Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,241 --> 00:00:03,042
My name is Michael Westen.I used to be a spy until...
2
00:00:04,509 --> 00:00:07,044
We got a burn notice
on you. You're blacklisted.
3
00:00:07,112 --> 00:00:09,482
When you're burned,you've got nothing --
4
00:00:09,550 --> 00:00:12,052
no cash, no credit,no job history.
5
00:00:12,120 --> 00:00:14,522
You're stuck in whatever citythey decide to dump you in.
6
00:00:14,590 --> 00:00:16,559
- Where am I?
- Miami.
7
00:00:16,627 --> 00:00:19,798
You do whatever workcomes your way.
8
00:00:19,866 --> 00:00:22,434
You rely on anyonewho's still talking to you.
9
00:00:22,502 --> 00:00:24,036
A trigger-happyex-girlfriend...
10
00:00:24,103 --> 00:00:25,671
Should we shoot them?
11
00:00:25,739 --> 00:00:28,241
...An old friend who usedto inform on you to the FBI...
12
00:00:28,309 --> 00:00:30,643
You know spies --
a bunch of bitchy little girls.
13
00:00:30,711 --> 00:00:33,112
...Family, too...Hey, is that your mom again?
14
00:00:33,180 --> 00:00:35,348
...If you're desperate.Someone needs your help, Michael.
15
00:00:35,416 --> 00:00:37,850
Bottom line --as long as you're burned,
16
00:00:37,918 --> 00:00:39,519
you're not going anywhere.
17
00:00:44,592 --> 00:00:46,695
Max! What happened?
18
00:00:46,762 --> 00:00:48,163
Who did this to you?
19
00:00:48,231 --> 00:00:49,899
- Say goodbye for me.
- Max!
20
00:00:51,636 --> 00:00:53,370
Whoever did this
managed to put
21
00:00:53,438 --> 00:00:55,741
a murder weapon in Michael's
hands and get away clean.
22
00:00:55,808 --> 00:00:57,843
Our killer's in there.
We should go in now.
23
00:00:59,613 --> 00:01:01,115
Mike, there's the guy!
24
00:01:05,522 --> 00:01:07,723
We got to find this guy,
and the only thing we got now
25
00:01:07,791 --> 00:01:09,292
is a thoroughly toasted
computer.
26
00:01:09,360 --> 00:01:11,862
We got to make it fast, Sam.
I already talked to Pearce.
27
00:01:11,930 --> 00:01:13,063
She's investigating
the warehouse fire.
28
00:01:13,131 --> 00:01:14,933
You lied to me.
You killed him!
29
00:01:15,001 --> 00:01:16,235
I was framed.
30
00:01:16,302 --> 00:01:18,270
He's Romanian.
His name is Tavian.
31
00:01:18,338 --> 00:01:20,840
Sam and Jesse are tracking him
right now.
32
00:01:20,907 --> 00:01:22,374
Just let me make
one phone call --
33
00:01:24,078 --> 00:01:25,111
Don't even think
about it.
34
00:01:31,820 --> 00:01:33,654
Come on, Mike.
Pick up. Pick up.
35
00:01:33,722 --> 00:01:35,522
This is Michael.
Leave a message.
36
00:01:35,590 --> 00:01:36,924
Damn it.
He's still not answering?
37
00:01:36,992 --> 00:01:39,593
Yeah. Fi said she was with him
like 15 minutes ago.
38
00:01:39,661 --> 00:01:41,796
Something's not right.
Pull over up here.
39
00:01:41,863 --> 00:01:43,765
I want to take a peek at
Mike's loft before we get there.
40
00:01:49,373 --> 00:01:52,443
Oh, son of a bitch.
It's the Feds.
41
00:01:52,510 --> 00:01:55,983
I had a feeling.
Take a look.
42
00:01:55,984 --> 00:01:57,531
I guess Pearce
finally caught up with us.
43
00:01:57,649 --> 00:01:58,950
Looks like Mike's
already in custody.
44
00:01:59,017 --> 00:02:00,685
She's gonna be
after us, too.
45
00:02:00,753 --> 00:02:02,387
I'm not ready to say
this is over yet. Are you?
46
00:02:02,454 --> 00:02:03,454
Well...
47
00:02:03,522 --> 00:02:05,056
what are you thinking?
48
00:02:05,124 --> 00:02:06,591
I'm thinking
that Pearce is taking Mike
49
00:02:06,659 --> 00:02:08,460
to a federal holding facility
downtown right now.
50
00:02:08,528 --> 00:02:09,795
Now, if we haul
some serious ass,
51
00:02:09,862 --> 00:02:11,863
we can stop them
and try and change their minds.
52
00:02:11,931 --> 00:02:12,798
Let's go.
Push it!
53
00:02:26,113 --> 00:02:28,114
Okay, I'm starting to have
second thoughts.
54
00:02:28,182 --> 00:02:30,750
Are you -- com--
this was your idea!
55
00:02:30,818 --> 00:02:32,853
I'm serious.
This car is Fi's baby.
56
00:02:32,921 --> 00:02:35,222
- If we wreck it, she's gonna be pissed.
- Sam, you got a better plan?
57
00:02:35,290 --> 00:02:36,957
- No.
- Me neither.
58
00:02:37,025 --> 00:02:38,526
Stopping an armed convoy
59
00:02:38,594 --> 00:02:40,094
is a tactical nightmare.
60
00:02:40,162 --> 00:02:41,763
The easily accessible cars --
61
00:02:41,831 --> 00:02:43,565
the ones in the leadand at the tail --
62
00:02:43,632 --> 00:02:45,066
are the ones that don't matter.
63
00:02:45,134 --> 00:02:47,002
Which way you going?
You going right?
64
00:02:47,069 --> 00:02:48,303
Left.
I'm going left.
65
00:02:48,371 --> 00:02:50,338
The trick isgetting into position
66
00:02:50,406 --> 00:02:52,040
to target the key vehicle
67
00:02:52,108 --> 00:02:53,708
before anyone realizeswhat you're doing.
68
00:02:53,776 --> 00:02:55,443
Hey! Whoa!
Whoa, whoa, whoa!
69
00:02:55,511 --> 00:02:57,579
- Sam, shut up. Shut up. Shut up!
- Pull up a little bit.
70
00:02:57,646 --> 00:02:58,813
There's no real safe wayto do it.
71
00:02:58,881 --> 00:03:01,049
Send the lead carinto a tailspin
72
00:03:01,116 --> 00:03:02,884
while inserting yourselfinto the convoy...
73
00:03:02,952 --> 00:03:03,852
Do it!
74
00:03:09,993 --> 00:03:12,629
...And you can createyour own little roadblock.
75
00:03:12,696 --> 00:03:15,799
Move!
76
00:03:15,867 --> 00:03:17,201
- Hands -- hands right here. Yep.
- Hands on your head!
77
00:03:17,268 --> 00:03:18,836
Yep. No need
to shoot anybody.
78
00:03:18,904 --> 00:03:21,172
Hey. Hey, look,
uh, we're not armed.
79
00:03:21,239 --> 00:03:23,040
We just came here to talk.
80
00:03:23,108 --> 00:03:24,474
Oh, well, you've got a funny way
of saying hello.
81
00:03:24,542 --> 00:03:26,042
Yeah, hey,
that's a good one.
82
00:03:26,110 --> 00:03:28,578
Listen, the guy that killed Max
is on Brickell Key.
83
00:03:28,646 --> 00:03:30,213
His name is Tavian Korzha.
84
00:03:30,281 --> 00:03:32,515
Sounds like you boys
got your story straight,
85
00:03:32,583 --> 00:03:34,918
but it's just that --
a story.
86
00:03:34,985 --> 00:03:36,252
Think we'd pull a stunt
like that for fun?
87
00:03:36,320 --> 00:03:38,387
We got Homeland Security
to lock the island down
88
00:03:38,455 --> 00:03:39,822
and trap the son of a bitch.
- Pearce!
89
00:03:39,890 --> 00:03:41,557
Listen to me!
Listen to me!
90
00:03:41,625 --> 00:03:43,526
We know where this guy is
right now!
91
00:03:43,593 --> 00:03:45,161
We could take him down!
92
00:03:45,229 --> 00:03:47,564
Just let me make one phone call
to set up the meeting.
93
00:03:49,200 --> 00:03:50,666
You owe me that much!
94
00:03:50,734 --> 00:03:54,704
I don't owe you
a damn thing!
95
00:03:54,772 --> 00:03:56,339
You and your friends
are done.
96
00:03:56,407 --> 00:03:57,273
What about Max?
97
00:03:58,642 --> 00:03:59,842
What about Max's wife?
98
00:03:59,910 --> 00:04:02,512
What do you owe them?
99
00:04:02,580 --> 00:04:04,314
Look at me.
100
00:04:05,883 --> 00:04:07,283
This is your last chance.
101
00:04:07,351 --> 00:04:09,419
We miss this guy
and he gets away...
102
00:04:09,487 --> 00:04:10,754
will you be able to
forgive yourself?
103
00:04:10,822 --> 00:04:12,789
I know I won't.
104
00:04:17,328 --> 00:04:18,495
Get them in the car.
105
00:04:18,562 --> 00:04:20,464
He...stays with me.
106
00:04:24,303 --> 00:04:26,104
I guess we're going
to Brickell Key.
107
00:04:28,178 --> 00:04:31,628
Burn Notice 5x12
Dead to Rights
Original Air Date on September 8, 2011
108
00:04:31,629 --> 00:04:35,004
== sync, corrected by elderman ==
109
00:04:35,005 --> 00:04:36,453
All right.
What did Tavian say?
110
00:04:36,454 --> 00:04:37,755
He wants to meet.
111
00:04:37,822 --> 00:04:38,856
He's holed up in
a half-finished parking garage
112
00:04:38,924 --> 00:04:40,124
six blocks from here.
