All language subtitles for Burn Notice - 5x11 - Better Halves.HDTV.FQM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,338 --> 00:00:03,028 My name is Michael Westen. I used to be a spy until... 2 00:00:04,452 --> 00:00:06,941 We got a burn notice on you. You're blacklisted. 3 00:00:07,009 --> 00:00:09,404 When you're burned, you've got nothing -- 4 00:00:09,472 --> 00:00:12,068 no cash, no credit, no job history. 5 00:00:12,136 --> 00:00:14,302 You're stuck in whatever city they decide to dump you in. 6 00:00:14,369 --> 00:00:16,478 - Where am I? - Miami. 7 00:00:16,546 --> 00:00:19,721 You do whatever work comes your way. 8 00:00:19,789 --> 00:00:22,365 You rely on anyone who's still talking to you. 9 00:00:22,432 --> 00:00:23,965 A trigger-happy ex-girlfriend... 10 00:00:24,033 --> 00:00:25,598 Should we shoot them? 11 00:00:25,666 --> 00:00:28,165 ...An old friend who used to inform on you to the FBI... 12 00:00:28,233 --> 00:00:30,566 You know spies -- a bunch of bitchy little girls. 13 00:00:30,633 --> 00:00:33,106 ...Family, too... Hey, is that your mom again? 14 00:00:33,173 --> 00:00:35,274 ...If you're desperate. Someone needs your help, Michael. 15 00:00:35,341 --> 00:00:37,779 Bottom line -- as long as you're burned, 16 00:00:37,847 --> 00:00:39,447 you're not going anywhere. 17 00:00:47,881 --> 00:00:51,986 In the intelligence community, the enemy is less likely 18 00:00:52,054 --> 00:00:53,387 to hide behind Kevlar and camouflage 19 00:00:53,455 --> 00:00:57,694 than offshore accounts and blind trusts. 20 00:00:57,761 --> 00:00:59,996 Once you pick up a bad guy's money trail, though, 21 00:01:00,064 --> 00:01:03,634 finding them is just a matter of doing your homework. 22 00:01:03,702 --> 00:01:07,370 If you can find where they spend their cash, 23 00:01:07,438 --> 00:01:09,839 you know where they are. 24 00:01:09,907 --> 00:01:12,375 If you can find where they got their cash, 25 00:01:12,442 --> 00:01:15,310 you can figure out where they came from. 26 00:01:18,713 --> 00:01:22,815 Ravel Stigler -- unofficial banker to cold-war leftovers, 27 00:01:22,883 --> 00:01:25,084 including our mystery man, Tavian Korzha. 28 00:01:25,152 --> 00:01:27,552 So we know who Max's killer got his money from. What now? 29 00:01:27,620 --> 00:01:29,253 Yeah, "What now?" is the problem. 30 00:01:29,321 --> 00:01:30,523 Stigler's got a nasty reputation, 31 00:01:30,590 --> 00:01:32,124 runs with heavy security. 32 00:01:32,192 --> 00:01:33,793 Talking to him's gonna be a lot harder than finding him was. 33 00:01:33,860 --> 00:01:35,295 And finding him was very hard. 34 00:01:35,362 --> 00:01:36,864 I'm being framed for murder, Sam. 35 00:01:36,932 --> 00:01:38,699 He may be my only link to the real killer. 36 00:01:38,767 --> 00:01:39,800 I'll take my chances. 37 00:01:40,836 --> 00:01:43,105 Uh, yeah, Mike, maybe not. 38 00:01:43,172 --> 00:01:45,641 I mean, the CIA investigation is getting pretty close. 39 00:01:45,708 --> 00:01:47,209 I think your best bet is to cozy up with Pearce 40 00:01:47,276 --> 00:01:48,477 and see what she knows. 41 00:01:48,545 --> 00:01:50,012 Sam's right. We'll run point on Stigler. 42 00:01:50,080 --> 00:01:51,046 We just need an approach. 43 00:01:51,114 --> 00:01:54,617 Well, this might help. 44 00:01:54,685 --> 00:01:57,019 I found some messages between Tavian and his money lender. 45 00:01:57,087 --> 00:01:58,487 It sounds like Stigler thought 46 00:01:58,554 --> 00:01:59,921 he was financing an import business, 47 00:01:59,989 --> 00:02:01,056 not a killing spree. 48 00:02:01,123 --> 00:02:02,423 So Tavian lied to him. 49 00:02:02,491 --> 00:02:04,225 You think that's enough to bond with the guy? 50 00:02:04,293 --> 00:02:06,560 It'll have to be. 51 00:02:17,139 --> 00:02:20,676 Hey. Want a beer? 52 00:02:20,744 --> 00:02:22,845 No, I prefer to be sober when I'm risking my life. 53 00:02:22,913 --> 00:02:24,647 Thanks. Is Stigler here? 54 00:02:24,715 --> 00:02:25,848 Private party in the back. 55 00:02:28,451 --> 00:02:29,719 He's got a lot of friends here. 56 00:02:29,786 --> 00:02:30,820 I'm thinking we got about a minute of alone time 57 00:02:30,888 --> 00:02:31,921 when this goes down. 58 00:02:31,988 --> 00:02:35,224 Well, we better talk fast, then. 59 00:02:40,263 --> 00:02:41,597 Hey, bathroom's that way, right? 60 00:02:47,203 --> 00:02:48,536 Hello. 61 00:02:50,705 --> 00:02:52,740 You break into my place like this. 62 00:02:52,808 --> 00:02:54,476 Are you insane, or you want to die? 63 00:02:57,480 --> 00:02:59,982 Uh, neither -- we just need a minute of your time. 64 00:03:01,618 --> 00:03:04,086 You have as long as it takes for my men to break down that door 65 00:03:04,154 --> 00:03:05,555 and shoot you in the head. 66 00:03:05,623 --> 00:03:07,090 Well, then, we'll get right to the point. 67 00:03:07,158 --> 00:03:08,826 You loaned money to a man named Tavian, correct? 68 00:03:08,893 --> 00:03:11,462 Tavian -- 69 00:03:11,529 --> 00:03:14,565 in my country, this is popular name, like "Bob." 70 00:03:14,633 --> 00:03:16,200 We'll take that as a yes. 71 00:03:16,268 --> 00:03:18,737 Do you know what he did with that money? 72 00:03:18,805 --> 00:03:19,838 He used it to kill a CIA officer. 73 00:03:21,708 --> 00:03:24,577 I am businessman. This does not concern me. 74 00:03:24,644 --> 00:03:26,779 No? Maybe that does. 75 00:03:28,581 --> 00:03:30,682 Lucien. 76 00:03:30,750 --> 00:03:33,953 He is a friend. What do you know of him? 77 00:03:34,021 --> 00:03:35,254 We know he's dead. 78 00:03:35,322 --> 00:03:36,355 You lie. 79 00:03:36,423 --> 00:03:37,590 Check for yourself. 80 00:03:37,658 --> 00:03:39,726 Tavian used the money to buy an HK91. 81 00:03:39,794 --> 00:03:41,861 Then he used that gun to murder Lucien. 82 00:03:41,929 --> 00:03:42,996 How do you know this? 83 00:03:43,064 --> 00:03:44,364 I was there. 84 00:03:48,336 --> 00:03:50,238 I'll ask around. 85 00:03:50,305 --> 00:03:52,674 Hope for your sake you're telling the truth. 86 00:03:52,741 --> 00:03:55,109 Your life depends on it. 87 00:03:55,177 --> 00:03:58,747 Trust me, buddy -- we got a few lives riding on this one. 88 00:04:00,158 --> 00:04:03,658 Burn Notice 5x11 Better Halves Original Air Date on September 1, 2011 89 00:04:03,683 --> 00:04:07,183 == sync, corrected by elderman == 90 00:04:07,882 --> 00:04:10,349 Solving the murder of a covert operative 91 00:04:10,417 --> 00:04:13,205 is a little different than most homicide investigations. 92 00:04:13,206 --> 00:04:14,673 The pool of suspects is smaller, 93 00:04:14,740 --> 00:04:17,075 but so are the odds that the killer got sloppy. 94 00:04:17,143 --> 00:04:19,944 When leads are more precious and motives more plentiful, 95 00:04:20,012 --> 00:04:22,413 you have to look at the case from every angle 96 00:04:22,481 --> 00:04:25,650 because you never know where you'll find the killer. 97 00:04:25,718 --> 00:04:27,085 Agent Pearce, how is it going? 98 00:04:27,153 --> 00:04:30,121 The Romanian connection looked so promising. 99 00:04:30,189 --> 00:04:32,557 But so far, nothing. 100 00:04:32,625 --> 00:04:34,025 Then take me off the bench. 101 00:04:34,093 --> 00:04:36,227 I'd like to, but Langley was so impressed 102 00:04:36,295 --> 00:04:38,096 with your work in our last extraction, 103 00:04:38,163 --> 00:04:40,264 they've made you their go-to bad-guy grabber. 104 00:04:40,332 --> 00:04:41,699 So where am I heading to now? 105 00:04:41,767 --> 00:04:44,101 Puerto la Cruz -- 106 00:04:44,169 --> 00:04:46,603 beach town outside Caracas. 