Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,976 --> 00:00:06,664
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:00:07,796 --> 00:00:09,234
_
3
00:00:09,305 --> 00:00:11,359
_
4
00:00:11,476 --> 00:00:13,312
_
5
00:00:13,496 --> 00:00:15,296
_
6
00:00:15,385 --> 00:00:19,328
_
7
00:00:19,540 --> 00:00:23,398
_
8
00:01:06,633 --> 00:01:08,679
Lenina Crowne.
9
00:01:09,128 --> 00:01:10,904
Fine.
10
00:01:10,929 --> 00:01:12,404
Well, aren't you a lucky girl?
11
00:01:21,940 --> 00:01:23,002
Thank you.
12
00:02:21,591 --> 00:02:23,268
- Good morning.
- Hi.
13
00:02:36,556 --> 00:02:37,981
Mr. Marx.
14
00:02:38,205 --> 00:02:41,693
Ah, Ms. Crowne. Thank you for coming.
15
00:02:41,718 --> 00:02:42,871
I guess it couldn't wait?
16
00:02:42,896 --> 00:02:44,502
I'm afraid not. Please.
17
00:02:51,738 --> 00:02:53,463
Yellow? Sounds serious.
18
00:02:53,488 --> 00:02:56,175
- Well, it doesn't need to be.
- My levels are fine, thank you.
19
00:02:59,287 --> 00:03:01,519
It's come to my attention
that you are engaged
20
00:03:01,544 --> 00:03:03,480
in an exclusive sexual relationship...
21
00:03:03,505 --> 00:03:05,856
- I beg your... hold on.
- With Henry Foster, an Alpha Plus,
22
00:03:05,880 --> 00:03:07,680
for over two months now.
23
00:03:07,711 --> 00:03:09,314
No, that's not accurate.
I don't think...
24
00:03:09,339 --> 00:03:11,128
This is last week.
25
00:03:11,195 --> 00:03:12,577
You do remember?
26
00:03:13,325 --> 00:03:14,583
Ah, this was a Monday.
27
00:03:14,608 --> 00:03:16,408
Executive bathroom above
the gestational wing.
28
00:03:16,433 --> 00:03:17,478
Wait, that's not...
29
00:03:17,503 --> 00:03:19,080
Two Thursdays ago. The breezeway.
30
00:03:19,105 --> 00:03:20,607
Previous Tuesday. Twice.
31
00:03:20,632 --> 00:03:21,817
- Stop.
- The prior Monday.
32
00:03:21,842 --> 00:03:24,019
Monday before that. Oh, lots of Mondays.
33
00:03:24,044 --> 00:03:25,620
Stop, please.
34
00:03:25,858 --> 00:03:28,316
Oh, no. There's no need
for shame, Lenina.
35
00:03:28,341 --> 00:03:31,220
I assure you I'm quite
used to this sort of thing.
36
00:03:31,245 --> 00:03:33,036
It comes with the job.
37
00:03:33,120 --> 00:03:35,672
Well, I understand the impulse.
38
00:03:36,878 --> 00:03:40,158
He's handsome, strapping, tall.
39
00:03:40,183 --> 00:03:43,732
Ah, yes. Our Henry Foster is
every bit the Alpha Plus, isn't he?
40
00:03:44,667 --> 00:03:46,827
What I can never seem to
wrap my head around, though,
41
00:03:46,852 --> 00:03:49,678
is the... selfishness.
42
00:03:49,703 --> 00:03:54,396
I mean, two people engaged
in possessive, monogamous...
43
00:03:54,421 --> 00:03:56,545
Forgive me, I don't know
what else to call it...
44
00:03:56,570 --> 00:03:59,232
Relations in private, separate,
45
00:03:59,257 --> 00:04:01,013
with no regard for the social body,
46
00:04:01,038 --> 00:04:03,021
no consideration for
the pain they cause,
47
00:04:03,046 --> 00:04:04,912
- the damage they inflict...
- No.
48
00:04:05,708 --> 00:04:08,175
- Sorry, did you say "no"?
- It was a few times.
49
00:04:08,200 --> 00:04:09,623
- 22.
- It just happened.
50
00:04:09,648 --> 00:04:11,435
You can understand that, can't you?
51
00:04:11,460 --> 00:04:12,685
It was purely sexual.
52
00:04:12,710 --> 00:04:14,702
- I'm gonna stop you right there.
- First we began to talk,
53
00:04:14,726 --> 00:04:16,013
to prefer each other's company,
54
00:04:16,038 --> 00:04:17,858
and I just thought that that was...
55
00:04:17,883 --> 00:04:19,396
No, you didn't.
56
00:04:19,767 --> 00:04:21,412
You did not think.
57
00:04:22,029 --> 00:04:25,724
You gave no thought whatsoever
to anyone but yourself.
58
00:04:25,749 --> 00:04:27,763
Not your colleagues, not your friends...
59
00:04:27,788 --> 00:04:29,693
All of whom have just as much a right
60
00:04:29,718 --> 00:04:31,498
to Henry Foster as you do.
61
00:04:34,007 --> 00:04:35,483
Or do you not agree with that?
62
00:04:39,794 --> 00:04:41,232
Lenina?
63
00:04:42,782 --> 00:04:45,599
Everyone belongs to everyone else.
64
00:04:45,742 --> 00:04:47,271
Yes. That's right.
65
00:04:47,296 --> 00:04:49,956
Good. That's... good.
66
00:04:51,210 --> 00:04:53,219
Well, that's over, now.
67
00:04:53,455 --> 00:04:54,811
And I've found, with things like this,
68
00:04:54,835 --> 00:04:57,631
it's best to get right back in the mix,
to focus on one's duty.
69
00:04:57,656 --> 00:05:00,841
And if you like, I can recommend
a few excellent, um...
70
00:05:03,119 --> 00:05:04,576
Go on.
71
00:05:04,601 --> 00:05:06,474
A soma a day keeps the jimjams away.
72
00:05:06,499 --> 00:05:09,959
You wouldn't happen to
have something more...
73
00:05:13,713 --> 00:05:15,981
An orange for you?
