Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,803 --> 00:00:11,839
[INDISTINCT CHATTER]
4
00:00:21,538 --> 00:00:26,957
ROZEMYN: My name is
Rozemyn Afman and I am
the daughter of Frans Afman.
5
00:00:26,992 --> 00:00:29,029
My father was
a prominent Dutch banker
6
00:00:29,063 --> 00:00:33,102
who had always wanted to
write a book about
his adventures in Hollywood.
7
00:00:33,136 --> 00:00:38,452
He became a major player
in the independent film
industry during the 1980s.
8
00:00:38,486 --> 00:00:43,043
To help him,
I started interviewing him
as a labor of love.
9
00:00:43,077 --> 00:00:48,048
But it became for me,
a journey of discovery into
my father's life and times.
10
00:00:48,082 --> 00:00:50,222
MAN: Marker A and B cam.
11
00:00:57,057 --> 00:00:59,611
[SPEAKING IN DUTCH]
12
00:00:59,645 --> 00:01:01,958
Oh, I have to
do it in English, right?
13
00:01:01,992 --> 00:01:03,684
ROZEMYN: Yes, we are
doing it in in English.
14
00:01:03,718 --> 00:01:06,963
Okay, are there any questions
from the audience?
15
00:01:06,997 --> 00:01:08,620
[ROZEMYN AND FILM CREW
LAUGHING]
16
00:01:08,654 --> 00:01:12,451
ROZEMYN: That's very funny.
Actually I do have a question.
17
00:01:13,245 --> 00:01:14,488
Papa.
18
00:01:14,522 --> 00:01:17,422
What would you like
to know about Frans Afman?
19
00:01:17,456 --> 00:01:21,874
Oh, um... Yeah, I think the...
20
00:01:21,909 --> 00:01:25,188
What is interesting
I think that...
21
00:01:25,223 --> 00:01:27,017
How is it possible that
22
00:01:27,052 --> 00:01:31,953
a guy from a
medium Dutch bank,
a medium-sized Dutch bank
23
00:01:31,988 --> 00:01:36,855
was able to invent
a completely new structure
for film financing.
24
00:01:36,889 --> 00:01:39,651
Because I am a simple banker.
25
00:01:41,894 --> 00:01:45,760
That's probably
the only question,
the rest is not interesting.
26
00:01:53,872 --> 00:01:58,877
Let me tell you about
the era of Frans Afman
if I may.
27
00:01:58,911 --> 00:02:03,813
You have no idea
the amount of power
this one man
28
00:02:03,847 --> 00:02:05,780
truly wielded.
29
00:02:05,815 --> 00:02:08,818
With the wave of that finger.
30
00:02:08,852 --> 00:02:10,026
Well, he needed
this one also to sign.
31
00:02:10,060 --> 00:02:11,683
Oh, I thought it was
the middle finger?
32
00:02:11,717 --> 00:02:13,443
No, no, no. He had to use
the both of them together
to sign the things.
33
00:02:13,478 --> 00:02:16,550
He pretends he's a producer,
but in fact he is a PR person.
34
00:02:16,584 --> 00:02:21,382
Give you another story.
I would go to the,
to his offices in Holland
35
00:02:21,417 --> 00:02:22,728
and he'd have a waiting room,
36
00:02:22,763 --> 00:02:25,731
and the waiting room
was the who's who
of Hollywood.
37
00:02:25,766 --> 00:02:28,182
You'd sit out there,
They would be
sitting there like this.
38
00:02:28,217 --> 00:02:31,461
From Dino De Laurentiis
to Menahem Golan
39
00:02:31,496 --> 00:02:33,256
to Andy and Mario,
who were coming over.
40
00:02:33,291 --> 00:02:34,395
They would all be sitting
around and waiting.
41
00:02:34,430 --> 00:02:35,948
We'd be like
little children, waiting.
42
00:02:35,983 --> 00:02:38,123
They would get the financing
that they need,
43
00:02:38,158 --> 00:02:40,021
they would get
solved their problems,
44
00:02:40,056 --> 00:02:42,162
they walked out
with the solutions.
45
00:02:49,445 --> 00:02:51,826
ROZEMYN: Over a period of
more than 20 years,
46
00:02:51,861 --> 00:02:54,760
my father financed
over 900 films.
47
00:02:54,795 --> 00:02:58,350
He did so
through two European banks
he worked for.
48
00:02:58,385 --> 00:03:00,283
First, Dutch Slavenburg's bank
49
00:03:00,318 --> 00:03:02,699
and later the
French Credit Lyonnais.
50
00:03:02,734 --> 00:03:07,394
He played an important role
in the creation of films
such asSuperman,
51
00:03:07,428 --> 00:03:10,259
Platoon,
andDances with Wolves.
52
00:03:10,293 --> 00:03:12,330
And he was instrumental
to the rise
53
00:03:12,364 --> 00:03:14,366
of many independent
production companies
54
00:03:14,401 --> 00:03:18,370
like Cannon, Hemdale
and Carolco.
55
00:03:18,405 --> 00:03:20,234
The '80s were a lot more fun.
56
00:03:20,269 --> 00:03:25,239
Can I get your autograph?
I want to get your autograph.
I didn't think you existed.
57
00:03:25,274 --> 00:03:28,242
BRUCE McNALL A very
entrepreneurial, go get 'em,
58
00:03:28,277 --> 00:03:30,831
play things loose and fun,
enjoy what you're doing,
59
00:03:30,865 --> 00:03:32,522
that world of the '80s.
60
00:03:32,557 --> 00:03:35,698
Which was more about people
and less about the numbers.
61
00:03:35,732 --> 00:03:40,634
Without Frans,
independent film would have
been set back decades
62
00:03:40,668 --> 00:03:42,222
if not more.
63
00:03:42,256 --> 00:03:44,224
For the old timers like me
that know that,
64
00:03:44,258 --> 00:03:48,607
it's kind of, you know,
yes, you guys are all riding
on this wave and great fun
65
00:03:48,642 --> 00:03:53,025
but the history is interesting
which was, before that
it just hadn't been done.
66
00:03:53,060 --> 00:03:56,270
I needed your father
when he was there.
67
00:03:56,305 --> 00:03:59,791
Someone who believes
absolutely in
what movies can be.
68
00:03:59,825 --> 00:04:05,417
He is probably, in many ways,
the best-known banker
in the history of Hollywood.
69
00:04:05,452 --> 00:04:07,764
'Cause most people don't know
who the bankers are.
70
00:04:08,696 --> 00:04:11,768
Frans gave us the money.
71
00:04:12,873 --> 00:04:16,221
Now it is time
to tell the truth.
72
00:04:16,256 --> 00:04:17,636
ROZEMYN: How much money
are we talking about?
73
00:04:17,671 --> 00:04:21,916
We asked for one million
and he gave us three.
74
00:04:21,951 --> 00:04:24,712
What happened
with the other two?
75
00:04:36,103 --> 00:04:39,727
This is probably
from the '80s.
76
00:04:40,970 --> 00:04:45,595
[SPEAKING DUTCH]
77
00:04:49,254 --> 00:04:52,602
[ROZEMYN AND FRANS
SPEAKING DUTCH]
78
00:04:57,883 --> 00:04:59,368
ROZEMYN:
From a very young age,
79
00:04:59,402 --> 00:05:02,405
I developed a huge adoration
for my father.
80
00:05:02,440 --> 00:05:05,339
There was a fifty-year
age difference between us.
81
00:05:05,374 --> 00:05:08,687
As a young girl,
I never understood
what he did for a living
82
00:05:08,722 --> 00:05:11,483
except that he always
wore a business suit.
83
00:05:11,518 --> 00:05:13,416
Which impressed me.
84
00:05:13,451 --> 00:05:17,282
I remember very well
that there were pictures taken
on a beach in Los Angeles,
85
00:05:17,317 --> 00:05:19,698
where I got a sense
of his importance.
86
00:05:19,733 --> 00:05:22,874
As I grew older, I became more
and more intrigued
87
00:05:22,908 --> 00:05:25,566
about what he exactly did.
88
00:05:25,601 --> 00:05:26,809
[SPEAKING IN DUTCH]
89
00:05:44,930 --> 00:05:49,728
By sheer coincidence
in the early '70s,
I believe it was '74.
90
00:05:49,763 --> 00:05:52,904
I met with Dino De Laurentiis.
91
00:05:52,938 --> 00:05:58,047
Everything that I did
in the film business,
I owe to Dino.
92
00:05:58,081 --> 00:06:00,912
He earned his stripes
already in Italy.
93
00:06:00,946 --> 00:06:03,570
He already had two Oscars.
94
00:06:03,604 --> 00:06:08,989
One wasNights of Cabiria
and the other wasLa Strada.
95
00:06:09,023 --> 00:06:13,303
He was interested in
getting a bank account,
96
00:06:13,338 --> 00:06:16,928
a normal
regular current account
in Amsterdam
97
00:06:16,962 --> 00:06:21,139
because they were in
the process of setting up
a foreign distribution office.
98
00:06:21,173 --> 00:06:23,590
He couldn't rely anymore
on the Italian banks.
