phone.
313
00:23:29,969 --> 00:23:31,969
Have you met anyone?
314
00:23:32,845 --> 00:23:34,845
Yes, John, met.
315
00:23:44,579 --> 00:23:47,583
You nasty old grunt!
316
00:23:53,796 --> 00:23:56,435
Lord He seems to have a knife.
27094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.