Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,901 --> 00:00:19,465
(Episode 74)
2
00:00:24,366 --> 00:00:25,867
I don't know this number.
3
00:00:26,427 --> 00:00:27,460
Hello.
4
00:00:27,731 --> 00:00:29,465
Is this Ms. Gong So Young's phone?
5
00:00:30,246 --> 00:00:31,280
Yes.
6
00:00:31,559 --> 00:00:35,450
I'm a friend of Lee Kyung Oh.
7
00:00:35,735 --> 00:00:38,135
How is Jang Won doing?
8
00:00:42,279 --> 00:00:43,512
What are you doing, Mom?
9
00:00:49,971 --> 00:00:52,666
Gosh, I'm sweaty.
10
00:00:55,472 --> 00:00:57,239
Yes, okay.
11
00:00:57,273 --> 00:00:58,674
I'll see you there.
12
00:01:02,379 --> 00:01:05,179
Why would Kyung Oh's friend
want to see me?
13
00:01:09,742 --> 00:01:11,276
Where is everyone?
14
00:01:13,022 --> 00:01:14,208
- You're home.
- Hey.
15
00:01:14,232 --> 00:01:16,097
What have you been up to?
Where's Jang Won?
16
00:01:16,121 --> 00:01:17,621
He's taking a shower. Hey.
17
00:01:19,279 --> 00:01:20,879
I'm in trouble.
18
00:01:21,374 --> 00:01:22,297
Why?
19
00:01:22,321 --> 00:01:25,021
I just got a call
from Kyung Oh's friend.
20
00:01:25,506 --> 00:01:27,140
Oh, my. Why?
21
00:01:27,272 --> 00:01:29,439
What did he say?
How and where is he?
22
00:01:29,512 --> 00:01:32,432
He says he'll tell me how he's doing
saying I must be curious.
23
00:01:32,456 --> 00:01:33,853
He wanted to talk
when we meet later.
24
00:01:33,877 --> 00:01:36,010
He asked how Jang Won's doing too.
25
00:01:36,410 --> 00:01:38,844
He must be wondering
since he's a dad.
26
00:01:40,433 --> 00:01:42,428
First, hear him out
when you meet him.
27
00:01:42,452 --> 00:01:44,952
And if you think
it won't be good for Jang Won,
28
00:01:44,988 --> 00:01:46,571
then you should draw the line
right away,
29
00:01:46,595 --> 00:01:48,196
so he doesn't even show his face.
30
00:01:48,382 --> 00:01:49,716
I should, shouldn't I?
31
00:01:50,293 --> 00:01:51,727
How refreshing.
32
00:01:52,115 --> 00:01:53,991
Oh, you're home, Aunt.
33
00:01:54,015 --> 00:01:55,115
Yes.
34
00:01:55,210 --> 00:01:56,877
You should wash up. I'm done.
35
00:01:57,474 --> 00:01:58,474
Sure.
36
00:02:11,715 --> 00:02:12,813
What are you doing?
37
00:02:12,837 --> 00:02:13,970
Hey.
38
00:02:15,762 --> 00:02:18,029
So you hung out with Ga On today.
39
00:02:19,222 --> 00:02:20,322
Did she tell you?
40
00:02:20,772 --> 00:02:22,939
She even showed me
you playing "Pump It Up."
41
00:02:24,373 --> 00:02:25,440
Are you guys close now?
42
00:02:25,799 --> 00:02:27,166
I don't know.
43
00:02:27,847 --> 00:02:28,847
Maybe a little.
44
00:02:30,404 --> 00:02:31,768
You should get along with her.
45
00:02:31,792 --> 00:02:33,979
You should take care of her
since you're older.
46
00:02:34,003 --> 00:02:35,003
Okay.
47
00:02:35,351 --> 00:02:38,852
But I think she wants a sister
more than a brother.
48
00:02:39,352 --> 00:02:40,552
She says she's sick of men.
49
00:02:41,770 --> 00:02:42,837
I guess.
50
00:02:43,980 --> 00:02:45,314
You should be her sister then.
51
00:02:46,007 --> 00:02:47,274
Should I?
52
00:02:48,451 --> 00:02:50,282
Ga On!
53
00:02:50,306 --> 00:02:51,935
Let's hang out!
54
00:02:57,506 --> 00:02:58,539
But, Aunt.
55
00:02:58,816 --> 00:02:59,816
Yes?
56
00:03:00,838 --> 00:03:02,297
Are you seeing someone?
57
00:03:04,489 --> 00:03:05,523
Why do you ask?
58
00:03:05,902 --> 00:03:09,538
You dress up all nice
and smile all the time these days.