107 00:04:46,671 --> 00:04:48,071 We intercepted some Russian chatter. 108 00:04:48,139 --> 00:04:49,840 Seems one of their assets is taking a little vacation there 109 00:04:49,907 --> 00:04:50,907 with his wife. 110 00:04:50,975 --> 00:04:52,142 This asset have a name? 111 00:04:52,209 --> 00:04:54,276 They refer to him only as "Cheshire." 112 00:04:54,344 --> 00:04:56,712 He creates the nasty bugs used in germ warfare 113 00:04:56,779 --> 00:04:58,046 for the eastern bloc. 114 00:04:58,114 --> 00:04:59,781 Other than that, we don't know much. 115 00:04:59,849 --> 00:05:00,949 You want me to bring him back 116 00:05:01,017 --> 00:05:02,183 so you can get to know him better? 117 00:05:02,251 --> 00:05:04,486 His wife, too -- she might know something. 118 00:05:04,554 --> 00:05:06,055 I'm an equal-opportunity extractor. 119 00:05:06,122 --> 00:05:07,422 Speaking of wives, 120 00:05:07,490 --> 00:05:10,492 this job calls for a Brendan and Christina Johnson. 121 00:05:10,559 --> 00:05:11,759 It's a couples' resort. 122 00:05:11,827 --> 00:05:13,327 I was supposed to be Christina, 123 00:05:13,395 --> 00:05:16,097 but I don't want to lose my head of steam with Max's case. 124 00:05:16,164 --> 00:05:18,132 So I got tickets for you and Ms. Glenanne. 125 00:05:18,199 --> 00:05:22,069 The agency approved Fi? 126 00:05:22,137 --> 00:05:24,539 As you know, relations with Venezuela are sensitive. 127 00:05:24,607 --> 00:05:27,141 If things go wrong, it's easy for the CIA to disavow -- 128 00:05:27,209 --> 00:05:29,210 "Burned spy and his arms-dealer girlfriend 129 00:05:29,278 --> 00:05:30,812 tried to get chummy with a mad scientist." 130 00:05:30,880 --> 00:05:32,681 Good to know Langley has our backs. 131 00:05:32,749 --> 00:05:35,685 Go. Have fun. 132 00:05:35,752 --> 00:05:37,019 Bring me back a souvenir or two... 133 00:05:37,087 --> 00:05:40,490 ...Preferably in cuffs! 134 00:05:40,558 --> 00:05:43,293 I like a good extraction as much as the next girl. 135 00:05:43,360 --> 00:05:45,128 But when I asked for quality time, 136 00:05:45,195 --> 00:05:47,063 I didn't mean on a job. 137 00:05:48,999 --> 00:05:50,966 Don't think of it as a job -- 138 00:05:51,034 --> 00:05:53,234 think of it as a romantic getaway, Fi. 139 00:05:53,302 --> 00:05:54,869 A romantic getaway -- 140 00:05:54,937 --> 00:05:57,705 tracking a biological-weapons engineer? 141 00:05:57,773 --> 00:06:00,341 The resort has a full-service spa 142 00:06:00,409 --> 00:06:04,278 and a four-star restaurant with chef... 143 00:06:04,346 --> 00:06:06,915 Louis -- Louis... 144 00:06:08,050 --> 00:06:09,585 As much as I would enjoy a meal 145 00:06:09,652 --> 00:06:11,354 that doesn't come from a yogurt cup, 146 00:06:11,421 --> 00:06:12,922 it's not about fancy trips for me. 147 00:06:12,990 --> 00:06:16,192 It's about...connecting. 148 00:06:16,260 --> 00:06:18,728 I thought we were connecting just fine last night. 149 00:06:18,796 --> 00:06:21,897 You know that's not what I mean. 150 00:06:21,965 --> 00:06:24,433 I know, but sometimes it's really hard to read your mind. 151 00:06:27,036 --> 00:06:31,039 How is it, when you are dealing with drug lords or mob bosses, 152 00:06:31,106 --> 00:06:32,740 you know exactly what to say and do, 153 00:06:32,808 --> 00:06:34,108 but when it comes to me -- 154 00:06:34,176 --> 00:06:35,809 I'm trying, Fi. 155 00:06:35,877 --> 00:06:38,111 I mean, I thought this would be a good start. 156 00:06:38,179 --> 00:06:41,248 It's not ideal, but we'd be together. 157 00:06:41,316 --> 00:06:44,318 And vacationing on the CIA's dime 158 00:06:44,385 --> 00:06:46,220 is not all that bad. 159 00:06:46,288 --> 00:06:47,989 Look -- we've got a discretionary fund. 160 00:06:50,826 --> 00:06:53,461 I'll add a new dress to my collection... 161 00:06:53,529 --> 00:06:55,130 And some shoes. 162 00:06:57,334 --> 00:07:00,035 Here you go, Consuelo. It's all yours. 163 00:07:00,103 --> 00:07:01,403 So, you think Stigler's gonna show? 164 00:07:01,471 --> 00:07:03,572 Well, we crashed his party 165 00:07:03,640 --> 00:07:05,707 and asked him to give up one of his customers. 166 00:07:05,775 --> 00:07:07,742 Whether it's to help us or kill us, he'll show. 167 00:07:07,810 --> 00:07:09,010 Oh, here we go. 168 00:07:11,613 --> 00:07:15,248 Hey, fellas. How's the thumb? 169 00:07:15,316 --> 00:07:17,250 Checked with my guys. 170 00:07:17,318 --> 00:07:19,619 It seems what you say about Tavian is true. 171 00:07:19,687 --> 00:07:20,887 Hey, would I steer you wrong? 172 00:07:20,954 --> 00:07:25,158 He comes Tuesday, 2:00. 173 00:07:25,226 --> 00:07:26,993 He parks here in alley. 174 00:07:27,061 --> 00:07:28,695 He comes in, takes money, 175 00:07:28,762 --> 00:07:30,897 goes back to car, and leaves -- 176 00:07:30,965 --> 00:07:32,699 in and out, maybe a minute. 177 00:07:32,766 --> 00:07:34,434 Long enough to grab him. 178 00:07:34,502 --> 00:07:37,270 Tavian is a dangerous man. 179 00:07:37,338 --> 00:07:40,240 If you fail, it will be bad. 180 00:07:40,308 --> 00:07:41,841 You understand? 181 00:07:41,909 --> 00:07:43,710 Believe me, we understand. 182 00:07:44,645 --> 00:07:47,046 Okay. 183 00:07:47,114 --> 00:07:48,581 So, Mike and Fi get to kick back 184 00:07:48,648 --> 00:07:50,015 and sip mojitos in the sun, 185 00:07:50,083 --> 00:07:52,184 and we get to set a bear trap for an international killer. 186 00:07:52,252 --> 00:07:53,452 Sweet. 187 00:08:06,300 --> 00:08:08,902 Working a cover at a foreign resort 188 00:08:08,969 --> 00:08:11,071 isn't about keeping a low profile -- 189 00:08:11,138 --> 00:08:13,606 it's about having as much access as possible. 190 00:08:13,674 --> 00:08:16,009 Arrive in a nice car and tip extravagantly, 191 00:08:16,077 --> 00:08:19,213 and the service staff will open all sorts of doors for you. 192 00:08:19,280 --> 00:08:21,915 If you want to rub elbows with the other guests, 193 00:08:21,983 --> 00:08:24,585 select a cover that gives you an excuse to be social 194 00:08:24,652 --> 00:08:27,621 and a reason for the hotel to upgrade you to a central room. 195 00:08:27,688 --> 00:08:29,590 "Travel writer" usually works fine. 196 00:08:29,657 --> 00:08:31,525 We have a lovely suite for you. 197 00:08:31,593 --> 00:08:32,926 Please enjoy your stay. 198 00:08:32,994 --> 00:08:34,661 Thank you. 199 00:08:34,729 --> 00:08:36,630 It's a good idea to make use of all the hotel's amenities. 200 00:08:36,698 --> 00:08:39,233 A laptop and some hacking software 201 00:08:39,300 --> 00:08:42,369 can get you access to the hotel's database... 202 00:08:42,437 --> 00:08:45,639 And give you free pay-per-view in the process. 203 00:08:47,175 --> 00:08:49,176 How does the discretionary fund look? 204 00:08:49,244 --> 00:08:50,978 Expensive. 205 00:08:51,046 --> 00:08:53,414 Four couples' check-in dates match Cheshire's. 206 00:08:53,481 --> 00:08:55,916 So one of these guys is our germ maker. 207 00:08:55,984 --> 00:08:57,818 Tonight's the perfect time to check them out. 208 00:08:58,653 --> 00:09:00,020 Aren't you forgetting something? 209 00:09:00,088 --> 00:09:01,322 No, no. 210 00:09:01,389 --> 00:09:03,690 I downloaded their room numbers onto my phone. 211 00:09:03,758 --> 00:09:06,259 We're Mr. and Mrs. Jensen, were we not? 212 00:09:06,327 --> 00:09:07,961 Yeah. Oh. 213 00:09:10,632 --> 00:09:12,033 Aren't you gonna get down on bended knee? 214 00:09:20,343 --> 00:09:23,211 We got work to do. 215 00:09:23,279 --> 00:09:25,514 It's an ugly rock, anyway. 