All language subtitles for Code.404.S01E02.INTERNAL.1080p.AHDTV.x264-FaiLED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,181 --> 00:01:02,853 Hello John. Have a look at tea today? 2 00:01:03,676 --> 00:01:05,676 There will be chicken pie. 3 00:01:10,407 --> 00:01:12,614 Die-and-and-and-!!! 4 00:01:12,697 --> 00:01:18,062 Congratulations, Detective Major, you killed your grandmother. Again. 5 00:01:18,723 --> 00:01:20,723 You have not tried her pies. 6 00:01:21,096 --> 00:01:24,097 “He said there was no sense in testing.” - Carver, is that you? 7 00:01:24,246 --> 00:01:26,246 Tests are vital. 8 00:01:26,352 --> 00:01:28,794 I completely updated his software, 9 00:01:28,875 --> 00:01:31,104 if everything works as it should, its perception will accelerate, 10 00:01:31,128 --> 00:01:33,416 and glitches will disappear. - Carver, you were here 11 00:01:33,497 --> 00:01:35,547 when did I ask to add porn to this thing? 12 00:01:35,628 --> 00:01:38,169 No, but thanks for letting us know. 13 00:01:38,250 --> 00:01:42,795 I need to relax somehow. Oh! Itishkina mouse! 14 00:01:43,282 --> 00:01:45,355 All porn sites are blocked here. 15 00:01:45,436 --> 00:01:49,484 I have to pervert my image robot and masturbate to it. 16 00:01:49,565 --> 00:01:54,049 You can't even imagine how humiliating... Hello, hello. 17 00:01:54,307 --> 00:01:58,611 These gentlemen are from the Ethics Committee of Artificial Intelligence. 18 00:01:58,713 --> 00:02:01,081 Came to watch the software update. 19 00:02:01,162 --> 00:02:03,162 Hello. 20 00:02:03,243 --> 00:02:06,386 I think now hardly anyone wants to shake your hand. 21 00:02:07,898 --> 00:02:10,250 We don't have time to sit on the fray straight, 22 00:02:10,331 --> 00:02:12,343 we need to solve crimes. 23 00:02:18,995 --> 00:02:21,761 "On the fray"? The update worked better nowhere. 24 00:02:24,084 --> 00:02:27,699 As you can see, he is making amazing progress. 25 00:02:31,028 --> 00:02:33,619 "Error 404" 26 00:02:35,356 --> 00:02:39,030 This map shows the locations of the last three incidents. 27 00:02:39,111 --> 00:02:42,481 Three points form a triangle. I think this is no accident. 28 00:02:43,098 --> 00:02:45,098 Any three points form it. 29 00:02:45,887 --> 00:02:47,988 Garbage dumps are concentrated in this area. 30 00:02:48,069 --> 00:02:50,535 - You have to go there and... - Garbage dumps? 31 00:02:50,616 --> 00:02:54,248 We are detective inspectors. What do we need to catch those who litter? 32 00:02:54,329 --> 00:02:58,084 After such shoals, say thank you for not transferring children across the road! 33 00:02:58,165 --> 00:03:00,403 We must smash the drug labs and catch the Padafil. 34 00:03:00,484 --> 00:03:02,497 - PEDofilov. “I said so, Padafilov.” 35 00:03:02,578 --> 00:03:04,597 - PEDofilov. - I said, Padafilov. 36 00:03:04,678 --> 00:03:07,234 This is your first business, John, we will start small. 37 00:03:07,315 --> 00:03:09,969 And you, Carver, must watch over him, 38 00:03:10,050 --> 00:03:12,050 rather than jumping from fucking parking lots. 39 00:03:12,771 --> 00:03:14,921 I will see that he behaves well. 40 00:03:16,328 --> 00:03:20,499 By the way, how is the investigation into my murder going? 41 00:03:20,781 --> 00:03:22,398 Don't get into it, John, Gilbert and Ryle 42 00:03:22,422 --> 00:03:24,181 have been working on your case from day one. 43 00:03:24,205 --> 00:03:27,007 - Gilbert and Ryle are mediocrity! - Enough is enough. 44 00:03:27,088 --> 00:03:30,065 We will report on the results, chief. Come on. 45 00:03:32,404 --> 00:03:38,031 Something else. Carver is right. Three points always form a triangle. 