74
00:05:18,920 --> 00:05:21,435
This really isn't your fault, Lenina.
75
00:05:21,460 --> 00:05:24,324
You're a Beta.
Henry Foster's the Alpha here...
76
00:05:24,349 --> 00:05:25,826
Beta Plus.
77
00:05:26,299 --> 00:05:27,966
- I'm a Beta Plus.
- Yeah, no. Of course.
78
00:05:27,991 --> 00:05:30,538
All I mean is that you can't be
expected to think so far ahead.
79
00:05:30,570 --> 00:05:32,396
Henry needed to
consider the bigger picture.
80
00:05:32,421 --> 00:05:34,490
And Henry...
81
00:05:34,515 --> 00:05:35,914
Well, Henry didn't.
82
00:05:35,939 --> 00:05:39,514
Nor did he consider all of
those who might desire you.
83
00:05:41,106 --> 00:05:43,209
At least not until today.
84
00:05:43,969 --> 00:05:46,998
Henry... Henry told you?
85
00:05:47,247 --> 00:05:48,951
It's not important.
86
00:05:49,421 --> 00:05:52,006
What's important is that
we caught it in time.
87
00:05:52,272 --> 00:05:54,271
These things have a habit of...
88
00:05:54,296 --> 00:05:59,638
festering jealousy,
possessiveness, secrecy.
89
00:06:01,553 --> 00:06:05,427
Lenina, you're going to take
the recommended actions
90
00:06:05,452 --> 00:06:07,075
and you are gonna feel better.
91
00:06:07,248 --> 00:06:08,493
I promise.
92
00:07:48,641 --> 00:07:50,399
Bernard Marx?
93
00:07:52,037 --> 00:07:53,596
Bernard Marx.
94
00:07:54,645 --> 00:07:55,954
Are you ignoring me, Marx?
95
00:07:55,979 --> 00:07:57,481
No, sir. I would never.
96
00:07:57,506 --> 00:07:59,024
Listen...
97
00:07:59,783 --> 00:08:01,875
there's been an incident.
98
00:08:06,016 --> 00:08:07,657
Where'd you get off to?
99
00:08:08,113 --> 00:08:10,157
Or should I say,
"Who'd you get off with?"
100
00:08:10,326 --> 00:08:11,899
Frannie, behave yourself.
101
00:08:11,924 --> 00:08:13,735
If you say Henry Foster again,
102
00:08:13,760 --> 00:08:15,571
I swear I'll report you.
103
00:08:17,009 --> 00:08:18,916
Don't be silly.
104
00:08:20,140 --> 00:08:22,422
Ending is better than mending.
105
00:09:15,382 --> 00:09:20,094
You are an essential part
of a perfect, social body...
106
00:09:20,119 --> 00:09:22,532
Everybody in their place,
107
00:09:22,557 --> 00:09:24,758
everybody happy now.
108
00:09:24,783 --> 00:09:27,863
And Indra keeps us all connected.
109
00:09:28,120 --> 00:09:29,446
But imagine a world
110
00:09:29,471 --> 00:09:32,448
without Indra's stability and harmony...
111
00:09:32,599 --> 00:09:35,343
A primitive land of greed,
112
00:09:35,368 --> 00:09:37,038
superstition,
113
00:09:37,063 --> 00:09:38,938
and pain.
114
00:09:40,228 --> 00:09:42,353
You don't have to imagine.
115
00:09:42,378 --> 00:09:45,405
Only an 11-minute
rocket from New London,
116
00:09:45,430 --> 00:09:48,837
you'll find the Savage Lands.
117
00:09:50,223 --> 00:09:52,868
Come and experience the magic.
118
00:09:52,893 --> 00:09:54,751
You bring the friends;
119
00:09:54,776 --> 00:09:56,758
we've got the fun,
120
00:09:57,038 --> 00:10:02,454
with realistic shows performed
daily by actual savages.
121
00:10:02,637 --> 00:10:04,979
All the misery of the old world
122
00:10:05,004 --> 00:10:07,602
with all the comforts of home.
123
00:10:08,007 --> 00:10:12,649
Adventures await in the Savage Lands.
124
00:10:13,133 --> 00:10:15,930
- Hot towel or soma fizz?
- Thank you.
125
00:10:19,341 --> 00:10:21,883
- Hot towel? Soma fix?
- Thank you.
126
00:10:22,283 --> 00:10:25,579
Now arriving. District of the Sublime.
127
00:10:25,604 --> 00:10:27,602
Hot towel? Soma fizz?
128
00:10:35,268 --> 00:10:37,665
Are you the Gamma? I'm from the bureau.
129
00:10:37,690 --> 00:10:39,547
Counselor.
130
00:10:40,524 --> 00:10:42,517
- I'm happy you're here.
- Yes.
131
00:10:42,542 --> 00:10:44,540
What, uh... what happened?
132
00:10:44,565 --> 00:10:47,500
Our residents were enjoying
a recreation session.
133
00:10:47,674 --> 00:10:50,061
Satisfaction levels were quite high
134
00:10:50,086 --> 00:10:52,743
until one of the Epsilons, he...
135
00:10:54,772 --> 00:10:56,573
He had an accident.
136
00:10:56,598 --> 00:10:57,993
How rare.
137
00:10:58,189 --> 00:10:59,873
Show me?
138
00:11:03,200 --> 00:11:05,548
They do happen, you know. Accidents.
139
00:11:05,693 --> 00:11:07,842
- I've seen one myself.
- Yes.
140
00:11:07,867 --> 00:11:10,794
But it seems that this accident was...
141
00:11:10,971 --> 00:11:12,977
Well, see if you can make sense of it.
142
00:11:14,596 --> 00:11:16,212
This way, Counselor.
143
00:11:21,862 --> 00:11:23,344
Excuse me.
144
00:11:24,010 --> 00:11:25,810
Excuse me, sir. Thank you.
145
00:11:30,156 --> 00:11:31,774
Hey, you Jacks.
146
00:11:33,030 --> 00:11:34,719
Get away from there.
147
00:11:39,591 --> 00:11:41,944
Hey, you Jack. Did you hear what I said?