99
00:06:23,624 --> 00:06:26,420
And that's perhaps
when he met Frans
100
00:06:26,455 --> 00:06:28,698
and the owner
of Slavenburg bank.
101
00:06:28,733 --> 00:06:32,253
And they seemed to be open
to get into that business.
102
00:06:32,288 --> 00:06:34,842
I said, "How do you
finance your pictures?
103
00:06:34,877 --> 00:06:37,189
"How are movies
being financed?"
104
00:06:37,224 --> 00:06:39,364
And he was laughing at me
and he said,
105
00:06:39,399 --> 00:06:40,779
"Well, you are a banker,
aren't you?"
106
00:06:40,814 --> 00:06:43,299
I said, "Yes, well I'm trying
to play that role."
107
00:06:43,333 --> 00:06:45,335
He said, "Bankers never ask
that question
108
00:06:45,370 --> 00:06:46,923
"because they hate
the film business,
109
00:06:46,958 --> 00:06:48,442
"they don't want to
get involved
110
00:06:48,477 --> 00:06:50,962
"and certainly not
in the independent
motion picture business."
111
00:06:50,996 --> 00:06:54,448
The Citibank, Bank of America.
No way.
112
00:06:54,483 --> 00:06:58,452
Of course they had
corporate accounts
with the major studios,
113
00:06:58,487 --> 00:07:01,490
but independent producers
were always turned away.
114
00:07:01,524 --> 00:07:04,665
The studios used to have
their cluster of writers,
115
00:07:04,700 --> 00:07:08,324
their cluster of directors,
their cluster of stars,
under one roof.
116
00:07:08,358 --> 00:07:11,292
And they all
kind of cross-collateralized
their ideas,
117
00:07:11,327 --> 00:07:13,191
the creativity,
and was very safe.
118
00:07:13,225 --> 00:07:16,953
They want their
certain tent poles
and franchise movies
119
00:07:16,988 --> 00:07:18,921
or the romantic comedies
that are sure winners.
120
00:07:18,955 --> 00:07:21,958
They want to love
their scripts
before they make them.
121
00:07:21,993 --> 00:07:24,340
Scripts aren't always perfect.
122
00:07:24,374 --> 00:07:25,686
You know, you've got to
decide on something
123
00:07:25,721 --> 00:07:27,723
and then try to
make it perfect
and then go make them.
124
00:07:27,757 --> 00:07:29,863
And that's where
your father was
very important.
125
00:07:29,897 --> 00:07:34,177
Because he gave
independent producers chances
to make their movies.
126
00:07:34,212 --> 00:07:38,561
As a commercial bank,
we could not invest in films.
127
00:07:38,596 --> 00:07:41,219
But we could,
perhaps, finance films.
128
00:07:41,253 --> 00:07:45,844
I see a film as a project
like we financed real estate.
129
00:07:45,879 --> 00:07:52,333
We were based in Rotterdam,
so obviously shipping was
a major activity of our bank.
130
00:07:52,368 --> 00:07:53,887
And I said, "Why not films?"
131
00:07:53,921 --> 00:07:56,130
And he said,
"Well, let's sit down
132
00:07:56,165 --> 00:07:58,201
"and let's see
if we can find a structure."
133
00:07:58,236 --> 00:08:01,101
It all began with Dino saying,
134
00:08:01,135 --> 00:08:04,691
"Frans, I'm going to teach you
how to really do
the film business
135
00:08:04,725 --> 00:08:08,142
"and the foreign sales,
the discount contracts."
136
00:08:08,177 --> 00:08:15,253
Frans had lunch with Dino,
practically three times a week
for many months.
137
00:08:15,287 --> 00:08:21,915
FRANS: I remembered that
my father in his free time,
he was very active in culture.
138
00:08:21,949 --> 00:08:23,606
[SPEAKING DUTCH]
139
00:08:32,581 --> 00:08:37,171
He booked stage plays
140
00:08:37,206 --> 00:08:40,243
and guaranteed
a certain amount of money.
141
00:08:40,278 --> 00:08:42,142
[SPEAKING IN DUTCH]
142
00:08:44,903 --> 00:08:48,873
He thought, "Hamletwould be
played by a major actor or
143
00:08:48,907 --> 00:08:54,534
"Midsummer Night's Dream,
I will certainly have
three nights fully booked
144
00:08:54,568 --> 00:08:58,330
"and so then I can guarantee
a certain amount of money."
145
00:08:58,365 --> 00:09:01,437
And with that in my mind,
I said to Dino,
146
00:09:01,471 --> 00:09:05,130
"Couldn't we lay off the risk
to the distributors
in the world?"
147
00:09:05,165 --> 00:09:07,512
There are a lot of
independent distributors
148
00:09:07,547 --> 00:09:09,963
in every major country.
149
00:09:09,997 --> 00:09:12,586
And we give them the script.
150
00:09:12,621 --> 00:09:17,280
We tell them
who are going to be
in the movie,
151
00:09:17,315 --> 00:09:19,386
an idea about the cast.
152
00:09:19,420 --> 00:09:23,977
And that system
was basically invented by us.
153
00:09:24,011 --> 00:09:26,393
By the two of us,
Dino and myself.
154
00:09:26,427 --> 00:09:28,740
And that was
the system of pre-sales.
155
00:09:28,775 --> 00:09:35,091
And in his autobiography,
he describes us as
the pioneers in the business.
156
00:09:35,126 --> 00:09:37,162
You want to make a film, okay.
157
00:09:37,197 --> 00:09:39,406
So what do you do?
Where do you start?
158
00:09:39,440 --> 00:09:42,685
So what you do is,
step one is you get a script
159
00:09:42,720 --> 00:09:45,343
you either write it,
or buy it or option it,
160
00:09:45,377 --> 00:09:47,241
but somehow or the other
you get ownership
of some script.
161
00:09:47,276 --> 00:09:53,696
Step two is, you want to get
somebody to be attached
to direct and star in it.
162
00:09:53,731 --> 00:09:58,080
We maybe had our director
attached to it,
maybe we had an actor or two.
163
00:09:58,114 --> 00:09:59,633
And that was
what we call our package.
164
00:09:59,668 --> 00:10:03,706
What I now do is, I go down to
the American Film Market
165
00:10:03,741 --> 00:10:06,744
or to I go to Cannes
and I go meet
all the foreign distributors,
166
00:10:06,778 --> 00:10:12,025
and I say, "How would you
like to buy my film
for your territory?"
167
00:10:12,059 --> 00:10:16,926
"It's going to be wonderful."
And we sell them, and they go,
"Okay, we believe in you.
168
00:10:16,961 --> 00:10:18,997
"We will buy the movie today,
169
00:10:19,032 --> 00:10:22,483
"and you will deliver it to us
eight months from now
or a year from now,
170
00:10:22,518 --> 00:10:25,176
"and let's agree on an advance
we are going to give you."
171
00:10:25,210 --> 00:10:28,973
So I have a contract
from the German distributor
now for a million dollars.
172
00:10:29,007 --> 00:10:32,355
They haven't paid me cash,
but they have given me
a binding contract.
173
00:10:32,390 --> 00:10:34,599
And that contract
would be called a "pre-sale."
174
00:10:34,634 --> 00:10:37,429
And that pre-sale
we would take to a banker.
Who could we go to?
175
00:10:37,464 --> 00:10:40,329
Oh, Frans Afman.
We would take it to Frans
176
00:10:40,363 --> 00:10:41,744
and Frans would go, "Hmmm."
177
00:10:41,779 --> 00:10:45,334
"They looked good.
I trust the people
that are going to pay.
178
00:10:45,368 --> 00:10:49,856
"So yes, I will loan you
the ten million dollars
to make your film.
179
00:10:49,890 --> 00:10:55,033
"But, how do I know, Sky,
that you will get the film
actually completed?"
180
00:10:55,068 --> 00:10:58,450
So the completion bond company
comes on and says,
"Mr. Banker.
181
00:10:58,485 --> 00:10:59,866
"I guarantee you, don't worry.
182
00:10:59,900 --> 00:11:02,938
"I am an insurance company
with billions of dollars
behind me.
183
00:11:02,972 --> 00:11:06,804
"If something happens,
and an actor dies
or the director quits
184
00:11:06,838 --> 00:11:08,012
"or for whatever reason.
185
00:11:08,046 --> 00:11:09,185
"You don't need to worry."
186
00:11:09,220 --> 00:11:11,394
The bank then loans
me the money.
187
00:11:11,429 --> 00:11:14,156
When it is done,
hopefully on time
and on budget.
188
00:11:14,190 --> 00:11:19,092
I now say to
the completion guarantor,
"I did my job, you're done."
189
00:11:19,126 --> 00:11:21,819
I now deliver the film
to the foreign distributors.
190
00:11:21,853 --> 00:11:25,132
They pay the more than
ten million dollars
back to the bank.
191
00:11:25,167 --> 00:11:26,755
Hopefully I make a profit
192
00:11:26,789 --> 00:11:30,586
either from the amount
I've sold it for is more than
the cost of the film
193
00:11:30,620 --> 00:11:34,245
or if the film works,
I will get what's called
overages, which is royalties.
