All language subtitles for Born.Of.War.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,803 --> 00:00:11,839 [INDISTINCT CHATTER] 4 00:00:21,538 --> 00:00:26,957 ROZEMYN: My name is Rozemyn Afman and I am the daughter of Frans Afman. 5 00:00:26,992 --> 00:00:29,029 My father was a prominent Dutch banker 6 00:00:29,063 --> 00:00:33,102 who had always wanted to write a book about his adventures in Hollywood. 7 00:00:33,136 --> 00:00:38,452 He became a major player in the independent film industry during the 1980s. 8 00:00:38,486 --> 00:00:43,043 To help him, I started interviewing him as a labor of love. 9 00:00:43,077 --> 00:00:48,048 But it became for me, a journey of discovery into my father's life and times. 10 00:00:48,082 --> 00:00:50,222 MAN: Marker A and B cam. 11 00:00:57,057 --> 00:00:59,611 [SPEAKING IN DUTCH] 12 00:00:59,645 --> 00:01:01,958 Oh, I have to do it in English, right? 13 00:01:01,992 --> 00:01:03,684 ROZEMYN: Yes, we are doing it in in English. 14 00:01:03,718 --> 00:01:06,963 Okay, are there any questions from the audience? 15 00:01:06,997 --> 00:01:08,620 [ROZEMYN AND FILM CREW LAUGHING] 16 00:01:08,654 --> 00:01:12,451 ROZEMYN: That's very funny. Actually I do have a question. 17 00:01:13,245 --> 00:01:14,488 Papa. 18 00:01:14,522 --> 00:01:17,422 What would you like to know about Frans Afman? 19 00:01:17,456 --> 00:01:21,874 Oh, um... Yeah, I think the... 20 00:01:21,909 --> 00:01:25,188 What is interesting I think that... 21 00:01:25,223 --> 00:01:27,017 How is it possible that 22 00:01:27,052 --> 00:01:31,953 a guy from a medium Dutch bank, a medium-sized Dutch bank 23 00:01:31,988 --> 00:01:36,855 was able to invent a completely new structure for film financing. 24 00:01:36,889 --> 00:01:39,651 Because I am a simple banker. 25 00:01:41,894 --> 00:01:45,760 That's probably the only question, the rest is not interesting. 26 00:01:53,872 --> 00:01:58,877 Let me tell you about the era of Frans Afman if I may. 27 00:01:58,911 --> 00:02:03,813 You have no idea the amount of power this one man 28 00:02:03,847 --> 00:02:05,780 truly wielded. 29 00:02:05,815 --> 00:02:08,818 With the wave of that finger. 30 00:02:08,852 --> 00:02:10,026 Well, he needed this one also to sign. 31 00:02:10,060 --> 00:02:11,683 Oh, I thought it was the middle finger? 32 00:02:11,717 --> 00:02:13,443 No, no, no. He had to use the both of them together to sign the things. 33 00:02:13,478 --> 00:02:16,550 He pretends he's a producer, but in fact he is a PR person. 34 00:02:16,584 --> 00:02:21,382 Give you another story. I would go to the, to his offices in Holland 35 00:02:21,417 --> 00:02:22,728 and he'd have a waiting room, 36 00:02:22,763 --> 00:02:25,731 and the waiting room was the who's who of Hollywood. 37 00:02:25,766 --> 00:02:28,182 You'd sit out there, They would be sitting there like this. 38 00:02:28,217 --> 00:02:31,461 From Dino De Laurentiis to Menahem Golan 39 00:02:31,496 --> 00:02:33,256 to Andy and Mario, who were coming over. 40 00:02:33,291 --> 00:02:34,395 They would all be sitting around and waiting. 41 00:02:34,430 --> 00:02:35,948 We'd be like little children, waiting. 42 00:02:35,983 --> 00:02:38,123 They would get the financing that they need, 43 00:02:38,158 --> 00:02:40,021 they would get solved their problems, 44 00:02:40,056 --> 00:02:42,162 they walked out with the solutions. 45 00:02:49,445 --> 00:02:51,826 ROZEMYN: Over a period of more than 20 years, 46 00:02:51,861 --> 00:02:54,760 my father financed over 900 films. 47 00:02:54,795 --> 00:02:58,350 He did so through two European banks he worked for. 48 00:02:58,385 --> 00:03:00,283 First, Dutch Slavenburg's bank 49 00:03:00,318 --> 00:03:02,699 and later the French Credit Lyonnais. 50 00:03:02,734 --> 00:03:07,394 He played an important role in the creation of films such asSuperman, 51 00:03:07,428 --> 00:03:10,259 Platoon, andDances with Wolves. 52 00:03:10,293 --> 00:03:12,330 And he was instrumental to the rise 53 00:03:12,364 --> 00:03:14,366 of many independent production companies 54 00:03:14,401 --> 00:03:18,370 like Cannon, Hemdale and Carolco. 55 00:03:18,405 --> 00:03:20,234 The '80s were a lot more fun. 56 00:03:20,269 --> 00:03:25,239 Can I get your autograph? I want to get your autograph. I didn't think you existed. 57 00:03:25,274 --> 00:03:28,242 BRUCE McNALL A very entrepreneurial, go get 'em, 58 00:03:28,277 --> 00:03:30,831 play things loose and fun, enjoy what you're doing, 59 00:03:30,865 --> 00:03:32,522 that world of the '80s. 60 00:03:32,557 --> 00:03:35,698 Which was more about people and less about the numbers. 61 00:03:35,732 --> 00:03:40,634 Without Frans, independent film would have been set back decades 62 00:03:40,668 --> 00:03:42,222 if not more. 63 00:03:42,256 --> 00:03:44,224 For the old timers like me that know that, 64 00:03:44,258 --> 00:03:48,607 it's kind of, you know, yes, you guys are all riding on this wave and great fun 65 00:03:48,642 --> 00:03:53,025 but the history is interesting which was, before that it just hadn't been done. 66 00:03:53,060 --> 00:03:56,270 I needed your father when he was there. 67 00:03:56,305 --> 00:03:59,791 Someone who believes absolutely in what movies can be. 68 00:03:59,825 --> 00:04:05,417 He is probably, in many ways, the best-known banker in the history of Hollywood. 69 00:04:05,452 --> 00:04:07,764 'Cause most people don't know who the bankers are. 70 00:04:08,696 --> 00:04:11,768 Frans gave us the money. 71 00:04:12,873 --> 00:04:16,221 Now it is time to tell the truth. 72 00:04:16,256 --> 00:04:17,636 ROZEMYN: How much money are we talking about? 73 00:04:17,671 --> 00:04:21,916 We asked for one million and he gave us three. 74 00:04:21,951 --> 00:04:24,712 What happened with the other two? 75 00:04:36,103 --> 00:04:39,727 This is probably from the '80s. 76 00:04:40,970 --> 00:04:45,595 [SPEAKING DUTCH] 77 00:04:49,254 --> 00:04:52,602 [ROZEMYN AND FRANS SPEAKING DUTCH] 78 00:04:57,883 --> 00:04:59,368 ROZEMYN: From a very young age, 79 00:04:59,402 --> 00:05:02,405 I developed a huge adoration for my father. 80 00:05:02,440 --> 00:05:05,339 There was a fifty-year age difference between us. 81 00:05:05,374 --> 00:05:08,687 As a young girl, I never understood what he did for a living 82 00:05:08,722 --> 00:05:11,483 except that he always wore a business suit. 83 00:05:11,518 --> 00:05:13,416 Which impressed me. 84 00:05:13,451 --> 00:05:17,282 I remember very well that there were pictures taken on a beach in Los Angeles, 85 00:05:17,317 --> 00:05:19,698 where I got a sense of his importance. 86 00:05:19,733 --> 00:05:22,874 As I grew older, I became more and more intrigued 87 00:05:22,908 --> 00:05:25,566 about what he exactly did. 88 00:05:25,601 --> 00:05:26,809 [SPEAKING IN DUTCH] 89 00:05:44,930 --> 00:05:49,728 By sheer coincidence in the early '70s, I believe it was '74. 90 00:05:49,763 --> 00:05:52,904 I met with Dino De Laurentiis. 91 00:05:52,938 --> 00:05:58,047 Everything that I did in the film business, I owe to Dino. 92 00:05:58,081 --> 00:06:00,912 He earned his stripes already in Italy. 93 00:06:00,946 --> 00:06:03,570 He already had two Oscars. 94 00:06:03,604 --> 00:06:08,989 One wasNights of Cabiria and the other wasLa Strada. 95 00:06:09,023 --> 00:06:13,303 He was interested in getting a bank account, 96 00:06:13,338 --> 00:06:16,928 a normal regular current account in Amsterdam 97 00:06:16,962 --> 00:06:21,139 because they were in the process of setting up a foreign distribution office. 98 00:06:21,173 --> 00:06:23,590 He couldn't rely anymore on the Italian banks. 99 00:06:23,624 --> 00:06:26,420 And that's perhaps when he met Frans 100 00:06:26,455 --> 00:06:28,698 and the owner of Slavenburg bank. 101 00:06:28,733 --> 00:06:32,253 And they seemed to be open to get into that business. 102 00:06:32,288 --> 00:06:34,842 I said, "How do you finance your pictures? 103 00:06:34,877 --> 00:06:37,189 "How are movies being financed?" 104 00:06:37,224 --> 00:06:39,364 And he was laughing at me and he said, 105 00:06:39,399 --> 00:06:40,779 "Well, you are a banker, aren't you?" 106 00:06:40,814 --> 00:06:43,299 I said, "Yes, well I'm trying to play that role." 107 00:06:43,333 --> 00:06:45,335 He said, "Bankers never ask that question 108 00:06:45,370 --> 00:06:46,923 "because they hate the film business, 109 00:06:46,958 --> 00:06:48,442 "they don't want to get involved 110 00:06:48,477 --> 00:06:50,962 "and certainly not in the independent motion picture business." 111 00:06:50,996 --> 00:06:54,448 The Citibank, Bank of America. No way. 112 00:06:54,483 --> 00:06:58,452 Of course they had corporate accounts with the major studios, 113 00:06:58,487 --> 00:07:01,490 but independent producers were always turned away. 114 00:07:01,524 --> 00:07:04,665 The studios used to have their cluster of writers, 115 00:07:04,700 --> 00:07:08,324 their cluster of directors, their cluster of stars, under one roof. 116 00:07:08,358 --> 00:07:11,292 And they all kind of cross-collateralized their ideas, 117 00:07:11,327 --> 00:07:13,191 the creativity, and was very safe. 118 00:07:13,225 --> 00:07:16,953 They want their certain tent poles and franchise movies 119 00:07:16,988 --> 00:07:18,921 or the romantic comedies that are sure winners. 120 00:07:18,955 --> 00:07:21,958 They want to love their scripts before they make them. 121 00:07:21,993 --> 00:07:24,340 Scripts aren't always perfect. 122 00:07:24,374 --> 00:07:25,686 You know, you've got to decide on something 123 00:07:25,721 --> 00:07:27,723 and then try to make it perfect and then go make them. 124 00:07:27,757 --> 00:07:29,863 And that's where your father was very important. 125 00:07:29,897 --> 00:07:34,177 Because he gave independent producers chances to make their movies. 126 00:07:34,212 --> 00:07:38,561 As a commercial bank, we could not invest in films. 127 00:07:38,596 --> 00:07:41,219 But we could, perhaps, finance films. 128 00:07:41,253 --> 00:07:45,844 I see a film as a project like we financed real estate. 129 00:07:45,879 --> 00:07:52,333 We were based in Rotterdam, so obviously shipping was a major activity of our bank. 130 00:07:52,368 --> 00:07:53,887 And I said, "Why not films?" 131 00:07:53,921 --> 00:07:56,130 And he said, "Well, let's sit down 132 00:07:56,165 --> 00:07:58,201 "and let's see if we can find a structure." 133 00:07:58,236 --> 00:08:01,101 It all began with Dino saying, 134 00:08:01,135 --> 00:08:04,691 "Frans, I'm going to teach you how to really do the film business 135 00:08:04,725 --> 00:08:08,142 "and the foreign sales, the discount contracts." 136 00:08:08,177 --> 00:08:15,253 Frans had lunch with Dino, practically three times a week for many months. 137 00:08:15,287 --> 00:08:21,915 FRANS: I remembered that my father in his free time, he was very active in culture. 138 00:08:21,949 --> 00:08:23,606 [SPEAKING DUTCH] 139 00:08:32,581 --> 00:08:37,171 He booked stage plays 140 00:08:37,206 --> 00:08:40,243 and guaranteed a certain amount of money. 141 00:08:40,278 --> 00:08:42,142 [SPEAKING IN DUTCH] 142 00:08:44,903 --> 00:08:48,873 He thought, "Hamletwould be played by a major actor or 143 00:08:48,907 --> 00:08:54,534 "Midsummer Night's Dream, I will certainly have three nights fully booked 144 00:08:54,568 --> 00:08:58,330 "and so then I can guarantee a certain amount of money." 145 00:08:58,365 --> 00:09:01,437 And with that in my mind, I said to Dino, 146 00:09:01,471 --> 00:09:05,130 "Couldn't we lay off the risk to the distributors in the world?" 147 00:09:05,165 --> 00:09:07,512 There are a lot of independent distributors 148 00:09:07,547 --> 00:09:09,963 in every major country. 149 00:09:09,997 --> 00:09:12,586 And we give them the script. 150 00:09:12,621 --> 00:09:17,280 We tell them who are going to be in the movie, 151 00:09:17,315 --> 00:09:19,386 an idea about the cast. 152 00:09:19,420 --> 00:09:23,977 And that system was basically invented by us. 153 00:09:24,011 --> 00:09:26,393 By the two of us, Dino and myself. 154 00:09:26,427 --> 00:09:28,740 And that was the system of pre-sales. 155 00:09:28,775 --> 00:09:35,091 And in his autobiography, he describes us as the pioneers in the business. 156 00:09:35,126 --> 00:09:37,162 You want to make a film, okay. 157 00:09:37,197 --> 00:09:39,406 So what do you do? Where do you start? 158 00:09:39,440 --> 00:09:42,685 So what you do is, step one is you get a script 159 00:09:42,720 --> 00:09:45,343 you either write it, or buy it or option it, 160 00:09:45,377 --> 00:09:47,241 but somehow or the other you get ownership of some script. 161 00:09:47,276 --> 00:09:53,696 Step two is, you want to get somebody to be attached to direct and star in it. 162 00:09:53,731 --> 00:09:58,080 We maybe had our director attached to it, maybe we had an actor or two. 163 00:09:58,114 --> 00:09:59,633 And that was what we call our package. 164 00:09:59,668 --> 00:10:03,706 What I now do is, I go down to the American Film Market 165 00:10:03,741 --> 00:10:06,744 or to I go to Cannes and I go meet all the foreign distributors, 166 00:10:06,778 --> 00:10:12,025 and I say, "How would you like to buy my film for your territory?" 