46 00:04:04,592 --> 00:04:09,154 What's going on, Roy? I want to find out who cocked me, and do not care! 47 00:04:09,235 --> 00:04:14,543 And Dennett, and Gilbert, and Ryle! Even you, it seems... What is it? 48 00:04:15,106 --> 00:04:17,106 My secret hobby is already a whole year. 49 00:04:20,311 --> 00:04:23,217 Do not flatter yourself, I haven't figured out anything. 50 00:04:25,026 --> 00:04:27,026 Operation Blue Chaffinch. 51 00:04:27,143 --> 00:04:32,959 And all that is known about your murder: people, cars, famous accomplices. 52 00:04:34,351 --> 00:04:36,351 All. 53 00:04:38,826 --> 00:04:42,464 What? Don't look like that, don't scare me. 54 00:04:42,545 --> 00:04:46,185 I do not deserve you. At first you puffed out the parking lot, 55 00:04:46,599 --> 00:04:48,661 although it was essentially my fault. 56 00:04:50,592 --> 00:04:55,889 And now that. What else have you taken care of for me? Kelly. 57 00:05:06,779 --> 00:05:10,248 Hey. Well, how are you? How are you? 58 00:05:10,605 --> 00:05:14,227 In general, not bad, given the situation... And, I'm sorry, you are him. 59 00:05:16,030 --> 00:05:18,832 I didn't know that you were sleeping here. Thought you had a home. 60 00:05:18,995 --> 00:05:21,600 I have a house, Kelly. But you don't let me go there. 61 00:05:21,812 --> 00:05:25,004 What is it? Very similar to a photobot. What? 62 00:05:25,085 --> 00:05:27,085 This is confidential. 63 00:05:29,234 --> 00:05:31,815 I brought your things here... 64 00:05:31,998 --> 00:05:34,684 Is it all between us? Do I need an attorney? 65 00:05:34,826 --> 00:05:40,476 Who! Are you talking about a lawyer? No. I came to invite you to dinner. 66 00:05:42,834 --> 00:05:46,188 Because I don't remember the last time we had dinner together. 67 00:05:46,310 --> 00:05:48,972 Okay. It was that night when they killed me, 68 00:05:49,053 --> 00:05:51,471 we quarreled. Roy comforted you. And I thought... 69 00:05:51,552 --> 00:05:53,981 I have to go. Call later, okay? 70 00:05:56,154 --> 00:05:58,154 Life is getting better. 71 00:05:58,456 --> 00:06:02,146 Yes... Wait a minute, I will. 72 00:06:06,336 --> 00:06:08,336 Since when am I rooting for Liverpool? 73 00:06:09,300 --> 00:06:11,740 Kelly! Did you invite him on a date? 74 00:06:11,821 --> 00:06:14,038 - We need to talk. - And talk to me? 75 00:06:14,119 --> 00:06:17,787 “You are not answering my calls.” - Roy, these months were amazing, 76 00:06:17,868 --> 00:06:22,834 but now we seemed to wake up, or rather, he woke up. 77 00:06:22,915 --> 00:06:25,118 And you forget everything, as if nothing had happened? 78 00:06:25,244 --> 00:06:27,932 I can't leave John when he is so vulnerable. 79 00:06:28,013 --> 00:06:30,641 If he screwed up, they just turn it off. 80 00:06:30,722 --> 00:06:34,621 Damn two, they turn it off. He's fine, Parfit fixed it. 81 00:06:35,087 --> 00:06:39,732 I updated the software, but it doesn't let me check it, 82 00:06:39,834 --> 00:06:42,725 and I don't know if that helped. - A new software, 83 00:06:42,806 --> 00:06:44,945 not an American case? - What is it? 84 00:06:46,659 --> 00:06:50,107 See you again, baby doll. Come on, spine, we are waiting for a dump. 85 00:06:51,882 --> 00:06:53,882 Yes, nothing. 86 00:07:03,190 --> 00:07:05,203 - Pampers... - Diapers. 87 00:07:05,284 --> 00:07:07,443 - Tin cans... - Tins. 88 00:07:07,917 --> 00:07:10,556 - I feel like a bum. - Oh my god... 89 00:07:10,946 --> 00:07:12,946 Why did you refuse to pass the tests? 