113
00:04:40,192 --> 00:04:42,160
How do you want to play this,
Agent Pearce?
114
00:04:42,228 --> 00:04:43,495
I have a couple options.
115
00:04:43,563 --> 00:04:45,597
The FBI wants to send
a negotiator,
116
00:04:45,665 --> 00:04:47,166
and I got a cowboy local sheriff
ready to send S.W.A.T.
117
00:04:47,233 --> 00:04:48,567
on a full-scale assault.
118
00:04:48,635 --> 00:04:51,137
Tavian has the tactical
advantage, and he travels heavy.
119
00:04:51,204 --> 00:04:53,506
Any direct assault
will end up as a bloodbath.
120
00:04:53,574 --> 00:04:55,507
As far as he knows,
no one's on to him.
121
00:04:55,575 --> 00:04:57,042
You send me in,
I'll bring him out.
122
00:04:57,110 --> 00:04:59,244
What, I give you a gun,
send you off by yourself?
123
00:04:59,312 --> 00:05:01,680
You are seriously overestimating
my trust in you.
124
00:05:01,748 --> 00:05:03,549
You send me in unarmed.
I'll wear a mike.
125
00:05:03,617 --> 00:05:05,317
You can have spotters
in the area
126
00:05:05,385 --> 00:05:07,319
and a tactical unit
on the street watching me.
127
00:05:09,523 --> 00:05:11,357
Okay. You're up.
128
00:05:11,424 --> 00:05:14,159
But try anything,
my teams won't just watch you.
129
00:05:14,226 --> 00:05:15,927
- They'll shoot you dead. We clear?
- Crystal clear.
130
00:05:26,738 --> 00:05:27,905
They got you, too?
131
00:05:27,972 --> 00:05:30,006
Picked me up
at the bridge.
132
00:05:30,074 --> 00:05:31,608
I heard
what was going on.
133
00:05:31,675 --> 00:05:34,310
I asked if I could say goodbye
in case...
134
00:05:34,378 --> 00:05:36,846
Hey, an hour ago, I was on my way
to jail for the rest of my life.
135
00:05:36,914 --> 00:05:38,447
How much worse is this,
really?
136
00:05:38,515 --> 00:05:40,416
The man is ruthless.
137
00:05:40,484 --> 00:05:42,451
He killed one of his own people
to avoid capture.
138
00:05:42,519 --> 00:05:43,887
You won't even have
a gun!
139
00:05:43,954 --> 00:05:45,221
The only way I'm gonna
get out of this
140
00:05:45,289 --> 00:05:46,056
is if I get Tavian
to talk.
141
00:05:47,558 --> 00:05:51,362
I can't ask anyone else
to risk their life for this.
142
00:05:56,068 --> 00:05:57,769
Michael,
come back to me.
143
00:06:07,882 --> 00:06:09,349
Come on.
144
00:06:18,558 --> 00:06:20,125
Tavian!
145
00:06:23,729 --> 00:06:27,798
If you're gonna shoot me...
Get it over with.
146
00:06:30,034 --> 00:06:33,003
Otherwise, let's talk.
147
00:06:35,806 --> 00:06:37,173
Finally.
148
00:06:37,241 --> 00:06:38,875
I've been waiting
for you.
149
00:06:41,345 --> 00:06:42,712
It's been
a busy morning.
150
00:06:42,780 --> 00:06:45,482
Your man Sam said
you'd be here two hours ago.
151
00:06:45,550 --> 00:06:47,684
Instead, he has the police
seal the island.
152
00:06:47,752 --> 00:06:49,520
He doesn't know
who he chooses for an enemy.
153
00:06:49,587 --> 00:06:51,288
You chose us.
154
00:06:51,356 --> 00:06:53,491
You killed our friend
and tried to pin it on me.
155
00:06:53,559 --> 00:06:54,726
Yeah.
156
00:06:54,793 --> 00:06:56,227
And it didn't stick,
did it?
157
00:06:56,295 --> 00:06:58,563
And when I came to kill you,
you wouldn't die.
158
00:06:58,631 --> 00:07:01,600
So, here we are.
You need me, and I need you.
159
00:07:01,668 --> 00:07:03,169
Time to make a deal.
160
00:07:03,237 --> 00:07:05,204
It's too late for that.
161
00:07:07,274 --> 00:07:09,176
It's not just local police
down there.
162
00:07:09,243 --> 00:07:10,911
It's FBI, CIA.
They all know your name.
163
00:07:10,979 --> 00:07:12,246
If you think
164
00:07:12,314 --> 00:07:14,214
you're gonna get out
of this clean, you're wrong.
165
00:07:15,917 --> 00:07:17,417
You son of a bitch.
166
00:07:17,485 --> 00:07:18,852
You got a choice,
Tavian.
167
00:07:18,920 --> 00:07:21,521
You surrender peacefully,
you give us information,
168
00:07:21,589 --> 00:07:23,656
I'll try to keep you out
of Guantanamo.
169
00:07:23,724 --> 00:07:26,325
But one way or another,
this ends today!
170
00:07:26,393 --> 00:07:28,761
Well,
you're half right.
171
00:07:28,829 --> 00:07:30,563
It does end...
172
00:07:30,631 --> 00:07:31,464
for me.
173
00:07:33,133 --> 00:07:35,068
But not for you.
174
00:07:36,303 --> 00:07:37,571
Tavian.
175
00:07:37,639 --> 00:07:38,538
Tavian. Tavian, no!
176
00:08:06,568 --> 00:08:08,068
Pearce, look,
I just want to say --
177
00:08:08,136 --> 00:08:09,837
you're free to go.
178
00:08:09,905 --> 00:08:11,805
But don't even think about
leaving Miami.
179
00:08:11,873 --> 00:08:13,974
And when I call, you answer.
There might be more questions.
180
00:08:14,042 --> 00:08:16,343
If I had told you the truth
from the beginning
181
00:08:16,411 --> 00:08:18,545
and you hadn't heard
Tavian confess,
182
00:08:18,613 --> 00:08:20,447
would you really
have believed me?
183
00:08:21,683 --> 00:08:23,317
Maybe.
184
00:08:23,384 --> 00:08:24,718
We'll never know.
185
00:08:24,785 --> 00:08:26,353
Michael!
186
00:08:27,755 --> 00:08:28,755
Mom?
187
00:08:28,823 --> 00:08:31,058
Agent Pearce,
this is my mother.
188
00:08:31,125 --> 00:08:32,025
Mom, this is --
189
00:08:32,093 --> 00:08:34,060
that was Agent Pearce.
190
00:08:34,128 --> 00:08:35,361
Well, that was rude.
191
00:08:35,429 --> 00:08:36,663
What are you doing here?
192
00:08:36,730 --> 00:08:38,731
I was
in the neighborhood.
193
00:08:38,799 --> 00:08:40,066
All right, I called,
194
00:08:40,134 --> 00:08:41,534
and they told me
you were being released.
195
00:08:41,602 --> 00:08:43,470
I thought
Fi was picking me up.
196
00:08:43,537 --> 00:08:44,671
Yeah, well,
I want to talk to you alone.
197
00:08:44,739 --> 00:08:46,006
And you need to
hear this.
198
00:08:46,073 --> 00:08:48,408
And Fiona and Jesse and Sam
are not gonna tell you.
199
00:08:48,475 --> 00:08:52,445
Your friends crashed into
a CIA convoy for you.
200
00:08:52,513 --> 00:08:55,082
Now, you might want to
think about that.
201
00:08:55,149 --> 00:08:57,518
Look, when you first came back
to Miami, you were alone.
202
00:08:57,585 --> 00:09:00,020
God knows you hadn't
talked to me in ages.
203
00:09:00,088 --> 00:09:02,356
You had no friends.
You lived by yourself.
204
00:09:02,424 --> 00:09:04,091
But that isn't true
anymore.
205
00:09:04,159 --> 00:09:06,194
You have roots here now.
206
00:09:06,261 --> 00:09:08,430
And when anything happens,
it affects all of us.
207
00:09:08,498 --> 00:09:10,666
I know.
208
00:09:10,734 --> 00:09:12,535
But it's over now.
209
00:09:12,603 --> 00:09:13,636
Is it?
210
00:09:13,704 --> 00:09:15,004
I hope so.
211
00:09:17,340 --> 00:09:18,807
Covert operative
212
00:09:18,875 --> 00:09:21,777
is one of the most stressfuljobs there is.
213
00:09:21,845 --> 00:09:25,148
Like soldiers, E.R. doctors,and astronauts,
214
00:09:25,216 --> 00:09:27,017
spies have to schedule
215
00:09:27,084 --> 00:09:29,052
extended downtimefor decompression.
216
00:09:29,120 --> 00:09:30,721
Carry that stress too long,
217
00:09:30,788 --> 00:09:32,889
and it's easyto start missing details,
218
00:09:32,957 --> 00:09:34,824
like a strange pair of shoes
219
00:09:34,892 --> 00:09:36,459
under the crackof your door.
220
00:09:38,162 --> 00:09:39,295
Welcome home, kid.
221
00:09:39,363 --> 00:09:41,297
Oh, no gun, huh?
222
00:09:42,699 --> 00:09:44,266
And I thought boy scouts
were always prepared.
223
00:09:44,334 --> 00:09:45,734
Larry.
224
00:09:45,802 --> 00:09:48,836
I thought you were extradited
to an Albanian prison.
225
00:09:48,904 --> 00:09:51,338
Oh, I was, but I guess I'm
just not done haunting you yet.
226
00:09:54,009 --> 00:09:55,409
- How'd you get out?
- The usual.
227
00:09:55,476 --> 00:09:57,878
Money. All my money, actually.
I'm down to the felt.
228
00:09:57,946 --> 00:09:59,479
But there's
a prison warden in Elbasan
229
00:09:59,547 --> 00:10:02,483
who's six feet lower than that,
so here I am.