148
00:11:46,705 --> 00:11:48,766
A soma for you, Jack.
149
00:12:24,929 --> 00:12:27,360
Nothing to worry about. Soma?
150
00:12:30,274 --> 00:12:32,292
One for you. Here you go.
151
00:12:32,539 --> 00:12:34,962
It's a fine day.
Why waste it here, all right?
152
00:12:42,687 --> 00:12:44,072
Clear the residents from the area, yeah?
153
00:12:44,096 --> 00:12:45,853
And tell these Epsilons
not to touch anything
154
00:12:45,877 --> 00:12:47,337
till I get back.
155
00:12:48,068 --> 00:12:49,602
You're leaving?
156
00:13:42,172 --> 00:13:44,889
- What's your name?
- CJack60.
157
00:13:45,310 --> 00:13:46,842
You knew this worker?
158
00:13:46,867 --> 00:13:48,607
We knew this worker.
159
00:13:49,215 --> 00:13:51,092
You see what happened to him?
160
00:13:53,764 --> 00:13:55,545
I asked you a question.
161
00:13:56,063 --> 00:13:57,488
This worker fell.
162
00:13:57,513 --> 00:13:59,313
Fell?
163
00:14:02,542 --> 00:14:04,162
We clean up now.
164
00:14:50,390 --> 00:14:52,638
_
165
00:14:56,651 --> 00:14:58,981
_
166
00:15:00,068 --> 00:15:02,521
_
167
00:15:05,372 --> 00:15:08,208
_
168
00:15:08,233 --> 00:15:12,203
I record feelings and turn
them into experiences...
169
00:15:12,294 --> 00:15:14,044
Bigger, bolder,
170
00:15:14,069 --> 00:15:16,497
better than anyone could imagine,
171
00:15:16,522 --> 00:15:19,896
and I give them to you,
my adoring audience.
172
00:15:19,921 --> 00:15:21,450
And you're welcome.
173
00:15:21,475 --> 00:15:24,224
I was just looking at
what was left of him, and...
174
00:15:24,527 --> 00:15:26,255
I tried to imagine what it...
175
00:15:26,280 --> 00:15:28,397
What it must have been like to...
to... to climb up
176
00:15:28,422 --> 00:15:30,224
and look over the edge and to plan it.
177
00:15:30,249 --> 00:15:31,896
- I mean, to choose it.
- You lost me.
178
00:15:31,921 --> 00:15:34,097
- Choose what?
- To end himself, to die.
179
00:15:34,122 --> 00:15:35,333
I don't understand.
180
00:15:35,358 --> 00:15:37,599
- 'Cause he jumped.
- Jumped?
181
00:15:38,864 --> 00:15:40,786
You make no sense.
182
00:15:40,811 --> 00:15:42,606
Why would he? No one's ever done that.
183
00:15:42,631 --> 00:15:45,856
- If he was in pain, if...
- He could take a soma.
184
00:15:46,199 --> 00:15:48,255
- What if soma didn't work?
- But it does.
185
00:15:48,280 --> 00:15:50,263
What if I said that
there's a kind of pain
186
00:15:50,288 --> 00:15:52,364
that... that... that soma doesn't touch?
187
00:15:52,389 --> 00:15:54,184
I'd tell you to take a soma.
188
00:15:55,428 --> 00:15:57,193
It's not funny.
189
00:15:57,366 --> 00:15:59,052
I felt it... what he felt.
190
00:15:59,077 --> 00:16:00,971
- I... I... I touched him, and...
- An Epsilon?
191
00:16:00,996 --> 00:16:03,115
The must have been some part
of him that was still connected
192
00:16:03,139 --> 00:16:04,201
- to the network...
- Bernard.
193
00:16:04,225 --> 00:16:05,881
To Indra, to everyone...
I mean, to me...
194
00:16:05,906 --> 00:16:07,833
- The Epsilon?
- Yes.
195
00:16:07,858 --> 00:16:08,858
Are you listening?
196
00:16:08,883 --> 00:16:12,544
Not even sure they have feelings,
the Epsilons.
197
00:16:14,098 --> 00:16:16,600
Oh, don't do that. You know what I mean.
198
00:16:16,625 --> 00:16:17,800
I mean...
199
00:16:17,825 --> 00:16:19,654
feel like we do.
200
00:16:19,679 --> 00:16:21,312
They feel the same.
201
00:16:22,614 --> 00:16:24,802
- You're not well.
- I'm fine.
202
00:16:24,827 --> 00:16:26,974
I'm just... I'm trying to explain
something to you,
203
00:16:26,999 --> 00:16:28,013
something important.
204
00:16:28,038 --> 00:16:30,966
And I am listening.
I always listen, don't I?
205
00:16:30,991 --> 00:16:32,388
'Cause I'm your friend, Bernard.
206
00:16:32,413 --> 00:16:35,845
And as your friend, I'm going
to tell you this one time only.
207
00:16:35,922 --> 00:16:39,528
These feelings you described,
208
00:16:39,553 --> 00:16:42,403
these aren't Epsilon feelings.
209
00:16:42,661 --> 00:16:44,410
These are Bernard feelings.
210
00:16:44,435 --> 00:16:45,684
No, this is not anything like that.
211
00:16:45,708 --> 00:16:46,708
Oh, please.
212
00:16:46,733 --> 00:16:48,490
How many times have you
sat in that very chair
213
00:16:48,514 --> 00:16:50,185
- and then complained about...
- This is different.
214
00:16:50,209 --> 00:16:51,786
"No one respects me at the Hatchery.
215
00:16:51,811 --> 00:16:53,334
I don't feel like an Alpha Plus."
216
00:16:53,359 --> 00:16:55,806
- Stop it.
- "I never know what to say to people.
217
00:16:55,831 --> 00:16:57,294
I'm Bernard."
218
00:16:57,319 --> 00:16:58,769
I'm telling you that I connected with...
219
00:16:58,793 --> 00:16:59,793
I had a vision.
220
00:16:59,818 --> 00:17:02,802
No, you had a bad afternoon.