90 00:07:13,158 --> 00:07:18,080 Because I don't have to test. I am not a computer, not a robot, not a car! 91 00:07:19,291 --> 00:07:21,767 I was upgraded. That's all. 92 00:07:21,952 --> 00:07:24,361 We know, buddy. But this is a psychological test, 93 00:07:24,442 --> 00:07:26,448 - not a Turing test. - What? 94 00:07:26,529 --> 00:07:28,529 Turing test. Named after... 95 00:07:28,610 --> 00:07:31,329 Alan Turing, a cipher cracker, I know what this test is: 96 00:07:31,410 --> 00:07:34,530 You're talking with someone for an hour to understand whether he is gay or not. 97 00:07:35,178 --> 00:07:38,930 Nothing like this. Honest mother, what is it? 98 00:07:39,658 --> 00:07:41,678 - Cellular. - Mobile. 99 00:07:41,759 --> 00:07:43,856 There is no SIM card. Let's try to find something... 100 00:07:43,937 --> 00:07:46,797 - Edreny pliers, leg! - Lord Jesus! 101 00:07:47,173 --> 00:07:50,827 Men's, forty-fourth size. There is no blood. Seems to be, 102 00:07:50,908 --> 00:07:54,705 sawed off after death. It looks like we have a murder. 103 00:07:54,856 --> 00:07:57,545 One foot? But why throw one foot out? 104 00:07:57,626 --> 00:08:01,534 Some kind of ritual? Judging by the fragment, the tatuha was occult. 105 00:08:01,615 --> 00:08:04,712 It seems we are returning to serious crimes. 106 00:08:04,897 --> 00:08:07,725 Phew! Why did you do that? 107 00:08:07,806 --> 00:08:09,806 - Oh, sorry. - Fucking chime! 108 00:08:10,294 --> 00:08:12,294 Put it in the bag! 109 00:08:15,852 --> 00:08:18,978 Forensic investigators need six hours for a complete DNA test. 110 00:08:19,284 --> 00:08:23,494 Judy, be kind, look for anyone among the missing such a tattoo. 111 00:08:23,575 --> 00:08:26,564 “Okay, but I'm still not Judy.” - We get to the truth, 112 00:08:26,645 --> 00:08:29,901 John, I feel. “Take a look, Inspector Gadget.” 113 00:08:29,982 --> 00:08:31,982 Fuck off, earcaps. I'm busy. 114 00:08:32,389 --> 00:08:36,248 Yes. You are coming to us for questioning about your murder. 115 00:08:47,357 --> 00:08:50,287 - Report Dennet about the leg. “You found her, you and all the laurels.” 116 00:08:50,368 --> 00:08:52,748 We are a team, Roy, so all the laurels to you. 117 00:09:02,333 --> 00:09:04,840 Don't worry, we will not charge you. 118 00:09:04,921 --> 00:09:06,921 Unless we offer updates. 119 00:09:08,611 --> 00:09:11,785 It was a joke. Well, that you are a computer. 120 00:09:12,042 --> 00:09:15,355 But you can't joke like that, it's not computer-watered. 121 00:09:16,504 --> 00:09:20,269 What do you have to kill? The shooter had a red jeep. 122 00:09:21,238 --> 00:09:23,260 Have you sent a car orientation? 123 00:09:23,341 --> 00:09:27,254 So Siri. We are asking questions here. 124 00:09:28,018 --> 00:09:30,585 We heard that right before the shot you got a name. 125 00:09:31,746 --> 00:09:34,739 Who was that? Yes. 126 00:09:37,769 --> 00:09:40,340 Only I forgot it. Tried to remember, but... 127 00:09:41,720 --> 00:09:44,684 Nothing. I understand. 128 00:09:47,152 --> 00:09:49,215 Did not try to turn yourself off and on again? 129 00:09:49,332 --> 00:09:52,501 I am not a computer. I am a detective and I am a man! 130 00:09:52,582 --> 00:09:55,294 It was a joke. We are not serious. 131 00:09:56,047 --> 00:09:59,574 Here are some things to check: Liam Cleisby, shooter accomplice. 132 00:09:59,715 --> 00:10:02,580 We took him two days ago, but he slipped away. 133 00:10:02,746 --> 00:10:06,262 We interviewed Cleisby a year ago. He is a petty fry and knows nothing. 134 00:10:06,451 --> 00:10:08,539 I think this is the end of the conversation. 135 00:10:08,563 --> 00:10:09,563 Recording stopped. 136 00:10:09,587 --> 00:10:14,245 What, and is that all? I thought it was a murder investigation. 