230
00:10:02,551 --> 00:10:04,085
Don't bother.
The crate's empty.
231
00:10:04,152 --> 00:10:05,152
I already got
your backup gun.
232
00:10:06,654 --> 00:10:07,554
I'll take your phone now.
233
00:10:10,826 --> 00:10:12,126
Why are you here,
Larry?
234
00:10:12,194 --> 00:10:13,695
I got myself
a freelance gig.
235
00:10:13,763 --> 00:10:15,931
You're gonna help me
break in
236
00:10:15,998 --> 00:10:17,899
to the British Consulate
right now.
237
00:10:17,967 --> 00:10:20,769
That sounds like a fun way
to earn yourself a trip --
238
00:10:20,837 --> 00:10:22,671
to a much more secure
penitentiary.
239
00:10:22,739 --> 00:10:24,540
Same old Michael,
always such a pessimist.
240
00:10:24,608 --> 00:10:26,576
I've got this all
worked out.
241
00:10:26,644 --> 00:10:29,580
See, Michael,
I brought along some help.
242
00:10:29,647 --> 00:10:33,317
I brought along
a very useful, um...
243
00:10:33,385 --> 00:10:35,519
kidnapped guy, kidnapped vic--
kidnappee!
244
00:10:36,888 --> 00:10:38,322
Say hello to Anson.
245
00:10:42,159 --> 00:10:43,559
Let's talk inside,
shall we?
246
00:10:43,627 --> 00:10:45,227
Get him out.
247
00:10:49,399 --> 00:10:52,067
Oh, I see you finally got
a woman's touch in here.
248
00:10:52,134 --> 00:10:53,568
Or is it Fiona?
249
00:10:53,636 --> 00:10:56,338
800-thread-count sheets
have their perks.
250
00:10:56,406 --> 00:10:58,006
Flowers -- I could take them
or leave them.
251
00:11:01,944 --> 00:11:04,146
So, Larry, how's this guy
252
00:11:04,213 --> 00:11:05,914
gonna help us break in
to the British Consulate?
253
00:11:05,981 --> 00:11:07,082
Go ahead, Anson.
254
00:11:07,149 --> 00:11:09,351
Explain why I cut
your vacation short.
255
00:11:09,418 --> 00:11:12,653
I'm a clinical psychiatrist
working for the D.I.A.
256
00:11:12,721 --> 00:11:16,524
He is a government-approved
head shrink for spies.
257
00:11:16,591 --> 00:11:18,625
He doles out meds
and happy talk
258
00:11:18,693 --> 00:11:20,961
for broken toys like you.
259
00:11:21,029 --> 00:11:24,565
The point is, he has high-level
clearance across the board.
260
00:11:24,632 --> 00:11:26,366
One of my patients
is an American
261
00:11:26,434 --> 00:11:27,634
working for the British.
262
00:11:27,702 --> 00:11:30,070
My boss will give us...
the access codes
263
00:11:30,137 --> 00:11:31,771
if I say I'm worried
there's been a leak.
264
00:11:31,839 --> 00:11:34,608
Come on, Larry.
We need more than access codes.
265
00:11:34,676 --> 00:11:37,010
What about building security?
What about --
266
00:11:37,078 --> 00:11:38,812
Don't ask me.
Ask him. He's the expert.
267
00:11:38,880 --> 00:11:41,115
Please? This can work.
It has to.
268
00:11:41,182 --> 00:11:42,817
He has my wife.
269
00:11:42,884 --> 00:11:43,584
Oh.
270
00:11:45,053 --> 00:11:46,320
See for yourself, kid.
271
00:11:47,790 --> 00:11:49,558
You see Claire's necklace?
272
00:11:52,663 --> 00:11:54,496
That is
my insurance policy...
273
00:11:54,564 --> 00:11:58,967
that you are gonna do
what I say today.
274
00:11:59,035 --> 00:12:01,469
And I say let's go!
275
00:12:07,544 --> 00:12:10,546
Yeah.
It's kind of intimidating, huh?
276
00:12:10,614 --> 00:12:11,947
You know,
but we do this right,
277
00:12:12,015 --> 00:12:13,615
we go in there like a hot knife
through butter.
278
00:12:13,683 --> 00:12:17,253
Hey. And you know
how I like a hot knife.
279
00:12:17,321 --> 00:12:19,289
3-5-5-6...
280
00:12:19,357 --> 00:12:21,158
2-9-5-1.
Thank you.
281
00:12:22,861 --> 00:12:24,996
That's the front door,
that's the computer log-in,
282
00:12:25,063 --> 00:12:25,997
and that's the vault.
283
00:12:26,064 --> 00:12:27,131
Please, just let Claire go.
284
00:12:27,199 --> 00:12:28,600
Patience, pal, patience.
285
00:12:28,667 --> 00:12:30,868
If these are right,
if they work --
286
00:12:30,936 --> 00:12:32,203
- I think we have a problem here.
- Excuse me!
287
00:12:32,271 --> 00:12:34,105
I don't know what game
you think you're playing here,
288
00:12:34,173 --> 00:12:35,440
but believe me,
Larry plays for keeps.
289
00:12:35,507 --> 00:12:36,741
What?
I'm not playing a game.
290
00:12:36,809 --> 00:12:37,909
Are you sure?
291
00:12:37,976 --> 00:12:39,143
Because when I worked
for the British,
292
00:12:39,211 --> 00:12:40,911
their access codes
were 13 digits.
293
00:12:40,979 --> 00:12:42,312
These are only 12.
Are you trying to pull something?
294
00:12:42,380 --> 00:12:44,247
I'm telling the truth.
I swear.
295
00:12:44,315 --> 00:12:46,049
Kid, seriously,
what are you doing here?
296
00:12:46,117 --> 00:12:47,484
Check the access codes online
with your phone.
297
00:12:47,552 --> 00:12:48,819
If it's right,
298
00:12:48,886 --> 00:12:50,520
you'll be able to log on
to the basic site remotely.
299
00:12:58,929 --> 00:13:00,797
Cut your way through
the backseat.
300
00:13:00,864 --> 00:13:01,965
No cops.
301
00:13:02,032 --> 00:13:04,066
Go to the Crest Hotel.
Ask for Sam Axe.
302
00:13:10,874 --> 00:13:12,308
Well, well, well.
303
00:13:12,375 --> 00:13:13,509
The codes work.
304
00:13:13,577 --> 00:13:14,877
Now who's getting cute?
305
00:13:14,945 --> 00:13:16,045
I'm not the one
getting cute.
306
00:13:16,112 --> 00:13:17,913
I was burned for a while.
307
00:13:17,981 --> 00:13:19,180
Maybe they changed
the codes.
308
00:13:19,248 --> 00:13:20,916
I just don't want to
die today, Lar.
309
00:13:20,983 --> 00:13:23,251
Okay. Okay.
You, in the trunk.
310
00:13:23,319 --> 00:13:24,752
We'll be back in an hour.
311
00:13:30,925 --> 00:13:33,159
Hey. Understand something,
Michael.
312
00:13:33,227 --> 00:13:34,861
You know, I've let you skate
a few times
313
00:13:34,929 --> 00:13:36,596
just because
of old times' sake,
314
00:13:36,664 --> 00:13:40,167
and I always looked upon you
like...a son.
315
00:13:40,235 --> 00:13:42,703
But that ended
when you sent me to prison.
316
00:13:42,771 --> 00:13:44,538
Now, you don't want to get shot
in the neck,
317
00:13:44,606 --> 00:13:45,906
you do what I say!
318
00:13:45,974 --> 00:13:47,475
And then
you cross your fingers,
319
00:13:47,542 --> 00:13:51,145
because daddy is
in one of those moods.
320
00:13:59,791 --> 00:14:00,515
You want to tell me why
321
00:14:00,516 --> 00:14:02,117
we're breaking in
to the British Consulate?
322
00:14:02,733 --> 00:14:03,966
Are we doing a spec job?
323
00:14:04,034 --> 00:14:05,368
Are we stealing
something specific?
324
00:14:05,435 --> 00:14:06,535
Stop saying "we."
325
00:14:06,603 --> 00:14:08,271
There's me,
the guy with the gun,
326
00:14:08,339 --> 00:14:10,339
and there's you, the guy that does
whatever the hell I tell him to do.
327
00:14:10,407 --> 00:14:11,807
This is not
some soapbox derby.
328
00:14:11,875 --> 00:14:14,110
Okay, but but these
biohazard symbols on these boxes
329
00:14:14,178 --> 00:14:15,578
are making me
a little nervous.
330
00:14:15,646 --> 00:14:16,946
Well, that's fascinating,
Michael.
331
00:14:17,014 --> 00:14:18,414
Feel free to keep me posted
on your feelings.
332
00:14:18,482 --> 00:14:19,682
There are some things
333
00:14:19,750 --> 00:14:21,584
you're not gonna get me
to do, Larry, gun or no.
334
00:14:21,652 --> 00:14:23,653
Okay, fine.
It's just a cover I.D.
335
00:14:23,721 --> 00:14:25,922
I'm the boss.
You're my slow-witted underling.
336
00:14:25,990 --> 00:14:27,524
Oh, and by the way,
lose that jacket.
337
00:14:27,591 --> 00:14:29,426
It's just
a little too fancy.
338
00:14:35,700 --> 00:14:38,735
Okay. What's the job?
Where do we work?
339
00:14:38,802 --> 00:14:40,837
Second floor.
340
00:14:40,905 --> 00:14:43,573
That building is
a CDC satellite office
341
00:14:43,640 --> 00:14:45,542
where Larry Baruchel
342
00:14:45,609 --> 00:14:48,045
was recently hired
to test lab samples.
343
00:14:48,113 --> 00:14:50,447
Brits are one floor up.
344
00:14:50,515 --> 00:14:52,416
If Anson gave us
the access codes,
345
00:14:52,484 --> 00:14:54,252
why break in
through the floor?