194
00:11:34,279 --> 00:11:37,697
So, that is the essence
of how the
pre-sale market works.
195
00:11:37,731 --> 00:11:41,977
I can't remember
what the first one
might have been.
196
00:11:42,011 --> 00:11:44,738
ROZEMYN: Were you there during
Three Days of the Condor?
197
00:11:44,773 --> 00:11:47,776
Oh, that's good, yes. It was
Three Days of the Condor.
198
00:11:47,810 --> 00:11:50,986
And what it really was
is that the tax shelter group
199
00:11:51,020 --> 00:11:54,748
set up an account
at Slavenburg's bank
200
00:11:54,783 --> 00:11:57,061
and Frans helped us do it.
201
00:11:57,095 --> 00:12:00,236
So it wasn't
very expensive for us.
202
00:12:02,583 --> 00:12:04,551
[GRUNTING AND YELLING]
203
00:12:09,763 --> 00:12:15,562
NARRATOR: Robert Redford
and Faye Dunaway in danger
204
00:12:17,391 --> 00:12:21,775
and in love.
InThree Days of the Condor.
205
00:12:21,810 --> 00:12:25,468
FRANS: My bank had
absolutely no idea
about film financing.
206
00:12:25,503 --> 00:12:28,955
So, they said,
"Are you sure that we
get our money back?"
207
00:12:28,989 --> 00:12:32,855
I said, "Well, sure, sure.
You can never be sure.
There is always a risk.
208
00:12:32,890 --> 00:12:36,756
"But I have a good feeling.
I think the distributors,
I checked them out.
209
00:12:36,790 --> 00:12:40,794
"I think they really have
the intention to pay us
210
00:12:40,829 --> 00:12:42,623
"once the picture
is delivered."
211
00:12:42,658 --> 00:12:44,591
[SPEAKING IN DUTCH]
212
00:12:50,770 --> 00:12:53,531
My feeling was
not so much about
213
00:12:53,565 --> 00:12:56,810
whether the film
would be a great success.
214
00:12:56,845 --> 00:13:00,158
Because actually,
that was nice,
215
00:13:00,193 --> 00:13:01,608
that was the icing
on the cake.
216
00:13:01,642 --> 00:13:04,507
But the purpose of the loan
was to get the money back.
217
00:13:04,542 --> 00:13:07,787
He had the intelligence
to use Dino.
218
00:13:07,821 --> 00:13:12,481
I mean, really use,
to Dino's full acceptance
and agreement
219
00:13:12,515 --> 00:13:14,414
to teach him
what he what he should do
220
00:13:14,448 --> 00:13:16,105
and what he should be
careful about.
221
00:13:16,140 --> 00:13:18,038
[SPEAKING DUTCH]
222
00:13:32,018 --> 00:13:33,502
The times that
they were together
223
00:13:33,536 --> 00:13:36,436
were so important
that they were together,
224
00:13:36,470 --> 00:13:39,404
because they were
making things happen.
225
00:13:39,439 --> 00:13:43,098
And you have this euphoria
when you are making movies.
226
00:13:43,132 --> 00:13:44,720
You are creating.
227
00:13:44,754 --> 00:13:47,343
And Frans felt that too,
because he was
part of that process.
228
00:13:47,378 --> 00:13:49,587
This business
is very seductive.
229
00:13:49,621 --> 00:13:53,349
So they shared that,
Frans understood that passion.
230
00:13:53,384 --> 00:13:57,146
They were very close.
Believed in each other.
231
00:13:57,181 --> 00:14:00,253
I think Frans might have
looked up to him.
232
00:14:00,287 --> 00:14:02,738
Dino never looked down
on Frans.
233
00:14:10,504 --> 00:14:11,505
[SCREAMING]
234
00:14:20,687 --> 00:14:26,900
The big one was in 1976,
when he did King Kong
with Dino.
235
00:14:26,935 --> 00:14:31,077
The studios,
they paid attention to it.
236
00:14:31,111 --> 00:14:35,909
This model could bring
big-ticket movies,
that we don't have to finance.
237
00:14:35,944 --> 00:14:37,842
So, it was a
tremendous risk management.
238
00:14:37,877 --> 00:14:39,533
The studios needed product.
239
00:14:39,568 --> 00:14:43,123
With King Kongthey go,
"Oh, this really works."
240
00:14:43,158 --> 00:14:45,022
We'll take a distribution fee,
241
00:14:45,056 --> 00:14:47,783
and Dino and Frans Afman
can take all the risk.
242
00:14:47,817 --> 00:14:50,993
FRANS: That was a major film
for that time.
243
00:14:51,028 --> 00:14:53,582
And that was
a very expensive movie.
244
00:14:53,616 --> 00:14:55,860
We completely financed
that movie.
245
00:14:55,895 --> 00:15:01,210
And during production,
the costs went up
from $18 to $24 million.
246
00:15:01,245 --> 00:15:04,075
All and all,
that film made a bonanza.
247
00:15:04,110 --> 00:15:05,905
Not that we benefited from it.
248
00:15:05,939 --> 00:15:10,944
We were very happy
with an interest margin
249
00:15:10,979 --> 00:15:14,499
and a closing fee,
and that was it.
250
00:15:14,534 --> 00:15:20,195
So, maybe we made
three percent on the budget.
251
00:15:20,229 --> 00:15:22,542
ROZEMYN: After working with
Dino for three years,
252
00:15:22,576 --> 00:15:26,580
my father had mastered
the ins and outs
of the movie business.
253
00:15:26,615 --> 00:15:29,790
Dino then offered him a job
as his private banker
254
00:15:29,825 --> 00:15:32,241
but my father
respectfully declined.
255
00:15:32,276 --> 00:15:34,347
He wanted to stay
at Slavenburg's bank,
256
00:15:34,381 --> 00:15:37,039
while discovering
Hollywood for himself.
257
00:15:37,074 --> 00:15:40,456
Dino was disappointed
but understood his decision.
258
00:15:40,491 --> 00:15:42,596
While Dino remained
his main client,
259
00:15:42,631 --> 00:15:44,944
my father started to work
with other producers.
260
00:15:44,978 --> 00:15:47,567
The difference between Frans
in relation with other people
261
00:15:47,601 --> 00:15:50,087
working in the
bank business for movies,
262
00:15:50,121 --> 00:15:53,055
he has one great quality,
263
00:15:53,090 --> 00:15:54,850
he has the feeling
about the movie.
264
00:15:54,884 --> 00:15:58,716
I'm not surprised if one day,
tomorrow, Mr. Frans Afman
resigning from the bank
265
00:15:58,750 --> 00:15:59,959
and become producer.
266
00:15:59,993 --> 00:16:02,962
Because our business
is a tough business.
267
00:16:02,996 --> 00:16:04,998
You must love it
to do that.
268
00:16:05,033 --> 00:16:06,793
Now, wouldn't that beat all
get out...
269
00:16:06,827 --> 00:16:08,795
You...
270
00:16:08,829 --> 00:16:10,417
Huh?
271
00:16:10,452 --> 00:16:13,627
ROZEMYN: The first project
my father worked on
without Dino
272
00:16:13,662 --> 00:16:16,527
would turn out to be
very complicated.
273
00:16:16,561 --> 00:16:20,807
Unknowingly, Slavenburg's bank
had become involved
in a film project
274
00:16:20,841 --> 00:16:23,051
calledSuperman.
275
00:16:23,085 --> 00:16:25,605
FRANS: Superman is an
interesting story.
276
00:16:25,639 --> 00:16:29,436
I got a call
from the president of the bank
277
00:16:29,471 --> 00:16:32,060
and he said, "You have to come
immediately to Rotterdam."
278
00:16:32,094 --> 00:16:34,131
"To the head office.
We need to see you."
279
00:16:34,165 --> 00:16:37,720
I thought, "My goodness,
have I done something wrong?"
"No, no, no, but we need you."
280
00:16:37,755 --> 00:16:41,310
I said,
"I have meetings today,
I cannot cancel my meetings."
281
00:16:41,345 --> 00:16:43,036
He said, "You will have to
cancel all meetings,
282
00:16:43,071 --> 00:16:44,658
"it is very urgent
you come to Rotterdam."
283
00:16:44,693 --> 00:16:45,797
So, I arrive in Rotterdam.
284
00:16:45,832 --> 00:16:47,109
The whole board
is sitting there.
285
00:16:47,144 --> 00:16:49,180
I never forget,
in the boardroom.
286
00:16:49,215 --> 00:16:52,045
All faces, very long faces.
287
00:16:52,080 --> 00:16:54,806
I thought, "My God,
what is going on here?"
288
00:16:54,841 --> 00:16:57,085
They said, "We just discovered
289
00:16:57,119 --> 00:17:00,881
"that we are
financing Superman."
290
00:17:00,916 --> 00:17:05,403
A man by the name
of Alexander Salkind
291
00:17:05,438 --> 00:17:09,752
was planning to produce
a Supermanpicture.
292
00:17:09,787 --> 00:17:13,860
He found a bank officer
293
00:17:13,894 --> 00:17:19,176
in this small village
of Zutphen,
in The Netherlands.