137 00:10:14,326 --> 00:10:16,598 “Is that so?” - What does it mean? 138 00:10:16,679 --> 00:10:19,746 “They killed me!” - Yes, they killed you, 139 00:10:19,827 --> 00:10:21,845 but now you're not killed, right? 140 00:10:21,926 --> 00:10:24,117 So is this a murder case or not? 141 00:10:24,198 --> 00:10:27,561 I would say attempted murder, inflicting grievous bodily. 142 00:10:27,642 --> 00:10:29,974 To be honest, I'm sorry for your lawyers. 143 00:10:30,055 --> 00:10:33,407 You claim that they didn't kill me? They shot me! 144 00:10:34,347 --> 00:10:37,196 Take it easy. Ctrl-Alt-Del 145 00:10:39,686 --> 00:10:42,801 Thank you for your cooperation. We'll talk later. 146 00:10:42,882 --> 00:10:47,094 - Go to standby mode. - Expectations! Like a computer. 147 00:10:48,428 --> 00:10:50,808 - Degenerates. - Degenerates? 148 00:11:03,552 --> 00:11:06,027 “Did you hear everything, Klisby?” - I'll pass. 149 00:11:06,569 --> 00:11:09,265 - What will happen to him now? - It's not for me to decide. 150 00:11:09,656 --> 00:11:12,752 - He doesn't remember anything. - He remembers the jeep. 151 00:11:21,597 --> 00:11:24,510 Sorry. I loved this car. 152 00:11:38,993 --> 00:11:41,807 Tattoo is a Celtic symbol associated with the Isle of Man. 153 00:11:41,888 --> 00:11:45,500 I contacted the local police, forensic tissue samples already. 154 00:11:45,826 --> 00:11:48,265 Good, Detective Carver. You have 24 hours. 155 00:11:48,346 --> 00:11:50,908 Prove that people are wrong. - Thank you, chef. 156 00:11:53,277 --> 00:11:55,277 What people? 157 00:11:55,358 --> 00:11:58,511 Those who said that after the death of Major you sintered 158 00:11:58,592 --> 00:12:01,993 who thought that you became an alcoholic or that you had a nervous breakdown. 159 00:12:02,883 --> 00:12:05,659 God is a witness, I myself have said so a hundred times. 160 00:12:06,687 --> 00:12:09,683 Well, enough inspirational speeches, go find the killer. 161 00:12:15,939 --> 00:12:18,944 Just because I'm alive doesn't mean I'm not a victim of murder. 162 00:12:19,025 --> 00:12:21,960 Sorry to interrupt, but in this country, left-hand traffic. 163 00:12:22,041 --> 00:12:24,777 What? Your left! 164 00:12:28,841 --> 00:12:30,841 I'm sorry. 165 00:12:38,152 --> 00:12:41,578 Man, thank you for letting me record the find of my leg. 166 00:12:41,826 --> 00:12:44,909 This is the least I could. After you have done such a job, 167 00:12:45,113 --> 00:12:47,113 investigating my murder. 168 00:12:47,194 --> 00:12:49,704 We are a great team. And always have been. 169 00:12:51,738 --> 00:12:54,956 “You don't even know half.” - What are you talking about? 170 00:12:55,589 --> 00:12:59,167 How do you think this leg ended up in a landfill among the garbage? 171 00:12:59,486 --> 00:13:01,589 “Did the killer throw her away?” - Or 172 00:13:02,253 --> 00:13:05,316 your good friend left her there. 173 00:13:05,535 --> 00:13:09,969 A friend who has access to the morgue, from where you can borrow a couple of clues, 174 00:13:10,050 --> 00:13:12,730 to give your career a magical pendell. 175 00:13:14,102 --> 00:13:16,396 Thanks, John. You are so caring. 176 00:13:16,477 --> 00:13:19,162 Yes? And then I was afraid that you would be upset. 177 00:13:20,391 --> 00:13:23,131 “And what did you expect from me?” - Who knows. 178 00:13:23,317 --> 00:13:26,347 What will I call you a complete moron? 179 00:13:26,538 --> 00:13:29,719 I'll say that you faked the evidence, defiled the corpse, 180 00:13:29,800 --> 00:13:32,610 spent the time of colleagues, and now both of us are in prison? 