216 00:09:31,119 --> 00:09:33,153 Well, I'll give you this -- 217 00:09:33,221 --> 00:09:34,321 this is the nicest place 218 00:09:34,389 --> 00:09:36,023 you've ever taken me for surveillance. 219 00:09:36,090 --> 00:09:37,791 All of our Cheshires are here. 220 00:09:37,858 --> 00:09:40,593 From the looks of it, so is the rest of the resort. 221 00:09:40,661 --> 00:09:42,796 Thank God these heels have arch support. 222 00:09:42,864 --> 00:09:46,067 Shall we? 223 00:09:46,134 --> 00:09:47,835 I thought you'd never ask. 224 00:09:47,903 --> 00:09:49,905 When gathering intelligence, 225 00:09:49,972 --> 00:09:51,473 operatives often rely on binoculars, 226 00:09:51,541 --> 00:09:54,543 hidden cameras, and electronic listening devices, 227 00:09:54,611 --> 00:09:57,580 but sometimes all it takes is a well-dressed date 228 00:09:57,648 --> 00:10:00,250 and a decent sense of rhythm. 229 00:10:00,318 --> 00:10:01,785 If you're light on your feet, 230 00:10:01,852 --> 00:10:04,387 you can study a crowd without standing out in it 231 00:10:04,455 --> 00:10:07,057 and examine every angle of a room with a simple spin. 232 00:10:07,124 --> 00:10:08,592 The first step, of course, 233 00:10:08,659 --> 00:10:10,927 is identifying your surveillance targets -- 234 00:10:10,995 --> 00:10:13,897 locating them, assessing them, and coming up with a strategy 235 00:10:13,965 --> 00:10:15,899 for further intelligence gathering. 236 00:10:15,966 --> 00:10:18,702 The worst thing you can do at this point is rush things. 237 00:10:18,769 --> 00:10:21,004 Your goal is to blend in, plan your moves, 238 00:10:21,072 --> 00:10:23,740 and let the dance carry you where you need to go. 239 00:10:32,518 --> 00:10:33,618 Shall we tango? 240 00:10:33,686 --> 00:10:35,120 Let's. 241 00:10:38,859 --> 00:10:40,860 Can I lead? 242 00:10:40,927 --> 00:10:42,762 Fine. Just this once. 243 00:10:42,829 --> 00:10:44,563 The simplest kind of surveillance, of course, 244 00:10:44,631 --> 00:10:48,601 is eavesdropping -- easy enough on the dance floor, 245 00:10:48,669 --> 00:10:49,969 where getting close to people is simply a matter 246 00:10:50,037 --> 00:10:51,470 of knowing the right moves 247 00:10:51,538 --> 00:10:53,305 and using them at the right time. 248 00:10:53,373 --> 00:10:55,307 He better make me first chair. I've earned it. 249 00:10:56,976 --> 00:10:58,610 Oh, he's the bad guy, but just the lawyer kind. 250 00:11:01,014 --> 00:11:03,315 More direct approaches can work, as well. 251 00:11:03,383 --> 00:11:05,651 Dancing alongside someone for an evening 252 00:11:05,719 --> 00:11:08,754 can give you a perfect excuse to strike up a conversation 253 00:11:08,822 --> 00:11:10,756 and find out what you need to know. 254 00:11:10,824 --> 00:11:13,659 You and your husband make such a cute couple. 255 00:11:13,727 --> 00:11:15,461 Oh, we're not married -- yet. 256 00:11:18,365 --> 00:11:19,332 They're not married. 257 00:11:22,503 --> 00:11:23,670 You can even pull off a covert weapons check, 258 00:11:23,737 --> 00:11:26,005 if you're careful. 259 00:11:26,073 --> 00:11:28,775 Under his jacket -- could be a gun. 260 00:11:28,842 --> 00:11:30,443 Spin me. 261 00:11:31,979 --> 00:11:33,680 Excuse me. 262 00:11:35,349 --> 00:11:36,282 Smartphone. 263 00:11:48,296 --> 00:11:49,997 Doesn't mean he's not our guy. 264 00:11:55,070 --> 00:11:57,772 It has to be Serge and Karina. 265 00:11:57,840 --> 00:11:59,407 They don't dance, 266 00:11:59,475 --> 00:12:00,775 they've barely touched their drinks, 267 00:12:00,843 --> 00:12:02,977 and they keep eyeing the door. 268 00:12:03,045 --> 00:12:05,480 Well, unless Serge is a child prodigy, 269 00:12:05,547 --> 00:12:08,482 he's way too young to be a bioweapons guy. 270 00:12:08,550 --> 00:12:09,784 You have a better prospect? 271 00:12:09,852 --> 00:12:12,553 Hmm. It's those two. 272 00:12:12,621 --> 00:12:13,955 They're using a fake name. 273 00:12:14,023 --> 00:12:15,590 Oh? And how do you know that? 274 00:12:15,658 --> 00:12:17,592 They're listed as Kevin and Nicki Skylar, 275 00:12:17,660 --> 00:12:19,393 but when the waiter called him "Mr. Skylar," 276 00:12:19,461 --> 00:12:21,028 it took him a good two seconds to react. 277 00:12:21,096 --> 00:12:24,464 Well, maybe he was preoccupied. 278 00:12:24,532 --> 00:12:27,601 You know men -- so easily distracted. 279 00:12:27,669 --> 00:12:29,670 Hmm? 280 00:12:29,737 --> 00:12:32,906 Yeah, one way to find out -- they're staying in room 441. 281 00:12:32,974 --> 00:12:34,842 We should go before they finish dinner. 282 00:12:34,909 --> 00:12:37,877 We don't get to finish our wine? 283 00:12:37,945 --> 00:12:40,747 It's a Kosta Browne. 284 00:12:51,060 --> 00:12:53,361 Work fast. I'll keep watch. 285 00:12:53,429 --> 00:12:56,265 An outlet is the ideal place to plant a bug in a hotel. 286 00:12:56,332 --> 00:12:58,033 Not only do they provide power, 287 00:12:58,101 --> 00:13:00,870 but any audio picked up can be transmitted through the wires 288 00:13:00,938 --> 00:13:03,005 to any other outlet in the building, 289 00:13:03,073 --> 00:13:05,674 as long as you can manage to hook into a live circuit 290 00:13:05,742 --> 00:13:07,509 without electrocuting yourself. 291 00:13:07,577 --> 00:13:08,810 Hurry, Michael. 292 00:13:08,878 --> 00:13:10,879 The Skylars are calling it an early night. 293 00:13:10,946 --> 00:13:12,213 30 seconds. 294 00:13:17,786 --> 00:13:20,454 More bad news -- we were both right. 295 00:13:20,521 --> 00:13:22,623 Mr. Skylar is the death merchant. 296 00:13:25,794 --> 00:13:27,228 My couple -- bodyguards. 297 00:13:35,372 --> 00:13:36,406 Let's go. 298 00:13:36,473 --> 00:13:37,974 Not this way. It's too late. 299 00:13:41,679 --> 00:13:44,180 You know -- God. 300 00:13:44,248 --> 00:13:45,815 As a spy, 301 00:13:45,883 --> 00:13:47,650 improvising to get out of tough situations 302 00:13:47,718 --> 00:13:49,752 is just part of the job. 303 00:13:49,820 --> 00:13:52,354 Sometimes that means stealing a car 304 00:13:52,422 --> 00:13:55,056 to get away from a gun battle. 305 00:13:55,124 --> 00:13:56,825 We gonna have any privacy ever? 306 00:13:56,892 --> 00:13:58,359 They have to check the room. 307 00:13:58,427 --> 00:14:01,462 Other times, it means destroying a $2,000 dress 308 00:14:01,530 --> 00:14:04,933 to climb down safely from a hotel balcony. 309 00:14:18,317 --> 00:14:20,852 You do what you have to do to survive, 310 00:14:20,920 --> 00:14:24,055 but it doesn't mean you won't upset someone in the process. 311 00:14:24,123 --> 00:14:26,725 You always know how to show a girl a good time, Michael. 312 00:14:31,797 --> 00:14:33,322 Will you just-- Will you please 313 00:14:33,323 --> 00:14:35,328 put away that bottle and calm down, Nicki? 314 00:14:35,493 --> 00:14:36,596 You're being irrational. 315 00:14:36,597 --> 00:14:38,030 I don't even know what you're saying. 316 00:14:38,098 --> 00:14:42,368 I am saying that this trip is so lame, I could scream! 317 00:14:42,436 --> 00:14:44,003 Will you keep your voice down? 318 00:14:44,070 --> 00:14:46,605 Are you really gonna listen to this all night? 319 00:14:46,673 --> 00:14:48,540 There's trouble in paradise. 320 00:14:48,608 --> 00:14:49,875 I think you get the gist. 321 00:14:49,943 --> 00:14:51,343 The more we know about them, 322 00:14:51,411 --> 00:14:53,044 the easier it will be to get them 323 00:14:53,112 --> 00:14:55,080 to the helipad for the extraction, Fi. 324 00:14:55,147 --> 00:14:56,414 You don't even let me get a manicure! 