294
00:17:19,210 --> 00:17:22,179
And that officer had authority
295
00:17:22,213 --> 00:17:28,806
to advance up to,
I think it was
a $100,000 dollars.
296
00:17:28,840 --> 00:17:35,123
When the bank examiners
came to look at Slavenburg's,
they found that, uh,
297
00:17:35,157 --> 00:17:40,507
Mr. Salkind had borrowed,
I believe, $32 million.
298
00:17:40,542 --> 00:17:43,476
We were in shock
because we didn't know
about it.
299
00:17:43,510 --> 00:17:47,480
We didn't know...
Small amounts,
with a subsidiary of the bank.
300
00:17:47,514 --> 00:17:50,379
And, so, they all were
looking at me and said,
301
00:17:50,414 --> 00:17:52,071
"How are you going
to solve that?"
302
00:17:52,105 --> 00:17:54,176
I said, "How far are we
with the production?"
303
00:17:54,211 --> 00:17:57,145
"Well, we are
somewhere midway."
304
00:17:57,179 --> 00:18:00,665
So, I went to London.
The picture was shot
at Pinewood.
305
00:18:00,700 --> 00:18:05,325
All the producers
got together, the Salkinds
and Pierre Spengler.
306
00:18:05,360 --> 00:18:08,915
And I said, "We have to go on.
There is no other solution."
307
00:18:08,949 --> 00:18:12,229
Frans with his expertise
in filmmaking
and all that came on board
308
00:18:12,263 --> 00:18:15,266
and said, "Wait a minute.
We are not going to
leave that in the subsidiary,
309
00:18:15,301 --> 00:18:17,165
"we are going to
take it over with Slavenburg."
310
00:18:17,199 --> 00:18:19,546
And this was the first, uh...
311
00:18:19,581 --> 00:18:25,449
The first, really, let's say,
official encounter
between Frans and ourselves.
312
00:18:25,483 --> 00:18:30,488
They resolved a lot
of uncertainties that we had.
313
00:18:30,523 --> 00:18:33,526
Very crucial
was the screening.
314
00:18:33,560 --> 00:18:37,806
Because I asked Pierre,
"Show me the stuff,
show me the material
315
00:18:37,840 --> 00:18:40,326
"that has been shot so far."
316
00:18:40,360 --> 00:18:43,052
And I brought Dino in.
Dino De Laurentiis.
317
00:18:43,087 --> 00:18:46,573
We saw maybe
an hour of material.
318
00:18:46,608 --> 00:18:48,334
And Dino pinched me
in the arm, he said,
319
00:18:48,368 --> 00:18:51,268
"It's good stuff, Frans.
It is very good stuff."
320
00:18:51,302 --> 00:18:55,341
And that also was
part of my decision
to move on.
321
00:18:55,375 --> 00:18:58,206
[SPEAKING DUTCH]
322
00:19:28,546 --> 00:19:30,341
FRANS: Somebody thought
it was a great idea
323
00:19:30,376 --> 00:19:33,344
if Superman would
restore the White House
324
00:19:33,379 --> 00:19:35,657
that was badly damaged
by the bad guys.
325
00:19:35,691 --> 00:19:37,762
Good afternoon, Mr. President.
326
00:19:37,797 --> 00:19:40,075
Sorry I've been away so long.
327
00:19:40,903 --> 00:19:42,388
I won't let you down again.
328
00:19:42,422 --> 00:19:46,392
You needed another
250, I remember.
Another quarter of a million.
329
00:19:46,426 --> 00:19:50,085
And I said,
"If this helps the film,
we have to do it."
330
00:19:50,119 --> 00:19:54,123
So, Superman Iwas released,
was a huge success.
331
00:19:54,158 --> 00:20:00,406
At that time,
immediately I started working
on finishing Superman II.
332
00:20:00,440 --> 00:20:04,237
A guy named Marlon Brando,
an actor of some note.
333
00:20:04,272 --> 00:20:07,240
A guy named Dick Donner,
a director of some note
334
00:20:07,275 --> 00:20:09,863
had sued Alex Salkind
335
00:20:09,898 --> 00:20:13,729
for not receiving the moneys
they should have received.
336
00:20:13,764 --> 00:20:16,076
On Superman Iand Superman II.
337
00:20:16,111 --> 00:20:17,906
He turned out
to make two movies,
338
00:20:17,940 --> 00:20:19,425
when he was
supposed to be making one.
339
00:20:21,081 --> 00:20:22,876
They were pretty slippery,
these guys.
340
00:20:22,911 --> 00:20:29,228
And what they had done,
and they didn't inform
the cast or anybody.
341
00:20:29,262 --> 00:20:31,091
They shot a lot of footage.
342
00:20:31,126 --> 00:20:35,544
And they had enough footage
from this Superman
to do Superman II.
343
00:20:35,579 --> 00:20:40,825
So my goal was to get in
and make sure the plaintiffs
got their money.
344
00:20:40,860 --> 00:20:43,690
Knowing it was gonna be very
difficult to get much
345
00:20:43,725 --> 00:20:45,347
out of Alex and his
companies and people.
346
00:20:45,382 --> 00:20:48,695
Your father said very sternly,
347
00:20:48,730 --> 00:20:53,286
"I will make sure
that every penny
that is lent to you
348
00:20:53,321 --> 00:20:54,943
"will go into the film
349
00:20:54,977 --> 00:20:57,290
"and not into
anybody's pocket."
350
00:20:57,325 --> 00:21:00,259
Eventually Superman II
came out,
351
00:21:00,293 --> 00:21:02,847
it was again a big success.
352
00:21:02,882 --> 00:21:06,437
And there we finally
were able to sit down
and make the account
353
00:21:06,472 --> 00:21:11,787
and say, "Okay, now we are
able to pay
all the participations.
354
00:21:11,822 --> 00:21:15,826
"Start repaying the bank."
And it all worked out.
355
00:21:17,517 --> 00:21:18,760
[SPEAKING DUTCH]
356
00:22:10,501 --> 00:22:13,366
ROZEMYN: After solving
all the problems
withSuperman,
357
00:22:13,401 --> 00:22:15,541
the board of the bank
encouraged my father
358
00:22:15,575 --> 00:22:18,164
to expand the film business
at Slavenburg's.
359
00:22:18,198 --> 00:22:23,272
While building his clientele,
a lot of independent producers
came to Rotterdam
360
00:22:23,307 --> 00:22:26,414
to seek financing
for their movies.
361
00:22:26,448 --> 00:22:31,522
And I remember when I came in,
everybody was running around.
362
00:22:31,557 --> 00:22:36,147
And I said, "What happened?"
And there was some sort of...
363
00:22:36,182 --> 00:22:38,736
Of foreclosure or something
that was taking place.
364
00:22:38,771 --> 00:22:39,979
Nobody was there.
365
00:22:40,013 --> 00:22:42,326
I had this interview
and I think Frans
wasn't there.
366
00:22:42,361 --> 00:22:44,121
There was some sort of problem
367
00:22:44,155 --> 00:22:46,641
and I said,
"What is going on over here?"
368
00:22:46,675 --> 00:22:50,507
ROZEMYN: What happened was
that the Dutch tax authority
had raided the bank
369
00:22:50,541 --> 00:22:53,164
because they suspected it
of money laundering.
370
00:22:53,199 --> 00:22:58,411
All the senior management
were taken into custody,
including my father.
371
00:22:58,446 --> 00:23:02,967
Even though he came out clean,
he had to stay home
during further investigations.
372
00:23:03,002 --> 00:23:05,660
[SPEAKING DUTCH]
373
00:24:15,937 --> 00:24:20,873
ROZEMYN: My mother told me
that I was conceived
during a very difficult time.
374
00:24:20,907 --> 00:24:26,016
It was quite a big thing
for me to learn,
while making this documentary.
375
00:24:26,050 --> 00:24:27,500
I am the youngest
in the family
376
00:24:27,535 --> 00:24:29,951
and I have
three older brothers.
377
00:24:29,985 --> 00:24:33,402
I did not quite understand
why my mother
made that decision,
378
00:24:33,437 --> 00:24:35,819
if you already have
three children.
379
00:24:35,853 --> 00:24:40,582
But I guess she hoped
for a little girl to
soften my father's feelings.
380
00:24:40,617 --> 00:24:43,965
This helped me understand
my adoration for him.
381
00:24:43,999 --> 00:24:46,208
[SPEAKING IN DUTCH]
382
00:24:58,566 --> 00:25:02,984
ROZEMYN: When in 1983,
Credit Lyonnais acquired
Slavenburg's bank.
383
00:25:03,018 --> 00:25:07,678
The French management learned
about my father's activities
in the film industry.
384
00:25:07,713 --> 00:25:11,406
They liked the business
and saw a lot of potential
for growth.
385
00:25:11,440 --> 00:25:15,134
So, they asked my father
to completely focus
on film financing.
386
00:25:15,168 --> 00:25:18,171
With their support,
he put together his own team
387
00:25:18,206 --> 00:25:20,898
and created
an entertainment division.