181 00:13:33,448 --> 00:13:35,464 - Well, you pouted. - I did not pout. 182 00:13:35,670 --> 00:13:38,190 - And the hedgehog is clear, pouted. - I'm furious, not pouting, 183 00:13:38,363 --> 00:13:43,016 your American harya! You can pout with water, 184 00:13:43,097 --> 00:13:46,011 and I, your mother, are sober, like a fucking glass! 185 00:13:49,037 --> 00:13:51,103 - Pouted. - What were you thinking?! 186 00:13:51,184 --> 00:13:55,434 I tried to help. You wanted to return to serious crimes! 187 00:13:55,515 --> 00:13:58,578 But do not commit them! What happens when the DNA turns out 188 00:13:58,659 --> 00:14:00,941 What corpse do we already have? - I thought about it. 189 00:14:01,111 --> 00:14:06,560 We will say that this is another victim, twin brother. 190 00:14:06,815 --> 00:14:08,833 The identical twins have the same DNA! 191 00:14:08,914 --> 00:14:10,948 - Truth? - I guess I do not know. 192 00:14:11,068 --> 00:14:15,671 Your left! We are head over heels in shit. We must urgently come up with something! 193 00:14:15,752 --> 00:14:19,339 Yes, if someone can fix everything, then it's us and I would 194 00:14:20,027 --> 00:14:24,886 happily helped, but after 20 minutes I have a date with Kelly, and... 195 00:14:33,452 --> 00:14:35,452 I'll land you here, okay? 196 00:14:46,041 --> 00:14:48,041 It all seems familiar to me. 197 00:14:48,122 --> 00:14:49,820 The fact that we were sitting at the table, 198 00:14:49,844 --> 00:14:51,762 afraid to talk about what needs to be discussed? 199 00:14:51,786 --> 00:14:54,255 No, no, I'm talking about this restaurant. 200 00:14:54,496 --> 00:14:57,414 Yes, we have been here before. Now they tidied everything up. 201 00:14:57,495 --> 00:14:59,855 Everything was demolished and then modernized. 202 00:15:00,292 --> 00:15:03,784 - Just like me. - I will write you a review on TripAdvisor. 203 00:15:04,192 --> 00:15:07,988 - How many stars will you give? “Well, I don't know exactly yet.” 204 00:15:08,142 --> 00:15:10,964 Oh, I remember we were here on your birthday. 205 00:15:11,441 --> 00:15:14,716 You got so clumsy, I thought you won't be allowed here anymore. 206 00:15:14,797 --> 00:15:18,363 - There was no such thing. - You don't knit a bast, 207 00:15:18,714 --> 00:15:20,782 and told the waiter that he looked like Elton John. 208 00:15:20,863 --> 00:15:25,269 Not true! True true. 209 00:15:25,381 --> 00:15:29,527 But he was like. In a bad way. Interesting, is he still here? 210 00:15:29,960 --> 00:15:33,913 Do not break My Heart! He is not here. 211 00:15:33,994 --> 00:15:37,207 He is not here. I'm ashamed of you, John. 212 00:15:37,288 --> 00:15:39,728 Shame on me? I dragged you home in my arms. 213 00:15:52,050 --> 00:15:55,953 “Hm, that doesn't sound like you.” - Well, they upgraded me. 214 00:16:01,825 --> 00:16:03,825 Take the phone, you moron. 215 00:16:06,685 --> 00:16:08,744 - What's the matter? - Your mother! 216 00:16:09,353 --> 00:16:12,994 That's the problem. Your science project went awry. 217 00:16:16,367 --> 00:16:19,550 “Does Dennet know?” “I haven't shown her yet.” 218 00:16:20,218 --> 00:16:22,218 Are you serious? 219 00:16:22,299 --> 00:16:24,463 Yes, he is my partner, but he is a policeman. 220 00:16:24,627 --> 00:16:29,213 He must protect people from such as... What are you doing? 221 00:16:29,699 --> 00:16:32,460 Oh, the video from the surveillance cameras seems to have disappeared. 222 00:16:32,732 --> 00:16:34,901 So what? They'll catch us anyway. 223 00:16:35,243 --> 00:16:37,390 And I will no longer take the blame on myself. 224 00:16:37,471 --> 00:16:40,982 Carver, try moving your brains. If Dennett finds out, 225 00:16:41,159 --> 00:16:44,627 The Artificial Intelligence project will be closed. 