325 00:14:56,482 --> 00:14:58,116 I think we know plenty. 326 00:14:58,184 --> 00:15:03,288 They're American... traitors, married. 327 00:15:03,356 --> 00:15:04,990 Apparently, they hate each other. 328 00:15:05,058 --> 00:15:06,959 Do you think that I just wish 329 00:15:07,027 --> 00:15:09,428 your Prada bags into existence, Nicki? 330 00:15:09,496 --> 00:15:11,030 I have to work for them. Ugh! 331 00:15:11,098 --> 00:15:12,766 What the hell do you want from me? 332 00:15:12,833 --> 00:15:16,136 I want to go on a vacation where I don't have Russian goons 333 00:15:16,204 --> 00:15:19,307 telling me where to go or what time I have to go to bed! 334 00:15:19,374 --> 00:15:21,976 I want a real life! 335 00:15:24,078 --> 00:15:25,912 I guess selling bioweapons secrets 336 00:15:25,980 --> 00:15:28,681 wasn't quite the opportunity they thought it would be. 337 00:15:28,749 --> 00:15:30,182 It sounds like Nicki is desperate 338 00:15:30,250 --> 00:15:31,384 for some social contact 339 00:15:31,451 --> 00:15:32,985 and a little taste of the good life. 340 00:15:33,053 --> 00:15:35,287 How would you feel about making a new friend tomorrow? 341 00:15:35,355 --> 00:15:37,589 Why not? 342 00:15:37,656 --> 00:15:39,790 We have a lot in common. 343 00:15:39,858 --> 00:15:42,961 We both have good taste in handbags, 344 00:15:43,028 --> 00:15:44,662 work-obsessed men. 345 00:15:44,730 --> 00:15:46,931 At least I don't sell WMDs to dictators. 346 00:15:49,068 --> 00:15:51,336 I'm, uh... 347 00:15:51,404 --> 00:15:53,338 I'm drawing a bath. 348 00:15:53,406 --> 00:15:55,774 There's room for two. 349 00:15:58,877 --> 00:16:00,144 I would love to, 350 00:16:00,212 --> 00:16:02,780 but I have to type up these notes. 351 00:16:02,848 --> 00:16:04,716 Okay. 352 00:16:17,161 --> 00:16:21,097 For a spy, making an approach is about problem solving. 353 00:16:21,165 --> 00:16:23,767 Whether it's a bad marriage or an unsatisfying job, 354 00:16:23,834 --> 00:16:26,369 you look for the problem, the issue on the target's mind. 355 00:16:41,020 --> 00:16:42,921 Can I get you something, Mr. Jensen? 356 00:16:42,988 --> 00:16:45,290 Yes, I'm hitting the golf course, 357 00:16:45,357 --> 00:16:48,559 but my wife would like a little champagne and caviar. 358 00:16:48,627 --> 00:16:49,760 It's our anniversary, 359 00:16:49,828 --> 00:16:51,295 so make it the good stuff, will you? 360 00:16:51,363 --> 00:16:52,929 Of course, señor. 361 00:16:52,997 --> 00:16:54,665 Once you know the problem, 362 00:16:54,732 --> 00:16:56,567 it's just a matter of turning yourself into the solution... 363 00:16:56,634 --> 00:16:57,734 I'll just need your signature. 364 00:16:57,802 --> 00:16:59,336 ...And arranging a meeting. 365 00:17:06,611 --> 00:17:08,713 Champagne and beluga caviar. 366 00:17:08,781 --> 00:17:11,116 Oh, no. 367 00:17:11,183 --> 00:17:12,917 I'm sorry. I didn't order this. 368 00:17:12,985 --> 00:17:14,219 From your husband. 369 00:17:14,287 --> 00:17:16,288 I wish! 370 00:17:16,355 --> 00:17:18,523 My husband isn't that splurgy. 371 00:17:18,591 --> 00:17:19,725 Oh, I-I'm sorry. 372 00:17:19,793 --> 00:17:20,626 I think that might actually be mine. 373 00:17:20,694 --> 00:17:21,627 I'm so sorry. 374 00:17:21,695 --> 00:17:23,629 Here. 375 00:17:23,697 --> 00:17:25,864 Yum. 376 00:17:25,932 --> 00:17:27,900 About $1,000 worth of yum. 377 00:17:27,967 --> 00:17:30,102 My husband and I only do this about once a month, 378 00:17:30,170 --> 00:17:31,470 so we try to make it count. 379 00:17:33,673 --> 00:17:36,008 You know, my hubby is busy. 380 00:17:36,076 --> 00:17:37,209 Why don't you join me? 381 00:17:37,277 --> 00:17:40,280 Um...I shouldn't. 382 00:17:40,347 --> 00:17:42,916 There are no shouldn'ts on vacation. 383 00:17:42,984 --> 00:17:46,019 Okay. Yeah, hit me. 384 00:17:46,087 --> 00:17:48,088 Hitting. 385 00:17:51,226 --> 00:17:53,160 Thank you. I'm Christina. 386 00:17:53,228 --> 00:17:56,531 Nicki. Nice to meet you. 387 00:17:56,599 --> 00:17:57,932 Mmm! 388 00:17:58,000 --> 00:17:59,801 Where's your husband? 389 00:17:59,869 --> 00:18:04,606 He is, uh, probably on the phone somewhere, as usual. 390 00:18:04,673 --> 00:18:06,240 Mine's the same way. 391 00:18:06,308 --> 00:18:09,243 And actually, Brendan is being a good boy today. 392 00:18:09,310 --> 00:18:11,711 He's arranging a helicopter ride for us. 393 00:18:11,779 --> 00:18:14,814 Apparently, it's the best way to see the rainforest. 394 00:18:14,882 --> 00:18:18,450 Of course, he's only doing it because I twisted his arm. 395 00:18:20,053 --> 00:18:22,755 Here's to... being the better half. 396 00:18:22,822 --> 00:18:24,123 I'll drink to that. 397 00:18:29,296 --> 00:18:31,430 There he is. Kevin! 398 00:18:33,366 --> 00:18:34,967 This is Christina. 399 00:18:35,034 --> 00:18:36,368 Yeah, we met at the pool. 400 00:18:36,436 --> 00:18:37,670 Oh, nice to meet you. 401 00:18:37,738 --> 00:18:40,306 - Champagne? - No, thank you. 402 00:18:40,374 --> 00:18:42,041 That's my husband -- a buzzkill. 403 00:18:42,108 --> 00:18:44,343 I take it this isn't your first bottle, Nicki. 404 00:18:44,411 --> 00:18:46,478 Christina, making new friends? 405 00:18:46,546 --> 00:18:48,747 Mm. Honey, this is Nicki. 406 00:18:48,815 --> 00:18:50,783 - Oh, and you must be Brendan. - Yes. 407 00:18:50,850 --> 00:18:53,319 You never said how handsome he is. 408 00:18:53,387 --> 00:18:54,954 - Brendan. - Kevin. 409 00:18:55,022 --> 00:18:57,924 Darling, did you book the helicopter tour? 410 00:18:57,992 --> 00:18:59,593 I tried to get something cozy, 411 00:18:59,660 --> 00:19:01,661 but all they had was a six-seater. - Oh. 412 00:19:01,729 --> 00:19:03,162 That seems like such a waste. 413 00:19:03,230 --> 00:19:04,630 I know. Why don't you join us? 414 00:19:04,698 --> 00:19:06,598 There's plenty of room, and we would love the company. 415 00:19:06,666 --> 00:19:08,833 That would be so fun. 416 00:19:12,004 --> 00:19:15,639 Oh, that's incredibly generous, but, uh, we can't. 417 00:19:15,707 --> 00:19:16,807 I'm sorry. 418 00:19:16,874 --> 00:19:18,008 Seriously, Kevin... 419 00:19:18,075 --> 00:19:19,309 Look, don't decide now. 420 00:19:19,376 --> 00:19:20,944 Let's all grab dinner and discuss it then. 421 00:19:21,012 --> 00:19:21,879 What do you say? 422 00:19:24,282 --> 00:19:26,083 We'll think about it. 423 00:19:26,151 --> 00:19:28,053 Ohh, well, hopefully, we'll see you later. 424 00:19:32,259 --> 00:19:33,626 I don't think they're going for it. 425 00:19:33,694 --> 00:19:35,128 They're going for it. I know what she's thinking. 426 00:19:35,196 --> 00:19:36,229 I know that look she gave him. 427 00:19:36,297 --> 00:19:38,866 I'm not so sure -- Christina! We're in. 428 00:19:38,933 --> 00:19:40,500 Since you guys got the helicopter tour, 429 00:19:40,568 --> 00:19:41,634 dinner's on us. 430 00:19:41,702 --> 00:19:42,836 See you at 7:00! 431 00:19:42,904 --> 00:19:43,904 7:00. 432 00:19:43,971 --> 00:19:46,072 Told ya. 433 00:19:54,314 --> 00:19:58,717 According to my napkin, Tavian should pull up... 434 00:19:58,784 --> 00:20:00,585 right, like, here-ish. 435 00:20:00,653 --> 00:20:02,955 Then he goes into the back of the bar, 436 00:20:03,022 --> 00:20:05,490 gets the money, comes back out here, 437 00:20:05,558 --> 00:20:06,959 goes this way. - Yeah. 438 00:20:07,027 --> 00:20:09,962 I think we can stop him right around that ketchup stain. 