388
00:25:20,933 --> 00:25:22,624
It required
a level of knowledge
389
00:25:22,659 --> 00:25:26,110
of the distribution community
and how it worked
and where the movies worked.
390
00:25:26,145 --> 00:25:27,871
That was
just simply not there.
391
00:25:27,905 --> 00:25:31,115
Frans had that knowledge
and basically created
a business
392
00:25:31,150 --> 00:25:32,979
that became, you know, huge.
393
00:25:33,014 --> 00:25:35,154
Billions of dollars
by the '90s.
394
00:25:35,188 --> 00:25:37,190
Action! [EXPLOSION]
395
00:25:41,022 --> 00:25:42,264
Action!
396
00:25:46,683 --> 00:25:49,271
ROZEMYN: The same kind of
excitement that my father felt
397
00:25:49,306 --> 00:25:51,411
by working with
Dino De Laurentiis,
398
00:25:51,446 --> 00:25:56,244
he found in Israeli filmmakers
Yoram Globus
and Menahem Golan.
399
00:25:56,278 --> 00:25:58,557
Their enthusiasm
and dedication
400
00:25:58,591 --> 00:26:00,800
were so stimulating
to my father
401
00:26:00,835 --> 00:26:04,390
that it became one of his most
productive partnerships.
402
00:26:04,424 --> 00:26:06,841
A producer...
403
00:26:06,875 --> 00:26:11,777
-Must get everything
that the movie needs.
-Yes.
404
00:26:11,811 --> 00:26:13,157
No way out.
405
00:26:13,710 --> 00:26:14,883
[SPEAKING IN DUTCH]
406
00:26:14,918 --> 00:26:18,680
-You have learned
to speak Dutch?
-Oh, a few words.
407
00:26:18,715 --> 00:26:19,819
[CHUCKLES]
408
00:26:19,854 --> 00:26:24,375
And then we got from you,
I think a line
409
00:26:24,410 --> 00:26:26,446
of four or five
million dollars
410
00:26:26,481 --> 00:26:28,414
to do the small action movies.
411
00:26:28,448 --> 00:26:33,557
I tried for a low budget
that we did low-budget movies
412
00:26:33,592 --> 00:26:34,938
to make a film look big.
413
00:26:34,972 --> 00:26:40,012
I was always scared of you,
because you are the big man.
414
00:26:40,046 --> 00:26:41,289
Big Frans Afman.
415
00:26:41,323 --> 00:26:44,741
Yoram had to speak to you.
I was quiet.
416
00:26:44,775 --> 00:26:46,950
But I was making
the movies, and...
417
00:26:46,984 --> 00:26:48,814
FRANS: He was quiet?
418
00:26:48,848 --> 00:26:50,125
What is going on here?
419
00:26:51,679 --> 00:26:55,199
Frans, we will go into it
that he was quiet.
420
00:26:55,234 --> 00:26:58,789
GOLAN: What about
this stupid fire?
421
00:26:58,824 --> 00:27:00,308
You're an officer today.
422
00:27:00,342 --> 00:27:02,759
You're an officer today.
Next month you will not
be an officer.
423
00:27:02,793 --> 00:27:05,831
Don't make me angry.
I will shoot when I want.
You can arrest me!
424
00:27:05,865 --> 00:27:07,729
[SPEAKING IN DUTCH]
425
00:27:20,569 --> 00:27:22,951
Menahem...
426
00:27:22,986 --> 00:27:25,022
Did the Ninja.
427
00:27:25,057 --> 00:27:26,506
He invented the Ninja movies.
428
00:27:33,030 --> 00:27:36,344
NARRATOR: If you take on
a Ninja,
no matter how many you are
429
00:27:36,378 --> 00:27:39,209
be prepared
for the consequences.
430
00:27:40,279 --> 00:27:42,626
Enter the Ninja from Cannon.
431
00:27:42,661 --> 00:27:46,147
He was in the Philippines
and he...
432
00:27:46,181 --> 00:27:48,736
And then it was
Credit Lyonnais already.
433
00:27:48,770 --> 00:27:52,394
And then the Philippines
wanted to kill him,
the people,
434
00:27:52,429 --> 00:27:54,017
for the $50,000
that he owed them.
435
00:27:54,051 --> 00:27:55,501
GOLAN: I owed, yes.
436
00:27:55,535 --> 00:28:00,471
"What should we do?"
I called Frans
in the middle of the night
437
00:28:00,506 --> 00:28:02,646
and Frans tells me,
438
00:28:02,681 --> 00:28:06,374
"Come to Rotterdam."
That is how it was.
439
00:28:06,408 --> 00:28:10,585
We sat in Rotterdam,
I think, for one day. We plan.
440
00:28:10,619 --> 00:28:15,107
And instead of 50
we got a line of
$25 million.
441
00:28:15,141 --> 00:28:17,799
And that's how
we started to do
The Wicked Lady,
442
00:28:17,834 --> 00:28:20,215
That Championship Season,
Sahara.
443
00:28:20,250 --> 00:28:23,632
The first upgrade movies
ofCannon.
444
00:28:23,667 --> 00:28:26,670
GOLAN: First movies
with stars, real stars.
445
00:28:26,705 --> 00:28:31,882
I always wanted to learn.
I wanna learn more,
and more and more.
446
00:28:31,917 --> 00:28:37,508
Because I have always said
to my boss in the bank,
Georges Vigon,
447
00:28:37,543 --> 00:28:41,512
the moment that
I have to defend
a credit facility.
448
00:28:41,547 --> 00:28:47,380
And I tell you,
"Georges, you should trust me,
because I know the business...
449
00:28:47,415 --> 00:28:51,453
"You have a free mandate
to fire me on the spot."
450
00:28:51,488 --> 00:28:55,285
Frans got a very
special permission
from Credit Lyonnais
451
00:28:55,319 --> 00:29:00,600
to join the Cannon group board
of directors as
independent board.
452
00:29:00,635 --> 00:29:05,122
Your suggestion, your ideas,
were always...
453
00:29:05,157 --> 00:29:08,022
I accepted them.
You are a very smart man.
454
00:29:09,540 --> 00:29:11,542
There are a couple
of Israeli's here
455
00:29:11,577 --> 00:29:13,579
who would probably
steal their thunder
456
00:29:13,613 --> 00:29:15,788
and sell it back to them
at a profit.
457
00:29:15,823 --> 00:29:20,068
Golan and Globus may sound
like a couple of
Middle-East cities...
458
00:29:20,103 --> 00:29:23,623
FRANS: For many years,
they were the king
of independents.
459
00:29:23,658 --> 00:29:26,592
They were so prominent during
the Cannes film festival.
460
00:29:26,626 --> 00:29:31,079
Their parties, their pictures.
They made wonderful pictures.
461
00:29:31,114 --> 00:29:34,842
ROSS JOHNSON: You had
all these media promoting your
film essentially for free.
462
00:29:34,876 --> 00:29:37,706
I thought Cannon made
some good films.
463
00:29:37,741 --> 00:29:40,226
Barflystill holds up today.
464
00:29:41,676 --> 00:29:43,782
I can't stand people.
465
00:29:45,922 --> 00:29:48,545
I hate them.
466
00:29:48,579 --> 00:29:51,065
Oh yeah?
467
00:29:51,859 --> 00:29:53,550
You hate them?
468
00:29:56,035 --> 00:29:58,106
No.
469
00:29:58,141 --> 00:30:01,040
But I seem to feel better
when they're not around.
470
00:30:01,075 --> 00:30:02,421
We had the feeling that,
471
00:30:02,455 --> 00:30:05,838
when you bring
a star to Cannes
you capture the buyers.
472
00:30:05,873 --> 00:30:08,599
I'll do the movie
because they couldn't pay me
a lot of money.
473
00:30:08,634 --> 00:30:11,533
I said, "Okay, but I want
a Rolls Royce."
474
00:30:11,568 --> 00:30:13,950
He says, "Okay, I will
give you a Rolls Royce."
475
00:30:13,984 --> 00:30:16,159
And we bought him
a Rolls Royce!
476
00:30:16,193 --> 00:30:18,368
What don't you do
for these stars!
477
00:30:18,402 --> 00:30:21,923
And he came to Cannes,
and it was a big success.
478
00:30:21,958 --> 00:30:24,201
So I thought he gave it
to me for real.
479
00:30:24,236 --> 00:30:26,376
At the end of the movie
some guys came and said,
480
00:30:26,410 --> 00:30:27,895
"We're taking the Rolls."
481
00:30:27,929 --> 00:30:29,379
Legendary story.
482
00:30:29,413 --> 00:30:33,107
I enjoyed having coffee
with Frans or a drink.
483
00:30:33,141 --> 00:30:35,212
Much more than with Menahem.
484
00:30:35,247 --> 00:30:38,008
I liked, you know,
very classy, elegant guy.
485
00:30:38,043 --> 00:30:40,562
Menahem always had like
gefilte fish
486
00:30:40,597 --> 00:30:43,669
and, uh, all kinds of things
all over his shirt.
487
00:30:43,703 --> 00:30:47,569
I could tell what Menahem had
for breakfast, lunch
and dinner
488
00:30:47,604 --> 00:30:50,987
on his red shirt with his
white suspenders.