59
00:03:11,741 --> 00:03:14,761
I think I am seeing someone.
60
00:03:16,355 --> 00:03:17,990
Have you finally escaped being
single since birth?
61
00:03:18,014 --> 00:03:20,248
Who is he? Is he good looking?
62
00:03:21,084 --> 00:03:23,818
He's quite handsome.
63
00:03:25,016 --> 00:03:26,383
Unbelievable.
64
00:03:27,102 --> 00:03:28,636
Show me his photo!
65
00:03:29,893 --> 00:03:32,575
I can't show you yet.
I'll show you later.
66
00:03:33,044 --> 00:03:35,700
(Buruna Noodles)
67
00:03:38,784 --> 00:03:39,918
Sul Ak.
68
00:03:40,470 --> 00:03:41,503
You're here.
69
00:03:43,239 --> 00:03:45,740
You should be careful of Ms. Gong.
70
00:03:47,735 --> 00:03:49,378
Although it was a fake marriage,
71
00:03:49,402 --> 00:03:51,755
you guys were once a stepmom
and son.
72
00:03:52,065 --> 00:03:54,065
What would the people say?
73
00:03:54,957 --> 00:03:58,591
The employees are quite interested
in what goes on in the family.
74
00:03:59,818 --> 00:04:02,791
You should watch out,
so it doesn't harm Father.
75
00:04:03,687 --> 00:04:05,388
- Min Joo.
- Of course,
76
00:04:05,760 --> 00:04:11,236
I do not doubt
that you'll let her in your heart.
77
00:04:32,460 --> 00:04:34,294
Yes, it's me. Where are you?
78
00:04:34,767 --> 00:04:36,101
I'm home yet.
79
00:04:36,330 --> 00:04:37,830
I'll be working
at a later time today.
80
00:04:38,595 --> 00:04:39,595
What is it?
81
00:04:40,178 --> 00:04:45,300
I was wondering
if you argued with Min Joo.
82
00:04:46,936 --> 00:04:49,437
It's all right
as long as nothing happened.
83
00:04:49,811 --> 00:04:50,944
I'll see you tonight.
84
00:04:54,216 --> 00:04:55,917
Is she still mad?
85
00:04:59,492 --> 00:05:01,558
You're going through the trouble
when it's hot.
86
00:05:02,399 --> 00:05:03,963
The hotter the weather,
87
00:05:03,987 --> 00:05:06,139
the more likely
that the food might go off.
88
00:05:06,256 --> 00:05:08,856
You need to take extra care
in hygiene.
89
00:05:09,671 --> 00:05:11,837
Don't pile up ingredients
in the fridge,
90
00:05:12,429 --> 00:05:15,975
and make sure that the cutlery
is boiled, Jung Gwon.
91
00:05:16,366 --> 00:05:17,366
Sure.
92
00:05:18,066 --> 00:05:21,914
As you know,
Baek Doo decided to work here,
93
00:05:21,938 --> 00:05:24,405
so teach him
if he doesn't know something.
94
00:05:25,248 --> 00:05:28,110
You should be good to the manager.
95
00:05:28,144 --> 00:05:30,184
Don't look down on her
just because she's your wife.
96
00:05:30,594 --> 00:05:31,594
Yes, sir.
97
00:05:32,541 --> 00:05:33,834
I think you're worried...
98
00:05:34,213 --> 00:05:37,272
as the sales have decreased
this year.
99
00:05:37,665 --> 00:05:40,284
Everyone is having a hard time,
not just us.
100
00:05:40,308 --> 00:05:42,541
So don't let it bother you.
101
00:05:43,190 --> 00:05:45,771
I'll come frequently
to check you out, so cheer up.
102
00:05:45,795 --> 00:05:46,967
You got that?
103
00:05:47,635 --> 00:05:48,669
- Yes, sir.
- Yes, sir.
104
00:05:48,793 --> 00:05:52,672
Jung Gwon and Baek Doo,
come over here.
105
00:06:01,678 --> 00:06:05,592
Oder him to do washing the dishes,
organizing the cutting board,
106
00:06:05,624 --> 00:06:06,885
knives, plates, and cutlery.
107
00:06:07,200 --> 00:06:09,595
I've done those before...
108
00:06:09,619 --> 00:06:11,487
You brat, don't talk back.
109
00:06:13,286 --> 00:06:15,511
You need to start from scratch,
110
00:06:15,535 --> 00:06:17,658
so you don't sway
when you reach the top.
111
00:06:23,610 --> 00:06:26,143
I'll teach you
how to trim meat first.
112
00:06:27,437 --> 00:06:31,005
Hey, you didn't tell Dad
that you're quitting, did you?