439 00:20:10,030 --> 00:20:11,831 You talking about that grate right there? 440 00:20:11,899 --> 00:20:13,867 I'm talking about that grate right there. 441 00:20:13,935 --> 00:20:15,135 All right, cool. 442 00:20:15,203 --> 00:20:16,403 I got everything we need in the back of Fi's car. 443 00:20:16,471 --> 00:20:17,772 Yeah, about that -- are you sure 444 00:20:17,839 --> 00:20:19,807 that Fi is cool with us borrowing her wheels? 445 00:20:19,875 --> 00:20:21,343 Well, she's gonna have to be. The Porsche is getting a tune-up. 446 00:20:21,410 --> 00:20:24,078 Okay, let's do it. 447 00:20:24,146 --> 00:20:25,880 Pinning down a moving target 448 00:20:25,948 --> 00:20:28,615 is all about preparation and timing. 449 00:20:28,683 --> 00:20:30,283 If your target will be driving, 450 00:20:30,351 --> 00:20:32,318 the first task is to stop the vehicle. 451 00:20:32,386 --> 00:20:34,987 If you have room, a bigger vehicle will do the trick. 452 00:20:35,055 --> 00:20:37,023 But if space is tight, you have to improvise. 453 00:20:40,160 --> 00:20:43,296 Finally, if you know where the target vehicle is headed, 454 00:20:43,363 --> 00:20:44,831 a directional blast 455 00:20:44,898 --> 00:20:48,201 that can launch a projectile into the engine of a car 456 00:20:48,269 --> 00:20:50,470 at high speed will stop it in its tracks. 457 00:20:50,538 --> 00:20:52,873 You just have to find a place to plant it and wait. 458 00:20:54,576 --> 00:20:56,444 That ought to do it. 459 00:20:56,512 --> 00:20:57,679 Let's go eat. Dinner's on me. 460 00:20:57,747 --> 00:20:59,648 Yeah. 461 00:20:59,715 --> 00:21:02,017 Stunning views, booze on board. 462 00:21:02,085 --> 00:21:03,151 You're gonna love this chopper ride. 463 00:21:07,323 --> 00:21:08,623 What's wrong, Nicki? 464 00:21:08,691 --> 00:21:10,458 You've barely touched your moose. 465 00:21:10,526 --> 00:21:12,093 I didn't want to ruin our meal. 466 00:21:12,161 --> 00:21:13,928 It's just that... my husband 467 00:21:13,996 --> 00:21:15,797 said that we can't go on the tour. 468 00:21:15,864 --> 00:21:17,999 What? Why? 469 00:21:18,067 --> 00:21:18,866 Ask him. 470 00:21:21,569 --> 00:21:24,372 Um, I'm afraid we don't have time. 471 00:21:24,439 --> 00:21:26,574 Of course you have time. It's just a day ride. 472 00:21:26,641 --> 00:21:27,908 I said I don't have time. 473 00:21:27,976 --> 00:21:30,544 Kevin, you're being rude. 474 00:21:30,612 --> 00:21:33,247 Sorry, I just have work. 475 00:21:33,315 --> 00:21:35,082 My bosses need us to be home tomorrow night. 476 00:21:35,150 --> 00:21:37,551 As a spy, you're trained never to pitch assets 477 00:21:37,619 --> 00:21:40,187 in situations you don't control. 478 00:21:40,254 --> 00:21:41,755 Still, you can't always avoid it. 479 00:21:41,823 --> 00:21:43,023 If it's a choice between that 480 00:21:43,091 --> 00:21:45,192 or losing the asset altogether, 481 00:21:45,260 --> 00:21:48,128 sometimes you have to grit your teeth and roll the dice. 482 00:21:48,196 --> 00:21:50,531 Let's stop with the charade, Kevin. 483 00:21:50,599 --> 00:21:52,466 You and I have a lot in common. 484 00:21:52,534 --> 00:21:54,902 We both work hard, we both love our wives, 485 00:21:54,970 --> 00:21:56,704 and we're not who we claim to be. 486 00:21:59,007 --> 00:22:02,042 - Excuse me? - Hear him out... 487 00:22:02,110 --> 00:22:04,011 And smile and nod as you do, 488 00:22:04,079 --> 00:22:07,014 or we're all gonna get shot by your bodyguards. 489 00:22:08,083 --> 00:22:09,684 I'm a broker of sorts, 490 00:22:09,751 --> 00:22:12,620 for people with skills to sell, like you. 491 00:22:12,688 --> 00:22:14,188 I-I-I don't know what you're saying. 492 00:22:14,256 --> 00:22:15,590 Of course you do. 493 00:22:15,657 --> 00:22:17,224 Kev, I can guess how it all went down, actually. 494 00:22:17,292 --> 00:22:18,826 It's always the same drill -- 495 00:22:18,894 --> 00:22:20,962 you were at some pharma conference... 496 00:22:21,030 --> 00:22:22,764 Probably talking about diet drugs 497 00:22:22,831 --> 00:22:24,032 or cholesterol pills. 498 00:22:24,099 --> 00:22:25,867 ...Wasting that brain of yours, 499 00:22:25,934 --> 00:22:27,435 and then someone made you a better offer. 500 00:22:27,502 --> 00:22:28,970 Promised you the world. 501 00:22:29,037 --> 00:22:31,339 And then that promise didn't really pan out, now, did it? 502 00:22:31,406 --> 00:22:32,540 How did you know that? 503 00:22:32,608 --> 00:22:33,675 Nicki. What?! 504 00:22:33,743 --> 00:22:35,110 The Russians are all talk. 505 00:22:35,178 --> 00:22:37,679 If you're gonna sell out, you do it to the highest bidder. 506 00:22:37,747 --> 00:22:39,715 I can double what you make right now, 507 00:22:39,783 --> 00:22:42,518 and I won't insult you by pushing a babysitter on you. 508 00:22:46,991 --> 00:22:49,593 Looks like those babysitters are getting suspicious. 509 00:22:49,660 --> 00:22:51,027 Brendan... 510 00:22:52,897 --> 00:22:55,365 I can give you everything you want, 511 00:22:55,433 --> 00:22:57,134 but you have to decide right now -- 512 00:22:57,201 --> 00:22:59,169 do you want to go back to the gulag 513 00:22:59,237 --> 00:23:01,838 with your millions that you'll never spend or... 514 00:23:01,906 --> 00:23:04,775 Or would you like to come with us 515 00:23:04,842 --> 00:23:07,044 to our private helicopter, champagne on ice? 516 00:23:09,147 --> 00:23:10,981 Sweetheart... 517 00:23:11,049 --> 00:23:12,750 Say yes. 518 00:23:14,219 --> 00:23:15,753 You have five seconds. Kevin, please? 519 00:23:19,258 --> 00:23:20,491 Fine. I'm in. 520 00:23:20,559 --> 00:23:22,860 Laugh, now, as loud as you can. 521 00:23:26,231 --> 00:23:28,366 Now you see why I make him tell all his stories 522 00:23:28,434 --> 00:23:30,068 in his inside voice. Inside voice! 523 00:23:30,135 --> 00:23:32,769 You are so bad! 524 00:23:32,837 --> 00:23:34,704 To new friends. 525 00:23:34,772 --> 00:23:35,872 New friends. 526 00:23:45,265 --> 00:23:47,400 Kevin, you don't like your champagne? 527 00:23:47,468 --> 00:23:49,102 I don't want champagne -- 528 00:23:49,169 --> 00:23:51,671 I don't even want to be in this pool. 529 00:23:51,738 --> 00:23:53,639 That's hilarious. 530 00:23:53,707 --> 00:23:55,354 Remember, we're supposed to keep up appearances. 531 00:23:55,355 --> 00:23:57,256 Appearances, I know -- you keep saying that. 532 00:23:57,324 --> 00:23:58,287 What you didn't say 533 00:23:58,288 --> 00:24:00,940 was how any of this was actually going to work. 534 00:24:00,941 --> 00:24:03,276 Well, first, stay calm, sip your bubbly, 535 00:24:04,140 --> 00:24:05,924 just relaxing with friends. 536 00:24:05,925 --> 00:24:07,024 Please. Relax? 537 00:24:07,092 --> 00:24:08,259 He forgot the meaning of that word 538 00:24:08,326 --> 00:24:09,827 when he started working for the Russians. 539 00:24:09,895 --> 00:24:11,329 Our chopper arrives at 4:00. 540 00:24:11,397 --> 00:24:12,797 We'll all meet at the helipad 541 00:24:12,864 --> 00:24:14,465 as soon as we ditch your babysitters. 542 00:24:14,532 --> 00:24:16,833 That's your plan -- ditch them? 543 00:24:16,901 --> 00:24:18,568 We can't ditch them. 544 00:24:18,636 --> 00:24:20,369 They never let us leave their sight. 545 00:24:20,437 --> 00:24:21,737 Not to mention -- 546 00:24:21,805 --> 00:24:24,106 they're always carrying a gun at all times. 547 00:24:24,174 --> 00:24:25,807 I mean, if we try to run, they're gonna shoot us. 548 00:24:25,875 --> 00:24:27,709 We won't give them the chance. 