167 00:10:12,059 --> 00:10:16,926 "It's going to be wonderful." And we sell them, and they go, "Okay, we believe in you. 168 00:10:16,961 --> 00:10:18,997 "We will buy the movie today, 169 00:10:19,032 --> 00:10:22,483 "and you will deliver it to us eight months from now or a year from now, 170 00:10:22,518 --> 00:10:25,176 "and let's agree on an advance we are going to give you." 171 00:10:25,210 --> 00:10:28,973 So I have a contract from the German distributor now for a million dollars. 172 00:10:29,007 --> 00:10:32,355 They haven't paid me cash, but they have given me a binding contract. 173 00:10:32,390 --> 00:10:34,599 And that contract would be called a "pre-sale." 174 00:10:34,634 --> 00:10:37,429 And that pre-sale we would take to a banker. Who could we go to? 175 00:10:37,464 --> 00:10:40,329 Oh, Frans Afman. We would take it to Frans 176 00:10:40,363 --> 00:10:41,744 and Frans would go, "Hmmm." 177 00:10:41,779 --> 00:10:45,334 "They looked good. I trust the people that are going to pay. 178 00:10:45,368 --> 00:10:49,856 "So yes, I will loan you the ten million dollars to make your film. 179 00:10:49,890 --> 00:10:55,033 "But, how do I know, Sky, that you will get the film actually completed?" 180 00:10:55,068 --> 00:10:58,450 So the completion bond company comes on and says, "Mr. Banker. 181 00:10:58,485 --> 00:10:59,866 "I guarantee you, don't worry. 182 00:10:59,900 --> 00:11:02,938 "I am an insurance company with billions of dollars behind me. 183 00:11:02,972 --> 00:11:06,804 "If something happens, and an actor dies or the director quits 184 00:11:06,838 --> 00:11:08,012 "or for whatever reason. 185 00:11:08,046 --> 00:11:09,185 "You don't need to worry." 186 00:11:09,220 --> 00:11:11,394 The bank then loans me the money. 187 00:11:11,429 --> 00:11:14,156 When it is done, hopefully on time and on budget. 188 00:11:14,190 --> 00:11:19,092 I now say to the completion guarantor, "I did my job, you're done." 189 00:11:19,126 --> 00:11:21,819 I now deliver the film to the foreign distributors. 190 00:11:21,853 --> 00:11:25,132 They pay the more than ten million dollars back to the bank. 191 00:11:25,167 --> 00:11:26,755 Hopefully I make a profit 192 00:11:26,789 --> 00:11:30,586 either from the amount I've sold it for is more than the cost of the film 193 00:11:30,620 --> 00:11:34,245 or if the film works, I will get what's called overages, which is royalties. 194 00:11:34,279 --> 00:11:37,697 So, that is the essence of how the pre-sale market works. 195 00:11:37,731 --> 00:11:41,977 I can't remember what the first one might have been. 196 00:11:42,011 --> 00:11:44,738 ROZEMYN: Were you there during Three Days of the Condor? 197 00:11:44,773 --> 00:11:47,776 Oh, that's good, yes. It was Three Days of the Condor. 198 00:11:47,810 --> 00:11:50,986 And what it really was is that the tax shelter group 199 00:11:51,020 --> 00:11:54,748 set up an account at Slavenburg's bank 200 00:11:54,783 --> 00:11:57,061 and Frans helped us do it. 201 00:11:57,095 --> 00:12:00,236 So it wasn't very expensive for us. 202 00:12:02,583 --> 00:12:04,551 [GRUNTING AND YELLING] 203 00:12:09,763 --> 00:12:15,562 NARRATOR: Robert Redford and Faye Dunaway in danger 204 00:12:17,391 --> 00:12:21,775 and in love. InThree Days of the Condor. 205 00:12:21,810 --> 00:12:25,468 FRANS: My bank had absolutely no idea about film financing. 206 00:12:25,503 --> 00:12:28,955 So, they said, "Are you sure that we get our money back?" 207 00:12:28,989 --> 00:12:32,855 I said, "Well, sure, sure. You can never be sure. There is always a risk. 208 00:12:32,890 --> 00:12:36,756 "But I have a good feeling. I think the distributors, I checked them out. 209 00:12:36,790 --> 00:12:40,794 "I think they really have the intention to pay us 210 00:12:40,829 --> 00:12:42,623 "once the picture is delivered." 211 00:12:42,658 --> 00:12:44,591 [SPEAKING IN DUTCH] 212 00:12:50,770 --> 00:12:53,531 My feeling was not so much about 213 00:12:53,565 --> 00:12:56,810 whether the film would be a great success. 214 00:12:56,845 --> 00:13:00,158 Because actually, that was nice, 215 00:13:00,193 --> 00:13:01,608 that was the icing on the cake. 216 00:13:01,642 --> 00:13:04,507 But the purpose of the loan was to get the money back. 217 00:13:04,542 --> 00:13:07,787 He had the intelligence to use Dino. 218 00:13:07,821 --> 00:13:12,481 I mean, really use, to Dino's full acceptance and agreement 219 00:13:12,515 --> 00:13:14,414 to teach him what he what he should do 220 00:13:14,448 --> 00:13:16,105 and what he should be careful about. 221 00:13:16,140 --> 00:13:18,038 [SPEAKING DUTCH] 222 00:13:32,018 --> 00:13:33,502 The times that they were together 223 00:13:33,536 --> 00:13:36,436 were so important that they were together, 224 00:13:36,470 --> 00:13:39,404 because they were making things happen. 225 00:13:39,439 --> 00:13:43,098 And you have this euphoria when you are making movies. 226 00:13:43,132 --> 00:13:44,720 You are creating. 227 00:13:44,754 --> 00:13:47,343 And Frans felt that too, because he was part of that process. 228 00:13:47,378 --> 00:13:49,587 This business is very seductive. 229 00:13:49,621 --> 00:13:53,349 So they shared that, Frans understood that passion. 230 00:13:53,384 --> 00:13:57,146 They were very close. Believed in each other. 231 00:13:57,181 --> 00:14:00,253 I think Frans might have looked up to him. 232 00:14:00,287 --> 00:14:02,738 Dino never looked down on Frans. 233 00:14:10,504 --> 00:14:11,505 [SCREAMING] 234 00:14:20,687 --> 00:14:26,900 The big one was in 1976, when he did King Kong with Dino. 235 00:14:26,935 --> 00:14:31,077 The studios, they paid attention to it. 236 00:14:31,111 --> 00:14:35,909 This model could bring big-ticket movies, that we don't have to finance. 237 00:14:35,944 --> 00:14:37,842 So, it was a tremendous risk management. 238 00:14:37,877 --> 00:14:39,533 The studios needed product. 239 00:14:39,568 --> 00:14:43,123 With King Kongthey go, "Oh, this really works." 240 00:14:43,158 --> 00:14:45,022 We'll take a distribution fee, 241 00:14:45,056 --> 00:14:47,783 and Dino and Frans Afman can take all the risk. 242 00:14:47,817 --> 00:14:50,993 FRANS: That was a major film for that time. 243 00:14:51,028 --> 00:14:53,582 And that was a very expensive movie. 244 00:14:53,616 --> 00:14:55,860 We completely financed that movie. 245 00:14:55,895 --> 00:15:01,210 And during production, the costs went up from $18 to $24 million. 246 00:15:01,245 --> 00:15:04,075 All and all, that film made a bonanza. 247 00:15:04,110 --> 00:15:05,905 Not that we benefited from it. 248 00:15:05,939 --> 00:15:10,944 We were very happy with an interest margin 249 00:15:10,979 --> 00:15:14,499 and a closing fee, and that was it. 250 00:15:14,534 --> 00:15:20,195 So, maybe we made three percent on the budget. 251 00:15:20,229 --> 00:15:22,542 ROZEMYN: After working with Dino for three years, 252 00:15:22,576 --> 00:15:26,580 my father had mastered the ins and outs of the movie business. 253 00:15:26,615 --> 00:15:29,790 Dino then offered him a job as his private banker 254 00:15:29,825 --> 00:15:32,241 but my father respectfully declined. 255 00:15:32,276 --> 00:15:34,347 He wanted to stay at Slavenburg's bank, 256 00:15:34,381 --> 00:15:37,039 while discovering Hollywood for himself. 257 00:15:37,074 --> 00:15:40,456 Dino was disappointed but understood his decision. 258 00:15:40,491 --> 00:15:42,596 While Dino remained his main client, 259 00:15:42,631 --> 00:15:44,944 my father started to work with other producers. 260 00:15:44,978 --> 00:15:47,567 The difference between Frans in relation with other people 261 00:15:47,601 --> 00:15:50,087 working in the bank business for movies, 262 00:15:50,121 --> 00:15:53,055 he has one great quality, 263 00:15:53,090 --> 00:15:54,850 he has the feeling about the movie. 264 00:15:54,884 --> 00:15:58,716 I'm not surprised if one day, tomorrow, Mr. Frans Afman resigning from the bank 265 00:15:58,750 --> 00:15:59,959 and become producer. 266 00:15:59,993 --> 00:16:02,962 Because our business is a tough business. 267 00:16:02,996 --> 00:16:04,998 You must love it to do that. 268 00:16:05,033 --> 00:16:06,793 Now, wouldn't that beat all get out... 269 00:16:06,827 --> 00:16:08,795 You... 270 00:16:08,829 --> 00:16:10,417 Huh? 271 00:16:10,452 --> 00:16:13,627 ROZEMYN: The first project my father worked on without Dino 272 00:16:13,662 --> 00:16:16,527 would turn out to be very complicated. 273 00:16:16,561 --> 00:16:20,807 Unknowingly, Slavenburg's bank had become involved in a film project 274 00:16:20,841 --> 00:16:23,051 calledSuperman. 275 00:16:23,085 --> 00:16:25,605 FRANS: Superman is an interesting story. 276 00:16:25,639 --> 00:16:29,436 I got a call from the president of the bank 277 00:16:29,471 --> 00:16:32,060 and he said, "You have to come immediately to Rotterdam." 278 00:16:32,094 --> 00:16:34,131 "To the head office. We need to see you." 279 00:16:34,165 --> 00:16:37,720 I thought, "My goodness, have I done something wrong?" "No, no, no, but we need you." 280 00:16:37,755 --> 00:16:41,310 I said, "I have meetings today, I cannot cancel my meetings." 281 00:16:41,345 --> 00:16:43,036 He said, "You will have to cancel all meetings, 282 00:16:43,071 --> 00:16:44,658 "it is very urgent you come to Rotterdam." 283 00:16:44,693 --> 00:16:45,797 So, I arrive in Rotterdam. 284 00:16:45,832 --> 00:16:47,109 The whole board is sitting there. 285 00:16:47,144 --> 00:16:49,180 I never forget, in the boardroom. 286 00:16:49,215 --> 00:16:52,045 All faces, very long faces. 287 00:16:52,080 --> 00:16:54,806 I thought, "My God, what is going on here?" 288 00:16:54,841 --> 00:16:57,085 They said, "We just discovered 289 00:16:57,119 --> 00:17:00,881 "that we are financing Superman." 290 00:17:00,916 --> 00:17:05,403 A man by the name of Alexander Salkind 291 00:17:05,438 --> 00:17:09,752 was planning to produce a Supermanpicture. 292 00:17:09,787 --> 00:17:13,860 He found a bank officer 293 00:17:13,894 --> 00:17:19,176 in this small village of Zutphen, in The Netherlands. 294 00:17:19,210 --> 00:17:22,179 And that officer had authority 295 00:17:22,213 --> 00:17:28,806 to advance up to, I think it was a $100,000 dollars. 296 00:17:28,840 --> 00:17:35,123 When the bank examiners came to look at Slavenburg's, they found that, uh, 297 00:17:35,157 --> 00:17:40,507 Mr. Salkind had borrowed, I believe, $32 million. 298 00:17:40,542 --> 00:17:43,476 We were in shock because we didn't know about it. 299 00:17:43,510 --> 00:17:47,480 We didn't know... Small amounts, with a subsidiary of the bank. 300 00:17:47,514 --> 00:17:50,379 And, so, they all were looking at me and said, 301 00:17:50,414 --> 00:17:52,071 "How are you going to solve that?" 302 00:17:52,105 --> 00:17:54,176 I said, "How far are we with the production?" 303 00:17:54,211 --> 00:17:57,145 "Well, we are somewhere midway." 304 00:17:57,179 --> 00:18:00,665 So, I went to London. The picture was shot at Pinewood. 305 00:18:00,700 --> 00:18:05,325 All the producers got together, the Salkinds and Pierre Spengler. 306 00:18:05,360 --> 00:18:08,915 And I said, "We have to go on. There is no other solution." 307 00:18:08,949 --> 00:18:12,229 Frans with his expertise in filmmaking and all that came on board 308 00:18:12,263 --> 00:18:15,266 and said, "Wait a minute. We are not going to leave that in the subsidiary, 309 00:18:15,301 --> 00:18:17,165 "we are going to take it over with Slavenburg." 310 00:18:17,199 --> 00:18:19,546 And this was the first, uh... 311 00:18:19,581 --> 00:18:25,449 The first, really, let's say, official encounter between Frans and ourselves. 312 00:18:25,483 --> 00:18:30,488 They resolved a lot of uncertainties that we had. 313 00:18:30,523 --> 00:18:33,526 Very crucial was the screening. 314 00:18:33,560 --> 00:18:37,806 Because I asked Pierre, "Show me the stuff, show me the material 315 00:18:37,840 --> 00:18:40,326 "that has been shot so far." 316 00:18:40,360 --> 00:18:43,052 And I brought Dino in. Dino De Laurentiis. 317 00:18:43,087 --> 00:18:46,573 We saw maybe an hour of material. 318 00:18:46,608 --> 00:18:48,334 And Dino pinched me in the arm, he said, 319 00:18:48,368 --> 00:18:51,268 "It's good stuff, Frans. It is very good stuff." 320 00:18:51,302 --> 00:18:55,341 And that also was part of my decision to move on. 321 00:18:55,375 --> 00:18:58,206 [SPEAKING DUTCH] 322 00:19:28,546 --> 00:19:30,341 FRANS: Somebody thought it was a great idea 323 00:19:30,376 --> 00:19:33,344 if Superman would restore the White House 324 00:19:33,379 --> 00:19:35,657 that was badly damaged by the bad guys. 325 00:19:35,691 --> 00:19:37,762 Good afternoon, Mr. President. 326 00:19:37,797 --> 00:19:40,075 Sorry I've been away so long. 327 00:19:40,903 --> 00:19:42,388 I won't let you down again. 328 00:19:42,422 --> 00:19:46,392 You needed another 250, I remember. Another quarter of a million. 