113
00:06:34,010 --> 00:06:35,841
Right. Where do you think
you're going?
114
00:06:35,866 --> 00:06:37,306
We should pretend it never happened.
115
00:06:37,947 --> 00:06:41,278
I can't face you
as I feel like I betrayed you.
116
00:06:41,635 --> 00:06:44,569
Hey, what do you mean betray?
117
00:06:44,921 --> 00:06:45,921
Forget it.
118
00:06:46,390 --> 00:06:47,590
No, let's forget it.
119
00:06:48,262 --> 00:06:50,763
Hey, I turned over a new leaf now.
120
00:06:51,108 --> 00:06:55,996
I'd rather kill myself
than to make Min Joo cry.
121
00:06:56,277 --> 00:06:57,544
Of course.
122
00:06:59,700 --> 00:07:04,506
So don't even look
and go near Min Joo ever again.
123
00:07:05,258 --> 00:07:07,791
I ban you from going near her.
124
00:07:08,978 --> 00:07:11,479
Just take the meat out
from the fridge.
125
00:07:11,860 --> 00:07:12,926
Oh, sure.
126
00:07:49,241 --> 00:07:53,173
With this, the call will end
before I ask how the kids are.
127
00:07:55,628 --> 00:07:59,229
How did I end up being
a dad like this?
128
00:08:30,539 --> 00:08:32,606
It's Dad!
129
00:08:32,692 --> 00:08:33,526
What?
130
00:08:33,563 --> 00:08:35,963
It's not Dad. It's a beggar.
131
00:08:36,189 --> 00:08:38,590
He's eating what's on the ground.
132
00:08:42,188 --> 00:08:44,506
Gosh. That person...
133
00:08:45,180 --> 00:08:46,547
Honey!
134
00:08:51,677 --> 00:08:53,110
Honey?
135
00:08:54,203 --> 00:08:55,203
Hye Gyo!
136
00:08:55,985 --> 00:08:57,052
Ji Hyun!
137
00:08:57,087 --> 00:08:58,721
- Dad!
- Dad!
138
00:09:05,028 --> 00:09:07,328
How have you been?
139
00:09:16,889 --> 00:09:18,751
Ae Ri!
140
00:09:18,775 --> 00:09:20,442
Honey!
141
00:09:21,611 --> 00:09:23,611
Ae Ri!
142
00:09:25,815 --> 00:09:26,915
What is this smell?
143
00:09:28,284 --> 00:09:31,526
Honey. Social distancing.
144
00:09:31,704 --> 00:09:33,937
- Ae Ri.
- Go far away.
145
00:09:35,925 --> 00:09:37,198
Oh, the wind! Move out the way.
146
00:09:37,222 --> 00:09:38,465
- You smell.
- Ae Ri.
147
00:09:40,430 --> 00:09:44,097
Tae Hee must like studying
more than me.
148
00:09:46,309 --> 00:09:49,476
She has a competition this month.
149
00:09:49,631 --> 00:09:51,265
I'll bring her next time.
150
00:09:53,020 --> 00:09:54,487
Eat this.
151
00:09:54,511 --> 00:09:56,145
It's chopped watermelons.
152
00:09:56,497 --> 00:09:58,864
You can't eat vitamins here.
153
00:09:59,427 --> 00:10:01,310
I packed your underwear too.
154
00:10:02,519 --> 00:10:07,044
Why are you taking care of me
when you're having a hard time too?
155
00:10:08,191 --> 00:10:09,558
Honey.
156
00:10:10,093 --> 00:10:11,427
What should I do?
157
00:10:12,056 --> 00:10:14,757
I'm having a hard time
at the in-laws.
158
00:10:15,004 --> 00:10:17,838
So come in quickly. Okay?
159
00:10:20,746 --> 00:10:22,450
What is this?
160
00:10:22,809 --> 00:10:25,816
Why did you get bitten by mosquitoes
in the middle of summer?
161
00:10:27,070 --> 00:10:29,177
Hold on a bit, Ae Ri.
162
00:10:30,461 --> 00:10:34,114
I can't go to Dad like this
because it'll hurt my pride.
163
00:10:35,208 --> 00:10:37,044
Is your pride the problem right now?
164
00:10:37,247 --> 00:10:40,528
Baek Doo is working
at the restaurant now.
165
00:10:41,661 --> 00:10:43,869
What? Baek Doo is?
166
00:10:46,632 --> 00:10:49,143
Dad has finally started to move.
167
00:10:49,671 --> 00:10:52,362
So come back soon. Okay?
168
00:10:53,390 --> 00:10:54,830
Honey.
169
00:10:55,265 --> 00:10:59,112
Can you fight back
with our strong supporters...