549 00:24:27,777 --> 00:24:29,744 Kevin, you and I are going to the steam room 550 00:24:29,812 --> 00:24:31,580 for a little 'R' and 'R.' 551 00:24:31,647 --> 00:24:33,949 Serge won't be able to wear his Kevlar vest 552 00:24:34,016 --> 00:24:36,652 or his machine pistol on him under his towel. 553 00:24:36,719 --> 00:24:38,988 And we have lunch at a très chic restaurant across town. 554 00:24:39,056 --> 00:24:40,590 We have reservations on the patio. 555 00:24:40,657 --> 00:24:42,091 Karina will be stuck at the bar, 556 00:24:42,159 --> 00:24:43,760 which gives us enough room to slip away. 557 00:24:43,828 --> 00:24:45,029 Are you sure? 558 00:24:45,096 --> 00:24:47,297 Those guys are seriously scary. 559 00:24:47,365 --> 00:24:48,999 Trust me -- we'll have everything we need to take care of them. 560 00:24:49,067 --> 00:24:51,002 And once we lose them and get to the cars, 561 00:24:51,070 --> 00:24:52,604 we'll have plenty of firepower. 562 00:24:52,671 --> 00:24:54,839 I don't know. This seems like an awfully big risk. 563 00:24:54,907 --> 00:24:58,176 With an even bigger reward at the end of it. 564 00:24:58,243 --> 00:24:59,811 Just think of the life you'll have. 565 00:24:59,879 --> 00:25:01,446 Anything is better than this life. 566 00:25:01,514 --> 00:25:04,682 The scary part is almost over. 567 00:25:04,750 --> 00:25:08,419 And soon, we'll all be filthy rich. 568 00:25:08,487 --> 00:25:10,354 We should get dressed for lunch. 569 00:25:10,422 --> 00:25:11,756 I'll see you later, darling. 570 00:25:11,823 --> 00:25:13,024 Mm-hmm. 571 00:25:13,092 --> 00:25:14,793 - Be careful. - I'll miss you, too. 572 00:25:23,569 --> 00:25:25,703 So, who do you think's having more fun right now -- 573 00:25:25,771 --> 00:25:27,772 Mike and Fi in paradise, waiting for mojito refills, 574 00:25:27,840 --> 00:25:30,108 or you and me in a back alley, 575 00:25:30,176 --> 00:25:31,576 waiting for a Romanian assassin? 576 00:25:31,644 --> 00:25:34,245 I'd be having a lot more fun if Tavian would show up already. 577 00:25:34,313 --> 00:25:36,447 Should have been here a half-hour ago -- it's hot. 578 00:25:36,514 --> 00:25:38,616 Do you think Stigler might have tipped him off? 579 00:25:38,683 --> 00:25:41,818 I don't know. I'll go ask him. 580 00:25:41,886 --> 00:25:43,353 Do you mind watching my back, 581 00:25:43,421 --> 00:25:45,221 just in case Tavian's fashionably late? 582 00:25:45,288 --> 00:25:47,489 As long as you bring me a beer on the way back out. 583 00:25:54,164 --> 00:25:57,000 Oh, damn it. 584 00:26:00,972 --> 00:26:03,373 Sam, we got a problem. Stigler's dead. 585 00:26:04,877 --> 00:26:08,045 Hands up. Phone off -- now. 586 00:26:11,183 --> 00:26:13,051 Sam, can you hear me? 587 00:26:13,118 --> 00:26:15,286 Sam. 588 00:26:24,230 --> 00:26:26,030 Nice place. 589 00:26:26,098 --> 00:26:28,633 You bring all your kills here, or is this our special spot? 590 00:26:28,701 --> 00:26:31,135 If I wanted to kill you, you'd be dead already. 591 00:26:31,203 --> 00:26:33,471 I want a meeting with Michael Westen. 592 00:26:33,539 --> 00:26:34,539 You're gonna arrange it. 593 00:26:34,606 --> 00:26:35,873 You want to meet with Mike? 594 00:26:35,941 --> 00:26:37,742 You killed his buddy and framed him for murder. 595 00:26:37,810 --> 00:26:40,712 I don't think he's really eager to grab a latte with you. 596 00:26:40,779 --> 00:26:42,580 You can tell him about the meeting, 597 00:26:42,648 --> 00:26:44,515 or I can send him a written invitation, 598 00:26:44,583 --> 00:26:45,917 pinned to your corpse. 599 00:26:45,985 --> 00:26:47,619 Let's go with option "A." 600 00:26:47,686 --> 00:26:50,855 Tell Michael I want a truce, 601 00:26:50,923 --> 00:26:52,724 and I have answers. 602 00:26:52,792 --> 00:26:53,959 Yeah? To what? 603 00:26:54,026 --> 00:26:56,495 The questions he doesn't even know to ask. 604 00:26:56,562 --> 00:26:58,230 I'm sure Mike would be very intrigued, 605 00:26:58,298 --> 00:26:59,765 but he's a little busy right now. 606 00:26:59,833 --> 00:27:01,200 Tell him to clear his calendar. 607 00:27:01,267 --> 00:27:04,770 Tomorrow, 6:00 p.m., Brickell Key Park. 608 00:27:04,838 --> 00:27:06,872 I won't wait. 609 00:27:19,820 --> 00:27:22,888 People tend to overestimate the value of weapons. 610 00:27:22,956 --> 00:27:25,157 Choosing the time and place of a fight 611 00:27:25,225 --> 00:27:28,227 is often more important than having a lot of firepower. 612 00:27:28,295 --> 00:27:30,229 It doesn't matter if all you've got 613 00:27:30,297 --> 00:27:32,431 is some spa rocks and a wet towel. 614 00:27:32,499 --> 00:27:35,601 If you can surprise an unarmed opponent on favorable ground, 615 00:27:35,669 --> 00:27:37,370 that can be all you need. 616 00:27:37,438 --> 00:27:39,339 Kevin, sit down. You're supposed to relax. 617 00:27:39,407 --> 00:27:41,140 You know what? I'll be relaxed 618 00:27:41,208 --> 00:27:42,509 when we're in the air 619 00:27:42,576 --> 00:27:45,178 and this dump is just a speck on the horizon. 620 00:27:45,246 --> 00:27:46,479 We're almost there. 621 00:27:46,547 --> 00:27:49,082 All you have to do is soak in the healing mist 622 00:27:49,150 --> 00:27:50,983 and distract Serge when he shows up. 623 00:27:51,051 --> 00:27:53,385 And then -- then, once you get your, uh -- your opening, 624 00:27:53,453 --> 00:27:54,787 I can -- I can go, right? 625 00:27:54,855 --> 00:27:56,789 You go back to the locker room. You wait there. 626 00:27:56,857 --> 00:27:58,191 Just kill some time. 627 00:27:58,258 --> 00:28:00,093 Fantasize about how much money you're gonna make. 628 00:28:00,160 --> 00:28:02,729 About that -- 629 00:28:02,797 --> 00:28:04,731 I have been working on this new neurotoxin 630 00:28:04,799 --> 00:28:06,900 like nothing you have ever seen. 631 00:28:06,968 --> 00:28:09,169 I am talking total organ failure. 632 00:28:09,236 --> 00:28:10,971 They drop like that. 633 00:28:11,039 --> 00:28:14,308 Russians weren't interested, but North Koreans might be. 634 00:28:14,376 --> 00:28:15,776 We'll shop it around. 635 00:28:15,844 --> 00:28:16,844 You'll get what you deserve. 636 00:28:25,221 --> 00:28:26,889 You should have waited for me 637 00:28:26,957 --> 00:28:28,324 before coming in here. 638 00:28:28,392 --> 00:28:29,792 Do I need to, uh, have you escort me to the bathroom, too? 639 00:28:29,860 --> 00:28:31,361 I'm fine, Serge. 640 00:28:31,428 --> 00:28:33,396 Where is your friend? 641 00:28:33,464 --> 00:28:34,631 How the hell should I know? 642 00:28:34,699 --> 00:28:35,832 Maybe he's getting a massage. 643 00:28:35,900 --> 00:28:37,167 Serge. 644 00:29:21,343 --> 00:29:22,443 Sleep tight, Serge. 645 00:29:25,113 --> 00:29:27,815 Well, it seems the boys had a cleansing sweat -- 646 00:29:27,883 --> 00:29:29,951 rid themselves of unwanted company. 647 00:29:30,019 --> 00:29:31,419 Well, then, I guess that means it's our turn. 648 00:29:31,487 --> 00:29:32,954 Exactly. 649 00:29:33,022 --> 00:29:35,691 I picked the key to the patio door off the bar manager. 650 00:29:35,759 --> 00:29:37,626 So, I'm gonna get up, lock the door, 651 00:29:37,694 --> 00:29:39,962 and then we'll start making our way out of here. 652 00:29:40,030 --> 00:29:41,397 Oh. 653 00:29:41,465 --> 00:29:43,968 Well, do you really think a locked door is gonna stop her? 654 00:29:44,035 --> 00:29:45,970 No, but it'll buy us enough time to get to the car. 655 00:29:47,239 --> 00:29:49,740 I think I'm gonna need a glass of wine -- 656 00:29:49,808 --> 00:29:50,875 maybe a bottle. 