346
00:14:54,319 --> 00:14:56,954
Because if we open
the front door of the consulate,
347
00:14:57,022 --> 00:14:58,690
building security
gets a heads-up,
348
00:14:58,757 --> 00:15:00,959
so we're not opening
the front door of the consulate.
349
00:15:01,026 --> 00:15:02,360
- What about --
- Oh, Jesus. You know what?
350
00:15:02,428 --> 00:15:04,796
You're really starting
to piss the boss off.
351
00:15:04,864 --> 00:15:07,700
And getting fired around here
is the real bitch.
352
00:15:17,278 --> 00:15:19,479
Hey.
How's it going, guys?
353
00:15:19,547 --> 00:15:21,548
Got a couple of samples
to run here.
354
00:15:23,017 --> 00:15:25,052
Well,
quiet Sunday, huh?
355
00:15:25,119 --> 00:15:26,152
You broke our streak.
356
00:15:26,220 --> 00:15:27,487
Yeah.
357
00:15:27,555 --> 00:15:29,256
Those are
good-looking boys.
358
00:15:29,323 --> 00:15:31,325
Yeah, they take after
their dad...whoever he is.
359
00:15:31,393 --> 00:15:33,461
Oh ho! Nice.
360
00:15:33,528 --> 00:15:35,496
All right.
Have a good one.
361
00:15:35,564 --> 00:15:37,465
Sorry, need your I.D.,
too, sir.
362
00:15:37,533 --> 00:15:38,733
Huh?
363
00:15:38,801 --> 00:15:40,902
Oh, no, uh, he's with me.
Chris is with me.
364
00:15:40,970 --> 00:15:42,337
Oh, no,
it's not okay, though,
365
00:15:42,405 --> 00:15:43,539
'cause, uh, we got to check
the I.D.s before --
366
00:15:43,606 --> 00:15:45,575
but I don't get my I.D.
till Thursday
367
00:15:45,642 --> 00:15:48,044
'cause I didn't fill out the
paperwork right or something.
368
00:15:48,111 --> 00:15:49,212
Yeah.
369
00:15:49,279 --> 00:15:51,048
This is
what they stick me with.
370
00:15:51,115 --> 00:15:53,850
Uh, it's...okay.
371
00:15:53,918 --> 00:15:55,619
Just sign here and stop by
on your way back to sign out.
372
00:15:55,687 --> 00:15:57,020
- Right there.
- Okay.
373
00:16:03,527 --> 00:16:05,794
There we go.
374
00:16:05,862 --> 00:16:08,330
Nice.
Slow-witted suits you.
375
00:16:22,913 --> 00:16:24,280
What up, Eduardo?
376
00:16:24,347 --> 00:16:25,915
Sorry to make you
come down, Mr. Axe.
377
00:16:25,983 --> 00:16:27,817
I know noon to 3:30
is Sam siesta time, but --
378
00:16:27,885 --> 00:16:29,452
No, no, no, that's okay, buddy.
It's all right.
379
00:16:29,520 --> 00:16:30,553
Who's this guy
who wants to see me?
380
00:16:35,093 --> 00:16:36,127
Are you Sam Axe?
381
00:16:36,195 --> 00:16:37,428
Most of the time.
382
00:16:37,496 --> 00:16:40,098
My name's Anson Fullerton.
My...
383
00:16:40,165 --> 00:16:42,400
My wife has been taken.
384
00:16:42,468 --> 00:16:45,269
This lunatic strapped a bomb
to her neck, and Mike --
385
00:16:45,337 --> 00:16:46,838
Michael Westen?
386
00:16:46,906 --> 00:16:48,841
He said that you might be able to --
that you would help.
387
00:16:48,908 --> 00:16:50,042
Okay, slow down.
One thing at a time.
388
00:16:50,109 --> 00:16:51,243
Where is Mike now?
389
00:16:51,311 --> 00:16:53,679
He's with this guy.
Uh, Larry.
390
00:16:53,747 --> 00:16:56,715
They went downtown -- stop talking.
Give me a second.
391
00:16:59,552 --> 00:17:02,386
Fi, it's Sam.
Hey, we got a problem.
392
00:17:02,454 --> 00:17:04,455
Larry's back.
393
00:17:06,825 --> 00:17:10,627
And who said
I'd never get a day job?
394
00:17:10,694 --> 00:17:13,062
Okay.
Open your box.
395
00:17:13,130 --> 00:17:16,565
Inside, you'll find
all the tools you need
396
00:17:16,633 --> 00:17:19,135
to hack your way up
into that vent.
397
00:17:19,203 --> 00:17:21,504
One flight up
runs past a hallway
398
00:17:21,572 --> 00:17:23,773
connected
to the consulate lobby,
399
00:17:23,841 --> 00:17:25,942
and that's where you'll be
making us a doorway.
400
00:17:26,010 --> 00:17:28,111
All right?
Set yourself up.
401
00:17:44,628 --> 00:17:47,729
Let me remind you of something,
Michael.
402
00:17:47,797 --> 00:17:51,099
In two hours, Anson's gonna
have himself a liquid bride
403
00:17:51,166 --> 00:17:52,467
if this doesn't go well.
404
00:17:52,534 --> 00:17:53,501
You got that?
405
00:17:55,804 --> 00:17:58,805
Got it.
Let's do this.
406
00:17:58,873 --> 00:18:01,041
I like that attitude.
407
00:18:01,109 --> 00:18:03,210
Now, before we do
any of the heavy lifting,
408
00:18:03,278 --> 00:18:08,415
I am gonna buy us
a little privacy.
409
00:18:17,126 --> 00:18:18,660
Follow my lead.
410
00:18:20,395 --> 00:18:22,230
Hey, guys.
Is everything okay up there?
411
00:18:22,298 --> 00:18:23,865
Some kind of warning light
just came on.
412
00:18:23,933 --> 00:18:26,302
There's just a little problem
with the container tank.
413
00:18:26,369 --> 00:18:27,536
It's not ebola.
Here's what we need to do.
414
00:18:27,604 --> 00:18:29,372
Call the police, Tim.
415
00:18:29,439 --> 00:18:30,740
Tim, do you have the sheet
with the CDC instructions?
416
00:18:30,808 --> 00:18:35,011
No, no. It is not ebola.
It is just a Class-2 spill.
417
00:18:35,079 --> 00:18:36,246
The building is empty,
right?
418
00:18:36,314 --> 00:18:38,715
Yeah, y-you're
the only visitors.
419
00:18:38,783 --> 00:18:40,951
- W-what do you mean, Class 2?
- Oh, damn it. Damn it.
420
00:18:41,019 --> 00:18:42,319
Look, look,
we just can't have people
421
00:18:42,387 --> 00:18:44,088
coming in and out
of here.
422
00:18:44,155 --> 00:18:45,622
You need to lock
all the exits.
423
00:18:45,690 --> 00:18:48,492
No phone calls, and that is
the emergency-response protocol
424
00:18:48,559 --> 00:18:51,027
that we will follow
until Hazmat gets here,
425
00:18:51,095 --> 00:18:52,429
if it comes to that.
426
00:18:52,496 --> 00:18:53,997
You're gonna be hearing
a lot of noises,
427
00:18:54,064 --> 00:18:55,298
a lot of banging.
428
00:18:55,366 --> 00:18:57,100
That's us looking for that leak.
That's normal.
429
00:18:57,167 --> 00:18:58,468
The most important thing
430
00:18:58,535 --> 00:18:59,802
is for you guys
to just keep your distance.
431
00:18:59,870 --> 00:19:01,504
Okay, let's go, let's go,
let's go! Lock it up!
432
00:19:01,571 --> 00:19:03,505
Come on!
Lock it up!
433
00:19:07,810 --> 00:19:10,344
Oh, there's no way anybody's
gonna crash our party now.
434
00:19:13,849 --> 00:19:16,350
Jesse, I need you
to get Maddy out of town.
435
00:19:16,418 --> 00:19:17,451
Larry's back.
436
00:19:17,519 --> 00:19:18,752
Larry? How the hell --
437
00:19:18,820 --> 00:19:20,187
what is Larry doing
back in town?
438
00:19:20,255 --> 00:19:22,122
I don't know much,
but Maddy knows the drill.
439
00:19:22,190 --> 00:19:23,423
The minute you say,
440
00:19:23,491 --> 00:19:25,059
"It's a Disney World
kind of day,"
441
00:19:25,127 --> 00:19:26,627
she'll grab the shotgun
and go.
442
00:19:26,695 --> 00:19:28,528
Keep her mind off it, will you?
Oh, she loves the teacups.
443
00:19:30,064 --> 00:19:31,665
Sam, you're scaring me.
Do you think Larry's gonna --
444
00:19:31,733 --> 00:19:32,900
Just breathe.
Stay calm.
445
00:19:32,967 --> 00:19:34,735
How am I supposed to stay calm?
My wife is --
446
00:19:34,802 --> 00:19:36,035
Your wife
is gonna be fine.
447
00:19:36,103 --> 00:19:37,737
She's the only thing keeping
Michael Westen
448
00:19:37,805 --> 00:19:39,839
from snapping Larry's neck,
and he knows it.
449
00:19:39,907 --> 00:19:41,541
So, just calm down.
Everything's gonna be --
450
00:19:46,279 --> 00:19:47,379
Oh, God.
451
00:19:56,455 --> 00:19:59,323
Sam...I got here 2 minutes ago,
and it was too late.
452
00:19:59,391 --> 00:20:00,425
Where's my wife?
Where's Claire?
453
00:20:00,492 --> 00:20:01,726
I'm sorry.
454
00:20:01,794 --> 00:20:04,963
No, you can't --
you said he wouldn't kill her!
455
00:20:05,031 --> 00:20:06,298
Claire!
456
00:20:06,366 --> 00:20:07,699
- Claire!
- Anson.
457
00:20:07,767 --> 00:20:08,567
Anson,
you can't go over there.