329 00:19:46,426 --> 00:19:50,085 And I said, "If this helps the film, we have to do it." 330 00:19:50,119 --> 00:19:54,123 So, Superman Iwas released, was a huge success. 331 00:19:54,158 --> 00:20:00,406 At that time, immediately I started working on finishing Superman II. 332 00:20:00,440 --> 00:20:04,237 A guy named Marlon Brando, an actor of some note. 333 00:20:04,272 --> 00:20:07,240 A guy named Dick Donner, a director of some note 334 00:20:07,275 --> 00:20:09,863 had sued Alex Salkind 335 00:20:09,898 --> 00:20:13,729 for not receiving the moneys they should have received. 336 00:20:13,764 --> 00:20:16,076 On Superman Iand Superman II. 337 00:20:16,111 --> 00:20:17,906 He turned out to make two movies, 338 00:20:17,940 --> 00:20:19,425 when he was supposed to be making one. 339 00:20:21,081 --> 00:20:22,876 They were pretty slippery, these guys. 340 00:20:22,911 --> 00:20:29,228 And what they had done, and they didn't inform the cast or anybody. 341 00:20:29,262 --> 00:20:31,091 They shot a lot of footage. 342 00:20:31,126 --> 00:20:35,544 And they had enough footage from this Superman to do Superman II. 343 00:20:35,579 --> 00:20:40,825 So my goal was to get in and make sure the plaintiffs got their money. 344 00:20:40,860 --> 00:20:43,690 Knowing it was gonna be very difficult to get much 345 00:20:43,725 --> 00:20:45,347 out of Alex and his companies and people. 346 00:20:45,382 --> 00:20:48,695 Your father said very sternly, 347 00:20:48,730 --> 00:20:53,286 "I will make sure that every penny that is lent to you 348 00:20:53,321 --> 00:20:54,943 "will go into the film 349 00:20:54,977 --> 00:20:57,290 "and not into anybody's pocket." 350 00:20:57,325 --> 00:21:00,259 Eventually Superman II came out, 351 00:21:00,293 --> 00:21:02,847 it was again a big success. 352 00:21:02,882 --> 00:21:06,437 And there we finally were able to sit down and make the account 353 00:21:06,472 --> 00:21:11,787 and say, "Okay, now we are able to pay all the participations. 354 00:21:11,822 --> 00:21:15,826 "Start repaying the bank." And it all worked out. 355 00:21:17,517 --> 00:21:18,760 [SPEAKING DUTCH] 356 00:22:10,501 --> 00:22:13,366 ROZEMYN: After solving all the problems withSuperman, 357 00:22:13,401 --> 00:22:15,541 the board of the bank encouraged my father 358 00:22:15,575 --> 00:22:18,164 to expand the film business at Slavenburg's. 359 00:22:18,198 --> 00:22:23,272 While building his clientele, a lot of independent producers came to Rotterdam 360 00:22:23,307 --> 00:22:26,414 to seek financing for their movies. 361 00:22:26,448 --> 00:22:31,522 And I remember when I came in, everybody was running around. 362 00:22:31,557 --> 00:22:36,147 And I said, "What happened?" And there was some sort of... 363 00:22:36,182 --> 00:22:38,736 Of foreclosure or something that was taking place. 364 00:22:38,771 --> 00:22:39,979 Nobody was there. 365 00:22:40,013 --> 00:22:42,326 I had this interview and I think Frans wasn't there. 366 00:22:42,361 --> 00:22:44,121 There was some sort of problem 367 00:22:44,155 --> 00:22:46,641 and I said, "What is going on over here?" 368 00:22:46,675 --> 00:22:50,507 ROZEMYN: What happened was that the Dutch tax authority had raided the bank 369 00:22:50,541 --> 00:22:53,164 because they suspected it of money laundering. 370 00:22:53,199 --> 00:22:58,411 All the senior management were taken into custody, including my father. 371 00:22:58,446 --> 00:23:02,967 Even though he came out clean, he had to stay home during further investigations. 372 00:23:03,002 --> 00:23:05,660 [SPEAKING DUTCH] 373 00:24:15,937 --> 00:24:20,873 ROZEMYN: My mother told me that I was conceived during a very difficult time. 374 00:24:20,907 --> 00:24:26,016 It was quite a big thing for me to learn, while making this documentary. 375 00:24:26,050 --> 00:24:27,500 I am the youngest in the family 376 00:24:27,535 --> 00:24:29,951 and I have three older brothers. 377 00:24:29,985 --> 00:24:33,402 I did not quite understand why my mother made that decision, 378 00:24:33,437 --> 00:24:35,819 if you already have three children. 379 00:24:35,853 --> 00:24:40,582 But I guess she hoped for a little girl to soften my father's feelings. 380 00:24:40,617 --> 00:24:43,965 This helped me understand my adoration for him. 381 00:24:43,999 --> 00:24:46,208 [SPEAKING IN DUTCH] 382 00:24:58,566 --> 00:25:02,984 ROZEMYN: When in 1983, Credit Lyonnais acquired Slavenburg's bank. 383 00:25:03,018 --> 00:25:07,678 The French management learned about my father's activities in the film industry. 384 00:25:07,713 --> 00:25:11,406 They liked the business and saw a lot of potential for growth. 385 00:25:11,440 --> 00:25:15,134 So, they asked my father to completely focus on film financing. 386 00:25:15,168 --> 00:25:18,171 With their support, he put together his own team 387 00:25:18,206 --> 00:25:20,898 and created an entertainment division. 388 00:25:20,933 --> 00:25:22,624 It required a level of knowledge 389 00:25:22,659 --> 00:25:26,110 of the distribution community and how it worked and where the movies worked. 390 00:25:26,145 --> 00:25:27,871 That was just simply not there. 391 00:25:27,905 --> 00:25:31,115 Frans had that knowledge and basically created a business 392 00:25:31,150 --> 00:25:32,979 that became, you know, huge. 393 00:25:33,014 --> 00:25:35,154 Billions of dollars by the '90s. 394 00:25:35,188 --> 00:25:37,190 Action! [EXPLOSION] 395 00:25:41,022 --> 00:25:42,264 Action! 396 00:25:46,683 --> 00:25:49,271 ROZEMYN: The same kind of excitement that my father felt 397 00:25:49,306 --> 00:25:51,411 by working with Dino De Laurentiis, 398 00:25:51,446 --> 00:25:56,244 he found in Israeli filmmakers Yoram Globus and Menahem Golan. 399 00:25:56,278 --> 00:25:58,557 Their enthusiasm and dedication 400 00:25:58,591 --> 00:26:00,800 were so stimulating to my father 401 00:26:00,835 --> 00:26:04,390 that it became one of his most productive partnerships. 402 00:26:04,424 --> 00:26:06,841 A producer... 403 00:26:06,875 --> 00:26:11,777 -Must get everything that the movie needs. -Yes. 404 00:26:11,811 --> 00:26:13,157 No way out. 405 00:26:13,710 --> 00:26:14,883 [SPEAKING IN DUTCH] 406 00:26:14,918 --> 00:26:18,680 -You have learned to speak Dutch? -Oh, a few words. 407 00:26:18,715 --> 00:26:19,819 [CHUCKLES] 408 00:26:19,854 --> 00:26:24,375 And then we got from you, I think a line 409 00:26:24,410 --> 00:26:26,446 of four or five million dollars 410 00:26:26,481 --> 00:26:28,414 to do the small action movies. 411 00:26:28,448 --> 00:26:33,557 I tried for a low budget that we did low-budget movies 412 00:26:33,592 --> 00:26:34,938 to make a film look big. 413 00:26:34,972 --> 00:26:40,012 I was always scared of you, because you are the big man. 414 00:26:40,046 --> 00:26:41,289 Big Frans Afman. 415 00:26:41,323 --> 00:26:44,741 Yoram had to speak to you. I was quiet. 416 00:26:44,775 --> 00:26:46,950 But I was making the movies, and... 417 00:26:46,984 --> 00:26:48,814 FRANS: He was quiet? 418 00:26:48,848 --> 00:26:50,125 What is going on here? 419 00:26:51,679 --> 00:26:55,199 Frans, we will go into it that he was quiet. 420 00:26:55,234 --> 00:26:58,789 GOLAN: What about this stupid fire? 421 00:26:58,824 --> 00:27:00,308 You're an officer today. 422 00:27:00,342 --> 00:27:02,759 You're an officer today. Next month you will not be an officer. 423 00:27:02,793 --> 00:27:05,831 Don't make me angry. I will shoot when I want. You can arrest me! 424 00:27:05,865 --> 00:27:07,729 [SPEAKING IN DUTCH] 425 00:27:20,569 --> 00:27:22,951 Menahem... 426 00:27:22,986 --> 00:27:25,022 Did the Ninja. 427 00:27:25,057 --> 00:27:26,506 He invented the Ninja movies. 428 00:27:33,030 --> 00:27:36,344 NARRATOR: If you take on a Ninja, no matter how many you are 429 00:27:36,378 --> 00:27:39,209 be prepared for the consequences. 430 00:27:40,279 --> 00:27:42,626 Enter the Ninja from Cannon. 431 00:27:42,661 --> 00:27:46,147 He was in the Philippines and he... 432 00:27:46,181 --> 00:27:48,736 And then it was Credit Lyonnais already. 433 00:27:48,770 --> 00:27:52,394 And then the Philippines wanted to kill him, the people, 434 00:27:52,429 --> 00:27:54,017 for the $50,000 that he owed them. 435 00:27:54,051 --> 00:27:55,501 GOLAN: I owed, yes. 436 00:27:55,535 --> 00:28:00,471 "What should we do?" I called Frans in the middle of the night 437 00:28:00,506 --> 00:28:02,646 and Frans tells me, 438 00:28:02,681 --> 00:28:06,374 "Come to Rotterdam." That is how it was. 439 00:28:06,408 --> 00:28:10,585 We sat in Rotterdam, I think, for one day. We plan. 440 00:28:10,619 --> 00:28:15,107 And instead of 50 we got a line of $25 million. 441 00:28:15,141 --> 00:28:17,799 And that's how we started to do The Wicked Lady, 442 00:28:17,834 --> 00:28:20,215 That Championship Season, Sahara. 443 00:28:20,250 --> 00:28:23,632 The first upgrade movies ofCannon. 444 00:28:23,667 --> 00:28:26,670 GOLAN: First movies with stars, real stars. 445 00:28:26,705 --> 00:28:31,882 I always wanted to learn. I wanna learn more, and more and more. 446 00:28:31,917 --> 00:28:37,508 Because I have always said to my boss in the bank, Georges Vigon, 447 00:28:37,543 --> 00:28:41,512 the moment that I have to defend a credit facility. 448 00:28:41,547 --> 00:28:47,380 And I tell you, "Georges, you should trust me, because I know the business... 449 00:28:47,415 --> 00:28:51,453 "You have a free mandate to fire me on the spot." 450 00:28:51,488 --> 00:28:55,285 Frans got a very special permission from Credit Lyonnais 451 00:28:55,319 --> 00:29:00,600 to join the Cannon group board of directors as independent board. 452 00:29:00,635 --> 00:29:05,122 Your suggestion, your ideas, were always... 453 00:29:05,157 --> 00:29:08,022 I accepted them. You are a very smart man. 454 00:29:09,540 --> 00:29:11,542 There are a couple of Israeli's here 455 00:29:11,577 --> 00:29:13,579 who would probably steal their thunder 456 00:29:13,613 --> 00:29:15,788 and sell it back to them at a profit. 457 00:29:15,823 --> 00:29:20,068 Golan and Globus may sound like a couple of Middle-East cities... 458 00:29:20,103 --> 00:29:23,623 FRANS: For many years, they were the king of independents. 459 00:29:23,658 --> 00:29:26,592 They were so prominent during the Cannes film festival. 460 00:29:26,626 --> 00:29:31,079 Their parties, their pictures. They made wonderful pictures. 461 00:29:31,114 --> 00:29:34,842 ROSS JOHNSON: You had all these media promoting your film essentially for free. 462 00:29:34,876 --> 00:29:37,706 I thought Cannon made some good films. 463 00:29:37,741 --> 00:29:40,226 Barflystill holds up today. 464 00:29:41,676 --> 00:29:43,782 I can't stand people. 465 00:29:45,922 --> 00:29:48,545 I hate them. 466 00:29:48,579 --> 00:29:51,065 Oh yeah? 467 00:29:51,859 --> 00:29:53,550 You hate them? 468 00:29:56,035 --> 00:29:58,106 No. 469 00:29:58,141 --> 00:30:01,040 But I seem to feel better when they're not around. 470 00:30:01,075 --> 00:30:02,421 We had the feeling that, 471 00:30:02,455 --> 00:30:05,838 when you bring a star to Cannes you capture the buyers. 472 00:30:05,873 --> 00:30:08,599 I'll do the movie because they couldn't pay me a lot of money. 473 00:30:08,634 --> 00:30:11,533 I said, "Okay, but I want a Rolls Royce." 474 00:30:11,568 --> 00:30:13,950 He says, "Okay, I will give you a Rolls Royce." 475 00:30:13,984 --> 00:30:16,159 And we bought him a Rolls Royce! 476 00:30:16,193 --> 00:30:18,368 What don't you do for these stars! 477 00:30:18,402 --> 00:30:21,923 And he came to Cannes, and it was a big success. 478 00:30:21,958 --> 00:30:24,201 So I thought he gave it to me for real. 479 00:30:24,236 --> 00:30:26,376 At the end of the movie some guys came and said, 480 00:30:26,410 --> 00:30:27,895 "We're taking the Rolls." 481 00:30:27,929 --> 00:30:29,379 Legendary story. 482 00:30:29,413 --> 00:30:33,107 I enjoyed having coffee with Frans or a drink. 483 00:30:33,141 --> 00:30:35,212 Much more than with Menahem. 484 00:30:35,247 --> 00:30:38,008 I liked, you know, very classy, elegant guy. 485 00:30:38,043 --> 00:30:40,562 Menahem always had like gefilte fish 486 00:30:40,597 --> 00:30:43,669 and, uh, all kinds of things all over his shirt. 487 00:30:43,703 --> 00:30:47,569 I could tell what Menahem had for breakfast, lunch and dinner 488 00:30:47,604 --> 00:30:50,987 on his red shirt with his white suspenders. 489 00:30:51,021 --> 00:30:52,712 But this guy was a class act. 490 00:30:52,747 --> 00:30:57,131 Somewhere in the '80 they came to see me and said, "Frans, all these movies 491 00:30:57,165 --> 00:30:58,926 "but what about the movie theaters?" 492 00:30:58,960 --> 00:31:01,238 I said, "Yeah, it seems to be a problem." 493 00:31:01,273 --> 00:31:04,103 Because video became so important, 494 00:31:04,138 --> 00:31:06,623 that there was less attendance in the movie theaters. 495 00:31:06,657 --> 00:31:11,628 And many so called "experts" decided that this was the end of the movie theaters. 496 00:31:11,662 --> 00:31:15,597 I helped them with the acquisition of the Gaumont theater in Italy. 