170
00:10:59,383 --> 00:11:03,330
Tae Hee, Hye Gyo,
and Ji Hyun instead of me?
171
00:11:03,524 --> 00:11:04,947
Forget it!
172
00:11:05,462 --> 00:11:08,299
How are you going to hang on
until the movie releases next year?
173
00:11:08,707 --> 00:11:10,338
A little bit more.
174
00:11:10,684 --> 00:11:14,901
Never tell Dad I'm here. All right?
175
00:11:15,488 --> 00:11:16,619
Mister.
176
00:11:16,644 --> 00:11:17,941
Mister!
177
00:11:21,230 --> 00:11:24,907
This is my wife and kids.
This is Boo Hye Gyo and Boo Ji Hyun.
178
00:11:25,165 --> 00:11:28,433
- Oh, really?
- Why are you embarrassing me?
179
00:11:30,801 --> 00:11:32,335
Eat some watermelons.
180
00:11:33,067 --> 00:11:34,160
Honey!
181
00:11:39,738 --> 00:11:42,655
Tae Hee, are you studying?
Shall I get you a snack?
182
00:11:42,679 --> 00:11:43,679
No.
183
00:11:44,703 --> 00:11:48,413
Could you help me
if you have time now?
184
00:11:49,796 --> 00:11:52,915
I have a lot of time. What is it?
185
00:11:52,939 --> 00:11:56,907
I prepared "Demian" by Hermann Hesse
for the reading debate contest,
186
00:11:56,932 --> 00:12:00,624
but it's too difficult.
I'm going to change it to Tolstoy.
187
00:12:01,630 --> 00:12:03,333
That's a wise choice.
188
00:12:03,357 --> 00:12:07,678
That suits you better than Hesse.
189
00:12:08,529 --> 00:12:11,889
Did you read Tolstoy's work?
Can you tell me about them?
190
00:12:12,209 --> 00:12:16,952
Of course!
I watched it a long time ago.
191
00:12:17,452 --> 00:12:20,116
So, toy friends
gather amongst themselves...
192
00:12:20,140 --> 00:12:23,045
when their master isn't there.
193
00:12:23,119 --> 00:12:25,821
What? Toy friends?
194
00:12:25,845 --> 00:12:29,154
"Toy Story" is about Woody and Buzz.
195
00:12:29,178 --> 00:12:34,397
It's not "Toy Story,"
it's "Tolstoy" the Russian writer.
196
00:12:35,202 --> 00:12:36,202
What?
197
00:12:36,918 --> 00:12:39,155
Oh, Russia?
198
00:12:42,156 --> 00:12:45,113
That's right. Ga On will know.
199
00:12:45,137 --> 00:12:47,723
Ga On. Since you read
a lot of books,
200
00:12:47,748 --> 00:12:53,045
you know the Russian writer
Tolstoy well, right?
201
00:12:53,506 --> 00:12:55,451
Do you mean
Lev Nikolayevich Tolstoy?
202
00:12:55,810 --> 00:13:00,341
"War and Peace", "Anna Karenina",
"Resurrection." Which one is it?
203
00:13:00,998 --> 00:13:02,534
"Anna Karenina."
204
00:13:03,216 --> 00:13:06,839
How about "Ivan the Fool
and his Two Brothers" instead?
205
00:13:07,581 --> 00:13:08,919
Is it about brothers?
206
00:13:08,943 --> 00:13:11,786
It's a story that shows
how the two greedy brothers...
207
00:13:11,810 --> 00:13:13,904
and the youngest fool Ivan live.
208
00:13:14,244 --> 00:13:16,954
Even though Ivan
is not as calculating...
209
00:13:16,978 --> 00:13:19,220
as his smart and greedy brothers,
210
00:13:19,245 --> 00:13:23,676
but eventually, he lives
with his own faith and confidence...
211
00:13:23,701 --> 00:13:26,357
and then marries the princess
and becomes a king.
212
00:13:27,724 --> 00:13:30,378
That's a very instructive story.
213
00:13:31,180 --> 00:13:33,902
But it lacks reality.
214
00:13:34,323 --> 00:13:35,484
That's right.
215
00:13:35,508 --> 00:13:38,492
If you don't take care of your own
these days, it will be stolen.
216
00:13:39,039 --> 00:13:43,025
You're right.
You already know the world.
217
00:13:43,049 --> 00:13:47,573
Yes. Tae Hee. What do you think
the theme is here?
218
00:13:47,598 --> 00:13:50,519
I'll just do "Demian."
It's too lame.
219
00:13:52,808 --> 00:13:53,808
Goodness me.
220
00:14:06,063 --> 00:14:07,399
Eat this first.