657 00:29:50,943 --> 00:29:53,678 All you need is to stay calm. 658 00:29:53,746 --> 00:29:56,647 This only works if Karina has no idea what's going on. 659 00:29:56,715 --> 00:29:59,883 Okay. Yeah, I can do that. 660 00:30:02,754 --> 00:30:04,121 - Hey, Nicki. - Yeah? 661 00:30:04,189 --> 00:30:06,290 Keep staring at Karina like a scared little bunny, 662 00:30:06,358 --> 00:30:07,425 you're gonna tip her off. 663 00:30:07,492 --> 00:30:09,861 Just...take in the view. 664 00:30:09,928 --> 00:30:12,396 Read the menu. Focus on anything but her, okay? 665 00:30:12,464 --> 00:30:13,498 Okay. 666 00:30:13,565 --> 00:30:14,899 I'm gonna go to the buffet now. 667 00:30:14,967 --> 00:30:15,899 Okay. 668 00:30:31,647 --> 00:30:32,347 Oh! 669 00:30:45,495 --> 00:30:46,495 What did I tell you about those bunny eyes? 670 00:30:46,563 --> 00:30:47,630 - Come on. - Sorry. 671 00:30:54,604 --> 00:30:56,706 Come on, up and over, in the drink, honey! 672 00:31:09,749 --> 00:31:11,818 We've got to get to the car. 673 00:31:11,885 --> 00:31:13,419 Aah! Geez! 674 00:31:15,756 --> 00:31:17,257 Aah! 675 00:31:17,325 --> 00:31:18,659 Call for help! 676 00:31:18,726 --> 00:31:20,661 My phone is at the bottom of the bay. We're on our own. 677 00:31:20,729 --> 00:31:21,996 We're gonna have to make a run for it. 678 00:31:22,064 --> 00:31:24,198 Okay, well, the car is way too far from here. 679 00:31:25,835 --> 00:31:28,804 Well, then, we'll arrange for another mode of transportation. 680 00:31:28,871 --> 00:31:29,972 Keep your head down. Follow me. 681 00:31:30,039 --> 00:31:32,807 Um, I don't ride. 682 00:31:34,843 --> 00:31:35,910 Yeah, but you know how to be clingy. 683 00:31:38,379 --> 00:31:40,580 - Come on. - I'm trying. I can't see! 684 00:31:54,928 --> 00:31:56,496 As tactical vehicles, 685 00:31:56,564 --> 00:31:59,599 motorcycles have advantages and disadvantages. 686 00:31:59,667 --> 00:32:01,535 Their off-the-line acceleration 687 00:32:01,603 --> 00:32:04,038 leaves most four-wheel vehicles in their dust. 688 00:32:04,105 --> 00:32:06,908 But as a vehicle for bursting through a roadblock, 689 00:32:06,975 --> 00:32:08,876 you can't do much worse. 690 00:32:22,656 --> 00:32:24,391 What are you doing? Why are we stopping? 691 00:32:24,458 --> 00:32:27,394 Your babysitter must have called all her Russian friends. 692 00:32:30,130 --> 00:32:31,998 We'll never make it past that roadblock. 693 00:32:32,066 --> 00:32:34,033 Well, can we go back out to the main road? 694 00:32:34,101 --> 00:32:35,568 Karina will have that covered. 695 00:32:35,636 --> 00:32:38,238 Okay, so let's hide. Let's go into the woods. 696 00:32:38,306 --> 00:32:40,273 They'll comb every inch of those trees. 697 00:32:40,341 --> 00:32:41,540 It's not a question of if they get us -- 698 00:32:41,608 --> 00:32:42,808 it's a question of when. 699 00:32:42,876 --> 00:32:44,176 We have to stay and fight. 700 00:32:44,244 --> 00:32:47,045 I dig the girl power, but, uh, Karina -- 701 00:32:47,113 --> 00:32:48,780 she brought her friends -- we're outnumbered. 702 00:32:48,848 --> 00:32:51,183 - They're totally gonna kill us. - Probably... 703 00:32:51,251 --> 00:32:54,420 But I'm not a big fan of going quietly. 704 00:32:56,591 --> 00:32:58,892 Where's our chopper? 705 00:32:58,960 --> 00:33:00,728 It'll be here in five minutes. 706 00:33:00,795 --> 00:33:05,099 Five minutes... and we are home free. 707 00:33:05,167 --> 00:33:07,402 Our wives should have been here by now. 708 00:33:07,470 --> 00:33:09,438 Their route was shorter than ours. 709 00:33:12,842 --> 00:33:15,477 They're not answering. Something's wrong. 710 00:33:15,545 --> 00:33:16,878 Maybe they hit traffic. 711 00:33:16,946 --> 00:33:18,413 If Karina was tipped off, 712 00:33:18,481 --> 00:33:20,148 she would have called in reinforcements 713 00:33:20,216 --> 00:33:21,349 and cut off the roads. 714 00:33:21,417 --> 00:33:22,817 It's right out of the FSB playbook. 715 00:33:22,884 --> 00:33:24,185 We're going back for them. 716 00:33:24,252 --> 00:33:25,319 Are you insane? 717 00:33:25,387 --> 00:33:26,620 No, you said yourself 718 00:33:26,688 --> 00:33:29,090 our chopper's gonna be here in five minutes. 719 00:33:29,157 --> 00:33:31,692 It's time to cut our losses. 720 00:33:31,760 --> 00:33:33,061 Our losses? 721 00:33:33,128 --> 00:33:34,696 I can see why your wife finds you so charming. 722 00:33:41,505 --> 00:33:43,506 Help me clean off these bullets. 723 00:33:43,574 --> 00:33:45,074 At least we'll stand a fighting chance. 724 00:33:45,142 --> 00:33:46,709 He had a medical degree. 725 00:33:46,777 --> 00:33:49,178 What girl goes wrong marrying a doctor? 726 00:33:49,246 --> 00:33:50,813 If I had known what I was signing up for, 727 00:33:50,881 --> 00:33:52,248 I would never have accepted this damn ring. 728 00:33:52,315 --> 00:33:53,382 You know what I mean? 729 00:33:53,450 --> 00:33:55,517 Not really. Mine's a fake. 730 00:33:55,585 --> 00:33:56,718 Really? 731 00:34:01,490 --> 00:34:02,757 They're here. 732 00:34:02,825 --> 00:34:04,625 Keep those coming. Get down. 733 00:34:35,056 --> 00:34:36,089 Two down, one to go. 734 00:34:36,157 --> 00:34:37,924 Here. That's our last bullet. 735 00:34:39,827 --> 00:34:41,527 She's coming. Get back. 736 00:34:46,900 --> 00:34:50,436 Aww. Gun problems? 737 00:34:54,541 --> 00:34:56,375 Michael. How'd you find me? 738 00:34:56,443 --> 00:34:57,510 I know you. 739 00:34:57,578 --> 00:34:59,245 You'd want to go down guns blazing. 740 00:35:00,447 --> 00:35:01,915 Nice place for a last stand. 741 00:35:08,456 --> 00:35:09,656 It's not over. 742 00:35:09,724 --> 00:35:12,392 Karina sent for backup -- 12:00. 743 00:35:12,460 --> 00:35:13,427 And at 6:00. 744 00:35:13,494 --> 00:35:14,928 Shall we? 745 00:35:17,799 --> 00:35:18,965 I thought you'd never ask. 746 00:35:38,985 --> 00:35:40,085 I'm out. 747 00:35:50,630 --> 00:35:51,831 Get over here, Nicki. 748 00:35:53,367 --> 00:35:55,267 Reloading. 749 00:35:58,905 --> 00:36:01,107 Ready? Move! 750 00:36:30,539 --> 00:36:31,873 What's, uh -- what's with the commandos? 751 00:36:31,940 --> 00:36:33,641 Get in the chopper. 752 00:36:33,708 --> 00:36:35,042 Yeah, I'm not going anywhere 753 00:36:35,110 --> 00:36:37,177 until I know exactly where that thing is going. 754 00:36:37,245 --> 00:36:39,046 Virginia, CIA headquarters in Langley -- 755 00:36:39,113 --> 00:36:40,747 maybe a quick stop in the Caribbean. 756 00:36:40,815 --> 00:36:41,848 Guantánamo's lovely this time of year. 757 00:36:41,916 --> 00:36:43,617 Oh, my God. 758 00:36:43,685 --> 00:36:45,085 It's okay. They'll cut a deal with you. 759 00:36:45,153 --> 00:36:46,820 And later, you can pawn that ring and start anew. 760 00:36:46,888 --> 00:36:48,522 What about me, huh? 761 00:36:48,590 --> 00:36:50,390 I'm not gonna get a deal. 762 00:36:50,458 --> 00:36:51,958 You think I'm getting on that thing? 763 00:36:52,026 --> 00:36:53,393 There is no way -- no way! 764 00:36:53,461 --> 00:36:54,628 Stand down. 765 00:36:54,695 --> 00:36:57,063 Fine. You want to stay here? 766 00:36:57,131 --> 00:36:58,599 Good luck with your Russian friends. 767 00:36:58,666 --> 00:37:01,402 After your daring escape, don't expect a warm reception. 768 00:37:12,279 --> 00:37:14,113 Okay, you know what? I know my rights. 769 00:37:14,181 --> 00:37:16,082 You will never get a word out of me! 770 00:37:16,150 --> 00:37:18,885 Yeah? Well, they're gonna get plenty out of me! 771 00:37:22,891 --> 00:37:25,492 Thank you, Michael. 