497 00:31:15,632 --> 00:31:19,153 I helped them with the acquisition of... 498 00:31:19,187 --> 00:31:22,294 A couple of theater chains in the United Kingdom. 499 00:31:22,328 --> 00:31:26,470 And eventually I was able to assist them with the acquisition 500 00:31:26,505 --> 00:31:30,198 of the famous Tuschinski theater chain here in Holland. 501 00:31:30,992 --> 00:31:33,684 As well as the City theaters. 502 00:31:33,719 --> 00:31:38,310 Everybody said, "The unions in The Netherlands are terrible 503 00:31:38,344 --> 00:31:41,002 "and you will go bankrupt in six months." 504 00:31:41,037 --> 00:31:44,730 And we said, "In 12 months all the theaters 505 00:31:44,764 --> 00:31:47,595 "in the big cities will be ours." 506 00:31:47,629 --> 00:31:48,803 And that's what we did. 507 00:31:48,837 --> 00:31:50,805 You fixed it. 508 00:31:50,839 --> 00:31:52,565 And they ask us... 509 00:31:52,600 --> 00:31:56,638 First of all we said that we believed in the future of cinemas. 510 00:31:56,673 --> 00:32:00,539 As long as there is use, cinemas will exist. 511 00:32:00,573 --> 00:32:03,162 Then they asked us, "What are you doing to the cinema?" 512 00:32:03,197 --> 00:32:04,474 Do you remember our answer? 513 00:32:04,508 --> 00:32:06,200 Just clean the toilets, first of all. 514 00:32:06,234 --> 00:32:08,374 Once the toilets are clean, it begins. 515 00:32:08,409 --> 00:32:11,136 Then you change the carpets and you change the chairs. 516 00:32:11,170 --> 00:32:13,828 Did you ever sit in Tuschinski One in a chair lately? 517 00:32:13,862 --> 00:32:15,243 Impossible to sit. 518 00:32:15,278 --> 00:32:18,212 You know, it's like this, you can't put your knees. 519 00:32:18,246 --> 00:32:21,318 We are changing those chairs because I understand 520 00:32:21,353 --> 00:32:23,527 Tuschinski is an historical place, 521 00:32:23,562 --> 00:32:25,426 but it doesn't mean you cannot sit on a chair. 522 00:32:28,153 --> 00:32:32,398 NARRATOR: From the director ofChinatown andTess: Roman Polanski. 523 00:32:33,227 --> 00:32:35,367 Polanski's epic adventure. 524 00:32:35,401 --> 00:32:38,473 ROZEMYN: ForPirates my father had high expectations 525 00:32:38,508 --> 00:32:42,443 because of the great reputation of director Roman Polanski. 526 00:32:42,477 --> 00:32:45,135 The movie was shot on location in Tunisia 527 00:32:45,170 --> 00:32:47,482 and starred Walter Matthau. 528 00:32:47,517 --> 00:32:50,554 FRANS: It was Roman Polanski's pet project. 529 00:32:50,589 --> 00:32:54,903 Tarak Ben Ammar, the producer could not control him apparently. 530 00:32:54,938 --> 00:32:56,112 So, he was not moving. 531 00:32:56,146 --> 00:32:58,079 And Tarak said, "There is very little I can do, 532 00:32:58,114 --> 00:32:59,529 "but maybe you can do something 533 00:32:59,563 --> 00:33:04,637 "because you have the right to remove him from the project 534 00:33:04,672 --> 00:33:07,054 "and replace him by another director." 535 00:33:07,088 --> 00:33:09,366 We had done that before with Superman. 536 00:33:09,401 --> 00:33:11,990 We had replaced Richard Donner with Richard Lester. 537 00:33:12,024 --> 00:33:14,647 I went to Tunisia to meet with Polanski 538 00:33:14,682 --> 00:33:17,340 and apparently, my chairman also joined me. 539 00:33:17,374 --> 00:33:19,169 We had a lot of money at stake. 540 00:33:19,204 --> 00:33:20,722 [ANJA AFMAN SPEAKING IN DUTCH] 541 00:34:05,733 --> 00:34:09,461 FRANS: Then finally, he completed the picture, but it was a terrible picture. 542 00:34:09,495 --> 00:34:11,911 I remember the film was shown at the 543 00:34:11,946 --> 00:34:14,431 Directors' Guild in Los Angeles 544 00:34:14,466 --> 00:34:17,296 for a selected group of people. 545 00:34:17,331 --> 00:34:20,989 They all loved Polanski, because of Chinatown, 546 00:34:21,024 --> 00:34:23,026 and Rosemary's Baby, what have you. 547 00:34:23,061 --> 00:34:24,821 A man of great reputation. 548 00:34:24,855 --> 00:34:28,894 And of course Roman Polanski was allowed to enter into the United States. 549 00:34:28,928 --> 00:34:34,141 Only to serve time there because of his affair with that young girl in 1977. 550 00:34:34,175 --> 00:34:38,283 So there was a video message from Paris that he was greeting everybody. 551 00:34:38,317 --> 00:34:40,664 All his admirers et cetera. 552 00:34:40,699 --> 00:34:45,290 And during the film, I felt already the atmosphere, they were uneasy. 553 00:34:45,324 --> 00:34:49,225 And then when the film ended, 554 00:34:49,259 --> 00:34:50,743 there was dead silence. 555 00:34:52,711 --> 00:34:56,887 People couldn't believe that Polanski had made such a terrible movie. 556 00:34:56,922 --> 00:34:59,511 [SPEAKING DUTCH] 557 00:35:14,871 --> 00:35:18,530 ROZEMYN: To understand the importance of my father's accomplishments. 558 00:35:18,564 --> 00:35:21,740 I wanted to personally meet the people he worked with. 559 00:35:21,774 --> 00:35:23,845 I went to interview many of his colleagues, 560 00:35:23,880 --> 00:35:26,986 like John Miller, the banker at JP Morgan Chase 561 00:35:27,021 --> 00:35:30,852 who finances many of the blockbuster movies for the major studios. 562 00:35:30,887 --> 00:35:33,993 He looked at this business... 563 00:35:34,028 --> 00:35:38,170 In a way that would be very difficult today. Because, I think he... 564 00:35:38,205 --> 00:35:41,069 He trusted somebody, he got to know them. 565 00:35:41,104 --> 00:35:44,487 He made a lot of decisions, I think, based on 566 00:35:44,521 --> 00:35:47,110 his instincts about who he was doing business with. 567 00:35:47,145 --> 00:35:52,357 I was making a film and the film ran out of money. 568 00:35:52,391 --> 00:35:54,773 It was called Never Too Young To Die. 569 00:35:54,807 --> 00:35:59,018 And we were just about to start shooting, and we were shooting and I was in trouble. 570 00:35:59,053 --> 00:36:01,780 So I remember, "Oh, Frans Alfman." 571 00:36:01,814 --> 00:36:03,230 I gotta call Frans. 572 00:36:03,264 --> 00:36:04,748 So, I called him up 573 00:36:04,783 --> 00:36:08,027 and he said, "Ah, the prodigal son comes back." 574 00:36:08,062 --> 00:36:11,341 And I explained to him the situation. 575 00:36:11,376 --> 00:36:13,481 He says, "Give me your bank account number." 576 00:36:13,516 --> 00:36:19,107 I said, "Really?" He said, "Yes, I trust you. How much money do you need?" 577 00:36:19,142 --> 00:36:21,317 And I needed half a million dollars at that time. 578 00:36:21,351 --> 00:36:23,215 He says, "I'm going to wire transfer you that money." 579 00:36:23,250 --> 00:36:25,424 And he says, "We are going to do the paper work after." 580 00:36:25,459 --> 00:36:27,495 He says, "Because I am going to take you at your word." 581 00:36:27,530 --> 00:36:30,567 Everybody who got a major credit facility 582 00:36:30,602 --> 00:36:32,431 had to appear in front of my board. 583 00:36:32,466 --> 00:36:35,572 We had lunch in Rotterdam and dinner if necessary et cetera. 584 00:36:35,607 --> 00:36:38,679 And we treated him well but they had to come to Rotterdam. 585 00:36:38,713 --> 00:36:43,925 And one of the producers once said in an interview for television, he said, 586 00:36:43,960 --> 00:36:49,448 "Yeah, Rotterdam was a coming and going of famous producers 587 00:36:49,483 --> 00:36:51,347 "and they all had to sit on the couch 588 00:36:51,381 --> 00:36:54,315 "until they were asked to come in. 589 00:36:54,350 --> 00:36:58,250 "And if you got the handshake, then it was okay." 590 00:36:58,285 --> 00:37:00,356 But that's not how we worked, of course not. 591 00:37:00,390 --> 00:37:04,014 As you know, Frans is a... He loves wine. 592 00:37:04,049 --> 00:37:07,017 He is a great authority on wine. 593 00:37:07,052 --> 00:37:10,780 So we were discussing the next pictures 594 00:37:10,814 --> 00:37:13,748 and Frans spoke to the two board members and said, 595 00:37:13,783 --> 00:37:15,267 "Right, let's make a bet." 596 00:37:15,302 --> 00:37:18,684 He bet that they did not know, 597 00:37:18,719 --> 00:37:22,274 the original five Grand Cru wines from France. 598 00:37:22,309 --> 00:37:24,932 And they were two Frenchmen, so it was a matter of honor. 599 00:37:24,966 --> 00:37:26,554 Over dinner, 600 00:37:26,589 --> 00:37:32,146 Frans won the bet and they agreed to finance the next two pictures. 601 00:37:32,180 --> 00:37:34,252 Of course, I took it with a pinch of salt. 602 00:37:34,286 --> 00:37:36,323 I went to the office the next day, 603 00:37:36,357 --> 00:37:38,221 they presented to me the note, 604 00:37:38,256 --> 00:37:39,947 signed by the two board members, 605 00:37:39,981 --> 00:37:41,707 that those pictures would be financed. 606 00:37:41,742 --> 00:37:44,917 Those two next pictures were Hoosiersand Platoon. 607 00:37:44,952 --> 00:37:49,577 He took a far more creative approach to the business. 608 00:37:49,612 --> 00:37:55,169 He was interested in the content, he was interested in... 609 00:37:55,203 --> 00:37:57,551 And was willing to take the risk. 610 00:37:57,585 --> 00:38:00,312 'Cause he could see... 611 00:38:00,347 --> 00:38:02,659 Read the script, understand who the director was, 612 00:38:02,694 --> 00:38:05,248 who the producer was, who was starring in the movies. 613 00:38:05,283 --> 00:38:08,562 And he was willing to take a far higher level of risk 614 00:38:08,596 --> 00:38:10,736 than an American bank would've taken. 615 00:38:10,771 --> 00:38:12,290 And he did it well. 616 00:38:12,324 --> 00:38:16,328 Domestic banks were less comfortable with those foreign distributors. 617 00:38:16,363 --> 00:38:19,331 They had more regulatory requirements. 618 00:38:19,366 --> 00:38:21,368 They were not as flexible as the European banks, 619 00:38:21,402 --> 00:38:23,542 and specifically Credit Lyonnais. 620 00:38:23,577 --> 00:38:26,027 And that I think, is what allowed Frans to dominate, 621 00:38:26,062 --> 00:38:29,548 in those days, because the American banks couldn't compete. 622 00:38:29,583 --> 00:38:33,069 The first picture that we did with Frans was The Terminator. 623 00:38:33,103 --> 00:38:35,451 With James Cameron and Arnold Schwarzenegger. 624 00:38:35,485 --> 00:38:38,695 And Frans was very instrumental in bringing that together. 625 00:38:38,730 --> 00:38:42,872 Because he would guarantee Arnold Schwarzenegger's fee. 626 00:38:42,906 --> 00:38:47,152 Which, I think at that time was relatively small by today's standards. 627 00:38:47,186 --> 00:38:48,671 About a million dollars. 628 00:38:48,705 --> 00:38:50,742 But it had to be put forward 629 00:38:50,776 --> 00:38:54,573 and a guarantee before the picture was financed. 630 00:38:54,608 --> 00:38:56,506 REPORTER: Frans Afman and Credit Lyonnais 631 00:38:56,541 --> 00:38:59,923 have had a financial hand in a wide variety of pictures. 632 00:38:59,958 --> 00:39:04,203 Among them, Hemdale Film smash hitThe Terminator. 633 00:39:04,238 --> 00:39:06,102 Hemdale's president, John Daly. 634 00:39:06,136 --> 00:39:10,071 DALY: I think his biggest contribution was withThe Terminator. 635 00:39:10,106 --> 00:39:13,661 None of that would have been possible had Frans not supported us. 636 00:39:13,696 --> 00:39:19,564 Extremely loyal to people that do business with him. 637 00:39:19,598 --> 00:39:23,671 And in fact, he is almost a father figure. 638 00:39:23,706 --> 00:39:25,811 Frans was very savvy. 639 00:39:25,846 --> 00:39:27,641 And he understood what it meant 640 00:39:27,675 --> 00:39:30,195 and he was looking beyond just a single picture. 641 00:39:30,229 --> 00:39:34,268 He was looking to help, um... 642 00:39:34,302 --> 00:39:38,065 The principles of Hemdale build a company, build a library 643 00:39:38,099 --> 00:39:43,311 because the library became very, very successful and it became valuable. 644 00:39:43,346 --> 00:39:45,383 ROZEMYN: Why do you think the independent film industry 645 00:39:45,417 --> 00:39:47,971 was dominated by companies that were run by foreigners 646 00:39:48,006 --> 00:39:50,871 like Cannon, Hemdale and Carolco? 647 00:39:50,905 --> 00:39:54,046 Well I think this is a melting pot, you know. America is a melting pot. 648 00:39:54,081 --> 00:39:59,051 And Hollywood is the center of the film industry. Or Los Angeles is the center. 649 00:39:59,086 --> 00:40:03,711 So it's natural that everybody from abroad gravitates towards America 650 00:40:03,746 --> 00:40:07,335 because the actors were here, the directors were here. 651 00:40:07,370 --> 00:40:09,199 So, naturally we were all here. 652 00:40:09,234 --> 00:40:14,722 They did not work well within a studio bureaucracy. 653 00:40:14,757 --> 00:40:17,276 I mean, visually, when you look at these people, 654 00:40:17,311 --> 00:40:18,692 if you look at Mario and Andy, 655 00:40:18,726 --> 00:40:21,833 they don't look like people you would see in a studio. 656 00:40:21,867 --> 00:40:25,802 Our philosophy was that we want to give the independent market 657 00:40:25,837 --> 00:40:29,565 the same kind of movies that the major studios were releasing. 658 00:40:29,599 --> 00:40:33,016 And in fact, it turned out that they we were beating them with our movies. 