221
00:14:07,423 --> 00:14:09,159
- Yes. Honey.
- Here you go.
222
00:14:12,122 --> 00:14:15,238
It tastes like honey
as I'm eating it while I work.
223
00:14:15,591 --> 00:14:20,159
I just got a call from Ae Ri.
Geum Gang is at Seoul Station.
224
00:14:21,505 --> 00:14:24,128
Seoul Station?
Is he living on the streets?
225
00:14:25,020 --> 00:14:26,761
He's living on the streets
in this hot weather.
226
00:14:26,785 --> 00:14:29,105
He's hit rock bottom
more than I thought.
227
00:14:30,582 --> 00:14:32,269
It serves him right for acting out.
228
00:14:32,676 --> 00:14:34,988
He needs to knock some sense
into himself this time.
229
00:14:35,566 --> 00:14:38,925
Father's heart will gradually lean
to your side.
230
00:14:39,347 --> 00:14:42,956
It's a great opportunity
to restore the trust you lost.
231
00:14:43,879 --> 00:14:45,323
I know what you mean.
232
00:14:47,113 --> 00:14:49,253
Shall I come back later?
233
00:14:49,278 --> 00:14:50,620
It's okay.
234
00:14:50,644 --> 00:14:52,730
Eat this watermelon while you work.
235
00:14:56,505 --> 00:14:58,825
Baek Doo, leave it. I'll do it.
236
00:14:58,849 --> 00:15:00,724
It's okay. Eat this.
237
00:15:02,536 --> 00:15:03,895
This is good to see.
238
00:15:03,919 --> 00:15:07,130
Mr. Boo needs to know
what you're going through.
239
00:15:12,524 --> 00:15:15,702
I came to meet your ex-wife.
I'll report right away.
240
00:15:21,163 --> 00:15:22,163
Well...
241
00:15:24,494 --> 00:15:25,814
It's sweet.
242
00:15:31,517 --> 00:15:32,791
Ms. Gong So Young?
243
00:15:33,338 --> 00:15:34,338
Yes.
244
00:15:48,903 --> 00:15:50,258
What is this?
245
00:15:50,710 --> 00:15:53,423
It is small,
but it's Kyung Oh's token.
246
00:15:54,158 --> 00:15:58,312
Is something wrong with Kyung Oh?
Why is he not here...
247
00:15:58,337 --> 00:16:02,322
Rest assured.
Kyung Oh and I are like brothers.
248
00:16:02,821 --> 00:16:05,080
How do you know him?
249
00:16:05,446 --> 00:16:06,697
We ran a bed and breakfast...
250
00:16:06,722 --> 00:16:09,626
and restaurant for Koreans
in Hong Kong.
251
00:16:10,415 --> 00:16:15,363
He said he'd make lots of money
and go back to his hometown to farm.
252
00:16:17,934 --> 00:16:21,319
Why?
Is something wrong with Kyung Oh?
253
00:16:22,198 --> 00:16:25,631
Kyung Oh is sick.
254
00:16:26,574 --> 00:16:29,116
Where? How much?
255
00:16:29,232 --> 00:16:30,999
Please don't ask anymore.
256
00:16:31,325 --> 00:16:34,897
He asked me to send his apology
for the last time.
257
00:16:36,427 --> 00:16:39,491
So please forgive my foolish friend.
258
00:16:40,435 --> 00:16:43,678
Why? Where and how is he sick?
259
00:16:46,639 --> 00:16:50,006
Is it a fatal disease?
Where is he now?
260
00:16:50,834 --> 00:16:52,714
He's under medical treatment
in the countryside.
261
00:16:53,076 --> 00:16:56,842
It's been a while since I saw him,
but I hear from him often.
262
00:16:57,187 --> 00:17:01,250
Don't worry too much
as he's still hanging on so far.
263
00:17:03,719 --> 00:17:06,311
He asked about his son.
264
00:17:06,953 --> 00:17:11,386
Jang Won? Does he want to see him?
265
00:17:13,017 --> 00:17:16,956
It looks like he's curious
as he's about to die.
266
00:17:25,417 --> 00:17:27,763
Please give me his number at least.
267
00:17:28,472 --> 00:17:32,263
I'll tell Kyung Oh
to contact you once.
268
00:17:35,001 --> 00:17:36,763
His face is all emaciated.
269
00:17:37,681 --> 00:17:41,106
So even if you see him,
he will be difficult to recognize.
270
00:17:41,424 --> 00:17:44,505
Oh, my gosh. What do I do?
271
00:17:46,354 --> 00:17:47,385
Then...
272
00:17:50,653 --> 00:17:51,837
Excuse me.