221
00:17:03,261 --> 00:17:05,099
You said you had no soma, right?
222
00:17:05,124 --> 00:17:06,943
I ran... I ran out 'cause
I had to give it all to...
223
00:17:06,967 --> 00:17:09,153
Right. So there you have it.
224
00:17:09,178 --> 00:17:11,698
You were overtaxed. Simple as that.
225
00:17:11,723 --> 00:17:14,833
- This Epsilon fell. Upsetting...
- He jumped.
226
00:17:14,858 --> 00:17:18,388
Stop it! I don't want to hear it.
227
00:17:25,868 --> 00:17:27,293
What are you doing?
228
00:17:27,318 --> 00:17:29,421
I'm arranging for you to have my table
229
00:17:29,446 --> 00:17:31,455
at the Pleasure Garden tonight.
230
00:17:31,629 --> 00:17:33,349
Why would you do... Please don't...
231
00:17:33,374 --> 00:17:36,106
You will go there,
you will meet some young, eager thing,
232
00:17:36,131 --> 00:17:38,021
and you will do what
is expected of a man
233
00:17:38,046 --> 00:17:39,429
in your position.
234
00:17:39,812 --> 00:17:42,294
You want to make a connection, Bernie?
235
00:17:42,419 --> 00:17:44,344
Well, make it there.
236
00:17:44,369 --> 00:17:46,013
'Cause quite frankly, my friend,
237
00:17:46,038 --> 00:17:49,075
if you're not happy,
you're nothing at all.
238
00:18:01,250 --> 00:18:03,143
That's the spirit.
239
00:18:07,131 --> 00:18:09,286
It's not nice to tease.
240
00:18:09,311 --> 00:18:12,371
Says who? And who says I'm teasing?
241
00:18:12,880 --> 00:18:15,268
What happened to "never go
minus before midnight"?
242
00:18:15,293 --> 00:18:18,839
I'm just... testing the range
of my "come hither."
243
00:18:18,864 --> 00:18:21,016
Well, lucky you.
You won't need it tonight.
244
00:18:21,041 --> 00:18:22,800
Lucky me.
245
00:18:23,382 --> 00:18:26,901
- So here's what I'm thinking.
- Hmm?
246
00:18:26,926 --> 00:18:29,323
You ready? Be honest.
247
00:18:30,553 --> 00:18:33,432
Hmm... mm.
248
00:18:33,823 --> 00:18:36,866
No? Okay. Fine.
249
00:18:36,891 --> 00:18:38,932
Too many memories anyway.
250
00:18:39,375 --> 00:18:41,557
Wow, that is...
251
00:18:42,198 --> 00:18:44,893
What? Not his thing?
252
00:18:44,918 --> 00:18:46,709
It's not anyone's thing.
253
00:18:46,734 --> 00:18:48,300
You never know.
254
00:18:51,182 --> 00:18:53,792
Oh, fuck you. Everybody likes Sexy Cat.
255
00:18:53,817 --> 00:18:56,199
If you say so.
256
00:19:07,772 --> 00:19:09,886
Maybe just be yourself.
257
00:19:47,711 --> 00:19:49,277
Hi, Henry.
258
00:19:49,958 --> 00:19:51,350
Hi.
259
00:19:52,693 --> 00:19:54,394
This is Frannie.
260
00:19:54,812 --> 00:19:56,465
This is Damon.
261
00:20:05,707 --> 00:20:11,449
♪ Love will come ♪
262
00:20:13,433 --> 00:20:18,693
♪ Love will come ♪
263
00:20:18,718 --> 00:20:21,460
♪ Come ♪
264
00:20:21,485 --> 00:20:26,400
♪ Love will come ♪
265
00:20:26,621 --> 00:20:28,958
♪ Come ♪
266
00:20:28,983 --> 00:20:34,066
♪ Love will come ♪
267
00:20:34,402 --> 00:20:36,863
♪ Come ♪
268
00:20:36,888 --> 00:20:41,863
♪ Love will come ♪
269
00:20:41,888 --> 00:20:44,493
♪ Come ♪
270
00:20:44,518 --> 00:20:49,504
♪ Love will come ♪
271
00:20:49,529 --> 00:20:52,001
♪ Come ♪
272
00:20:52,026 --> 00:20:57,472
♪ Love will come ♪
273
00:20:59,657 --> 00:21:04,894
♪ Love will come ♪
274
00:21:07,493 --> 00:21:12,946
♪ Love will come ♪
275
00:21:15,189 --> 00:21:20,801
♪ Love will come ♪
276
00:21:41,155 --> 00:21:46,194
♪ Love will come ♪
277
00:22:20,835 --> 00:22:22,516
♪ Come ♪
278
00:22:24,500 --> 00:22:26,195
♪ Come ♪
279
00:22:28,195 --> 00:22:30,516
♪ Come ♪
280
00:22:32,541 --> 00:22:34,666
♪ Come ♪
281
00:22:36,328 --> 00:22:39,155
♪ Come ♪
282
00:22:39,796 --> 00:22:42,405
♪ Come ♪
283
00:22:58,193 --> 00:23:01,104
♪ I'm so sick of ♪
284
00:23:01,244 --> 00:23:03,354
♪ Fill in the blank ♪
285
00:23:04,092 --> 00:23:07,613
♪ Accomplish more, accomplish nothing ♪
286
00:23:10,120 --> 00:23:11,596
♪ If I was split ♪
287
00:23:17,692 --> 00:23:20,377
♪ Just take my fists ♪
288
00:23:21,097 --> 00:23:24,169
♪ So I can beat up the rest of me ♪
289
00:23:25,493 --> 00:23:28,643
♪ You have no right to be depressed ♪
290
00:23:28,668 --> 00:23:31,752
♪ You haven't tried hard
enough to like it ♪
291
00:23:31,777 --> 00:23:34,955
♪ Haven't seen enough
of this world yet ♪
292
00:23:34,980 --> 00:23:37,510
♪ But it hurts, it hurts,
it hurts, it hurts ♪
293
00:23:37,535 --> 00:23:40,456
♪ Well, stop your whining, try again ♪
294
00:23:40,481 --> 00:23:43,213
♪ No one wants to cause you pain ♪
295
00:23:43,238 --> 00:23:44,362
♪ They're just trying ♪
296
00:23:44,387 --> 00:23:46,698
- Madysun.