226 00:16:44,707 --> 00:16:49,410 Maybe there is a way to him? He adjusted. Your cant. You both need to be fired. 227 00:16:49,549 --> 00:16:52,741 Ah, get fired. He is a computer. 228 00:16:52,945 --> 00:16:55,791 Do you know what happens to them when you pull out the plug? 229 00:17:00,900 --> 00:17:02,900 Darn! 230 00:17:03,148 --> 00:17:05,923 Well, that was a copier, but you got the gist. 231 00:17:07,563 --> 00:17:11,596 - Nonsense. He will not die. “Do you want to check?” 232 00:17:17,302 --> 00:17:20,920 Yes, I went to a psychoanalyst after yours... 233 00:17:21,320 --> 00:17:23,954 To classes for survivors of loss. 234 00:17:24,035 --> 00:17:28,828 And, in general, I was so inspired that I decided to study as a psychologist. 235 00:17:29,576 --> 00:17:32,135 “And I'm already working with the cops.” - You're doing fine! 236 00:17:32,216 --> 00:17:35,592 I want to help those who have experienced the same as me. 237 00:17:35,687 --> 00:17:39,007 Of course, I'm not talking about my husband who returned from the next world, but... 238 00:17:39,031 --> 00:17:41,039 Do you still work as a realtor? 239 00:17:41,464 --> 00:17:45,336 Real estate agent? No, no, I quit long ago. 240 00:17:45,844 --> 00:17:48,359 I don't know why I didn't do it before, 241 00:17:48,516 --> 00:17:51,559 it was such a feeling of freedom and relief, God... 242 00:17:51,640 --> 00:17:55,313 But, of course, with a touch of sadness and sadness. 243 00:17:55,964 --> 00:17:58,773 You made a big difference in your life. It's great. 244 00:17:59,537 --> 00:18:02,617 Second chance, huh? It's all... in it. 245 00:18:09,344 --> 00:18:12,383 In general, during a consultation I usually ask 246 00:18:12,781 --> 00:18:16,508 for example, do you feel angry, and you respond... 247 00:18:16,589 --> 00:18:19,328 - What would you answer? - What? 248 00:18:19,409 --> 00:18:25,271 Anger. Oh yes no. Well, yes, yes, today at work I got a little flushed. 249 00:18:26,148 --> 00:18:28,803 Good. And it got easier or harder for you 250 00:18:28,884 --> 00:18:31,977 focus on something after the updates? 251 00:18:33,178 --> 00:18:35,178 How do you know about updates? 252 00:18:41,936 --> 00:18:44,972 It seems that someone was talking in the laboratory when I came... 253 00:18:45,053 --> 00:18:47,553 I can't believe it! You are testing me. 254 00:18:47,857 --> 00:18:49,958 - John... - Is she here? 255 00:18:50,039 --> 00:18:52,763 Dr. Parfit, is she listening to us? 256 00:18:52,844 --> 00:18:55,578 Nobody is listening to us! Do not be a donkey! 257 00:18:58,813 --> 00:19:02,376 I will call her after. And let you know what you said. 258 00:19:02,518 --> 00:19:05,141 - My own wife is a snitch! - What? 259 00:19:05,222 --> 00:19:08,803 I thought we had a date. I thought you were worried about me. 260 00:19:08,894 --> 00:19:12,580 I'm very worried about you, John, that's why I'm trying to help you. 261 00:19:12,661 --> 00:19:15,158 Fooling me? Spying on me? 262 00:19:15,239 --> 00:19:17,308 No, Dr. Parfit said you refused the tests, 263 00:19:17,388 --> 00:19:19,708 and she needs to know how you feel. 264 00:19:19,789 --> 00:19:21,575 If you were concerned about my feelings, 265 00:19:21,599 --> 00:19:23,673 Kelly, we would not be sitting here right now! 266 00:19:39,055 --> 00:19:41,055 That's the fuck! 267 00:19:41,136 --> 00:19:43,873 - The date did not work out? - Yes! That is to say the least! 268 00:19:44,001 --> 00:19:46,698 - You sawed off her leg too? - What? No. 269 00:19:46,779 --> 00:19:48,788 So you're not so hopeless. 270 00:19:48,869 --> 00:19:50,984 Why is everyone mocking me today? 