772 00:37:25,560 --> 00:37:27,127 For what? 773 00:37:27,195 --> 00:37:29,496 Quality time. 774 00:37:32,049 --> 00:37:33,943 Appreciate it. Thank you. 775 00:37:33,944 --> 00:37:36,879 Tavian said 6:00 p.m., right? Any word? 776 00:37:36,946 --> 00:37:38,280 No. Haven't heard from Mike, either. 777 00:37:38,348 --> 00:37:39,681 He must still be flying back. 778 00:37:39,749 --> 00:37:41,583 I can't believe he's gonna be late to his own showdown. 779 00:37:41,651 --> 00:37:42,985 Well, my buddies in Homeland Security 780 00:37:43,052 --> 00:37:44,419 just bought us some time. 781 00:37:44,487 --> 00:37:46,054 They came through, man -- by land, by sea, and by air. 782 00:37:46,122 --> 00:37:47,857 Yeah, you must have called in a lot of favors. 783 00:37:47,924 --> 00:37:49,491 Uh, yeah, that, and I kind of told them 784 00:37:49,559 --> 00:37:50,960 I was tracking a smuggled weapon 785 00:37:51,027 --> 00:37:52,895 that may or may not be leaking radioactive material. 786 00:37:52,963 --> 00:37:54,797 Oh! You went nuclear on them? 787 00:37:54,865 --> 00:37:56,499 Yeah, I figured it wasn't time to pull punches. 788 00:37:56,567 --> 00:37:57,901 It should buy us at least four hours. 789 00:37:57,968 --> 00:37:59,769 Well, let's hope Mikey gets here quick. 790 00:37:59,837 --> 00:38:01,471 Yeah, if Tavian hasn't stood him up. 791 00:38:03,241 --> 00:38:05,576 Hey, speak of the Tavian, I'll make sure he's here. 792 00:38:05,644 --> 00:38:07,378 Yeah? 793 00:38:07,445 --> 00:38:09,279 I thought we had an agreement. 794 00:38:09,347 --> 00:38:10,847 Where is Michael Westen? 795 00:38:10,915 --> 00:38:13,349 Well, he's at Brickell Key Park, just like you wanted. 796 00:38:13,417 --> 00:38:14,784 He's not there. You're lying. 797 00:38:14,851 --> 00:38:16,285 What? Me lie? No, he's there. 798 00:38:16,353 --> 00:38:17,753 Check again. It's a big place. 799 00:38:17,821 --> 00:38:19,221 Maybe you haven't looked hard enough. 800 00:38:19,289 --> 00:38:21,657 I'm on Brickell Key, staring at the meeting point. 801 00:38:21,725 --> 00:38:22,992 No Michael. 802 00:38:23,059 --> 00:38:25,093 Well, I guess he just must be running late. 803 00:38:25,161 --> 00:38:27,562 You know, I'm not a patient man. 804 00:38:27,630 --> 00:38:30,299 This is a one-time offer. We're done. 805 00:38:30,366 --> 00:38:31,834 Yeah, uh, before you skedaddle, 806 00:38:31,901 --> 00:38:33,869 you might want to take a look at the water. 807 00:38:33,937 --> 00:38:35,604 You see those police patrol boats? 808 00:38:35,672 --> 00:38:37,539 They're not letting any boats in or out 809 00:38:37,607 --> 00:38:39,074 for the next two or three hours. 810 00:38:39,142 --> 00:38:41,276 We've also locked down the airspace. 811 00:38:41,344 --> 00:38:44,012 Oh, and in case you were planning a road trip, 812 00:38:44,080 --> 00:38:46,148 I wouldn't exactly pack your bags. 813 00:38:46,215 --> 00:38:48,150 You'll get your meet with Mike, 814 00:38:48,218 --> 00:38:49,251 but you're gonna have to wait. 815 00:38:50,354 --> 00:38:52,288 Well, we got the tiger by the tail. 816 00:38:52,356 --> 00:38:53,957 Yeah, I just hope it doesn't 817 00:38:54,025 --> 00:38:55,859 rip Mike's head off when he gets here. 818 00:38:58,463 --> 00:39:01,165 You know, I've been thinking -- 819 00:39:01,233 --> 00:39:03,535 the world is a dangerous place. 820 00:39:03,602 --> 00:39:06,203 I bet there are lots of wanted types 821 00:39:06,271 --> 00:39:08,772 laying low in Spain, Italy, France. 822 00:39:08,840 --> 00:39:11,175 Are you volunteering for more extraction jobs? 823 00:39:11,242 --> 00:39:13,643 Paris is lovely in the spring. 824 00:39:16,680 --> 00:39:19,782 I guess I won't be needing this anymore. 825 00:39:19,850 --> 00:39:22,451 Let me. 826 00:39:25,956 --> 00:39:29,258 Mr. Jensen, it was nice being married to you. 827 00:39:29,326 --> 00:39:31,427 You too, Mrs. Jensen. 828 00:39:31,495 --> 00:39:32,762 Maybe I'll hang onto this -- 829 00:39:32,830 --> 00:39:34,130 never know when I'll need it... 830 00:39:34,198 --> 00:39:36,700 For another job. 831 00:39:38,469 --> 00:39:40,437 Well, next time I'm your wife, 832 00:39:40,505 --> 00:39:42,439 I prefer an Asscher-cut diamond. 833 00:39:42,507 --> 00:39:43,574 Good to know. 834 00:39:49,080 --> 00:39:53,383 Well, I guess the honeymoon's over. 835 00:39:53,450 --> 00:39:56,519 I'm, uh -- I'm gonna go to the tailor. 836 00:39:56,586 --> 00:39:59,587 Maybe he can turn my ripped gown into a mini-dress. 837 00:39:59,655 --> 00:40:01,923 I'm gonna check in with Sam and Jesse 838 00:40:01,991 --> 00:40:03,658 about the Tavian situation. 839 00:40:03,726 --> 00:40:04,992 Happy hunting. 840 00:40:05,060 --> 00:40:07,596 Maybe later, when you're done, 841 00:40:07,663 --> 00:40:10,232 we could do a little reconnecting. 842 00:40:14,805 --> 00:40:16,973 Agent Pearce. 843 00:40:17,041 --> 00:40:18,875 Make yourself at home. 844 00:40:18,943 --> 00:40:20,377 Sorry. I let myself in, 845 00:40:20,445 --> 00:40:22,780 but I've got something that couldn't wait. 846 00:40:24,449 --> 00:40:26,617 I think I have a break in Max's murder case. 847 00:40:26,685 --> 00:40:27,985 Since you've worked so hard on this, 848 00:40:28,053 --> 00:40:29,587 I thought you should be the first to know. 849 00:40:29,655 --> 00:40:31,522 You made it through all the files I gave you? 850 00:40:31,590 --> 00:40:32,523 Not yet. 851 00:40:32,591 --> 00:40:34,258 Remember a few weeks ago, 852 00:40:34,326 --> 00:40:37,761 I said we couldn't find anything on the traffic cams? 853 00:40:37,829 --> 00:40:40,964 Our killer was smart enough to avoid all of them, 854 00:40:41,032 --> 00:40:42,966 which means, at some point, 855 00:40:43,034 --> 00:40:46,336 he'd have to turn down... here. 856 00:40:46,403 --> 00:40:48,638 Now, 3rd Street has a law firm 857 00:40:48,705 --> 00:40:50,373 with security cameras on the entrance 858 00:40:50,441 --> 00:40:51,707 and lots of glass walls, 859 00:40:51,775 --> 00:40:54,444 which means you can see the passing cars. 860 00:40:54,512 --> 00:40:59,349 I pulled the footage from after Max was shot -- 861 00:40:59,417 --> 00:41:02,219 image wasn't great, but NSA helped me clean it up. 862 00:41:02,287 --> 00:41:03,887 Check it out. 863 00:41:13,030 --> 00:41:14,464 I can explain. 864 00:41:14,532 --> 00:41:16,165 The man who killed Max... 865 00:41:17,968 --> 00:41:20,169 It was you. 866 00:41:20,237 --> 00:41:22,271 You lied to me. You were there. 867 00:41:22,339 --> 00:41:23,673 You killed him! 868 00:41:23,740 --> 00:41:25,975 No, Pearce. No. 869 00:41:26,043 --> 00:41:27,243 I was framed, 870 00:41:27,311 --> 00:41:28,578 and I knew I would go down for this 871 00:41:28,646 --> 00:41:30,747 if I didn't find the guy who did it! 872 00:41:32,484 --> 00:41:34,385 Now, I couldn't trust you back then. 873 00:41:34,453 --> 00:41:35,887 Listen to me. 874 00:41:35,954 --> 00:41:37,254 I found him. 875 00:41:37,322 --> 00:41:39,123 Stop lying. 876 00:41:39,191 --> 00:41:42,960 He's Romanian. His name is Tavian. 877 00:41:43,028 --> 00:41:45,697 Sam and Jesse are tracking him right now. 878 00:41:45,764 --> 00:41:47,331 Just let me make one phone call -- 879 00:41:49,034 --> 00:41:50,101 Don't even think about it. 880 00:41:50,169 --> 00:41:51,602 You are making a mistake! 881 00:41:51,670 --> 00:41:53,204 My mistake was trusting you. 882 00:41:56,742 --> 00:41:58,977 Let's go -- now! 883 00:41:59,002 --> 00:42:03,002 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.