- What?
297
00:23:46,848 --> 00:23:49,416
Hi. I just...
298
00:23:49,666 --> 00:23:51,106
Thank you, everyone. Thanks...
299
00:23:51,130 --> 00:23:53,456
- You okay?
- Do I look okay?
300
00:23:53,481 --> 00:23:56,604
Hell no. I'm hot as balls in this thing.
301
00:23:57,223 --> 00:24:00,635
Jesus, John, you gonna give me
a fucking hand here, or what?
302
00:24:10,208 --> 00:24:11,872
So?
303
00:24:13,559 --> 00:24:15,323
Oh, Christ, man. Spit it out.
304
00:24:15,348 --> 00:24:17,148
- They'll be coming soon.
- No, no, no. You...
305
00:24:17,416 --> 00:24:18,644
You didn't show last night,
306
00:24:18,668 --> 00:24:20,063
so I thought maybe something happened.
307
00:24:20,087 --> 00:24:21,729
- It's not a big deal.
- Right.
308
00:24:21,754 --> 00:24:23,658
Yeah, there was a meeting last night.
309
00:24:23,766 --> 00:24:26,173
- With your group?
- Yeah.
310
00:24:26,198 --> 00:24:27,815
You gotta come sometime.
311
00:24:28,336 --> 00:24:31,843
It's too bad, you know?
I thought you were coming over.
312
00:24:32,532 --> 00:24:34,717
I wanted to show you the view.
313
00:24:35,290 --> 00:24:37,078
You already showed me the view.
314
00:24:37,894 --> 00:24:39,851
I wanted to show you again.
315
00:24:40,659 --> 00:24:42,734
- You're bad.
- Am I?
316
00:24:43,131 --> 00:24:44,750
I already told you it's not a good idea.
317
00:24:44,775 --> 00:24:47,361
- Why not?
- Because I'm with somebody, dummy.
318
00:24:47,386 --> 00:24:50,382
Yeah, but I'd be good to you.
319
00:24:50,407 --> 00:24:54,073
And what's that got to do
with anything, huh?
320
00:24:54,732 --> 00:24:58,830
- Hey, dickhead.
- Oh, see what I meant?
321
00:24:58,855 --> 00:25:01,018
I don't need to be
dealing with this shit.
322
00:25:01,043 --> 00:25:03,010
Hey, I'm talking to you, stagehand.
323
00:25:03,035 --> 00:25:05,729
You better go. I'll cool him out.
324
00:25:05,754 --> 00:25:07,534
Today's show was a fucking mess!
325
00:25:07,559 --> 00:25:09,462
Get the hell out of here, John.
326
00:25:09,513 --> 00:25:12,159
- Hey, baby, come with me.
- Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
327
00:25:15,707 --> 00:25:18,799
You made us look like
a bunch of fucking idiots out there.
328
00:25:20,450 --> 00:25:22,345
How am I supposed
to work with this shit?
329
00:25:22,370 --> 00:25:24,565
- Sorry, Kvle.
- Fuck your sorry, man.
330
00:25:24,590 --> 00:25:26,440
You don't care. That's your problem.
331
00:25:26,465 --> 00:25:28,444
I don't understand why you
can't just be professional
332
00:25:28,468 --> 00:25:29,573
for one goddamn show...
333
00:25:29,598 --> 00:25:31,948
As we discussed,
you have to check the firing pin
334
00:25:31,973 --> 00:25:33,752
before you use a weapon in the show...
335
00:25:33,777 --> 00:25:36,587
You check the fucking
firing pin, prop boy.
336
00:25:36,612 --> 00:25:37,901
Do your job!
337
00:25:37,926 --> 00:25:39,050
And get it through your head...
338
00:25:39,074 --> 00:25:41,182
We don't do it right,
then maybe they stop coming.
339
00:25:41,207 --> 00:25:43,535
And if they stop coming, we don't eat.
340
00:25:46,935 --> 00:25:49,574
Hey, I know you're not
gonna make me wait for you.
341
00:25:49,599 --> 00:25:50,940
Jerk-off.
342
00:25:53,535 --> 00:25:55,471
You had enough yet?
343
00:26:56,525 --> 00:26:57,927
Just give me the goat.
344
00:26:57,952 --> 00:27:00,325
Look, friend, I deal in quality.
345
00:27:01,162 --> 00:27:02,325
It's a complete set.
346
00:27:02,350 --> 00:27:03,802
I can't go breaking it up
347
00:27:03,827 --> 00:27:06,851
just 'cause you got
certain... preferences.
348
00:27:06,876 --> 00:27:08,856
Just give me the goat.
349
00:27:11,661 --> 00:27:13,950
You're gonna buy something this time?
350
00:27:13,975 --> 00:27:15,458
What happened to the good stuff?
351
00:27:15,483 --> 00:27:18,553
What are you talking about?
All I got is good stuff.
352
00:27:18,578 --> 00:27:21,919
"Myron Hauska and the Fiascos"?
353
00:27:22,505 --> 00:27:24,243
♪ Daddy, let's make ♪
354
00:27:24,268 --> 00:27:26,510
This is "Mimi's Bachelorette Mix."
355
00:27:26,535 --> 00:27:28,939
Mimi... ahead of her time.
356
00:27:32,084 --> 00:27:34,864
"Let's Learn Shapes"?
This is bullshit, man.
357
00:27:34,889 --> 00:27:37,036
I'm trying to conduct
some business here.
358
00:27:37,061 --> 00:27:38,810
Give me the goat.
359
00:27:38,835 --> 00:27:42,059
These are rare totemic artifacts.
360
00:27:42,394 --> 00:27:44,621
I found them eight feet down,
361
00:27:44,646 --> 00:27:47,778
some dead son of a bitch still clinging.