458
00:20:11,939 --> 00:20:13,573
- Where's my wife?
- I'm sorry.
459
00:20:56,046 --> 00:20:57,212
I don't get it.
460
00:20:57,280 --> 00:20:59,215
I mean, Larry's a monster,
461
00:20:59,282 --> 00:21:00,683
but that woman
was his only leverage.
462
00:21:00,750 --> 00:21:01,717
Why kill her?
463
00:21:01,785 --> 00:21:02,652
It doesn't make
any sense.
464
00:21:04,421 --> 00:21:07,690
Anson, look, I know it's hard
to focus right now,
465
00:21:07,758 --> 00:21:09,292
but the man
who killed your wife,
466
00:21:09,360 --> 00:21:11,661
he's gonna be out of the country
in a matter of hours
467
00:21:11,729 --> 00:21:12,796
if you don't help us.
468
00:21:12,864 --> 00:21:14,898
How? What can I do?
469
00:21:14,966 --> 00:21:16,866
You need to tell us
everything you know
470
00:21:16,934 --> 00:21:18,201
about what Larry is doing.
471
00:21:18,269 --> 00:21:19,836
Where did he take Michael?
472
00:21:19,904 --> 00:21:24,707
I gave him, uh, the codes
for the British Consulate,
473
00:21:24,775 --> 00:21:26,109
the access codes.
474
00:21:26,177 --> 00:21:27,877
Sam...
475
00:21:27,945 --> 00:21:29,528
Look, I don't want to
leave you here like this,
476
00:21:29,553 --> 00:21:31,913
but Sam and I have --
- No. If you're going after
477
00:21:31,914 --> 00:21:34,216
the son of bitch that killed
Claire, I'm coming with you.
478
00:21:34,217 --> 00:21:37,787
I want to see him go down.
I want to see him dead.
479
00:21:38,989 --> 00:21:39,856
Let's go.
480
00:21:42,226 --> 00:21:45,896
Any idea what they feed you
in an Albanian prison?
481
00:21:45,964 --> 00:21:47,965
I don't know.
Yogurt?
482
00:21:48,032 --> 00:21:49,032
I have no idea.
483
00:21:49,100 --> 00:21:51,068
I ate it every day
for 8 months.
484
00:21:51,136 --> 00:21:52,369
I still couldn't tell you
what it was.
485
00:21:52,437 --> 00:21:54,872
You fishing for an apology,
Larry?
486
00:21:54,940 --> 00:21:56,674
You gonna let me go
if I say I'm sorry
487
00:21:56,742 --> 00:21:58,743
I didn't roll over
and let you ruin my life?
488
00:21:58,810 --> 00:22:00,211
Nah, I don't suppose so.
489
00:22:00,279 --> 00:22:01,613
Well, then,
let's do this.
490
00:22:01,681 --> 00:22:03,582
Fine. Up you go.
491
00:22:03,650 --> 00:22:06,185
Well, I need a shield
for the sparks.
492
00:22:06,253 --> 00:22:08,755
Cardboard should do it.
I'll check the copy room.
493
00:22:08,822 --> 00:22:11,324
Oh, and go call your friends?
No, I don't think so.
494
00:22:11,391 --> 00:22:14,661
Get your ass up there
and start cutting.
495
00:22:14,728 --> 00:22:16,630
You'll be fine.
496
00:22:16,697 --> 00:22:19,465
If anyone's used to getting
a little burned, it's you.
497
00:22:23,938 --> 00:22:26,639
Level-3 contagion facilities
498
00:22:26,707 --> 00:22:28,808
are designed with massiveexhaust systems
499
00:22:28,875 --> 00:22:32,111
to quickly remove harmful gasesin case of an emergency.
500
00:22:32,179 --> 00:22:34,380
They're just about the onlytype of ventilation shaft
501
00:22:34,447 --> 00:22:36,749
a full-grown man can fit into,
502
00:22:36,816 --> 00:22:38,750
so they can doubleas a vertical passageway
503
00:22:38,818 --> 00:22:40,618
to the next floor up.
504
00:22:40,686 --> 00:22:42,053
But if you have to makeyour own exit.
505
00:22:46,725 --> 00:22:48,458
Ma'am, I told you.
506
00:22:48,526 --> 00:22:50,493
I don't care what kind of purse
you left upstairs --
507
00:22:50,561 --> 00:22:52,663
It's a Fendi, and it has
a very nice reward in it
508
00:22:52,730 --> 00:22:54,331
for the handsome guard
who saves my life
509
00:22:54,399 --> 00:22:55,666
by letting me go grab it.
510
00:22:55,734 --> 00:22:56,767
No one's allowed in today,
period.
511
00:22:56,835 --> 00:22:58,469
Believe me.
I'm doing you a favor.
512
00:22:58,536 --> 00:22:59,703
But --
513
00:23:01,072 --> 00:23:02,505
No luck?
514
00:23:02,573 --> 00:23:04,007
Larry spooked those guards
somehow.
515
00:23:04,075 --> 00:23:05,409
The place
is locked down tight.
516
00:23:05,476 --> 00:23:07,177
Can't you warn the guards?
W-w-won't they help?
517
00:23:07,245 --> 00:23:09,213
Look, if we send a couple
of Rent-A-Cops up there --
518
00:23:09,281 --> 00:23:11,215
hell, even if we send
a slew of real cops up there --
519
00:23:11,283 --> 00:23:13,017
this is gonna get bloody.
520
00:23:13,085 --> 00:23:14,552
So, that's it?
Wh-- he gets away with it?!
521
00:23:14,620 --> 00:23:15,920
He's not getting away
with anything.
522
00:23:15,988 --> 00:23:17,889
We just have to find another way
into the building.
523
00:23:17,956 --> 00:23:20,024
My feeling exactly, Fi.
Look. Check this out.
524
00:23:20,092 --> 00:23:22,160
See that?
It's a freight access,
525
00:23:22,227 --> 00:23:23,628
but it goes
right inside the building.
526
00:23:23,696 --> 00:23:25,963
And under the circumstances...
527
00:23:26,031 --> 00:23:27,298
maybe we should just blast
our way in.
528
00:23:27,366 --> 00:23:29,100
Oh, Sam...
529
00:23:29,168 --> 00:23:30,668
you're finally speaking
my language.
530
00:23:37,475 --> 00:23:38,909
What is that?
531
00:23:38,977 --> 00:23:41,144
It's a block of C-4.
You should stand back.
532
00:23:41,212 --> 00:23:42,846
Anson, listen.
533
00:23:42,914 --> 00:23:46,082
You're gonna stay here, okay?
This is gonna happen fast.
534
00:23:46,150 --> 00:23:47,451
When that door gets opened,
535
00:23:47,518 --> 00:23:49,085
we only got one shot to
get up there and surprise him.
536
00:23:53,824 --> 00:23:55,291
Michael, are you okay?
537
00:23:55,359 --> 00:23:57,393
Oh, Michael is just fine,
538
00:23:57,461 --> 00:23:59,028
at least
for the moment.
539
00:24:02,032 --> 00:24:03,733
What are you after,
Larry?
540
00:24:03,801 --> 00:24:06,169
You know, you are probably not
the first person
541
00:24:06,237 --> 00:24:07,738
I would tell that to,
542
00:24:07,805 --> 00:24:09,806
so why don't you
do me a favor
543
00:24:09,874 --> 00:24:12,776
and hold all your questions
till forever?!
544
00:24:12,844 --> 00:24:15,613
Now, I have something
I want to explain.
545
00:24:15,681 --> 00:24:18,816
I think you know by now
I never wanted to kill Michael.
546
00:24:18,884 --> 00:24:20,751
Touch him, you are dead.
547
00:24:20,819 --> 00:24:22,387
Oh, that is
pretty tough talk
548
00:24:22,455 --> 00:24:24,122
coming from
a tiny, little psychopath
549
00:24:24,189 --> 00:24:26,624
in, what are those,
Capri pants?
550
00:24:26,692 --> 00:24:28,192
Where the hell is he?
551
00:24:31,230 --> 00:24:33,898
Hello!
552
00:24:33,966 --> 00:24:36,400
Hi, Sam.
Oh, look at you.
553
00:24:36,467 --> 00:24:39,370
I see Jenny Craig
has done her magic.
554
00:24:39,437 --> 00:24:41,806
Thinner but not smarter.
555
00:24:41,874 --> 00:24:43,408
Larry,
you got two choices --
556
00:24:43,475 --> 00:24:45,276
whatever you're after
or your freedom.
557
00:24:45,344 --> 00:24:46,644
Now, you let Michael
out of there,
558
00:24:46,712 --> 00:24:48,312
you can watch us
drive way.
559
00:24:48,380 --> 00:24:50,448
You live to fight another day.
If you don't --
560
00:24:50,516 --> 00:24:52,350
Shut up, you gas bag!
561
00:24:52,417 --> 00:24:54,819
This is not
a conversation!
562
00:24:54,887 --> 00:24:57,021
This is me telling you...
563
00:24:57,089 --> 00:25:01,426
that if you try anything,
I will see you coming,
564
00:25:01,494 --> 00:25:04,963
and I will kill him.
565
00:25:05,031 --> 00:25:06,932
Believe that.
566
00:25:09,836 --> 00:25:10,970
You know what?
He's bluffing.
567
00:25:11,037 --> 00:25:13,539
Larry may be
a murderous ghoul,
568
00:25:13,607 --> 00:25:15,074
but he's always had
a soft spot for Mike.
569
00:25:15,142 --> 00:25:16,409
No.
570
00:25:16,476 --> 00:25:18,911
He said, "I never wanted to
kill Michael."
571
00:25:18,979 --> 00:25:20,613
He's talking about
something that hasn't happened,
572
00:25:20,681 --> 00:25:21,881
as if it were
in the past.
573
00:25:21,949 --> 00:25:23,850
That's never a good sign
coming from a sociopath.