271 00:19:51,065 --> 00:19:55,252 Oh, "The Ghost in the Shell." Dennet wants to see both of you. 272 00:19:55,651 --> 00:19:57,651 And she is some kind of joyless. 273 00:19:57,828 --> 00:20:00,159 Maybe it's because of the obstruction of justice. 274 00:20:00,240 --> 00:20:04,103 What does it mean? I thought you settled it! Have you not settled 275 00:20:05,119 --> 00:20:08,439 I mean, did not return to the past and did not prevent you from becoming an asshole? 276 00:20:08,463 --> 00:20:10,110 Carver, the committee will shut me down! 277 00:20:10,191 --> 00:20:12,594 Take the blame on yourself. This is the last time, honestly. 278 00:20:12,675 --> 00:20:14,704 - No! - For me! I beg! 279 00:20:14,784 --> 00:20:16,326 You said there is no “I” in the team. 280 00:20:16,350 --> 00:20:18,424 But in the word buloshnaya there is no letter "h". 281 00:20:18,448 --> 00:20:20,788 You just pronounce it wrong! 282 00:20:28,450 --> 00:20:31,943 “It concerns your foot.” - Yeah, you see, ma'am, 283 00:20:32,024 --> 00:20:34,659 we think the serial killer preys on the twins. 284 00:20:34,740 --> 00:20:37,140 “You have to quit.” - What? 285 00:20:37,221 --> 00:20:39,823 A message came from MI5 that the case was classified. 286 00:20:40,259 --> 00:20:42,360 Try to completely forget that you found this leg. 287 00:20:42,394 --> 00:20:43,394 But chief, I thought... 288 00:20:43,418 --> 00:20:45,881 It infuriates me terribly, but there is nothing to be done. 289 00:20:45,910 --> 00:20:47,910 Case is closed. 290 00:20:53,760 --> 00:20:58,232 Your doing business. Together with Parfit. You still covered me. 291 00:20:58,313 --> 00:21:01,605 Maybe it would be better to talk about this when we leave the office? 292 00:21:01,736 --> 00:21:05,131 Oh yeah. Until I forgot. I caught the one who litter. 293 00:21:05,212 --> 00:21:08,163 - What? - What? - Sorry. Yes, I forgot to tell. 294 00:21:08,657 --> 00:21:11,061 We restored a cell found in a landfill, 295 00:21:11,142 --> 00:21:14,007 and, having analyzed the information, they came to the suspect. 296 00:21:14,088 --> 00:21:16,088 - He confessed everything. - Excellent work, 297 00:21:16,169 --> 00:21:18,838 Detective Major, you are the pride of our department. 298 00:21:18,997 --> 00:21:21,382 - This is my rEbota. - Job. “Detective Carver?” 299 00:21:21,463 --> 00:21:23,658 Learn how to work. Are free. 300 00:21:23,887 --> 00:21:27,407 - Thank you, chef. - Dolboklyuy. 301 00:21:48,005 --> 00:21:50,926 How did you manage to hack MI-5 and send a fake message? 302 00:21:51,322 --> 00:21:55,096 Nonsense. I have been doing this since kindergarten. 303 00:21:55,350 --> 00:21:57,742 You can't do it every time he does it. 304 00:21:57,974 --> 00:22:01,319 He will no longer squint. I updated the update 305 00:22:01,400 --> 00:22:03,663 and reset the language settings. 306 00:22:03,744 --> 00:22:08,056 Now his cognitive abilities should improve significantly. 307 00:22:11,262 --> 00:22:13,262 They shot me. 308 00:22:21,683 --> 00:22:28,719 De I interrupt? Who am I? Help me, my friend! 309 00:22:28,849 --> 00:22:31,157 Fine, let it remain so. Sumptuously. 310 00:22:31,238 --> 00:22:33,238 Wait a minute... 311 00:23:10,922 --> 00:23:12,922 Major! 312 00:23:20,072 --> 00:23:24,623 I have a lead. Cling to the head and charge the phone. 313 00:23:29,969 --> 00:23:31,969 Have you met anyone? 314 00:23:32,845 --> 00:23:34,845 Yes, John, met. 315 00:23:44,579 --> 00:23:47,583 You nasty old grunt! 316 00:23:53,796 --> 00:23:56,435 Lord He seems to have a knife. 27094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.