489
00:30:51,021 --> 00:30:52,712
But this guy was a class act.
490
00:30:52,747 --> 00:30:57,131
Somewhere in the '80
they came to see me and said,
"Frans, all these movies
491
00:30:57,165 --> 00:30:58,926
"but what about
the movie theaters?"
492
00:30:58,960 --> 00:31:01,238
I said, "Yeah, it seems to be
a problem."
493
00:31:01,273 --> 00:31:04,103
Because video
became so important,
494
00:31:04,138 --> 00:31:06,623
that there was less attendance
in the movie theaters.
495
00:31:06,657 --> 00:31:11,628
And many so called "experts"
decided that this was the end
of the movie theaters.
496
00:31:11,662 --> 00:31:15,597
I helped them with
the acquisition of the
Gaumont theater in Italy.
497
00:31:15,632 --> 00:31:19,153
I helped them
with the acquisition of...
498
00:31:19,187 --> 00:31:22,294
A couple of theater chains
in the United Kingdom.
499
00:31:22,328 --> 00:31:26,470
And eventually I was able to
assist them
with the acquisition
500
00:31:26,505 --> 00:31:30,198
of the famous Tuschinski
theater chain here in Holland.
501
00:31:30,992 --> 00:31:33,684
As well as the City theaters.
502
00:31:33,719 --> 00:31:38,310
Everybody said,
"The unions in The Netherlands
are terrible
503
00:31:38,344 --> 00:31:41,002
"and you will go
bankrupt in six months."
504
00:31:41,037 --> 00:31:44,730
And we said, "In 12 months
all the theaters
505
00:31:44,764 --> 00:31:47,595
"in the big cities
will be ours."
506
00:31:47,629 --> 00:31:48,803
And that's what we did.
507
00:31:48,837 --> 00:31:50,805
You fixed it.
508
00:31:50,839 --> 00:31:52,565
And they ask us...
509
00:31:52,600 --> 00:31:56,638
First of all we said that
we believed in
the future of cinemas.
510
00:31:56,673 --> 00:32:00,539
As long as there is use,
cinemas will exist.
511
00:32:00,573 --> 00:32:03,162
Then they asked us,
"What are you doing
to the cinema?"
512
00:32:03,197 --> 00:32:04,474
Do you remember our answer?
513
00:32:04,508 --> 00:32:06,200
Just clean the toilets,
first of all.
514
00:32:06,234 --> 00:32:08,374
Once the toilets are clean,
it begins.
515
00:32:08,409 --> 00:32:11,136
Then you change the carpets
and you change the chairs.
516
00:32:11,170 --> 00:32:13,828
Did you ever sit in
Tuschinski One
in a chair lately?
517
00:32:13,862 --> 00:32:15,243
Impossible to sit.
518
00:32:15,278 --> 00:32:18,212
You know, it's like this,
you can't put your knees.
519
00:32:18,246 --> 00:32:21,318
We are changing those chairs
because I understand
520
00:32:21,353 --> 00:32:23,527
Tuschinski is an
historical place,
521
00:32:23,562 --> 00:32:25,426
but it doesn't mean
you cannot sit on a chair.
522
00:32:28,153 --> 00:32:32,398
NARRATOR:
From the director ofChinatown
andTess: Roman Polanski.
523
00:32:33,227 --> 00:32:35,367
Polanski's epic adventure.
524
00:32:35,401 --> 00:32:38,473
ROZEMYN:
ForPirates my father had
high expectations
525
00:32:38,508 --> 00:32:42,443
because of the
great reputation of director
Roman Polanski.
526
00:32:42,477 --> 00:32:45,135
The movie was shot
on location in Tunisia
527
00:32:45,170 --> 00:32:47,482
and starred Walter Matthau.
528
00:32:47,517 --> 00:32:50,554
FRANS: It was Roman Polanski's
pet project.
529
00:32:50,589 --> 00:32:54,903
Tarak Ben Ammar,
the producer could not
control him apparently.
530
00:32:54,938 --> 00:32:56,112
So, he was not moving.
531
00:32:56,146 --> 00:32:58,079
And Tarak said,
"There is very little
I can do,
532
00:32:58,114 --> 00:32:59,529
"but maybe you can
do something
533
00:32:59,563 --> 00:33:04,637
"because you have the right
to remove him
from the project
534
00:33:04,672 --> 00:33:07,054
"and replace him
by another director."
535
00:33:07,088 --> 00:33:09,366
We had done that before
with Superman.
536
00:33:09,401 --> 00:33:11,990
We had replaced Richard Donner
with Richard Lester.
537
00:33:12,024 --> 00:33:14,647
I went to Tunisia
to meet with Polanski
538
00:33:14,682 --> 00:33:17,340
and apparently,
my chairman also joined me.
539
00:33:17,374 --> 00:33:19,169
We had a lot
of money at stake.
540
00:33:19,204 --> 00:33:20,722
[ANJA AFMAN SPEAKING IN DUTCH]
541
00:34:05,733 --> 00:34:09,461
FRANS: Then finally,
he completed the picture,
but it was a terrible picture.
542
00:34:09,495 --> 00:34:11,911
I remember the film
was shown at the
543
00:34:11,946 --> 00:34:14,431
Directors' Guild
in Los Angeles
544
00:34:14,466 --> 00:34:17,296
for a selected group
of people.
545
00:34:17,331 --> 00:34:20,989
They all loved Polanski,
because of Chinatown,
546
00:34:21,024 --> 00:34:23,026
and Rosemary's Baby,
what have you.
547
00:34:23,061 --> 00:34:24,821
A man of great reputation.
548
00:34:24,855 --> 00:34:28,894
And of course Roman Polanski
was allowed to enter
into the United States.
549
00:34:28,928 --> 00:34:34,141
Only to serve time there
because of his affair
with that young girl in 1977.
550
00:34:34,175 --> 00:34:38,283
So there was a video message
from Paris that he was
greeting everybody.
551
00:34:38,317 --> 00:34:40,664
All his admirers et cetera.
552
00:34:40,699 --> 00:34:45,290
And during the film,
I felt already the atmosphere,
they were uneasy.
553
00:34:45,324 --> 00:34:49,225
And then when the film ended,
554
00:34:49,259 --> 00:34:50,743
there was dead silence.
555
00:34:52,711 --> 00:34:56,887
People couldn't believe
that Polanski had
made such a terrible movie.
556
00:34:56,922 --> 00:34:59,511
[SPEAKING DUTCH]
557
00:35:14,871 --> 00:35:18,530
ROZEMYN: To understand
the importance of
my father's accomplishments.
558
00:35:18,564 --> 00:35:21,740
I wanted to personally meet
the people he worked with.
559
00:35:21,774 --> 00:35:23,845
I went to interview
many of his colleagues,
560
00:35:23,880 --> 00:35:26,986
like John Miller,
the banker at JP Morgan Chase
561
00:35:27,021 --> 00:35:30,852
who finances many of
the blockbuster movies
for the major studios.
562
00:35:30,887 --> 00:35:33,993
He looked at this business...
563
00:35:34,028 --> 00:35:38,170
In a way that would be
very difficult today.
Because, I think he...
564
00:35:38,205 --> 00:35:41,069
He trusted somebody,
he got to know them.
565
00:35:41,104 --> 00:35:44,487
He made a lot of decisions,
I think, based on
566
00:35:44,521 --> 00:35:47,110
his instincts about who he was
doing business with.
567
00:35:47,145 --> 00:35:52,357
I was making a film and
the film ran out of money.
568
00:35:52,391 --> 00:35:54,773
It was called
Never Too Young To Die.
569
00:35:54,807 --> 00:35:59,018
And we were just about to
start shooting, and we were
shooting and I was in trouble.
570
00:35:59,053 --> 00:36:01,780
So I remember,
"Oh, Frans Alfman."
571
00:36:01,814 --> 00:36:03,230
I gotta call Frans.
572
00:36:03,264 --> 00:36:04,748
So, I called him up
573
00:36:04,783 --> 00:36:08,027
and he said,
"Ah, the prodigal son
comes back."
574
00:36:08,062 --> 00:36:11,341
And I explained to him
the situation.
575
00:36:11,376 --> 00:36:13,481
He says, "Give me
your bank account number."
576
00:36:13,516 --> 00:36:19,107
I said, "Really?"
He said, "Yes, I trust you.
How much money do you need?"
577
00:36:19,142 --> 00:36:21,317
And I needed
half a million dollars
at that time.
578
00:36:21,351 --> 00:36:23,215
He says, "I'm going to
wire transfer you that money."
579
00:36:23,250 --> 00:36:25,424
And he says, "We are going to
do the paper work after."
580
00:36:25,459 --> 00:36:27,495
He says, "Because I am
going to take you
at your word."
581
00:36:27,530 --> 00:36:30,567
Everybody who got
a major credit facility
582
00:36:30,602 --> 00:36:32,431
had to appear
in front of my board.
583
00:36:32,466 --> 00:36:35,572
We had lunch in Rotterdam
and dinner if necessary
et cetera.