574
00:25:23,918 --> 00:25:25,519
What are you saying?
575
00:25:25,587 --> 00:25:28,056
That no matter what we do,
he's gonna...
576
00:25:28,123 --> 00:25:29,457
I'm so sorry.
577
00:25:48,211 --> 00:25:49,811
Well, you got to love
the Brits.
578
00:25:49,879 --> 00:25:51,847
About as good
at decorating a consulate
579
00:25:51,914 --> 00:25:53,582
as they are at holding on
to their colonies.
580
00:25:53,649 --> 00:25:55,350
- Let's just do the job.
- You know, a funny thing happened
581
00:25:55,417 --> 00:25:56,684
while you were up
in that vent.
582
00:25:56,752 --> 00:26:00,654
Our buddy Anson showed up
out front with Fi and Sam.
583
00:26:07,160 --> 00:26:10,496
I warned you,
and I told you not to test me.
584
00:26:10,563 --> 00:26:15,233
Now, you are gonna do
what I brought you here to do.
585
00:26:15,301 --> 00:26:17,436
And what's that, Larry?
586
00:26:17,503 --> 00:26:19,571
You're gonna plant a report
in a diplomatic pouch.
587
00:26:19,639 --> 00:26:22,307
A few nice people
are gonna rot in prison,
588
00:26:22,375 --> 00:26:24,843
and a few million dollars
lands in my bank account.
589
00:26:30,150 --> 00:26:32,619
You know, if you want to earn
some money,
590
00:26:32,686 --> 00:26:35,288
I can do it without you hurting
innocent people.
591
00:26:35,356 --> 00:26:37,323
Stop the act, man.
Stop it.
592
00:26:37,391 --> 00:26:41,327
I know your holier-than-thou
Boy Scout routine by heart.
593
00:26:41,395 --> 00:26:42,762
And you know
what else I know?
594
00:26:42,830 --> 00:26:45,198
I know something
that nobody else knows.
595
00:26:45,266 --> 00:26:49,436
You deserved
to be burned.
596
00:26:51,405 --> 00:26:52,672
Oh.
597
00:26:52,740 --> 00:26:54,207
Have we forgotten about
Chechnya?
598
00:26:58,312 --> 00:27:00,280
I didn't do anything
in Chechnya.
599
00:27:00,348 --> 00:27:03,350
Oh. Oh, is that
what you tell yourself?
600
00:27:03,418 --> 00:27:05,085
You stood there.
601
00:27:05,153 --> 00:27:07,254
You watched it happen.
602
00:27:07,322 --> 00:27:09,523
You let me kill
those people!
603
00:27:11,593 --> 00:27:14,762
And then you helped me
cover it up,
604
00:27:14,830 --> 00:27:16,864
because that was the job!
605
00:27:16,932 --> 00:27:18,533
Yeah! I did!
606
00:27:18,600 --> 00:27:20,201
I'm just like you, Larry!
607
00:27:21,871 --> 00:27:23,405
Is that what you want?
608
00:27:26,343 --> 00:27:29,412
You know what I want,
Michael?
609
00:27:29,480 --> 00:27:31,381
I want you to choose.
610
00:27:31,448 --> 00:27:35,852
You're either a civilian,
or you're an operator.
611
00:27:35,920 --> 00:27:38,421
And until you choose...
612
00:27:38,489 --> 00:27:39,856
you're just pathetic.
613
00:27:41,293 --> 00:27:42,826
Now, clean yourself up.
614
00:27:42,894 --> 00:27:44,461
We got work to do.
615
00:27:52,774 --> 00:27:54,738
Watch where
you're bleeding, kid.
616
00:27:54,739 --> 00:27:56,006
I'm gonna wipe
the security cam
617
00:27:56,074 --> 00:27:57,641
so they won't know
who came through the wall.
618
00:27:57,709 --> 00:27:59,076
But it won't do any good
619
00:27:59,144 --> 00:28:00,811
if you smear your DNA
all over their furniture.
620
00:28:00,878 --> 00:28:02,178
Here.
621
00:28:02,246 --> 00:28:04,380
Where are we
planting this?
622
00:28:04,448 --> 00:28:06,282
There's that "we" again.
623
00:28:06,350 --> 00:28:08,551
All right,
the outgoing diplomatic pouch
624
00:28:08,618 --> 00:28:10,719
is in the vault
right over there,
625
00:28:10,787 --> 00:28:13,021
and access
is remotely controlled
626
00:28:13,088 --> 00:28:15,490
from this office
right here.
627
00:28:15,558 --> 00:28:17,725
Clever. It makes a break-in
a two-man job.
628
00:28:17,793 --> 00:28:19,493
So, you go into the vault.
629
00:28:19,561 --> 00:28:21,529
Oh, oh,
and wouldn't you love the chance
630
00:28:21,596 --> 00:28:23,464
to have me trapped
in an airtight cage?
631
00:28:23,531 --> 00:28:25,999
No. You're going in.
632
00:28:26,067 --> 00:28:28,301
Well, then, you'll never know for
sure whether I planted the file.
633
00:28:28,369 --> 00:28:30,671
You see these frown lines
on my face?
634
00:28:30,738 --> 00:28:34,409
You see, I was not, in fact,
born yesterday.
635
00:28:34,477 --> 00:28:35,543
Come on.
I want to show you something.
636
00:28:37,146 --> 00:28:40,349
I will be watching you
the whole way.
637
00:28:40,416 --> 00:28:41,650
Now, you go in there.
638
00:28:41,718 --> 00:28:44,053
You put the documents
in the diplomatic pouch.
639
00:28:44,120 --> 00:28:45,888
You log it in
to the computer.
640
00:28:45,956 --> 00:28:47,256
You wait until I buzz you
into the vault,
641
00:28:47,324 --> 00:28:50,259
then you switch the pouches,
and we go home.
642
00:28:50,326 --> 00:28:51,960
- Got it?
- I got it.
643
00:28:52,028 --> 00:28:53,695
Let's do this, huh?
644
00:28:53,763 --> 00:28:55,430
Oh, and, Michael?
645
00:28:55,498 --> 00:28:57,699
Stay out of trouble.
646
00:28:57,767 --> 00:29:00,468
We do remember what happens
when you test me, right?
647
00:29:00,536 --> 00:29:02,270
How could I forget?
648
00:29:18,255 --> 00:29:19,789
Bingo.
649
00:29:23,527 --> 00:29:24,861
Okay.
650
00:29:30,501 --> 00:29:31,734
Bye-bye.
651
00:29:34,572 --> 00:29:36,472
Before cellphoneswere invented,
652
00:29:36,540 --> 00:29:38,708
it was much harderto call out to an office
653
00:29:38,775 --> 00:29:40,276
without everyone elsein the building seeing
654
00:29:40,343 --> 00:29:41,610
that you were on the line.
655
00:29:41,678 --> 00:29:43,779
Diplomatic spies in the '80s
656
00:29:43,846 --> 00:29:46,049
devised an easy solutionto the problem --
657
00:29:46,116 --> 00:29:49,285
a corded handsetwired to a fax machine
658
00:29:49,353 --> 00:29:50,787
gives you the freedomto make calls
659
00:29:50,854 --> 00:29:52,588
without showing a line in use.
660
00:29:52,656 --> 00:29:55,492
If you can find a way to hidefrom the security cameras,
661
00:29:55,559 --> 00:29:58,028
you can call out without anyoneknowing what you're doing.
662
00:29:58,095 --> 00:30:00,363
I am saying we storm the building,
663
00:30:00,431 --> 00:30:01,965
we take out the guards
with rubber bullets,
664
00:30:02,033 --> 00:30:03,701
and we go after Larry
with the real ones!
665
00:30:03,768 --> 00:30:05,669
- Fiona...
- You are talking about an armed assault
666
00:30:05,737 --> 00:30:07,772
of a friendly government consulate, Fi!
- Oh, please.
667
00:30:07,840 --> 00:30:09,440
- The British are far from friendly!
- Come on. Look.
668
00:30:09,507 --> 00:30:10,604
I think that --
if you don't succeed
669
00:30:10,605 --> 00:30:11,568
in getting Mike killed,
the three of us are
670
00:30:11,569 --> 00:30:13,372
gonna wind up in prison
for the rest of our lives!
671
00:30:13,378 --> 00:30:14,211
Fiona, I think
your phone is ringing.
672
00:30:17,848 --> 00:30:19,449
Hello?
673
00:30:19,517 --> 00:30:21,217
Fi, Larry knows
you're outside.
674
00:30:21,285 --> 00:30:22,852
You got to forget about
the consulate and pull back.
675
00:30:22,920 --> 00:30:24,553
If you can get
to Anson's wife,
676
00:30:24,621 --> 00:30:25,921
get her out of
that bomb collar and --
677
00:30:25,989 --> 00:30:27,390
Michael, she's dead.
678
00:30:27,458 --> 00:30:28,625
What?
679
00:30:28,693 --> 00:30:30,794
No, no, no, no.
Why would Larry --
680
00:30:30,861 --> 00:30:32,763
Whatever Larry has planned for
you this time, it is not good.
681
00:30:32,831 --> 00:30:34,097
Can you run?
682
00:30:34,165 --> 00:30:35,865
No, he's got eyes
all over this place.
683
00:30:35,933 --> 00:30:37,200
Yeah, we found that out
the hard way.
684
00:30:37,268 --> 00:30:38,434
What do you want us
to do?
685
00:30:38,502 --> 00:30:40,170
I don't know what you could do.
686
00:30:40,237 --> 00:30:42,505
He'll see any move coming.
The windows are bulletproof.
687
00:30:42,573 --> 00:30:44,173
I think I'm just gonna have to
plant this file
688
00:30:44,241 --> 00:30:45,541
in the vault like he wants
689
00:30:45,609 --> 00:30:47,910
and try to undo the damage
if I survive.