659 00:40:33,051 --> 00:40:38,228 So, our goal was really not to compete with Cannon or Hemdale 660 00:40:38,263 --> 00:40:40,576 but was to compete with the major studios. 661 00:40:40,610 --> 00:40:42,336 [SPEAKING DUTCH] 662 00:40:49,447 --> 00:40:51,932 Hollywood blames us for destroying the prices, 663 00:40:51,966 --> 00:40:54,831 even though that isn't true because they are the ones that destroyed it. 664 00:40:54,866 --> 00:40:56,902 The studios made less money upfront 665 00:40:56,937 --> 00:41:00,009 but they give each star a big backend. 666 00:41:00,043 --> 00:41:01,493 A percentage of the gross. 667 00:41:01,528 --> 00:41:04,254 [SPEAKING DUTCH] 668 00:41:06,464 --> 00:41:09,294 So consequently, if a picture was really successful, 669 00:41:09,328 --> 00:41:10,744 Carolco was better off. 670 00:41:10,778 --> 00:41:12,193 If the picture was not a success, 671 00:41:12,228 --> 00:41:14,092 then of course, Carolco was worse off. 672 00:41:29,003 --> 00:41:34,181 I remember in particular that there was one transaction at Carolco where 673 00:41:34,215 --> 00:41:36,390 they committed to a three million dollar script 674 00:41:36,424 --> 00:41:38,185 literally on the back of a napkin. 675 00:41:38,219 --> 00:41:40,498 [SPEAKING DUTCH] 676 00:41:56,755 --> 00:41:58,516 It was the Wild West, 677 00:41:58,550 --> 00:42:01,001 it was truly independent filmmaking. 678 00:42:01,035 --> 00:42:05,039 So, you definitely saw with certain members 679 00:42:05,074 --> 00:42:07,214 of the independent world, 680 00:42:07,248 --> 00:42:08,871 it's like, you know, "Enjoy it now, 681 00:42:08,905 --> 00:42:10,493 "because it is not going to last forever." 682 00:42:10,528 --> 00:42:12,564 So, they were much more liquid, 683 00:42:12,599 --> 00:42:14,221 how they entertained. 684 00:42:14,255 --> 00:42:16,119 And they were having fun. 685 00:42:16,154 --> 00:42:19,226 [SPEAKING DUTCH] 686 00:42:30,202 --> 00:42:32,308 [SPEAKING DUTCH] 687 00:42:48,945 --> 00:42:53,053 [ROZEMYN SPEAKING DUTCH] 688 00:42:53,087 --> 00:42:55,538 [SPEAKING DUTCH] 689 00:43:00,267 --> 00:43:02,441 PETER HOFFMAN: We had the party of parties. 690 00:43:02,476 --> 00:43:05,479 It had an unbelievable collection of talent, 691 00:43:05,513 --> 00:43:07,585 all working with one independent company. 692 00:43:07,619 --> 00:43:10,242 All right? Financed by Credit Lyonnais. 693 00:43:10,277 --> 00:43:13,107 We had Schwarzenegger, we had Stallone, 694 00:43:13,142 --> 00:43:15,454 we had Michael Douglas, we had Sharon Stone. 695 00:43:15,489 --> 00:43:18,285 You know, Jim Cameron and Oliver Stone. 696 00:43:18,319 --> 00:43:21,460 Come on, I want you to get this. 697 00:43:21,495 --> 00:43:23,290 The party was great. 698 00:43:23,324 --> 00:43:25,223 REPORTER: What was on the menu? 699 00:43:25,257 --> 00:43:27,432 I don't remember the food. I really don't remember the food. 700 00:43:27,466 --> 00:43:31,505 We drank, we had a great band, the Gipsy Kings played. 701 00:43:31,539 --> 00:43:33,162 I don't think we will ever have a case, 702 00:43:33,196 --> 00:43:34,508 where an independent company 703 00:43:34,542 --> 00:43:36,544 can have the number one worldwide grossers 704 00:43:36,579 --> 00:43:39,996 back to back, like we did in those days. 705 00:43:40,031 --> 00:43:41,584 Hello, Tony. How are you? 706 00:43:41,619 --> 00:43:44,000 REPORTER: Can we talk with you just about the Cannes film festival. 707 00:43:44,035 --> 00:43:46,658 Is it important for you to be here and meet with your clients? 708 00:43:46,693 --> 00:43:49,040 Always, always. Yes. 709 00:43:49,074 --> 00:43:53,665 Already for 16, 17 years, I come out every year 710 00:43:53,700 --> 00:43:55,391 basically to learn. 711 00:43:55,425 --> 00:43:57,531 Because this is the place where distributors, 712 00:43:57,565 --> 00:43:59,740 exhibitors, producers meet each other 713 00:43:59,775 --> 00:44:01,673 and do deals. 714 00:44:01,708 --> 00:44:03,882 And we like to know 715 00:44:03,917 --> 00:44:06,264 in what financial condition everybody is. 716 00:44:06,298 --> 00:44:09,716 So, we talk to all the foreign distributors in the world. 717 00:44:09,750 --> 00:44:11,441 Unlike most bankers, 718 00:44:11,476 --> 00:44:13,927 he knew all of the distributors around the world. 719 00:44:13,961 --> 00:44:17,068 Frans could get on the phones himself 720 00:44:17,102 --> 00:44:19,898 and call Toho-Towa or GAGA, 721 00:44:19,933 --> 00:44:22,832 or whatever it was and help solve problems. 722 00:44:22,867 --> 00:44:24,213 He was very pro-active. 723 00:44:24,247 --> 00:44:25,559 If there was a problem 724 00:44:25,593 --> 00:44:27,319 that was taking place on a loan, 725 00:44:27,354 --> 00:44:30,219 and there's always problems, with everything, he was there. 726 00:44:30,253 --> 00:44:33,601 He was by its side, he was part of the solution going on. 727 00:44:33,636 --> 00:44:37,122 He was involved, literally, in everybody's business. 728 00:44:37,157 --> 00:44:38,365 In a good way. 729 00:44:48,893 --> 00:44:50,342 HOFFMAN: We got to make that picture, 730 00:44:50,377 --> 00:44:52,379 specifically because of your father. 731 00:44:52,413 --> 00:44:53,863 At a certain point the bank, 732 00:44:53,898 --> 00:44:56,866 through the French lenders, had lent too much money to Hemdale. 733 00:44:56,901 --> 00:44:59,455 And Frans and I came up with this deal 734 00:44:59,489 --> 00:45:02,320 where we bought the library rights 735 00:45:02,354 --> 00:45:04,943 to those Hemdale titles for 40 million dollars. 736 00:45:04,978 --> 00:45:06,842 And we had to put back for ten. 737 00:45:06,876 --> 00:45:08,844 When, as expected, 738 00:45:08,878 --> 00:45:11,294 Hemdale defaulted on paying back the ten, 739 00:45:11,329 --> 00:45:12,779 I went to Frans and said, 740 00:45:12,813 --> 00:45:16,265 we have to levy on the sequel rights. 741 00:45:16,299 --> 00:45:19,026 We made Terminator for six and a half million. 742 00:45:19,061 --> 00:45:22,029 Terminator 2was made for close to 120 million. 743 00:45:35,560 --> 00:45:37,873 I've always wanted to see the frontier. 744 00:45:37,907 --> 00:45:39,771 You want to see the frontier? 745 00:45:39,806 --> 00:45:41,117 Yes, sir. 746 00:45:41,152 --> 00:45:43,292 Before it's gone. 747 00:45:43,326 --> 00:45:44,949 Ain't nothing here, Lieutenant. 748 00:45:44,983 --> 00:45:46,467 What about Indians? 749 00:45:46,502 --> 00:45:47,745 [MAN SHOUTING] 750 00:45:51,162 --> 00:45:54,096 We approached all the American studios. 751 00:45:54,130 --> 00:45:57,582 From Paramount to Universal to Fox, you name them. 752 00:45:57,616 --> 00:46:02,035 And everybody had basically four reasons to decline. 753 00:46:02,069 --> 00:46:04,002 I was very honest about what it would be. 754 00:46:04,037 --> 00:46:05,728 I knew it would be long. 755 00:46:05,763 --> 00:46:08,593 That didn't mean I thought it would be boring, but I knew it would be long. 756 00:46:08,627 --> 00:46:10,112 And I knew that there would be subtitles. 757 00:46:10,146 --> 00:46:11,665 The American studios in those days, 758 00:46:11,699 --> 00:46:13,943 well they still are, they are very nervous of subtitles. 759 00:46:13,978 --> 00:46:15,393 They don't want to release subtitled movies. 760 00:46:15,427 --> 00:46:17,809 I knew that those subtitles were important. 761 00:46:17,844 --> 00:46:20,398 That two people could not talk. 762 00:46:20,432 --> 00:46:23,988 They didn't want to back a first time director. 763 00:46:24,022 --> 00:46:25,990 Everybody has been a first time director 764 00:46:26,024 --> 00:46:27,474 once in his life. Okay? 765 00:46:27,508 --> 00:46:30,304 "No, no, we don't like him as a director." 766 00:46:30,960 --> 00:46:32,306 Okay. 767 00:46:32,341 --> 00:46:34,446 Reason number three not to do the movie, 768 00:46:34,481 --> 00:46:37,173 it was too long. Three hours and 20 minutes. 769 00:46:37,208 --> 00:46:38,416 The reason that's a problem is 770 00:46:38,450 --> 00:46:39,969 you lose a screening every day. 771 00:46:40,004 --> 00:46:41,039 So you're losing money, 772 00:46:41,074 --> 00:46:42,489 just because of the length of the film. 773 00:46:42,523 --> 00:46:43,973 FRANS: And the number four reason, 774 00:46:44,008 --> 00:46:45,975 it was about cowboys and Indians, basically. 775 00:46:46,010 --> 00:46:49,427 And so, this very American movie 776 00:46:49,461 --> 00:46:51,809 would not be financed by anybody here. 777 00:46:51,843 --> 00:46:52,982 We have no American deal. 778 00:46:53,017 --> 00:46:55,295 Let's first start with the foreign contract. 779 00:46:55,329 --> 00:46:57,021 Let's see if there is interest. 780 00:46:57,055 --> 00:46:58,677 And we were just lucky, 781 00:46:58,712 --> 00:47:00,162 because that same summer 782 00:47:00,196 --> 00:47:01,853 The Untouchableshad come out. 783 00:47:01,888 --> 00:47:03,855 The Untouchables was a great movie 784 00:47:03,890 --> 00:47:06,168 with Bob de Niro and Kevin Costner. 785 00:47:06,202 --> 00:47:08,722 And Kevin Costner was brilliant in that movie. 786 00:47:08,756 --> 00:47:11,380 So everybody who hadn't heard of Kevin Costner 787 00:47:11,414 --> 00:47:14,521 knew thatThe Untouchables was a great movie. 788 00:47:14,555 --> 00:47:16,281 Guy East said, "This is unbelievable 789 00:47:16,316 --> 00:47:18,421 "We get offers from everywhere 790 00:47:18,456 --> 00:47:22,080 "from Japan, from the Far East 791 00:47:22,115 --> 00:47:25,049 "from Europe, from Latin America. 792 00:47:25,083 --> 00:47:28,155 "I think we can cover 60 percent of the budget 793 00:47:28,190 --> 00:47:30,606 "out of foreign pre-sales." Unbelievable. 794 00:47:30,640 --> 00:47:32,850 We went to the markets, we made the sales 795 00:47:32,884 --> 00:47:35,162 then the cash started flowing. 796 00:47:35,197 --> 00:47:38,510 We went to the studio and said, "Listen, 797 00:47:38,545 --> 00:47:43,446 "Foreign people are already so interested in... Foreign distributors, 798 00:47:43,481 --> 00:47:47,036 "about this project Dances with Wolves, 799 00:47:47,071 --> 00:47:48,762 "That I think... 800 00:47:48,796 --> 00:47:52,731 "I am surprised that not one American Studio has picked it up." 801 00:47:52,766 --> 00:47:55,079 Even though it was an independent production 802 00:47:55,113 --> 00:47:57,495 and the money was being provided by the banks, 803 00:47:57,529 --> 00:47:59,842 you needed the studio's distribution arm, 804 00:47:59,877 --> 00:48:02,051 their prints and advertising money, 805 00:48:02,086 --> 00:48:03,501 you needed them behind you. 806 00:48:03,535 --> 00:48:05,883 Nine million dollars was raised 807 00:48:05,917 --> 00:48:09,127 by the European community and I will forever be thankful for that. 808 00:48:09,162 --> 00:48:10,439 Once Hollywood realized 809 00:48:10,473 --> 00:48:12,165 I was going to go make this movie, 810 00:48:12,199 --> 00:48:15,478 interest kind of started to grow a little bit. 811 00:48:15,513 --> 00:48:19,241 But I went to a studio that I had been familiar with, Orion. 812 00:48:19,275 --> 00:48:21,243 And they gave me four million dollars. 813 00:48:21,277 --> 00:48:23,590 It took Europe to move the dial for me. 814 00:48:24,073 --> 00:48:26,351 And action! 815 00:48:27,387 --> 00:48:28,491 Scotty! 816 00:48:32,979 --> 00:48:34,359 [MEN YELLING] 817 00:48:35,982 --> 00:48:37,362 GUY EAST: I used to go to South Dakota 818 00:48:37,397 --> 00:48:38,985 and watch them where they were shooting. 819 00:48:39,019 --> 00:48:41,539 Kevin used to rent the local cinema every night 820 00:48:41,573 --> 00:48:44,093 and everybody from the set could go and watch the dailies. 821 00:48:44,128 --> 00:48:45,543 Which was incredibly unusual. 822 00:48:45,577 --> 00:48:47,476 And then when you saw the stampedes and things like that. 823 00:48:47,510 --> 00:48:49,409 And Kevin did all the stunts himself. 824 00:48:49,443 --> 00:48:51,998 He went out on a horseback and he rode in the middle 825 00:48:52,032 --> 00:48:53,516 of hundreds and hundreds of buffalo. 826 00:48:53,551 --> 00:48:55,691 I mean, he could easily have been killed. 827 00:48:55,725 --> 00:48:59,177 There was a lot of people who were laughing behind my back about it. 828 00:48:59,212 --> 00:49:01,628 Lucky for me, I was out there making it 829 00:49:01,662 --> 00:49:06,771 and I was unaware that there was this kind of skepticism, this cynicism, 830 00:49:06,805 --> 00:49:08,255 with me directing a movie. 831 00:49:08,290 --> 00:49:10,326 The movie was a massive success. 832 00:49:10,361 --> 00:49:14,054 We collected an enormous many, many millions of dollars in overages. 833 00:49:14,089 --> 00:49:16,056 It was nominated for I believe, 834 00:49:16,091 --> 00:49:18,093 12 nominations and it won nine Oscars 835 00:49:18,127 --> 00:49:20,474 including Best Director and Best Film. 836 00:49:20,509 --> 00:49:22,373 You know I think, when you are in the movies sometimes 837 00:49:22,407 --> 00:49:24,478 the hair on your arm can stand up. 838 00:49:24,513 --> 00:49:28,379 Or on the back of your neck. Sometimes you can't stop a smile. 