273
00:17:52,876 --> 00:17:53,876
Yes?
274
00:17:55,478 --> 00:17:58,275
Please tell him
to take care of himself...
275
00:17:59,365 --> 00:18:01,089
and meet me.
276
00:18:03,154 --> 00:18:05,128
Please tell him to call me.
277
00:18:11,832 --> 00:18:14,793
What do I do? This is so unexpected.
278
00:18:23,699 --> 00:18:25,849
- Enjoy your meal.
- Thank you.
279
00:18:26,013 --> 00:18:28,706
I called you out in a while
to treat you to a delicious meal.
280
00:18:29,176 --> 00:18:31,479
Do you know how delicious this is?
281
00:18:32,112 --> 00:18:36,167
Also, I wanted to go to a cart bar
whenever I saw it in dramas.
282
00:18:36,503 --> 00:18:38,980
Why? You can always come here.
283
00:18:39,527 --> 00:18:42,565
Cart bars tend to rip you off.
284
00:18:43,300 --> 00:18:45,563
I should come
when someone's buying like today.
285
00:18:46,761 --> 00:18:49,690
Let's meet outside often
from now on. This is great.
286
00:18:50,073 --> 00:18:52,417
We see each other every day.
Why would you spend money out?
287
00:18:53,979 --> 00:18:55,737
It's stuffy at home.
288
00:18:56,345 --> 00:18:59,807
By the way, it's the first time
for us to have a drink.
289
00:19:02,081 --> 00:19:05,243
Go easy on it. I'll get back
by myself if you get drunk.
290
00:19:05,268 --> 00:19:07,299
Look who's talking.
291
00:19:09,604 --> 00:19:12,104
Who's this? Director.
292
00:19:12,855 --> 00:19:13,964
Oh, my.
293
00:19:14,081 --> 00:19:16,464
Ms. Gong Gye Ok?
294
00:19:18,339 --> 00:19:20,760
Why are you here together?
295
00:19:21,926 --> 00:19:23,510
Have you been well?
296
00:19:24,395 --> 00:19:26,206
Yes. Good to see you.
297
00:19:26,582 --> 00:19:29,706
Is Ms. Gong Gye Ok working
for our company again?
298
00:19:29,865 --> 00:19:32,174
No, I'm not.
299
00:19:32,889 --> 00:19:34,911
But why are you here together?
300
00:19:34,936 --> 00:19:37,076
We had to discuss something
together.
301
00:19:37,100 --> 00:19:38,776
Aren't you here with someone?
302
00:19:38,991 --> 00:19:41,282
No. I'm here by myself.
303
00:19:41,766 --> 00:19:43,532
Ma'am. Can you give me a glass?
304
00:19:43,557 --> 00:19:44,618
Yes.
305
00:19:45,267 --> 00:19:47,049
Is it okay if I join you?
306
00:19:48,721 --> 00:19:50,057
Of course.
307
00:19:53,077 --> 00:19:54,713
What brings you here alone?
308
00:19:55,069 --> 00:19:56,705
Did something bad happen?
309
00:19:59,856 --> 00:20:00,981
What is it?
310
00:20:01,433 --> 00:20:04,120
Did you have a lovers' quarrel
with your girlfriend?
311
00:20:05,356 --> 00:20:06,632
Director!
312
00:20:08,745 --> 00:20:10,737
I don't have a girlfriend.
313
00:20:11,818 --> 00:20:13,974
Oh, my. How come?
314
00:20:13,998 --> 00:20:18,651
You're handsome, kind, and amiable,
so women will like you.
315
00:20:26,973 --> 00:20:29,178
I'm not into dating.
316
00:20:31,253 --> 00:20:33,055
I see.
317
00:20:33,185 --> 00:20:35,888
Are you one of those herbivore men
or a potato couch?
318
00:20:36,282 --> 00:20:37,583
No, I'm not.
319
00:20:40,749 --> 00:20:42,951
Then what happened?
320
00:20:43,176 --> 00:20:45,672
Did someone take money off of you?
321
00:20:46,789 --> 00:20:47,796
Actually,
322
00:20:47,821 --> 00:20:51,383
the cat that I have been fostering
left with its new owner yesterday.
323
00:20:53,657 --> 00:20:54,797
I'm so drunk.
324
00:20:58,230 --> 00:21:00,075
It's a male cat called Genie.
325
00:21:01,001 --> 00:21:03,711
It was so pretty and cute...
326
00:21:04,744 --> 00:21:07,242
that I can't get it out of my mind.
327
00:21:16,477 --> 00:21:18,393
Don't cry.
328
00:21:18,742 --> 00:21:20,462
It'll live a good life.