690
00:30:49,979 --> 00:30:51,980
Okay. Okay, great.
691
00:30:52,048 --> 00:30:53,682
Stay in the vault.
Keep your head down.
692
00:30:53,749 --> 00:30:55,049
Fi, what are you
talking about?
693
00:30:55,117 --> 00:30:57,151
Good. And I'll handle
everything else.
694
00:30:57,219 --> 00:31:00,053
Fi, whatever you are planning,
you have to walk away.
695
00:31:00,121 --> 00:31:01,588
You ca-- Fi!
696
00:31:01,656 --> 00:31:03,590
Michael found us a way in.
697
00:31:03,658 --> 00:31:04,691
It's on the east side
of the building.
698
00:31:04,759 --> 00:31:06,293
Okay.
Now we're in business.
699
00:31:06,360 --> 00:31:08,595
We're gonna need the
jaws of life to cut through the wall.
700
00:31:08,663 --> 00:31:10,397
There's one on the fire station
in Brickell.
701
00:31:10,465 --> 00:31:11,732
You two go get that,
and I'll keep watch here.
702
00:31:11,800 --> 00:31:13,867
Fi, how's that supposed to
go down, exactly?
703
00:31:13,935 --> 00:31:15,736
There's no time to explain,
okay? Just go do it!
704
00:31:15,804 --> 00:31:18,206
- Okay, okay.
- Everything will be fine.
705
00:31:21,878 --> 00:31:23,646
Uncut RDX,
706
00:31:23,713 --> 00:31:26,482
sometimes known as T-4or cyclonite,
707
00:31:26,550 --> 00:31:30,252
is the most powerful military-grade high explosive there is.
708
00:31:30,320 --> 00:31:32,154
It's an incredibly stable solid
709
00:31:32,222 --> 00:31:34,222
that can withstandsmall-arms fire,
710
00:31:34,290 --> 00:31:36,691
but when detonated,expands faster
711
00:31:36,759 --> 00:31:39,660
than a plasticized formulationlike C-4.
712
00:31:39,728 --> 00:31:41,695
Simply put,T-4 is the good stuff --
713
00:31:41,763 --> 00:31:44,965
a lethal explosive that createsa wall of fire and shrapnel
714
00:31:45,033 --> 00:31:48,903
that will decimate everythingand everyone in its path.
715
00:31:55,812 --> 00:31:56,578
Bye-bye.
716
00:32:02,351 --> 00:32:03,952
Okay, kid,
it's like we were never here.
717
00:32:04,020 --> 00:32:05,020
Now, let's make this snappy.
718
00:32:23,841 --> 00:32:25,175
All right,
swap out your file
719
00:32:25,243 --> 00:32:26,710
for the one in box...
720
00:32:26,777 --> 00:32:29,713
378-Baker.
721
00:32:37,989 --> 00:32:40,423
What have we here?
722
00:32:46,797 --> 00:32:48,998
You're gonna have to
walk out of there eventually.
723
00:32:49,065 --> 00:32:50,900
I have always admired you,
Fiona.
724
00:32:50,967 --> 00:32:52,301
I mean,
with Michael's smarts
725
00:32:52,369 --> 00:32:54,570
and your stomach
for violence,
726
00:32:54,638 --> 00:32:56,506
I mean, hell, the two of you
could almost be me.
727
00:32:56,573 --> 00:32:58,074
Ohh!
728
00:33:01,479 --> 00:33:02,746
Wow.
729
00:33:02,813 --> 00:33:05,949
Now -- now, what part
didn't you hear, dear?
730
00:33:06,017 --> 00:33:07,818
This is bulletproof.
731
00:33:09,421 --> 00:33:11,889
Go get a .50 cal --
then maybe you got a shot.
732
00:33:13,525 --> 00:33:15,893
Now, listen, I want to do you
a favor, Fiona.
733
00:33:15,960 --> 00:33:19,764
Go home now. Seriously.
734
00:33:19,831 --> 00:33:22,734
You're not gonna want to see
the way this ends.
735
00:33:22,801 --> 00:33:24,335
Oh, you're wrong, Larry.
736
00:33:24,403 --> 00:33:26,304
I've always wanted to see
how this ends.
737
00:33:56,233 --> 00:33:57,533
Oh, God.
738
00:33:57,601 --> 00:33:59,635
What was that? Michael.
739
00:33:59,703 --> 00:34:01,570
Oh, God.
740
00:34:22,060 --> 00:34:23,361
Oh, Michael.
741
00:34:25,764 --> 00:34:26,931
Oh, thank God.
742
00:34:26,998 --> 00:34:28,332
Oh.
743
00:34:28,400 --> 00:34:31,735
Fi, why did you plant the bomb
in the lobby?
744
00:34:31,803 --> 00:34:33,337
I didn't.
745
00:34:33,405 --> 00:34:36,239
I made one targeted explosive,
just enough for Larry.
746
00:34:36,307 --> 00:34:37,874
Somebody else must have --
747
00:34:37,942 --> 00:34:39,610
The security guards --
748
00:34:39,678 --> 00:34:40,945
they're dead.
749
00:34:48,720 --> 00:34:49,754
Fi!
750
00:35:05,385 --> 00:35:10,823
I don't understand why Larry
had bombs in that lobby...
751
00:35:10,891 --> 00:35:13,493
Or how my detonator
could have set them off.
752
00:35:13,560 --> 00:35:15,128
Sam and Jesse
are looking into it.
753
00:35:15,196 --> 00:35:16,729
They're trying to
make sense of this.
754
00:35:16,797 --> 00:35:19,599
Make sense of it?
755
00:35:19,667 --> 00:35:21,368
Two innocent people
are dead.
756
00:35:21,435 --> 00:35:24,003
You couldn't have known
what was going to happen, Fi.
757
00:35:24,071 --> 00:35:26,072
Yeah, well, I knew...
758
00:35:26,140 --> 00:35:28,007
how dangerous it could be.
759
00:35:28,075 --> 00:35:29,909
That's why I lied to Sam.
760
00:35:31,579 --> 00:35:33,646
When he found out what happened,
the look on his face...
761
00:35:33,714 --> 00:35:35,549
No one's blaming you
for this.
762
00:35:35,617 --> 00:35:37,016
Well, they should.
763
00:35:37,084 --> 00:35:38,451
It was
my finger on that button.
764
00:35:38,519 --> 00:35:40,053
I killed those men.
765
00:35:44,291 --> 00:35:48,094
And cut.
766
00:35:48,162 --> 00:35:49,762
That was really,
really great, you two.
767
00:35:49,830 --> 00:35:51,398
The tears...
768
00:35:51,465 --> 00:35:53,433
The "I killed those men."
769
00:35:53,501 --> 00:35:55,903
Really, really lovely.
770
00:35:55,970 --> 00:35:57,371
How the hell
did you get in here?
771
00:35:57,439 --> 00:35:59,573
I...borrowed this
from Fiona's purse
772
00:35:59,641 --> 00:36:01,608
while she was consoling me.
773
00:36:03,278 --> 00:36:05,112
Dropped a bug in there, too,
while I was at it.
774
00:36:05,180 --> 00:36:06,580
You might want to
get rid of that.
775
00:36:06,648 --> 00:36:07,715
I got what I need.
776
00:36:07,783 --> 00:36:09,016
What the hell is this?
777
00:36:09,084 --> 00:36:10,718
I like to call it leverage.
778
00:36:10,785 --> 00:36:13,020
I hold your girlfriend's fate
in my hands.
779
00:36:13,088 --> 00:36:15,624
Here's the deal.
780
00:36:15,691 --> 00:36:18,727
The tape...is just icing.
781
00:36:18,795 --> 00:36:21,363
I have you blowing up that
building six ways from Sunday,
782
00:36:21,431 --> 00:36:23,165
and if you lay a hand on me,
783
00:36:23,233 --> 00:36:24,967
there's a guy who sends
a mountain of evidence
784
00:36:25,035 --> 00:36:26,903
to the CIA and MI6.
785
00:36:29,372 --> 00:36:31,674
I've gone to a lot of trouble
to hold all the cards today,
786
00:36:31,741 --> 00:36:33,609
and...that's where we are.
787
00:36:33,677 --> 00:36:35,044
You were behind it all?
788
00:36:35,112 --> 00:36:36,378
Behind Larry?
789
00:36:36,446 --> 00:36:38,380
Behind the consulate?
790
00:36:38,448 --> 00:36:40,048
Your wife?
791
00:36:40,116 --> 00:36:42,083
Larry didn't kill his wife.
792
00:36:42,151 --> 00:36:43,585
You don't think
I'd actually...
793
00:36:43,653 --> 00:36:45,520
blow up my wife,do you?
794
00:36:46,789 --> 00:36:48,357
Who was she?
795
00:36:48,424 --> 00:36:50,191
What kind of question is that?
I don't know.
796
00:36:50,259 --> 00:36:51,326
I think her name was
"some lady."
797
00:36:53,262 --> 00:36:56,264
The hard part was pulling strings
to get Larry out of prison.
798
00:36:56,332 --> 00:36:57,632
I couldn't
let him know who I was
799
00:36:57,700 --> 00:36:58,900
because
I had to lead him here
800
00:36:58,968 --> 00:37:01,603
and to...well, me.
801
00:37:03,239 --> 00:37:05,775
But Larry was worth it,
though.
802
00:37:05,842 --> 00:37:07,477
Worth it.
803
00:37:07,544 --> 00:37:08,911
I saw his file.
804
00:37:08,979 --> 00:37:10,780
That creepy father/son thing
you two had
805
00:37:10,848 --> 00:37:12,549
was just
what the doctor ordered.
806
00:37:12,617 --> 00:37:13,951
You took quite a big risk,
Anson.
807
00:37:14,019 --> 00:37:15,352
He could have killed you.
808
00:37:15,420 --> 00:37:17,655
You still don't get it,
do you?