839 00:49:28,413 --> 00:49:30,933 Those are the emotions that I believe in 840 00:49:30,968 --> 00:49:32,624 when the curtain opens up 841 00:49:32,659 --> 00:49:35,144 and the lights go out and the movie starts. 842 00:49:35,179 --> 00:49:37,595 So, Frans changed our lives by helping us make the movie 843 00:49:37,629 --> 00:49:39,942 and the movie changed our lives because it was so successful. 844 00:49:39,977 --> 00:49:41,461 It changed all our lives. 845 00:49:42,565 --> 00:49:47,467 [ANJA SPEAKING DUTCH] 846 00:50:08,902 --> 00:50:10,559 ROZEMYN: Although he traveled a lot 847 00:50:10,593 --> 00:50:12,112 while I was growing up, 848 00:50:12,147 --> 00:50:14,114 I never missed my father. 849 00:50:14,149 --> 00:50:16,254 He was always there when it mattered. 850 00:50:16,289 --> 00:50:19,740 And furthermore, I didn't know any better. 851 00:50:19,775 --> 00:50:23,503 [SPEAKING DUTCH] 852 00:50:49,874 --> 00:50:53,602 ROZEMYN: At what age do you become self-aware? 853 00:50:53,636 --> 00:50:55,638 For me, it was our time in Malibu, 854 00:50:55,673 --> 00:51:00,022 when I was three, four and five years old. 855 00:51:00,057 --> 00:51:01,955 Those are my first memories 856 00:51:01,989 --> 00:51:05,510 and it made a huge impression on me. 857 00:51:05,545 --> 00:51:09,238 During the summers, we joined my father in Los Angeles. 858 00:51:09,273 --> 00:51:11,378 We would arrive at LAX Airport. 859 00:51:11,413 --> 00:51:14,209 Two stretch limousines would be waiting for us. 860 00:51:14,243 --> 00:51:17,246 One for our family and another for our luggage. 861 00:51:19,386 --> 00:51:22,389 We were chauffeured to the luxurious Malibu beach house 862 00:51:22,424 --> 00:51:24,805 where we enjoyed a private tennis court, 863 00:51:24,840 --> 00:51:27,291 a swimming pool and a jacuzzi. 864 00:51:32,641 --> 00:51:35,954 On weekdays, we were picked up by a yellow school bus 865 00:51:35,989 --> 00:51:39,061 to go to a summer camp in Topanga Canyon, 866 00:51:39,096 --> 00:51:40,752 where we could ride horses, 867 00:51:40,787 --> 00:51:44,342 play sports and do other fun activities. 868 00:51:44,377 --> 00:51:47,345 Our playmates were the kids of Dustin Hoffman. 869 00:51:47,380 --> 00:51:50,969 Bruce Willis and Demi Moore were our neighbors. 870 00:51:51,004 --> 00:51:53,144 There was always a lot going on. 871 00:51:53,179 --> 00:51:55,595 Stars would walk in and out of the house. 872 00:51:55,629 --> 00:51:58,011 It was a special and magical time 873 00:51:58,045 --> 00:52:01,048 a little girl can only dream of. 874 00:52:01,083 --> 00:52:03,465 [ROCK AND ROLL MUSIC PLAYING] 875 00:52:05,191 --> 00:52:07,124 [SINGING ALONG] 876 00:52:19,619 --> 00:52:22,173 Platoonwas an enormous success. 877 00:52:22,208 --> 00:52:24,417 And that one really knocked the industry on its ass. 878 00:52:24,451 --> 00:52:27,903 Because here we are with a $5.8 million movie 879 00:52:27,937 --> 00:52:29,974 shooting in the Philippines with no actors, 880 00:52:30,008 --> 00:52:31,838 no stars that no one knew of. 881 00:52:31,872 --> 00:52:32,977 And we pulled it off. 882 00:52:33,011 --> 00:52:35,945 Oliver had served in Vietnam during the war, 883 00:52:35,980 --> 00:52:39,086 so he knew what he was talking about. 884 00:52:39,121 --> 00:52:42,193 And it was a very serious project. 885 00:52:42,228 --> 00:52:45,092 But not everybody was interested. 886 00:52:45,127 --> 00:52:46,646 Especially not in America. 887 00:52:46,680 --> 00:52:49,373 You needed, apart from the foreign distributors, 888 00:52:49,407 --> 00:52:52,686 you really needed a deal with an American studio. 889 00:52:52,721 --> 00:52:54,171 It is all about your script. 890 00:52:54,205 --> 00:52:56,966 If your script is good, you are going to get it done. 891 00:52:57,001 --> 00:52:59,452 First I read 50 pages in my office 892 00:52:59,486 --> 00:53:01,005 and I called Oliver. 893 00:53:01,039 --> 00:53:02,248 I said, "I'm doing your movie." 894 00:53:02,282 --> 00:53:03,870 He says, "Not so fast." 895 00:53:03,904 --> 00:53:07,011 "Go home and read the script, and then call me tomorrow." 896 00:53:07,045 --> 00:53:08,357 My wife and I were in bed together. 897 00:53:08,392 --> 00:53:11,222 She was reading a magazine. I started reading. 898 00:53:11,257 --> 00:53:14,467 I was nailed to the story. 899 00:53:14,501 --> 00:53:17,124 When I was finished, I was sobbing. 900 00:53:17,159 --> 00:53:18,540 I had tears in my eyes. 901 00:53:18,574 --> 00:53:21,232 We were trying to get the most difficult shots 902 00:53:21,267 --> 00:53:23,200 in the most difficult manner possible. 903 00:53:23,234 --> 00:53:26,203 In the rain, special effects, no big budgets, nothing. 904 00:53:26,237 --> 00:53:28,653 It was just a struggle from day to day. 905 00:53:28,688 --> 00:53:30,793 It was the first real look 906 00:53:30,828 --> 00:53:35,315 of how people were getting limbs blown off, dying. 907 00:53:35,350 --> 00:53:38,422 And the stress of what war was like. 908 00:53:38,456 --> 00:53:41,252 And I think that hit a nerve here. 909 00:53:41,287 --> 00:53:43,150 They had never seen anything like this. 910 00:53:43,185 --> 00:53:45,877 They were used to the John Wayne type of movies, 911 00:53:45,912 --> 00:53:49,433 where it was all about America and America being triumphant. 912 00:53:49,467 --> 00:53:50,986 It wasn't real. 913 00:53:51,020 --> 00:53:55,853 This was real because Oliver had been in Vietnam under two tours of duty. 914 00:54:22,500 --> 00:54:25,365 The moment we cut the movie, we showed it. 915 00:54:25,400 --> 00:54:28,748 It took off. There was a fire to it, I can't tell you. 916 00:54:28,782 --> 00:54:31,095 That is really about populist timing. 917 00:54:31,129 --> 00:54:33,304 In the sense that we hit the right moment in time. That button. 918 00:54:33,339 --> 00:54:35,306 So, we released it in six theaters, 919 00:54:35,341 --> 00:54:38,413 two in LA, two in New York and two in Toronto. 920 00:54:38,447 --> 00:54:42,969 On opening weekend, which was in December of 1986, 921 00:54:43,003 --> 00:54:45,143 we would see veterans standing in line 922 00:54:45,178 --> 00:54:47,284 around the blocks in New York and LA, 923 00:54:47,836 --> 00:54:50,390 trying to get in. 924 00:54:50,425 --> 00:54:53,013 And the letters, the outpour and the media, 925 00:54:53,048 --> 00:54:55,257 which is often the most cynical off all, 926 00:54:55,292 --> 00:54:58,295 was like puppy dogs in our laps, 927 00:54:58,329 --> 00:54:59,503 looking for stories. 928 00:54:59,537 --> 00:55:02,506 There was a line that ran for two blocks. 929 00:55:02,540 --> 00:55:05,957 And I see all these people and I had no idea that it was for our movie. 930 00:55:05,992 --> 00:55:07,442 And as I drove up 931 00:55:07,476 --> 00:55:09,478 we realized that it was all for Platoon. 932 00:55:10,514 --> 00:55:12,723 The nominees for Best Picture are... 933 00:55:13,896 --> 00:55:15,967 ROZEMYN: In the year 1986, 934 00:55:16,002 --> 00:55:18,280 the films Credit Lyonnais had financed 935 00:55:18,315 --> 00:55:22,215 received 27 nominations and won eight of them. 936 00:55:22,249 --> 00:55:26,219 This was much more any studio achieved that year. 937 00:55:28,704 --> 00:55:31,051 And the winner is Platoon. 938 00:55:31,086 --> 00:55:32,259 [APPLAUSE] 939 00:55:40,406 --> 00:55:43,374 Thank you very much, I am deeply grateful. 940 00:55:43,409 --> 00:55:46,515 My profound thanks to John Daly and Derek Gibson. 941 00:55:46,550 --> 00:55:50,347 For sharing my passion when all others passed. 942 00:55:50,381 --> 00:55:52,038 And Frans Afman of Credit Lyonnais, 943 00:55:52,072 --> 00:55:55,041 for having the money in the Philippines jungle when I really needed it. 944 00:55:55,075 --> 00:55:57,388 It was every banker's dream after that, 945 00:55:57,423 --> 00:56:00,149 that the winner of the Best Picture 946 00:56:00,184 --> 00:56:02,669 of the academy award would mention their bank. 947 00:56:02,704 --> 00:56:06,052 It is the only time I've ever heard a producer thank its bank for anything 948 00:56:06,086 --> 00:56:08,675 [SPEAKING DUTCH] 949 00:56:29,213 --> 00:56:31,215 It was a slight exaggeration, 950 00:56:31,249 --> 00:56:32,803 because I never went to the set. 951 00:56:32,837 --> 00:56:34,287 I never went to the Philippines. 952 00:56:34,321 --> 00:56:36,289 We just transferred the money... 953 00:56:36,323 --> 00:56:40,500 The money from Rotterdam to a local bank in Manila. 954 00:56:40,535 --> 00:56:43,986 He had that Dutch confidence. They're always like... Very convincing. 955 00:56:44,021 --> 00:56:46,886 And as a banker, I thought he was a godsend. 956 00:56:46,920 --> 00:56:48,715 I was just a kid from Ohio. 957 00:56:48,750 --> 00:56:52,512 You know? And I didn't really have any experience with European... 958 00:56:52,547 --> 00:56:55,066 Style or personality. 959 00:56:55,101 --> 00:57:00,693 And Frans is an example of what I call an old school, you know, style. 960 00:57:00,727 --> 00:57:02,695 He had his emotions, he had things that would upset him. 961 00:57:02,729 --> 00:57:05,422 But you know, he was always so careful and polite. 962 00:57:05,456 --> 00:57:08,286 I always wondered when he would sleep with your mother 963 00:57:08,321 --> 00:57:10,185 if he would take the suit off? 964 00:57:10,219 --> 00:57:12,152 I used to kid him about it. 965 00:57:12,187 --> 00:57:16,087 And he would laugh, you know, give me a nervous laugh. 966 00:57:16,122 --> 00:57:17,710 I remember going to the Cannes Film Festival 967 00:57:17,744 --> 00:57:20,160 and walking down the Croisette when Frans was there. 968 00:57:20,195 --> 00:57:22,473 He was more famous than most of the movie stars. 969 00:57:22,508 --> 00:57:23,923 "Hello, Frans. How are you Frans?" 970 00:57:23,957 --> 00:57:26,857 You know, people that were obviously sucking up to him. 971 00:57:26,891 --> 00:57:28,721 He was a target. 972 00:57:28,755 --> 00:57:30,377 He was the best game in town. 973 00:57:30,412 --> 00:57:33,450 Nice to see that you are alive, that you are here. 974 00:57:34,036 --> 00:57:35,106 And kicking. 975 00:57:35,141 --> 00:57:38,247 [SPEAKING DUTCH] 976 00:57:49,535 --> 00:57:52,261 Some of the movie stars Frans was very friendly with, 977 00:57:52,296 --> 00:57:55,402 because he was the banker for the people that used him. 978 00:57:55,437 --> 00:57:56,921 Like Sly Stallone for example. 979 00:57:56,956 --> 00:58:00,131 He loved it. He loved the experiences of... 980 00:58:00,166 --> 00:58:01,650 Interacting with everybody. 981 00:58:01,685 --> 00:58:04,964 With the big movie stars to just business guys. 982 00:58:04,998 --> 00:58:07,898 And I think everybody respected him and they liked him. 983 00:58:07,932 --> 00:58:11,764 They especially liked him when he used to walk around the Hotel du Cap 984 00:58:11,798 --> 00:58:15,630 with a briefcase full of cash. 985 00:58:15,664 --> 00:58:18,253 Especially Golan-Globus, when they got money from him 986 00:58:18,287 --> 00:58:20,773 they said, "By the way, you know, we want our money in cash." 987 00:58:20,807 --> 00:58:25,018 A lot of the companies were colorful characters. 988 00:58:25,053 --> 00:58:26,917 And his great quote that he said was, 989 00:58:26,951 --> 00:58:28,194 "If you are going to swim in the ocean, 990 00:58:28,228 --> 00:58:29,989 "you better swim with the sharks." 991 00:58:30,023 --> 00:58:32,543 And he just... He knew how to deal with them 992 00:58:32,578 --> 00:58:36,098 and use their wisdom of the film industry 993 00:58:36,133 --> 00:58:39,377 to his advantage, to make sure that his film loans got repaid. 994 00:58:39,412 --> 00:58:41,828 [SPEAKING DUTCH] 995 00:58:50,975 --> 00:58:52,356 How many times he turned to me and said, 996 00:58:52,390 --> 00:58:55,255 "I wouldn't lend this guy ten cents, Buckley. 997 00:58:55,290 --> 00:58:56,912 "But we will drink his champagne." 998 00:58:56,947 --> 00:58:58,120 I said, "Okay." 999 00:59:00,226 --> 00:59:02,366 ROZEMYN: With all the success my father had 1000 00:59:02,400 --> 00:59:06,301 it was rumored that some clients paid him money on the side. 1001 00:59:06,335 --> 00:59:10,029 Besides this, to let him keep working during the summer 1002 00:59:10,063 --> 00:59:13,135 he was provided with a beach house for our family. 1003 00:59:13,170 --> 00:59:14,896 Later in the industry, 1004 00:59:14,930 --> 00:59:17,243 it was said that he was bribed. 1005 00:59:18,416 --> 00:59:21,868 Is taking a summer beach house a bribe? 1006 00:59:21,903 --> 00:59:24,319 Yes, technically it is. 1007 00:59:24,353 --> 00:59:25,354 [LAUGHING] 1008 00:59:27,218 --> 00:59:28,495 You know, it is funny, 1009 00:59:28,530 --> 00:59:31,982 the word "Bribery" is a tough word to use, I would say. 1010 00:59:32,016 --> 00:59:34,640 But all bankers, at that time, 1011 00:59:34,674 --> 00:59:36,814 and I think some to this day today too, 1012 00:59:36,849 --> 00:59:38,609 will probably have perks. 1013 00:59:38,644 --> 00:59:39,921 All of my bankers 1014 00:59:39,955 --> 00:59:44,132 would come to the King games, I'd buy them dinners. 1015 00:59:44,166 --> 00:59:45,443 Various things. 