329
00:21:20,618 --> 00:21:23,071
Genie will live a great life!
330
00:21:25,621 --> 00:21:27,641
It's very comforting to hear
that from you.
331
00:21:29,464 --> 00:21:31,224
Shall we go to another place
for some drinks?
332
00:21:31,340 --> 00:21:34,209
The second round is on the director!
333
00:21:35,188 --> 00:21:36,790
I'll be right back
from the bathroom.
334
00:21:42,757 --> 00:21:43,868
What should we do?
335
00:21:56,758 --> 00:21:57,758
Come on out.
336
00:21:58,595 --> 00:21:59,595
Run!
337
00:22:00,895 --> 00:22:01,895
Wait.
338
00:22:02,121 --> 00:22:03,448
What about Mr. Lee?
339
00:22:03,473 --> 00:22:05,508
Let's just run first.
340
00:22:14,049 --> 00:22:16,094
Come on out already.
341
00:22:16,118 --> 00:22:18,153
Why are you dawdling for?
342
00:22:27,133 --> 00:22:28,178
Goodness.
343
00:22:28,203 --> 00:22:29,971
It looks great on you.
344
00:22:30,190 --> 00:22:32,537
Is this really all you have,
Pan Geum?
345
00:22:32,562 --> 00:22:36,680
We're not in a temple,
and I'm a Christian.
346
00:22:36,908 --> 00:22:39,717
A Christian also likes
to feel comfortable.
347
00:22:39,741 --> 00:22:42,061
There's nothing as comfortable
as that when you're at home.
348
00:22:42,593 --> 00:22:44,622
- Pan Geum.
- Yes.
349
00:22:44,646 --> 00:22:47,749
What did you say happened
to Geum Gang's family?
350
00:22:47,774 --> 00:22:51,186
Oh, gosh. Is he going in and out
of your house now?
351
00:22:51,654 --> 00:22:53,088
That's not what this is.
352
00:22:53,259 --> 00:22:56,537
It just happened to overlap.
353
00:22:56,792 --> 00:22:59,127
What's wrong? It's not like
you are strangers.
354
00:22:59,232 --> 00:23:03,031
It's good to have people comfort you
when you're having a hard time.
355
00:23:03,140 --> 00:23:06,544
Why would I tell everyone?
It's nothing to be proud of.
356
00:23:06,791 --> 00:23:08,093
But Mrs. Kim.
357
00:23:08,744 --> 00:23:11,581
You look weirdly different today.
358
00:23:12,669 --> 00:23:15,077
Oh, it must be your clothes.
359
00:23:16,216 --> 00:23:17,846
Don't get me started.
360
00:23:17,871 --> 00:23:20,248
A wild boar came down
to her husband's house...
361
00:23:20,273 --> 00:23:24,144
in Mount Jiri
and ripped her clothes apart.
362
00:23:24,255 --> 00:23:28,256
Goodness gracious.
You must've been through a lot.
363
00:23:33,849 --> 00:23:36,619
They're still young.
Put your worries to rest.
364
00:23:37,211 --> 00:23:38,812
She's right.
365
00:23:39,197 --> 00:23:44,448
Geum Gang has always been resilient
since he was young.
366
00:23:44,662 --> 00:23:46,808
You don't need to worry about him
at all.
367
00:23:46,974 --> 00:23:49,341
He'll bounce back up again
like a roly-poly.
368
00:23:50,502 --> 00:23:52,443
It won't be that easy.
369
00:23:53,146 --> 00:23:55,785
He'll soon be 50 and have 3 kids
to look after,
370
00:23:55,810 --> 00:23:57,686
so how could he?
371
00:23:58,083 --> 00:23:59,554
It'd help him so much...
372
00:23:59,579 --> 00:24:03,567
if I could give him some money
at a time like this.
373
00:24:03,592 --> 00:24:05,870
I spent
what little money I managed...
374
00:24:05,894 --> 00:24:08,897
to save up at the Tteot Coffee Shop.
375
00:24:09,248 --> 00:24:10,408
Oh, my.
376
00:24:10,432 --> 00:24:12,467
You've been going
to Tteot Coffee Shop?
377
00:24:13,544 --> 00:24:18,373
I heard so many elderly people
lost their money over there.
378
00:24:18,546 --> 00:24:21,109
I heard they lost
at least 10,000 dollars.
379
00:24:23,218 --> 00:24:24,953
Ten thousand dollars?
380
00:24:25,954 --> 00:24:28,169
Are you out of your mind?
381
00:24:28,677 --> 00:24:30,962
You have money to burn!
382
00:24:30,986 --> 00:24:32,930
You never treated us to meat,
383
00:24:32,954 --> 00:24:36,100
but you completely fell
for young men at Tteot Coffee Shop.