809
00:37:17,723 --> 00:37:20,325
I hired him.
I hired Larry.
810
00:37:20,393 --> 00:37:21,961
He didn't know it,
811
00:37:22,028 --> 00:37:23,929
but I've been pulling
the strings all along.
812
00:37:23,997 --> 00:37:26,265
No. There's no way
you could have known
813
00:37:26,333 --> 00:37:27,699
what would happen
back there.
814
00:37:27,767 --> 00:37:29,034
I couldn't?
815
00:37:29,102 --> 00:37:30,802
Honey, I really am
a very good psychiatrist,
816
00:37:30,870 --> 00:37:32,337
but I wouldn't need to be
to know
817
00:37:32,405 --> 00:37:35,307
that nobody brings out the
mad bomber in you like Larry.
818
00:37:38,177 --> 00:37:40,112
And a British flag
819
00:37:40,179 --> 00:37:41,747
sure wasn't gonna stop you
from killing him.
820
00:37:41,815 --> 00:37:44,116
I just added a couple of bombs
to the equation.
821
00:37:48,255 --> 00:37:50,156
Who the hell are you?
822
00:37:50,224 --> 00:37:53,392
I'm the last one
of them.
823
00:37:53,460 --> 00:37:56,028
I'm the man
who didn't want to be found,
824
00:37:56,096 --> 00:37:57,330
the one you missed
in Caracas.
825
00:37:58,532 --> 00:38:01,067
After all these years...
826
00:38:01,135 --> 00:38:02,335
That's it?
Hey. Hey.
827
00:38:02,403 --> 00:38:03,936
That's it?!
828
00:38:04,004 --> 00:38:07,073
I'm the one who sent Tavian
to frame you for killing Max
829
00:38:07,140 --> 00:38:08,641
when you wouldn't
leave well enough alone.
830
00:38:08,709 --> 00:38:10,410
Stay with me, Max.
831
00:38:10,478 --> 00:38:11,811
Max!
832
00:38:16,117 --> 00:38:18,419
And I'm the one
who watched you tear down
833
00:38:18,486 --> 00:38:20,688
every last shred of the
organization that burned you.
834
00:38:26,428 --> 00:38:29,730
The organization I spent
half my life building.
835
00:38:31,467 --> 00:38:32,767
What do you want
from us?!
836
00:38:32,835 --> 00:38:35,236
For starters,
I want you to let go of me.
837
00:38:35,304 --> 00:38:37,004
Right now.
838
00:38:39,141 --> 00:38:41,342
That's better.
839
00:38:41,410 --> 00:38:43,111
Next order of business,
840
00:38:43,179 --> 00:38:44,779
in your meeting tomorrow
with Agent Pearce,
841
00:38:44,847 --> 00:38:48,216
I expect you
to keep your mouth shut.
842
00:38:48,283 --> 00:38:49,617
After that,
we'll talk about
843
00:38:49,685 --> 00:38:51,019
all the other things
I want from you.
844
00:38:52,955 --> 00:38:54,889
It's a long list.
845
00:39:10,804 --> 00:39:12,205
Yogurt parfait.
846
00:39:12,273 --> 00:39:13,773
Nice choice.
847
00:39:16,577 --> 00:39:18,445
Max's murder
is officially closed.
848
00:39:18,513 --> 00:39:19,847
I'm supposed to tell you
849
00:39:19,915 --> 00:39:21,749
that your standing with
the Agency won't be affected.
850
00:39:21,817 --> 00:39:24,686
And what exactly is
my standing with the Agency?
851
00:39:24,754 --> 00:39:26,855
You have fans
and you have detractors.
852
00:39:26,922 --> 00:39:28,223
Let me guess
which side you're on.
853
00:39:32,361 --> 00:39:34,928
I do finally get to make
the call to Max's wife,
854
00:39:34,996 --> 00:39:36,964
give that poor woman
some closure.
855
00:39:37,031 --> 00:39:38,932
I guess I have you
to thank for that.
856
00:39:39,000 --> 00:39:41,334
When you call her,
857
00:39:41,402 --> 00:39:43,369
you tell her I was with him
at the end.
858
00:39:43,437 --> 00:39:46,172
He said he loved her.
You tell her that.
859
00:39:47,808 --> 00:39:50,443
You're a damn good Agent,
Pearce.
860
00:39:50,511 --> 00:39:52,244
Maybe I shouldn't say it,
861
00:39:52,312 --> 00:39:54,080
but I hope
our paths cross again.
862
00:39:54,148 --> 00:39:55,682
What?
863
00:39:57,418 --> 00:40:00,887
Michael, Langley wants to
keep using a burned spy.
864
00:40:00,955 --> 00:40:03,523
How many people you think they're
gonna loop in on something like that?
865
00:40:03,590 --> 00:40:06,092
You're still gonna be
my Agency contact.
866
00:40:06,160 --> 00:40:08,128
Whether either of us
likes it or not.
867
00:40:08,196 --> 00:40:10,997
One quick thing
before you go.
868
00:40:11,065 --> 00:40:12,967
I don't know
if you've noticed,
869
00:40:13,034 --> 00:40:15,001
but Miami has turned into
a bit of a hot spot.
870
00:40:15,069 --> 00:40:16,736
Yeah, I heard about this.
Are we on this?
871
00:40:16,804 --> 00:40:18,805
No. The feds
are running point.
872
00:40:18,873 --> 00:40:20,840
But...keep an ear out,
okay?
873
00:40:20,908 --> 00:40:22,108
Sure thing.
874
00:40:26,380 --> 00:40:30,049
For a spy, finding outyou've been compromised,
875
00:40:30,117 --> 00:40:32,018
that someonehas something on you,
876
00:40:32,086 --> 00:40:34,087
is the ultimate nightmare.
877
00:40:34,155 --> 00:40:36,156
The worst part for someonewho has spent a career
878
00:40:36,224 --> 00:40:37,892
training for every situation
879
00:40:37,959 --> 00:40:39,994
is knowing that there isnothing that you can do
880
00:40:40,062 --> 00:40:42,597
but grit your teethand try to figure out
881
00:40:42,665 --> 00:40:45,967
exactly how badthe nightmare is going to be.
882
00:40:47,804 --> 00:40:49,438
I watched you keep it
short and sweet
883
00:40:49,505 --> 00:40:50,639
with Agent Pearce today.
884
00:40:50,706 --> 00:40:51,840
I appreciate that.
885
00:40:51,908 --> 00:40:53,608
I need to know
that I can trust you.
886
00:40:53,676 --> 00:40:55,777
You know everything about us.
We don't know a thing about you.
887
00:40:55,844 --> 00:40:57,211
That's true.
888
00:40:57,279 --> 00:40:58,713
Once upon a time,
889
00:40:58,780 --> 00:41:01,281
I was just a young psychiatrist
working for the D.I.A.
890
00:41:01,349 --> 00:41:02,649
It was my job to evaluate
891
00:41:02,717 --> 00:41:04,117
the ones
who were being reassigned,
892
00:41:04,185 --> 00:41:06,185
who were retiring...
893
00:41:06,253 --> 00:41:08,388
The ones
who've been burned.
894
00:41:08,456 --> 00:41:12,191
I hated to see that...talent
go to waste.
895
00:41:12,259 --> 00:41:14,026
You were there
in the beginning.
896
00:41:14,094 --> 00:41:16,228
It was just me and management,
two guys with a dream.
897
00:41:16,296 --> 00:41:19,298
It was a dazzling idea,
like a bolt from the blue.
898
00:41:19,366 --> 00:41:21,500
Use burned spies
899
00:41:21,568 --> 00:41:23,168
to carry out ops
900
00:41:23,236 --> 00:41:25,938
that the legitimate intelligence
agencies wouldn't touch.
901
00:41:26,005 --> 00:41:27,673
And then came
Michael Westen.
902
00:41:27,740 --> 00:41:29,174
I should have followed
my gut.
903
00:41:29,242 --> 00:41:31,343
Initially,
I opposed your recruitment.
904
00:41:31,411 --> 00:41:32,578
What changed your mind?
905
00:41:34,146 --> 00:41:36,047
Something your mother said
in one of our sessions.
906
00:41:36,115 --> 00:41:37,682
Although, as it turns out,
907
00:41:37,750 --> 00:41:40,451
you were less easy to manipulate
than she led me to believe.
908
00:41:40,519 --> 00:41:41,919
My mother? What?
909
00:41:41,987 --> 00:41:43,354
I did my homework.
910
00:41:43,421 --> 00:41:45,556
I had to know
what makes Michael Westen tick.
911
00:41:45,624 --> 00:41:47,191
So, about five years ago,
912
00:41:47,259 --> 00:41:49,494
I arranged to substitute
for Madeline's therapist.
913
00:41:49,561 --> 00:41:51,362
She didn't know
who she was talking to.
914
00:41:51,430 --> 00:41:52,564
You son of a bitch.
915
00:41:52,632 --> 00:41:55,300
That's an interesting turn
of phrase.
916
00:41:55,368 --> 00:41:57,603
Funny how that was
on the tip of your tongue.
917
00:41:57,670 --> 00:41:59,171
It's your father
you should be upset with.
918
00:41:59,239 --> 00:42:02,308
The things that man gave us
before he passed away...
919
00:42:03,643 --> 00:42:05,010
What do you want from us?
920
00:42:05,078 --> 00:42:06,445
Look at your boyfriend,
honey.
921
00:42:06,513 --> 00:42:08,313
He can barely hear
a word I'm saying.
922
00:42:09,649 --> 00:42:12,284
Well, that's all the time
we have for today.
923
00:42:12,351 --> 00:42:15,186
We'll pick this up again
in the morning.
924
00:42:15,253 --> 00:42:18,222
Enjoy the sunset.
It's gonna be getting dark soon.
925
00:42:18,247 --> 00:42:22,247
== sync, corrected by elderman ==
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
69124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.