1016 00:59:45,478 --> 00:59:48,550 We didn't view it as a bribery. They were friends. 1017 00:59:48,585 --> 00:59:52,450 Frans's take was that, 1018 00:59:52,485 --> 00:59:54,556 this is the way things are done in Hollywood. 1019 00:59:54,591 --> 00:59:57,179 It is a way for me to keep an eye on the money. 1020 00:59:57,214 --> 01:00:02,253 Whether it fit the rules of Credit Lyonnais? 1021 01:00:03,185 --> 01:00:04,566 Frans said it did. 1022 01:00:04,601 --> 01:00:08,018 [SPEAKING DUTCH] 1023 01:00:20,202 --> 01:00:23,240 I cannot accept any gift from any client. 1024 01:00:23,274 --> 01:00:25,483 And I cannot give any gift to any client. 1025 01:00:25,518 --> 01:00:28,832 But I'm invited all the time to go on people's yachts and to do things. 1026 01:00:28,866 --> 01:00:31,558 If I went, I would report it 1027 01:00:31,593 --> 01:00:34,147 and my institution would allow me to do that, 1028 01:00:34,182 --> 01:00:35,839 then I wouldn't consider it a bribe. 1029 01:00:35,873 --> 01:00:40,809 It wasn't hidden or secret or running around and doing clandestine things. 1030 01:00:40,844 --> 01:00:42,431 Or Frans saying, 1031 01:00:42,466 --> 01:00:45,055 "If you don't give me this house 1032 01:00:45,089 --> 01:00:47,264 "I'll... The loan's going to get called." 1033 01:00:47,298 --> 01:00:51,613 Bruce McNall had promised me some financial reports. 1034 01:00:51,648 --> 01:00:57,067 And he did arrive at a party and he handed... 1035 01:00:57,101 --> 01:00:59,241 He handed a brown envelope to me 1036 01:00:59,276 --> 01:01:02,624 in front of 150 people, that were standing there. 1037 01:01:02,659 --> 01:01:05,316 And guess what was in the envelope? 1038 01:01:05,351 --> 01:01:06,939 His financial reports. 1039 01:01:06,973 --> 01:01:13,462 And later on they invented that is was $100,000 or $200,000 in cash. 1040 01:01:13,497 --> 01:01:15,085 And you think that I would be stupid 1041 01:01:15,119 --> 01:01:17,328 if I ever would be bribed 1042 01:01:17,363 --> 01:01:21,263 that I would accept the bribe in front of 150 people at a reception? 1043 01:01:21,298 --> 01:01:23,058 You think I'm that stupid? 1044 01:01:30,272 --> 01:01:31,757 ROZEMYN: The productive partnership 1045 01:01:31,791 --> 01:01:34,794 between Cannon and my father was put to the test 1046 01:01:34,829 --> 01:01:38,453 when Yoram and Menahem wanted to expand and diversify Cannon 1047 01:01:38,487 --> 01:01:41,732 more than my father was willing to finance. 1048 01:01:41,767 --> 01:01:44,390 When they failed to listen to his arguments 1049 01:01:44,424 --> 01:01:47,151 my father decided to stop financing them 1050 01:01:47,186 --> 01:01:49,671 and resigned from their board. 1051 01:01:49,706 --> 01:01:51,293 Not long afterwards, 1052 01:01:51,328 --> 01:01:53,054 they were close to bankruptcy 1053 01:01:53,088 --> 01:01:55,884 and in desperate need of money. 1054 01:01:55,919 --> 01:01:58,266 They made a tremendous amount of movies 1055 01:01:58,300 --> 01:02:00,406 out of their studios on Sunset. 1056 01:02:00,440 --> 01:02:03,064 They saw a chance to get out 1057 01:02:03,098 --> 01:02:07,033 to cash out. And they cashed out to Parretti. 1058 01:02:07,068 --> 01:02:09,864 And God love them for it. 1059 01:02:09,898 --> 01:02:12,659 During the Cannes Film Festival, 1060 01:02:12,694 --> 01:02:17,078 I was asked by Yoram Globus and Menahem Golan 1061 01:02:17,112 --> 01:02:18,769 to come to their suite. 1062 01:02:18,804 --> 01:02:23,429 And they wanted me to meet a certain Mr. Parretti. 1063 01:02:23,463 --> 01:02:25,396 And from the first moment on, 1064 01:02:25,431 --> 01:02:26,984 I understood that this man 1065 01:02:27,019 --> 01:02:29,435 was not going to be a friend of mine. 1066 01:02:29,469 --> 01:02:32,265 Because he shouted at me when I came into the room 1067 01:02:32,300 --> 01:02:35,544 and he was pointing his finger at me, "You, Afman..." 1068 01:02:35,579 --> 01:02:37,581 "How much money you make in the bank?" 1069 01:02:37,615 --> 01:02:39,514 And I said, "That is none of your business." 1070 01:02:39,548 --> 01:02:41,688 "I triple it. I triple it." I said, "What do you mean?" 1071 01:02:41,723 --> 01:02:44,105 He said "Yeah, you come inside my company." 1072 01:02:44,139 --> 01:02:45,934 I said, "But then I would have to leave the bank." 1073 01:02:45,969 --> 01:02:48,074 "No, it's not necessary, you stay in the bank 1074 01:02:48,109 --> 01:02:49,696 "and at the same time, you work for me as well." 1075 01:02:49,731 --> 01:02:51,112 I said, "Okay, nonsense." 1076 01:02:51,146 --> 01:02:54,736 Parretti basically tries to bribe Frans right there in the meeting. 1077 01:02:54,771 --> 01:02:56,289 All right? 1078 01:02:56,324 --> 01:03:00,846 And of course, Frans, very politely, you know, "Okay, I understand that." 1079 01:03:00,880 --> 01:03:02,675 He was talking about 400 million 1080 01:03:02,709 --> 01:03:05,022 he was going to put in the Cannon group. 1081 01:03:05,057 --> 01:03:07,438 I said, "Fine, you can pay off some of the loans 1082 01:03:07,473 --> 01:03:09,544 "that we had made to the Cannon group." 1083 01:03:09,578 --> 01:03:11,995 He said, "No, but you have to loan it to me." 1084 01:03:12,029 --> 01:03:14,411 I went outside and said, "Yoram, you come with me." 1085 01:03:14,445 --> 01:03:16,344 I said, "Look, it's very simple. 1086 01:03:16,378 --> 01:03:19,830 "I dislike this man immensely. 1087 01:03:19,865 --> 01:03:21,280 "So, I am not going to work with him. 1088 01:03:21,314 --> 01:03:22,868 "So, you have to go to another bank. 1089 01:03:22,902 --> 01:03:24,801 "I don't want to be involved." 1090 01:03:24,835 --> 01:03:27,182 And, so we went back into the room 1091 01:03:27,217 --> 01:03:30,979 and then I told him, "Mr. Parretti, there is nothing I can do for you." 1092 01:03:31,014 --> 01:03:34,500 And then he became very, very angry and said, 1093 01:03:34,534 --> 01:03:36,226 "Well, I'm going to talk to your boss, 1094 01:03:36,260 --> 01:03:38,297 "Georges Vigon, he's in Rotterdam, 1095 01:03:38,331 --> 01:03:42,197 "and I'm going to fly out with my private plane. And you will lose your job." 1096 01:03:42,232 --> 01:03:44,199 I was representing Cannon at the time. 1097 01:03:44,234 --> 01:03:47,133 And this crazy, little Italian showed up. 1098 01:03:48,272 --> 01:03:50,516 And said he wanted to buy Cannon. 1099 01:03:51,897 --> 01:03:52,967 I asked him some questions, 1100 01:03:53,001 --> 01:03:54,209 he knew nothing about the industry 1101 01:03:54,244 --> 01:03:55,659 he knew nothing about financing. 1102 01:03:55,693 --> 01:03:58,144 It was just hilarious that this guy showed up. 1103 01:03:58,179 --> 01:04:01,699 And so, I literally got up from the meeting and I said, 1104 01:04:01,734 --> 01:04:03,460 "I have long meetings and I have short meetings. 1105 01:04:03,494 --> 01:04:04,944 "This is going to be a short meeting. 1106 01:04:04,979 --> 01:04:07,464 "'Cause you don't know what you are doing." So, I left. 1107 01:04:07,498 --> 01:04:12,365 I found out that, indeed, my chairman, whom I admired 1108 01:04:12,400 --> 01:04:14,091 because of his intelligence 1109 01:04:14,126 --> 01:04:18,578 and his support for my business, 1110 01:04:18,613 --> 01:04:21,961 had entered into a relationship with Mr. Parretti. 1111 01:04:21,996 --> 01:04:24,446 My second in command said to me, 1112 01:04:24,481 --> 01:04:27,311 "Frans, we have something to report to you." 1113 01:04:27,346 --> 01:04:30,107 I said, "Okay, what is going on?" 1114 01:04:30,142 --> 01:04:33,524 He said, "We are already 400 million out 1115 01:04:33,559 --> 01:04:37,287 "on the Parretti and Fiorini company." 1116 01:04:37,321 --> 01:04:39,254 I said, "I don't know, 1117 01:04:39,289 --> 01:04:41,947 "why am I not supposed to know this? I am responsible." 1118 01:04:41,981 --> 01:04:45,157 He said, "Well, the chairman of the bank took the responsibility 1119 01:04:45,191 --> 01:04:47,331 "and we had to execute the orders." 1120 01:04:47,366 --> 01:04:50,645 And I immediately went straight to the office of Vigon and said, 1121 01:04:50,679 --> 01:04:52,647 "What is going on? I mean, I know nothing about this." 1122 01:04:52,681 --> 01:04:54,476 He said, "Yeah, it's my responsibility." 1123 01:04:54,511 --> 01:04:56,651 I said, "Yeah, but it's my people you're using!" 1124 01:04:56,685 --> 01:05:01,621 Fiorini and Parretti had been bribing all the way to the top of Credit Lyonnais 1125 01:05:01,656 --> 01:05:03,209 from Haberer on down. 1126 01:05:03,244 --> 01:05:06,212 Including the socialist party kingpins, we later learned. 1127 01:05:06,247 --> 01:05:08,628 And I know that, you know, this was something that, 1128 01:05:08,663 --> 01:05:10,630 you know, would drive your father crazy. 1129 01:05:10,665 --> 01:05:12,391 Because every bit of integrity that he cared about, 1130 01:05:12,425 --> 01:05:14,980 every sense of people that he cared about. 1131 01:05:15,014 --> 01:05:17,810 And he recommended, told the bank not to do it. 1132 01:05:17,844 --> 01:05:20,019 Parretti, with Credit Lyonnais's help 1133 01:05:20,054 --> 01:05:21,641 ended up buying Cannon. 1134 01:05:21,676 --> 01:05:25,024 So, A, I had to deal with him until then Parretti fired me 1135 01:05:25,059 --> 01:05:26,577 as counsel for Cannon, 1136 01:05:26,612 --> 01:05:29,373 because I had walked out of the meeting with him. 1137 01:05:29,408 --> 01:05:32,169 And then I was hired by Credit Lyonnais 1138 01:05:32,204 --> 01:05:35,862 to oversee the subsequent investment, 1139 01:05:35,897 --> 01:05:38,279 which was Cannon buying MGM. 1140 01:05:41,799 --> 01:05:45,182 ROZEMYN: Buying Cannon was not enough for Giancarlo Parretti. 1141 01:05:45,217 --> 01:05:46,804 On the contrary, 1142 01:05:46,839 --> 01:05:48,634 it was just the beginning. 1143 01:05:48,668 --> 01:05:51,913 And he had his eyes set on something much bigger. 1144 01:05:51,948 --> 01:05:54,364 His next target was one of the oldest 1145 01:05:54,398 --> 01:05:57,125 and largest studios in Hollywood. 1146 01:05:57,160 --> 01:06:01,164 Metro-Goldwyn-Mayer, better known as MGM. 1147 01:06:01,198 --> 01:06:03,166 Here comes Parretti, 1148 01:06:03,200 --> 01:06:06,031 boulders into town, with money bags. 1149 01:06:06,065 --> 01:06:07,480 Well, Dino's eyes go big, you know, 1150 01:06:07,515 --> 01:06:09,517 "You know what, this guy wants to buy MGM? 1151 01:06:09,551 --> 01:06:11,381 "He wants to buy something? He wants to buy?" 1152 01:06:11,415 --> 01:06:13,831 "You know, let me show him around. This guy looks serious." 1153 01:06:13,866 --> 01:06:19,078 [SPEAKING DUTCH] 1154 01:06:31,056 --> 01:06:32,402 We spent a lot of time together. 1155 01:06:32,436 --> 01:06:35,543 We traveled together, we vacationed together. 1156 01:06:35,577 --> 01:06:39,996 He actually is the godfather to Carolina. 1157 01:06:40,030 --> 01:06:42,619 He was the best man at our wedding. 1158 01:06:42,653 --> 01:06:45,277 So, I mean, immediately Dino was seduced 1159 01:06:45,311 --> 01:06:46,933 and there was this partnership. 1160 01:06:46,968 --> 01:06:49,488 Dino came to him and said, "Frans, you got to stop being against Parretti." 1161 01:06:49,522 --> 01:06:51,317 This is bad for you and the bank. 1162 01:06:51,352 --> 01:06:54,355 And he said, "I am never going to stop being against Parretti. I know what he is." 1163 01:06:54,389 --> 01:06:57,806 [SPEAKING DUTCH] 1164 01:07:05,883 --> 01:07:09,784 It is a business that is so pressurized 1165 01:07:11,096 --> 01:07:14,030 and so capital-driven 1166 01:07:14,064 --> 01:07:16,446 that whoever helped you ten years ago might be your friend. 1167 01:07:16,480 --> 01:07:18,758 But your best friend is the one that's helping you today. 1168 01:07:18,793 --> 01:07:21,278 I saw with great sadness, 1169 01:07:21,313 --> 01:07:24,454 a lot of my account managers were all of a sudden working 1170 01:07:24,488 --> 01:07:28,699 exclusively on the Parretti and the Fiorini accounts. 1171 01:07:28,734 --> 01:07:34,084 And to the detriment of our other relationships that we had 1172 01:07:34,119 --> 01:07:36,604 with companies like Hemdale 1173 01:07:36,638 --> 01:07:40,539 and Carolco and you name them, our other major clients. 1174 01:07:40,573 --> 01:07:47,304 And I saw the whole structure that we had erected 1175 01:07:48,547 --> 01:07:50,376 for the entertainment business, 1176 01:07:50,411 --> 01:07:52,240 that was going to fall apart. 1177 01:07:52,275 --> 01:07:54,415 And that was the day that I resigned from the bank. 1178 01:07:54,449 --> 01:07:57,625 Voluntarily, totally voluntarily. 1179 01:07:57,659 --> 01:08:01,629 And Vigon said, "Well, you have to stay until the first of July. 1180 01:08:01,663 --> 01:08:04,287 "And then you will become a consultant to the board." 1181 01:08:04,321 --> 01:08:06,220 They didn't want to lose me. 1182 01:08:06,254 --> 01:08:08,118 I say that in a little arrogant way, 1183 01:08:08,153 --> 01:08:10,224 but it was the absolute truth. 