584
00:36:35,607 --> 00:36:38,679
And we treated him well
but they had to
come to Rotterdam.
585
00:36:38,713 --> 00:36:43,925
And one of the producers
once said in an interview
for television, he said,
586
00:36:43,960 --> 00:36:49,448
"Yeah, Rotterdam was
a coming and going
of famous producers
587
00:36:49,483 --> 00:36:51,347
"and they all had to
sit on the couch
588
00:36:51,381 --> 00:36:54,315
"until they were
asked to come in.
589
00:36:54,350 --> 00:36:58,250
"And if you got the handshake,
then it was okay."
590
00:36:58,285 --> 00:37:00,356
But that's not how we worked,
of course not.
591
00:37:00,390 --> 00:37:04,014
As you know, Frans is a...
He loves wine.
592
00:37:04,049 --> 00:37:07,017
He is a great authority
on wine.
593
00:37:07,052 --> 00:37:10,780
So we were discussing
the next pictures
594
00:37:10,814 --> 00:37:13,748
and Frans spoke to
the two board members
and said,
595
00:37:13,783 --> 00:37:15,267
"Right, let's make a bet."
596
00:37:15,302 --> 00:37:18,684
He bet that they did not know,
597
00:37:18,719 --> 00:37:22,274
the original five
Grand Cru wines from France.
598
00:37:22,309 --> 00:37:24,932
And they were two Frenchmen,
so it was a matter of honor.
599
00:37:24,966 --> 00:37:26,554
Over dinner,
600
00:37:26,589 --> 00:37:32,146
Frans won the bet
and they agreed to
finance the next two pictures.
601
00:37:32,180 --> 00:37:34,252
Of course, I took it
with a pinch of salt.
602
00:37:34,286 --> 00:37:36,323
I went to the office
the next day,
603
00:37:36,357 --> 00:37:38,221
they presented to me the note,
604
00:37:38,256 --> 00:37:39,947
signed by
the two board members,
605
00:37:39,981 --> 00:37:41,707
that those pictures
would be financed.
606
00:37:41,742 --> 00:37:44,917
Those two next pictures were
Hoosiersand Platoon.
607
00:37:44,952 --> 00:37:49,577
He took a far more
creative approach
to the business.
608
00:37:49,612 --> 00:37:55,169
He was interested
in the content,
he was interested in...
609
00:37:55,203 --> 00:37:57,551
And was willing
to take the risk.
610
00:37:57,585 --> 00:38:00,312
'Cause he could see...
611
00:38:00,347 --> 00:38:02,659
Read the script,
understand who
the director was,
612
00:38:02,694 --> 00:38:05,248
who the producer was,
who was starring
in the movies.
613
00:38:05,283 --> 00:38:08,562
And he was willing to take
a far higher level of risk
614
00:38:08,596 --> 00:38:10,736
than an American bank
would've taken.
615
00:38:10,771 --> 00:38:12,290
And he did it well.
616
00:38:12,324 --> 00:38:16,328
Domestic banks were
less comfortable with
those foreign distributors.
617
00:38:16,363 --> 00:38:19,331
They had more
regulatory requirements.
618
00:38:19,366 --> 00:38:21,368
They were not as flexible
as the European banks,
619
00:38:21,402 --> 00:38:23,542
and specifically
Credit Lyonnais.
620
00:38:23,577 --> 00:38:26,027
And that I think,
is what allowed
Frans to dominate,
621
00:38:26,062 --> 00:38:29,548
in those days,
because the American banks
couldn't compete.
622
00:38:29,583 --> 00:38:33,069
The first picture
that we did with Frans
was The Terminator.
623
00:38:33,103 --> 00:38:35,451
With James Cameron
and Arnold Schwarzenegger.
624
00:38:35,485 --> 00:38:38,695
And Frans was
very instrumental in
bringing that together.
625
00:38:38,730 --> 00:38:42,872
Because he would guarantee
Arnold Schwarzenegger's fee.
626
00:38:42,906 --> 00:38:47,152
Which, I think at that time
was relatively small
by today's standards.
627
00:38:47,186 --> 00:38:48,671
About a million dollars.
628
00:38:48,705 --> 00:38:50,742
But it had to be put forward
629
00:38:50,776 --> 00:38:54,573
and a guarantee
before the picture
was financed.
630
00:38:54,608 --> 00:38:56,506
REPORTER: Frans Afman
and Credit Lyonnais
631
00:38:56,541 --> 00:38:59,923
have had a financial hand
in a wide variety of pictures.
632
00:38:59,958 --> 00:39:04,203
Among them, Hemdale Film
smash hitThe Terminator.
633
00:39:04,238 --> 00:39:06,102
Hemdale's president,
John Daly.
634
00:39:06,136 --> 00:39:10,071
DALY: I think his
biggest contribution
was withThe Terminator.
635
00:39:10,106 --> 00:39:13,661
None of that
would have been possible
had Frans not supported us.
636
00:39:13,696 --> 00:39:19,564
Extremely loyal
to people that do
business with him.
637
00:39:19,598 --> 00:39:23,671
And in fact, he is almost
a father figure.
638
00:39:23,706 --> 00:39:25,811
Frans was very savvy.
639
00:39:25,846 --> 00:39:27,641
And he understood
what it meant
640
00:39:27,675 --> 00:39:30,195
and he was looking beyond
just a single picture.
641
00:39:30,229 --> 00:39:34,268
He was looking to help, um...
642
00:39:34,302 --> 00:39:38,065
The principles of Hemdale
build a company,
build a library
643
00:39:38,099 --> 00:39:43,311
because the library
became very, very successful
and it became valuable.
644
00:39:43,346 --> 00:39:45,383
ROZEMYN: Why do you think
the independent film industry
645
00:39:45,417 --> 00:39:47,971
was dominated by companies
that were run by foreigners
646
00:39:48,006 --> 00:39:50,871
like Cannon, Hemdale
and Carolco?
647
00:39:50,905 --> 00:39:54,046
Well I think this is
a melting pot, you know.
America is a melting pot.
648
00:39:54,081 --> 00:39:59,051
And Hollywood is the center
of the film industry.
Or Los Angeles is the center.
649
00:39:59,086 --> 00:40:03,711
So it's natural that
everybody from abroad
gravitates towards America
650
00:40:03,746 --> 00:40:07,335
because the actors were here,
the directors were here.
651
00:40:07,370 --> 00:40:09,199
So, naturally
we were all here.
652
00:40:09,234 --> 00:40:14,722
They did not work well
within a studio bureaucracy.
653
00:40:14,757 --> 00:40:17,276
I mean, visually,
when you look at these people,
654
00:40:17,311 --> 00:40:18,692
if you look at Mario and Andy,
655
00:40:18,726 --> 00:40:21,833
they don't look like people
you would see in a studio.
656
00:40:21,867 --> 00:40:25,802
Our philosophy was
that we want to give the
independent market
657
00:40:25,837 --> 00:40:29,565
the same kind of movies
that the major studios
were releasing.
658
00:40:29,599 --> 00:40:33,016
And in fact, it turned out
that they we were beating them
with our movies.
659
00:40:33,051 --> 00:40:38,228
So, our goal was really
not to compete with
Cannon or Hemdale
660
00:40:38,263 --> 00:40:40,576
but was to compete
with the major studios.
661
00:40:40,610 --> 00:40:42,336
[SPEAKING DUTCH]
662
00:40:49,447 --> 00:40:51,932
Hollywood blames us
for destroying the prices,
663
00:40:51,966 --> 00:40:54,831
even though that isn't true
because they are the ones
that destroyed it.
664
00:40:54,866 --> 00:40:56,902
The studios made
less money upfront
665
00:40:56,937 --> 00:41:00,009
but they give each star
a big backend.
666
00:41:00,043 --> 00:41:01,493
A percentage of the gross.
667
00:41:01,528 --> 00:41:04,254
[SPEAKING DUTCH]
668
00:41:06,464 --> 00:41:09,294
So consequently, if a picture
was really successful,
669
00:41:09,328 --> 00:41:10,744
Carolco was better off.
670
00:41:10,778 --> 00:41:12,193
If the picture
was not a success,
671
00:41:12,228 --> 00:41:14,092
then of course,
Carolco was worse off.
672
00:41:29,003 --> 00:41:34,181
I remember in particular that
there was one transaction
at Carolco where
673
00:41:34,215 --> 00:41:36,390
they committed to
a three million dollar script
674
00:41:36,424 --> 00:41:38,185
literally on
the back of a napkin.
675
00:41:38,219 --> 00:41:40,498
[SPEAKING DUTCH]
676
00:41:56,755 --> 00:41:58,516
It was the Wild West,
677
00:41:58,550 --> 00:42:01,001
it was truly
independent filmmaking.
678
00:42:01,035 --> 00:42:05,039
So, you definitely saw
with certain members
679
00:42:05,074 --> 00:42:07,214
of the independent world,
680
00:42:07,248 --> 00:42:08,871
it's like, you know,
"Enjoy it now,
681
00:42:08,905 --> 00:42:10,493
"because it is not going
to last forever."
682
00:42:10,528 --> 00:42:12,564
So, they were
much more liquid,
683
00:42:12,599 --> 00:42:14,221
how they entertained.