362
00:27:47,803 --> 00:27:50,692
♪ Yeah, God is time ♪
363
00:27:51,319 --> 00:27:53,317
♪ Feel how... ♪
364
00:27:56,950 --> 00:27:59,325
All right. You found your jam.
365
00:27:59,350 --> 00:28:02,059
Best thing you got in here. Like, ever.
366
00:28:03,321 --> 00:28:04,882
What? You don't like it?
367
00:28:04,907 --> 00:28:06,143
Ah, it's music, man.
368
00:28:06,168 --> 00:28:08,403
They ain't making anymore of it.
369
00:28:12,734 --> 00:28:14,450
She seeing anybody?
370
00:28:19,139 --> 00:28:20,911
What's that?
371
00:28:24,561 --> 00:28:25,966
Take it.
372
00:28:26,469 --> 00:28:28,811
- Tell her I'm sorry...
- Just stay away from her.
373
00:28:28,836 --> 00:28:31,334
Yeah. I can't do that.
374
00:28:31,359 --> 00:28:33,872
- I don't...
- Hey, hey.
375
00:28:34,362 --> 00:28:35,989
I'm gonna help you out.
376
00:28:36,014 --> 00:28:38,411
You know, the stuff you listen
to about finding the girl
377
00:28:38,436 --> 00:28:41,493
and driving off into
the sunset sounds nice,
378
00:28:41,518 --> 00:28:44,528
but... it ain't that easy.
379
00:28:46,128 --> 00:28:49,939
Most dangerous thing a man
could be is a romantic.
380
00:29:11,158 --> 00:29:12,820
Who is this?
381
00:29:13,834 --> 00:29:15,593
No one knows.
382
00:29:25,532 --> 00:29:28,317
♪ Oh, yeah ♪
383
00:29:31,142 --> 00:29:35,383
♪ And there's no way to know ♪
384
00:29:36,920 --> 00:29:41,890
♪ Forget, forget ♪
385
00:29:43,418 --> 00:29:47,875
♪ I'll never let you go ♪
386
00:29:50,835 --> 00:29:54,094
♪ If we get there ♪
387
00:29:55,258 --> 00:29:57,117
Mom, what are you doing?
388
00:29:57,812 --> 00:30:00,867
John. Hello.
389
00:30:02,277 --> 00:30:06,049
♪ And dreams we share ♪
390
00:30:09,119 --> 00:30:10,494
Did you go outside today?
391
00:30:10,519 --> 00:30:12,808
Yeah, I mean...
392
00:30:14,974 --> 00:30:17,942
I... I tried. I did.
393
00:30:17,967 --> 00:30:20,402
I really tried, but that
horrible woman was out there
394
00:30:20,427 --> 00:30:22,302
with those vile children.
395
00:30:22,327 --> 00:30:24,261
She gives me nasty looks, John,
396
00:30:24,286 --> 00:30:27,261
like she wants to club me
with that cane of hers.
397
00:30:29,098 --> 00:30:31,338
If you're gonna be mad, be mad,
398
00:30:31,363 --> 00:30:32,948
but please don't get quiet.
399
00:30:32,973 --> 00:30:37,859
You know that I can't stand
it when you won't speak to me.
400
00:30:38,111 --> 00:30:39,657
Oh, my God.
401
00:30:41,781 --> 00:30:43,415
What's wrong?
402
00:30:43,440 --> 00:30:45,028
What's wrong is that you're sitting here
403
00:30:45,052 --> 00:30:46,715
in front of the window
for the whole neighborhood
404
00:30:46,739 --> 00:30:48,747
to see you like you're...
405
00:30:49,414 --> 00:30:52,173
Go on. Say it.
406
00:30:52,914 --> 00:30:54,773
Go on.
407
00:30:56,713 --> 00:30:58,647
Put some clothes on.
408
00:31:12,103 --> 00:31:14,487
Go easy. That's gotta last.
409
00:31:24,866 --> 00:31:26,425
It's really good.
410
00:31:30,064 --> 00:31:33,144
In certain light,
you look exactly like him.
411
00:31:33,694 --> 00:31:36,002
If I were to close my eyes a little,
412
00:31:36,027 --> 00:31:39,471
it's as if... remarkable...
413
00:31:39,496 --> 00:31:40,807
- Mom.
- Yeah?
414
00:31:40,832 --> 00:31:43,508
No, I mean, you should know this...
415
00:31:43,533 --> 00:31:45,175
- No.
- Yes, it's who you are...
416
00:31:45,200 --> 00:31:46,597
Please stop.
417
00:31:52,602 --> 00:31:57,322
♪ Only today ♪
418
00:31:58,731 --> 00:32:04,689
♪ See the pretty girl,
see the pretty vamp ♪
419
00:32:04,714 --> 00:32:07,300
♪ Does make for a view ♪
420
00:32:07,325 --> 00:32:09,251
♪ But how does she know ♪
421
00:32:09,276 --> 00:32:11,471
♪ This little thing ♪
422
00:34:00,963 --> 00:34:02,499
Hey, John.
423
00:34:02,524 --> 00:34:04,583
Madysun?
424
00:34:15,121 --> 00:34:17,307
Are you in pain?
425
00:34:18,414 --> 00:34:19,760
Pain? No.
426
00:34:19,785 --> 00:34:22,386
I mean, maybe you could untie my wrists.
427
00:34:28,883 --> 00:34:31,536
Who are you? Where's Madysun?
428
00:34:31,666 --> 00:34:33,073
Madysun?
429
00:34:33,604 --> 00:34:35,112
Madysun!
430
00:34:35,834 --> 00:34:37,292
Where is she?
431
00:34:41,522 --> 00:34:43,291
Come with me.
432
00:34:43,874 --> 00:34:46,229
I wanna show you something.
433
00:34:57,798 --> 00:35:00,762
John, up here. Stay with me.
434
00:35:03,319 --> 00:35:05,327
You know what that is?
435
00:35:05,965 --> 00:35:07,691
I work there.
436
00:35:08,006 --> 00:35:10,770
What you see there is an obscenity.
437
00:35:12,531 --> 00:35:16,434
These outsiders come here,
take our land.
438
00:35:16,459 --> 00:35:19,309
They build that insult
for their own amusement.