1184 01:08:10,258 --> 01:08:13,123 Frans bowed out, but he nominally stayed involved 1185 01:08:13,158 --> 01:08:15,056 because Cannon was his major client, 1186 01:08:15,091 --> 01:08:17,645 so they had a lot of existing films going on. 1187 01:08:17,679 --> 01:08:20,199 I see this all the time in industries where 1188 01:08:20,234 --> 01:08:23,823 a banker will stay as a consultant for a few years 1189 01:08:23,858 --> 01:08:25,342 to work out troubled loans, 1190 01:08:25,377 --> 01:08:29,277 because he has the personal relationships with those people 1191 01:08:29,312 --> 01:08:31,452 at the highest level of the companies that he's dealing with. 1192 01:08:31,486 --> 01:08:32,694 Maybe I shouldn't have done it, 1193 01:08:32,729 --> 01:08:35,766 maybe I shouldn't have stayed on as a consultant. 1194 01:08:35,801 --> 01:08:39,977 Everybody was leaving. My whole team was going to other banks 1195 01:08:40,012 --> 01:08:42,532 or people took early retirement, 1196 01:08:42,566 --> 01:08:45,051 or people started to work for clients. 1197 01:08:45,086 --> 01:08:46,432 I had 12 account managers, 1198 01:08:46,467 --> 01:08:48,986 and only one stayed with the bank 1199 01:08:49,021 --> 01:08:50,367 with the entertainment division. 1200 01:08:50,402 --> 01:08:52,369 So, Credit Lyonnais ended up 1201 01:08:52,404 --> 01:08:56,339 with no knowledge about the entertainment business anymore. 1202 01:08:56,373 --> 01:08:59,445 Because all the knowledge had gone. 1203 01:08:59,480 --> 01:09:02,068 And then some French people came and they took it over. 1204 01:09:02,103 --> 01:09:05,555 It is one of the major disappointments in my life 1205 01:09:05,589 --> 01:09:08,005 as a banker for the film industry 1206 01:09:08,040 --> 01:09:11,457 which I always considered to be a labor of love. 1207 01:09:11,492 --> 01:09:13,908 And I have done it with passion 1208 01:09:13,942 --> 01:09:16,497 and I never had anything to do 1209 01:09:16,531 --> 01:09:18,533 with crooks and thugs, et cetera, 1210 01:09:18,568 --> 01:09:19,879 I walked away from them. 1211 01:09:19,914 --> 01:09:24,160 The attention that Parretti brought in 1212 01:09:24,194 --> 01:09:27,266 was just totally out of whack. 1213 01:09:27,301 --> 01:09:32,029 And it folded, I think, what, within two or three years. 1214 01:09:32,064 --> 01:09:34,031 I mean, he burned through the money, 1215 01:09:34,066 --> 01:09:36,275 he basically hopped on a plane 1216 01:09:36,310 --> 01:09:38,174 and got the hell out of Dodge. 1217 01:09:38,208 --> 01:09:39,899 And kind of, left a wreckage behind him. 1218 01:09:39,934 --> 01:09:41,487 Jack Lang, who was the culture minister, 1219 01:09:41,522 --> 01:09:43,213 at request of the president of the republic, 1220 01:09:43,248 --> 01:09:47,355 called Haberer and said, "You give Fiorini and Parretti whatever they want." 1221 01:09:47,390 --> 01:09:49,461 All right? That's why it happened. 1222 01:09:49,495 --> 01:09:52,843 And then they tried to dump it all off on the Dutch branch, 1223 01:09:52,878 --> 01:09:57,331 try to make it seem as if, "Oh, it's some film stuff by Frans Afman." 1224 01:09:57,365 --> 01:09:59,367 They tried to blame him for it. 1225 01:09:59,402 --> 01:10:02,301 And... But, you know, I remembered the way he'd... 1226 01:10:02,336 --> 01:10:04,061 I don't know how I would have handled something 1227 01:10:04,096 --> 01:10:06,409 that unjust and that terrible and outrageous. 1228 01:10:06,443 --> 01:10:08,997 But he handled it with the same aplomb, 1229 01:10:09,032 --> 01:10:11,310 sense of humor and character 1230 01:10:11,345 --> 01:10:12,725 that he did everything else. 1231 01:10:12,760 --> 01:10:14,382 Just took it and... 1232 01:10:14,417 --> 01:10:15,556 You know, he and I would always joke, 1233 01:10:15,590 --> 01:10:17,696 "We're gonna have to write the book one day." 1234 01:10:17,730 --> 01:10:19,215 Which we never did, you know? 1235 01:10:19,249 --> 01:10:21,458 Because we both knew what really happened. 1236 01:10:21,493 --> 01:10:25,359 This is Hollywood and memories are short. 1237 01:10:25,393 --> 01:10:28,879 So, for those of us who were around then, 1238 01:10:28,914 --> 01:10:31,606 it can still be a hot button. 1239 01:10:31,641 --> 01:10:34,091 Today, people will just look at you puzzled, 1240 01:10:34,126 --> 01:10:36,059 "That was a mess, wasn't it?" 1241 01:10:36,093 --> 01:10:38,510 And you just say, "Yeah, that was a mess." 1242 01:10:38,544 --> 01:10:39,649 And you just move on. 1243 01:10:41,306 --> 01:10:45,275 ROZEMYN: After my father left the bank in 1991, 1244 01:10:45,310 --> 01:10:48,658 there was a lack of finance for a while in Hollywood. 1245 01:10:48,692 --> 01:10:53,076 The independent producers had to find other sources of capital. 1246 01:10:53,110 --> 01:10:55,181 They went out and raised money publicly, 1247 01:10:55,216 --> 01:10:56,562 they over-leveraged themselves 1248 01:10:56,597 --> 01:10:58,668 they started to get into the exhibition business, 1249 01:10:58,702 --> 01:11:03,120 they just went way beyond their core competency in many cases. 1250 01:11:03,155 --> 01:11:05,502 Hemdale had financed back to back 1251 01:11:05,537 --> 01:11:07,401 Academy Award winning Best Pictures. 1252 01:11:07,435 --> 01:11:10,266 For Platoon, which costs 5.8 million 1253 01:11:10,300 --> 01:11:13,061 and did 136 million at the US box office. 1254 01:11:13,096 --> 01:11:14,373 And The Last Emperor, 1255 01:11:14,408 --> 01:11:17,169 which they paid eight million for domestic rights alone 1256 01:11:17,203 --> 01:11:20,552 and it did 42 million at the US box office. 1257 01:11:20,586 --> 01:11:21,725 And guess what? 1258 01:11:21,760 --> 01:11:24,314 The company lost money on both. 1259 01:11:24,349 --> 01:11:27,628 Their accounting methods were abhorrent. 1260 01:11:28,456 --> 01:11:30,769 And you talk about most of them, 1261 01:11:30,803 --> 01:11:31,908 not all of them, 1262 01:11:31,942 --> 01:11:33,841 but most of them had 1263 01:11:33,875 --> 01:11:36,188 a luxurious lifestyle for their owner. 1264 01:11:36,222 --> 01:11:39,329 The debt that I had was growing and growing and growing. 1265 01:11:39,364 --> 01:11:42,953 It ended for me, when in 1994, 1266 01:11:42,988 --> 01:11:44,817 I received a subpoena 1267 01:11:44,852 --> 01:11:49,097 basically requesting documents and information, from the FBI. 1268 01:11:49,132 --> 01:11:50,651 It is not a good thing you want to get by the way. 1269 01:11:50,685 --> 01:11:52,687 It's not a good thing to have. 1270 01:11:52,722 --> 01:11:56,173 Immediately, all my entities were put to bankruptcy, 1271 01:11:56,208 --> 01:11:57,761 which included Gladden Entertainment. 1272 01:11:57,796 --> 01:12:00,177 I went from, you know, 1273 01:12:00,212 --> 01:12:02,870 two helicopters, three jets 1274 01:12:02,904 --> 01:12:04,423 mansions all over the place 1275 01:12:04,458 --> 01:12:06,460 to living in a small apartment. 1276 01:12:06,494 --> 01:12:09,463 [SPEAKING DUTCH] 1277 01:12:31,726 --> 01:12:35,420 The companies that went out of business eventually, 1278 01:12:35,454 --> 01:12:37,491 didn't have your father behind them. 1279 01:12:37,525 --> 01:12:39,700 I think that if your father would have continued, 1280 01:12:39,734 --> 01:12:43,945 he would have found ways to help all these companies. 1281 01:12:43,980 --> 01:12:47,155 I think what happens, businesses go like this 1282 01:12:47,190 --> 01:12:49,572 and in the tough times, you need good bankers 1283 01:12:49,606 --> 01:12:52,747 and people to understand and help you get through those time periods. 1284 01:12:53,783 --> 01:12:55,094 He was gone 1285 01:12:55,129 --> 01:12:56,337 and it was very simple. 1286 01:12:56,372 --> 01:12:58,339 Pay the money or you are out of business. 1287 01:12:58,374 --> 01:12:59,651 And it doesn't quite work like that, 1288 01:12:59,685 --> 01:13:01,894 sometimes you can't come up with the money on this date. 1289 01:13:01,929 --> 01:13:03,965 Another great one is John Miller. 1290 01:13:04,000 --> 01:13:06,589 John has supported many companies 1291 01:13:06,623 --> 01:13:08,280 who could have gone under and he didn't... 1292 01:13:08,314 --> 01:13:10,524 He found ways to help them and, 1293 01:13:10,558 --> 01:13:13,250 you know, find solutions, which your father always did. 1294 01:13:13,285 --> 01:13:15,632 Banks have become more corporate, you know, 1295 01:13:15,667 --> 01:13:16,668 since Wall Street days. 1296 01:13:16,702 --> 01:13:18,877 They seem to roll over bigger amounts of money. 1297 01:13:18,911 --> 01:13:20,188 Like, they make studio loans, 1298 01:13:20,223 --> 01:13:22,432 unfortunately, the studios get stronger 1299 01:13:22,467 --> 01:13:25,297 but you don't have the Frans Afmans out there, 1300 01:13:25,331 --> 01:13:27,782 who are backing individual film makers. 1301 01:13:27,817 --> 01:13:29,612 Your father was unafraid. 1302 01:13:29,646 --> 01:13:33,236 He had good sense. He had to make good choices. 1303 01:13:33,270 --> 01:13:35,411 But he did. And some of the men and women around him, 1304 01:13:35,445 --> 01:13:37,516 I'm sure, thought long and hard, 1305 01:13:37,551 --> 01:13:41,796 they bet on a person, who'd never, in my case, ever made a movie. 1306 01:13:41,831 --> 01:13:43,453 He built some of the greatest 1307 01:13:43,488 --> 01:13:48,389 producer/production /sales companies in the business. 1308 01:13:48,424 --> 01:13:49,770 He helped create 1309 01:13:49,804 --> 01:13:53,567 that whole independent business, which still runs till today. 1310 01:13:53,601 --> 01:13:55,189 No one took his place. 1311 01:13:56,293 --> 01:13:58,641 No one had the... 1312 01:13:58,675 --> 01:14:01,022 The goods. They didn't know how to do it. 1313 01:14:01,057 --> 01:14:02,852 He was old fashioned, 1314 01:14:02,886 --> 01:14:05,544 old fashioned in the sense that, 1315 01:14:07,960 --> 01:14:12,206 whatever I can do to help you, I will. 1316 01:14:12,240 --> 01:14:13,725 And I will support you 1317 01:14:13,759 --> 01:14:17,453 and I will be there in really difficult times. 1318 01:14:17,487 --> 01:14:19,524 Frans actually changed my life entirely, 1319 01:14:19,558 --> 01:14:22,837 from being an employee to enabling me to be an owner. 1320 01:14:22,872 --> 01:14:26,427 Which I have been ever since, for the last 25 years. 1321 01:14:26,462 --> 01:14:29,154 He was totally changed my life. 1322 01:14:29,188 --> 01:14:33,158 Yes, he was, you know, more than influential. 1323 01:14:33,192 --> 01:14:35,712 He literally changed my life. 1324 01:14:35,747 --> 01:14:37,473 ROZEMYN: What happened to you? 1325 01:14:37,507 --> 01:14:42,201 Oh, I went to, I got many offers from banks. 1326 01:14:42,236 --> 01:14:44,031 I became an independent consultant. 1327 01:14:44,065 --> 01:14:46,240 I worked for a number of banks. 1328 01:14:46,274 --> 01:14:49,450 European, Japanese banks, that I advised. 1329 01:14:49,485 --> 01:14:53,454 And they thought that I had still a very good reputation. 1330 01:14:53,489 --> 01:14:55,836 For me, it was sort of, post-graduate 1331 01:14:55,870 --> 01:14:57,078 in the film business. 1332 01:14:57,113 --> 01:15:02,049 [SPEAKING DUTCH] 1333 01:15:12,611 --> 01:15:16,132 [SPEAKING DUTCH] 1334 01:15:25,072 --> 01:15:26,832 He accepted 1335 01:15:27,661 --> 01:15:30,560 the cycles of business. 1336 01:15:30,595 --> 01:15:32,217 "I had my time." 1337 01:15:33,770 --> 01:15:35,082 "The world has changed." 1338 01:15:35,116 --> 01:15:37,463 You know? And he was educated enough 1339 01:15:37,498 --> 01:15:40,950 that he was too close to the Credit Lyonnais scandal 1340 01:15:40,984 --> 01:15:43,228 to not be affected by it. 1341 01:15:43,262 --> 01:15:46,783 I think it is like 1342 01:15:46,818 --> 01:15:48,233 a Greek hero. 1343 01:15:48,267 --> 01:15:50,718 You peak and then you go down. 1344 01:15:50,753 --> 01:15:51,823 He peaked. 1345 01:15:51,857 --> 01:15:54,032 I mean, it's better to have peaked 1346 01:15:54,066 --> 01:15:55,654 than never to have peaked at all. 1347 01:16:06,423 --> 01:16:09,737 [PAUL VERHOEVEN SPEAKING DUTCH] 1348 01:16:35,073 --> 01:16:36,453 FRANS: From time to time 1349 01:16:36,488 --> 01:16:39,940 I realize that I have to clean up things 1350 01:16:39,974 --> 01:16:44,013 and that I don't leave a total mess 1351 01:16:44,047 --> 01:16:47,085 for my kids, they have to sort it out, so... 1352 01:16:47,119 --> 01:16:49,432 I have to throw away a lot of things. 1353 01:16:49,466 --> 01:16:52,677 The cleaning up time has to start very, very soon, 1354 01:16:52,711 --> 01:16:54,264 I realize that. 1355 01:17:03,101 --> 01:17:06,242 [ROZEMYN SPEAKING DUTCH] 1356 01:17:51,425 --> 01:17:54,428 Forming bonds, you know? Forming friendships. 1357 01:17:54,462 --> 01:17:58,570 And one of the best friendships I ever stumbled into was... 1358 01:18:02,436 --> 01:18:06,578 I am so sorry about him passing away. 1359 01:18:06,612 --> 01:18:09,098 A little emotional. I loved your father. 1360 01:18:09,132 --> 01:18:12,342 [SPEAKING DUTCH] 1361 01:18:38,541 --> 01:18:40,785 [ROZEMYN SPEAKING DUTCH] 1362 01:18:40,819 --> 01:18:42,510 [SPEAKING DUTCH] 1363 01:19:47,748 --> 01:19:50,509 [MAN SINGING IN DUTCH] 105907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.