384
00:24:36,124 --> 00:24:37,124
Pan Geum!
385
00:24:37,513 --> 00:24:39,494
Don't rub salt into my wound.
386
00:24:39,724 --> 00:24:42,364
It's not like I made it up.
It's true.
387
00:24:42,433 --> 00:24:43,901
Stop it, will you?
388
00:24:44,193 --> 00:24:46,201
I should've just stayed
at Mount Jiri.
389
00:24:46,435 --> 00:24:48,012
Why are you venting
your anger on me...
390
00:24:48,036 --> 00:24:50,639
when I haven't done anything wrong?
391
00:24:50,873 --> 00:24:51,927
Why?
392
00:24:54,880 --> 00:24:57,045
This place will be turned
upside down tonight.
393
00:24:57,271 --> 00:24:58,841
It'll be heated up.
394
00:24:59,267 --> 00:25:00,267
My goodness.
395
00:25:16,825 --> 00:25:18,136
This is the life.
396
00:25:28,443 --> 00:25:30,245
- Dad!
- Ji Hyun!
397
00:25:49,378 --> 00:25:50,800
Seriously.
398
00:25:59,482 --> 00:26:00,583
Geez.
399
00:26:04,028 --> 00:26:07,115
My gosh. Where is the mosquito net?
400
00:26:07,231 --> 00:26:09,821
How can you suck my blood,
if not someone else's?
401
00:26:09,846 --> 00:26:11,796
- Geez.
- What's this about?
402
00:26:11,820 --> 00:26:14,322
Why is it so loud here?
403
00:26:15,528 --> 00:26:16,596
It stings.
404
00:26:17,938 --> 00:26:20,436
- For goodness' sake.
- Is this place always this noisy?
405
00:26:20,815 --> 00:26:23,489
Hey! You gigolo!
406
00:26:26,636 --> 00:26:28,474
Do you think this is your bedroom?
407
00:26:29,720 --> 00:26:31,606
Don't start with me.
408
00:26:33,192 --> 00:26:34,709
Why you little...
409
00:26:34,772 --> 00:26:36,015
Just leave him.
410
00:26:36,335 --> 00:26:37,809
You punk.
411
00:26:40,633 --> 00:26:43,030
Hey. What if I do?
412
00:26:43,323 --> 00:26:46,926
What will you do? Tell me.
413
00:26:58,379 --> 00:27:02,047
I'm not fighting back
because of my children,
414
00:27:02,282 --> 00:27:03,948
so just leave me.
415
00:27:06,138 --> 00:27:08,731
You're not fighting back?
What a loser.
416
00:27:09,787 --> 00:27:12,956
From the first time I saw you,
417
00:27:13,170 --> 00:27:16,160
I was going to teach you a lesson.
418
00:27:16,184 --> 00:27:18,520
- You jerk.
- Geez.
419
00:27:19,621 --> 00:27:20,622
What's this about?
420
00:27:20,647 --> 00:27:22,824
Do you think you can teach me
a lesson?
421
00:27:23,922 --> 00:27:24,922
Go easy on me.
422
00:27:30,202 --> 00:27:32,327
- Take it easy.
- Hey, Geum Gang!
423
00:27:34,492 --> 00:27:35,492
Baek Doo.
424
00:27:38,960 --> 00:27:39,960
Who is he?
425
00:27:40,484 --> 00:27:41,643
Get up.
426
00:27:41,668 --> 00:27:43,554
I'm going to get you. You punk!
427
00:27:43,578 --> 00:27:45,747
Don't touch my little brother!
428
00:27:47,936 --> 00:27:48,936
Hey.
429
00:27:49,046 --> 00:27:50,781
Let go, you punk!
430
00:28:09,620 --> 00:28:11,605
(Brilliant Heritage)
431
00:28:11,630 --> 00:28:12,817
Don't touch my little brother!
432
00:28:12,841 --> 00:28:15,019
- Geum Gang!
- My gosh.
433
00:28:15,043 --> 00:28:16,411
Baek Doo!
434
00:28:16,976 --> 00:28:18,856
So Young was weeping about it?
435
00:28:18,880 --> 00:28:20,791
- He passed away.
- Does Jang Won know about it?
436
00:28:20,815 --> 00:28:22,150
Should I live with Han Ra?
437
00:28:22,663 --> 00:28:24,362
Your uncle is a bedwetter.
438
00:28:24,386 --> 00:28:25,863
Gye Ok!
439
00:28:25,887 --> 00:28:27,665
What? Is she his girlfriend?
440
00:28:27,689 --> 00:28:29,606
Ms. Gong and Director?
30693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.