439
00:35:21,175 --> 00:35:23,965
I don't like being laughed at.
440
00:35:24,647 --> 00:35:26,434
Do you?
441
00:35:27,033 --> 00:35:28,902
No.
442
00:35:29,207 --> 00:35:31,590
So why'd you let them?
443
00:35:35,341 --> 00:35:37,754
Madysun? Madysun.
444
00:35:37,779 --> 00:35:41,127
- She can't help you.
- I think you made a mistake.
445
00:35:41,152 --> 00:35:42,641
I think you have the wrong person.
446
00:35:42,665 --> 00:35:44,238
Madysun!
447
00:35:44,263 --> 00:35:46,738
We need you, John.
448
00:35:47,555 --> 00:35:49,434
I watch you...
449
00:35:50,243 --> 00:35:52,316
every day...
450
00:35:53,390 --> 00:35:56,027
washing those cars.
451
00:35:56,417 --> 00:35:59,073
Putting on plays for these outsiders,
452
00:35:59,098 --> 00:36:01,176
these New Worlders.
453
00:36:01,882 --> 00:36:05,020
They love nothing.
They believe in nothing.
454
00:36:07,446 --> 00:36:10,246
Look at that blue horror out there.
455
00:36:12,172 --> 00:36:15,048
Burns you and me to ash
if we so much as touch it,
456
00:36:15,073 --> 00:36:17,191
and yet, they walk right through.
457
00:36:18,511 --> 00:36:20,902
How do they do that?
458
00:36:21,672 --> 00:36:24,628
Makes you wonder if they're even human.
459
00:36:28,887 --> 00:36:31,472
- You wanna know what's in there?
- No.
460
00:36:33,107 --> 00:36:36,197
- Your destiny.
- No, no.
461
00:36:36,222 --> 00:36:37,939
No! Wait!
462
00:36:37,964 --> 00:36:39,896
No, no.
463
00:36:39,921 --> 00:36:42,738
Wait. Wait, wait, wait, wait, wait!
464
00:36:42,763 --> 00:36:46,398
A chance to live or die by
your own wits, your own will.
465
00:36:49,625 --> 00:36:51,750
Open your eyes.
466
00:36:54,449 --> 00:36:57,566
We're going to tear it all down, John.
467
00:36:58,767 --> 00:37:01,683
Take back what's ours.
468
00:37:02,871 --> 00:37:05,230
What do you want me to do?
469
00:37:05,255 --> 00:37:08,105
You're asking the wrong
question, sweetheart.
470
00:37:08,834 --> 00:37:12,152
The question you gotta ask yourself
is "What am I?"
471
00:37:16,217 --> 00:37:18,683
A free human being?
472
00:37:20,805 --> 00:37:23,324
Or a washer of cars?
473
00:40:09,307 --> 00:40:11,269
Marx, what are you doing?
474
00:40:11,594 --> 00:40:13,303
- Why are you off-line?
- Oh, I wasn't.
475
00:40:13,328 --> 00:40:15,038
I mean, for a moment, sir, I'm...
476
00:40:15,062 --> 00:40:16,793
What is it you do?
477
00:40:17,040 --> 00:40:19,018
"Do", sir?
478
00:40:19,042 --> 00:40:20,738
When you're alone.
479
00:40:21,748 --> 00:40:26,074
I reviewed your activity.
You've been private lately.
480
00:40:26,099 --> 00:40:28,591
- No... have I... have I?
- Yes.
481
00:40:28,616 --> 00:40:31,885
Optic out, off network, disconnected.
482
00:40:31,989 --> 00:40:35,566
No recent sexual connections,
no communal...
483
00:40:35,591 --> 00:40:37,268
Well, that's just a matter
of free time...
484
00:40:37,293 --> 00:40:39,832
That's unacceptable, Bernard.
485
00:40:40,010 --> 00:40:42,137
It's solipsism.
486
00:40:42,965 --> 00:40:44,949
It's disgusting.
487
00:40:44,974 --> 00:40:49,082
Privacy is a vice the social
body simply can't afford.
488
00:40:49,654 --> 00:40:52,582
I shouldn't need to
explain this to an Alpha.
489
00:40:53,421 --> 00:40:55,941
But then, you're not quite an Alpha...
490
00:40:57,223 --> 00:40:58,637
Are you?
491
00:41:02,623 --> 00:41:05,035
I'm an Alpha Plus, sir.
492
00:41:06,255 --> 00:41:07,671
Clean yourself.
493
00:41:10,280 --> 00:41:12,269
Explain this.
494
00:41:13,329 --> 00:41:14,996
It's a grapefruit.
495
00:41:15,021 --> 00:41:17,848
It's the grapefruit you
dropped at the incident today.
496
00:41:18,622 --> 00:41:20,808
Why would you do such a thing?
497
00:41:23,441 --> 00:41:25,699
You are to assess emotional trauma
498
00:41:25,724 --> 00:41:27,769
and administer soma accordingly.
499
00:41:27,794 --> 00:41:29,426
The Epsilon...
500
00:41:29,774 --> 00:41:34,661
I wanted... to understand.
501
00:41:34,686 --> 00:41:37,316
You understand he fell?
502
00:41:38,542 --> 00:41:41,488
To believe otherwise
would be irrational.
503
00:41:43,492 --> 00:41:45,325
Isn't that right?
504
00:41:50,637 --> 00:41:52,980
To be honest, Bernard,
you don't look well.
505
00:41:53,596 --> 00:41:54,854
I'm... I'm fine, sir.
506
00:41:54,879 --> 00:41:56,637
Not well at all.
507
00:41:57,126 --> 00:41:59,840
Depleted, exhausted.
508
00:42:00,501 --> 00:42:02,195
Have you considered a vacation?
509
00:42:02,220 --> 00:42:04,105
It isn't up for debate.
510
00:42:04,606 --> 00:42:08,168
I know just the thing to sort you out.
511
00:42:18,978 --> 00:42:21,652
Welcome to the Savage Lands!
512
00:42:28,171 --> 00:42:29,921
You gonna invite me in?
513
00:42:32,575 --> 00:42:35,001
I thought you wanted
to show me the view.
514
00:42:35,026 --> 00:42:38,394
- Not tonight.
- Oh, don't be like that.
515
00:42:39,382 --> 00:42:41,226
How the fuck do you want me to be?
516
00:42:41,250 --> 00:42:43,101
Grateful.
517
00:42:44,493 --> 00:42:46,105
We're giving you a chance.
518
00:42:46,130 --> 00:42:48,050
I can't do what you're asking.
519
00:42:51,177 --> 00:42:53,194
It's not me.
520
00:42:53,380 --> 00:42:56,556
I like you, John, but the others...
521
00:43:01,371 --> 00:43:03,371
Promise me you'll think about it.
522
00:43:10,476 --> 00:43:13,352
I'd hate for anything
to happen to you...
523
00:43:17,129 --> 00:43:18,455
Or your mom.
524
00:43:37,523 --> 00:43:40,483
- Lenina, what are you...
- I didn't everything you said.
525
00:43:40,508 --> 00:43:43,003
I reconnected... I took,
I touched, I gave.
526
00:43:43,028 --> 00:43:44,298
This is inappropriate at your level.
527
00:43:44,322 --> 00:43:45,890
At my level? What about you?
528
00:43:45,915 --> 00:43:48,846
- Me? I'll have you know...
- I saw you tonight,
529
00:43:49,172 --> 00:43:52,409
standing there alone,
running away like a coward.
530
00:43:52,434 --> 00:43:54,081
You're a hypocrite.
531
00:43:55,746 --> 00:43:58,026
- Did you hear me, Bernard?
- Yes.
532
00:44:01,077 --> 00:44:02,995
I don't feel better.
533
00:44:05,918 --> 00:44:07,901
Neither do I.
534
00:44:10,383 --> 00:44:12,456
What did you say?
535
00:44:14,245 --> 00:44:16,134
I'm tired.
536
00:44:17,155 --> 00:44:19,354
And it seems that I'm
in some sort of trouble.
537
00:44:20,158 --> 00:44:22,625
I've been told my behavior is private.
538
00:44:22,836 --> 00:44:24,886
I've been off network.
539
00:44:24,979 --> 00:44:26,957
But I know what's expected of me,
540
00:44:26,982 --> 00:44:30,011
so I... I try to...
541
00:44:30,693 --> 00:44:32,229
I don't have a problem with sex.
542
00:44:32,254 --> 00:44:33,587
I don't.
543
00:44:33,800 --> 00:44:35,641
I mean, sex is something that I...
544
00:44:35,665 --> 00:44:39,133
Believe me,
sex is something that I... I...
545
00:44:43,706 --> 00:44:45,526
It's not real.
546
00:44:47,543 --> 00:44:50,261
- What's not?
- Any of it.
547
00:44:50,407 --> 00:44:51,612
I don't know.
548
00:44:52,393 --> 00:44:53,909
It.
549
00:44:54,717 --> 00:44:56,120
Me.
550
00:44:58,321 --> 00:45:00,948
I'm not who I'm supposed to be.
551
00:45:02,449 --> 00:45:04,241
Everyone sees.
552
00:45:09,619 --> 00:45:11,940
Maybe I can help with that.
553
00:45:23,704 --> 00:45:25,917
Can't Indra tell the difference?
554
00:45:25,942 --> 00:45:29,745
I mean, does this work?
555
00:45:30,252 --> 00:45:34,026
- Projecting ourselves?
- I don't know.
556
00:45:34,573 --> 00:45:36,800
I've always wanted to try.
557
00:45:42,348 --> 00:45:44,276
You were wrong,
558
00:45:44,852 --> 00:45:46,870
about Henry, I mean.
559
00:45:47,409 --> 00:45:50,349
It wasn't the Alpha Plus
of him that pulled me in.
560
00:45:50,503 --> 00:45:52,245
What was it?
561
00:45:52,518 --> 00:45:54,488
Maybe it's my conditioning.
562
00:45:55,434 --> 00:45:56,596
I'm a good scientist.
563
00:45:56,621 --> 00:46:00,566
I've always been curious,
wanted a look inside things.
564
00:46:03,636 --> 00:46:05,480
Henry let me.
565
00:46:07,776 --> 00:46:09,855
Do you see inside me?
566
00:46:16,641 --> 00:46:18,355
What do you see?
567
00:46:19,824 --> 00:46:24,114
♪ It wears ♪
568
00:46:31,090 --> 00:46:35,042
♪ She looks like the real thing ♪
569
00:46:37,646 --> 00:46:42,941
♪ She tastes like the real thing ♪
570
00:46:43,286 --> 00:46:44,345
♪ My fake ♪
571
00:46:44,370 --> 00:46:49,273
♪ Plastic love ♪
572
00:46:57,254 --> 00:47:01,147
♪ But I can't help the feeling ♪
573
00:47:03,339 --> 00:47:08,194
♪ I could blow through the ceiling ♪
574
00:47:09,256 --> 00:47:13,455
♪ If I just turn ♪
575
00:47:13,480 --> 00:47:15,843
♪ And run ♪
576
00:47:18,951 --> 00:47:20,452
♪ And it wears me out ♪
577
00:47:20,477 --> 00:47:23,897
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
578
00:47:25,784 --> 00:47:28,772
♪ It wears me out ♪
579
00:47:32,249 --> 00:47:35,176
♪ It wears me out ♪
580
00:47:38,106 --> 00:47:41,682
♪ It wears me out ♪
581
00:47:44,739 --> 00:47:48,240
♪ And if I could be ♪
582
00:47:48,265 --> 00:47:51,452
♪ Who you wanted ♪
583
00:47:51,477 --> 00:47:54,802
♪ If I could be ♪
584
00:47:54,827 --> 00:47:57,733
♪ Who you wanted ♪
585
00:47:58,400 --> 00:48:02,328
♪ All the time ♪
586
00:48:04,959 --> 00:48:08,749
♪ All the time ♪
587
00:48:09,128 --> 00:48:12,858
♪ Oh, oh, oh ♪
41197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.