684
00:42:14,255 --> 00:42:16,119
And they were having fun.
685
00:42:16,154 --> 00:42:19,226
[SPEAKING DUTCH]
686
00:42:30,202 --> 00:42:32,308
[SPEAKING DUTCH]
687
00:42:48,945 --> 00:42:53,053
[ROZEMYN SPEAKING DUTCH]
688
00:42:53,087 --> 00:42:55,538
[SPEAKING DUTCH]
689
00:43:00,267 --> 00:43:02,441
PETER HOFFMAN: We had
the party of parties.
690
00:43:02,476 --> 00:43:05,479
It had an unbelievable
collection of talent,
691
00:43:05,513 --> 00:43:07,585
all working
with one independent company.
692
00:43:07,619 --> 00:43:10,242
All right?
Financed by Credit Lyonnais.
693
00:43:10,277 --> 00:43:13,107
We had Schwarzenegger,
we had Stallone,
694
00:43:13,142 --> 00:43:15,454
we had Michael Douglas,
we had Sharon Stone.
695
00:43:15,489 --> 00:43:18,285
You know, Jim Cameron
and Oliver Stone.
696
00:43:18,319 --> 00:43:21,460
Come on,
I want you to get this.
697
00:43:21,495 --> 00:43:23,290
The party was great.
698
00:43:23,324 --> 00:43:25,223
REPORTER:
What was on the menu?
699
00:43:25,257 --> 00:43:27,432
I don't remember the food.
I really don't remember
the food.
700
00:43:27,466 --> 00:43:31,505
We drank, we had a great band,
the Gipsy Kings played.
701
00:43:31,539 --> 00:43:33,162
I don't think
we will ever have a case,
702
00:43:33,196 --> 00:43:34,508
where an independent company
703
00:43:34,542 --> 00:43:36,544
can have the number one
worldwide grossers
704
00:43:36,579 --> 00:43:39,996
back to back,
like we did in those days.
705
00:43:40,031 --> 00:43:41,584
Hello, Tony. How are you?
706
00:43:41,619 --> 00:43:44,000
REPORTER: Can we talk with you
just about
the Cannes film festival.
707
00:43:44,035 --> 00:43:46,658
Is it important for you
to be here
and meet with your clients?
708
00:43:46,693 --> 00:43:49,040
Always, always. Yes.
709
00:43:49,074 --> 00:43:53,665
Already for 16, 17 years,
I come out every year
710
00:43:53,700 --> 00:43:55,391
basically to learn.
711
00:43:55,425 --> 00:43:57,531
Because this is the place
where distributors,
712
00:43:57,565 --> 00:43:59,740
exhibitors, producers
meet each other
713
00:43:59,775 --> 00:44:01,673
and do deals.
714
00:44:01,708 --> 00:44:03,882
And we like to know
715
00:44:03,917 --> 00:44:06,264
in what financial condition
everybody is.
716
00:44:06,298 --> 00:44:09,716
So, we talk to all
the foreign distributors
in the world.
717
00:44:09,750 --> 00:44:11,441
Unlike most bankers,
718
00:44:11,476 --> 00:44:13,927
he knew all of
the distributors
around the world.
719
00:44:13,961 --> 00:44:17,068
Frans could get on
the phones himself
720
00:44:17,102 --> 00:44:19,898
and call Toho-Towa or GAGA,
721
00:44:19,933 --> 00:44:22,832
or whatever it was
and help solve problems.
722
00:44:22,867 --> 00:44:24,213
He was very pro-active.
723
00:44:24,247 --> 00:44:25,559
If there was a problem
724
00:44:25,593 --> 00:44:27,319
that was taking place
on a loan,
725
00:44:27,354 --> 00:44:30,219
and there's always problems,
with everything, he was there.
726
00:44:30,253 --> 00:44:33,601
He was by its side, he was
part of the solution going on.
727
00:44:33,636 --> 00:44:37,122
He was involved, literally,
in everybody's business.
728
00:44:37,157 --> 00:44:38,365
In a good way.
729
00:44:48,893 --> 00:44:50,342
HOFFMAN: We got
to make that picture,
730
00:44:50,377 --> 00:44:52,379
specifically
because of your father.
731
00:44:52,413 --> 00:44:53,863
At a certain point the bank,
732
00:44:53,898 --> 00:44:56,866
through the French lenders,
had lent too much money
to Hemdale.
733
00:44:56,901 --> 00:44:59,455
And Frans and I came up
with this deal
734
00:44:59,489 --> 00:45:02,320
where we bought
the library rights
735
00:45:02,354 --> 00:45:04,943
to those Hemdale titles
for 40 million dollars.
736
00:45:04,978 --> 00:45:06,842
And we had to put back
for ten.
737
00:45:06,876 --> 00:45:08,844
When, as expected,
738
00:45:08,878 --> 00:45:11,294
Hemdale defaulted
on paying back the ten,
739
00:45:11,329 --> 00:45:12,779
I went to Frans and said,
740
00:45:12,813 --> 00:45:16,265
we have to levy
on the sequel rights.
741
00:45:16,299 --> 00:45:19,026
We made Terminator
for six and a half million.
742
00:45:19,061 --> 00:45:22,029
Terminator 2was made
for close to 120 million.
743
00:45:35,560 --> 00:45:37,873
I've always wanted
to see the frontier.
744
00:45:37,907 --> 00:45:39,771
You want to see the frontier?
745
00:45:39,806 --> 00:45:41,117
Yes, sir.
746
00:45:41,152 --> 00:45:43,292
Before it's gone.
747
00:45:43,326 --> 00:45:44,949
Ain't nothing here,
Lieutenant.
748
00:45:44,983 --> 00:45:46,467
What about Indians?
749
00:45:46,502 --> 00:45:47,745
[MAN SHOUTING]
750
00:45:51,162 --> 00:45:54,096
We approached
all the American studios.
751
00:45:54,130 --> 00:45:57,582
From Paramount to Universal
to Fox, you name them.
752
00:45:57,616 --> 00:46:02,035
And everybody had basically
four reasons to decline.
753
00:46:02,069 --> 00:46:04,002
I was very honest about
what it would be.
754
00:46:04,037 --> 00:46:05,728
I knew it would be long.
755
00:46:05,763 --> 00:46:08,593
That didn't mean
I thought it would be boring,
but I knew it would be long.
756
00:46:08,627 --> 00:46:10,112
And I knew that
there would be subtitles.
757
00:46:10,146 --> 00:46:11,665
The American studios
in those days,
758
00:46:11,699 --> 00:46:13,943
well they still are,
they are very nervous
of subtitles.
759
00:46:13,978 --> 00:46:15,393
They don't want
to release subtitled movies.
760
00:46:15,427 --> 00:46:17,809
I knew that those
subtitles were important.
761
00:46:17,844 --> 00:46:20,398
That two people
could not talk.
762
00:46:20,432 --> 00:46:23,988
They didn't want to back
a first time director.
763
00:46:24,022 --> 00:46:25,990
Everybody has been
a first time director
764
00:46:26,024 --> 00:46:27,474
once in his life. Okay?
765
00:46:27,508 --> 00:46:30,304
"No, no, we don't like him
as a director."
766
00:46:30,960 --> 00:46:32,306
Okay.
767
00:46:32,341 --> 00:46:34,446
Reason number three
not to do the movie,
768
00:46:34,481 --> 00:46:37,173
it was too long.
Three hours and 20 minutes.
769
00:46:37,208 --> 00:46:38,416
The reason that's a problem is
770
00:46:38,450 --> 00:46:39,969
you lose
a screening every day.
771
00:46:40,004 --> 00:46:41,039
So you're losing money,
772
00:46:41,074 --> 00:46:42,489
just because of the length
of the film.
773
00:46:42,523 --> 00:46:43,973
FRANS:
And the number four reason,
774
00:46:44,008 --> 00:46:45,975
it was about cowboys
and Indians, basically.
775
00:46:46,010 --> 00:46:49,427
And so,
this very American movie
776
00:46:49,461 --> 00:46:51,809
would not be financed
by anybody here.
777
00:46:51,843 --> 00:46:52,982
We have no American deal.
778
00:46:53,017 --> 00:46:55,295
Let's first start
with the foreign contract.
779
00:46:55,329 --> 00:46:57,021
Let's see
if there is interest.
780
00:46:57,055 --> 00:46:58,677
And we were just lucky,
781
00:46:58,712 --> 00:47:00,162
because that same summer
782
00:47:00,196 --> 00:47:01,853
The Untouchableshad come out.
783
00:47:01,888 --> 00:47:03,855
The Untouchables
was a great movie
784
00:47:03,890 --> 00:47:06,168
with Bob de Niro
and Kevin Costner.
785
00:47:06,202 --> 00:47:08,722
And Kevin Costner
was brilliant in that movie.
786
00:47:08,756 --> 00:47:11,380
So everybody who hadn't heard
of Kevin Costner
787
00:47:11,414 --> 00:47:14,521
knew thatThe Untouchables
was a great movie.
788
00:47:14,555 --> 00:47:16,281
Guy East said,
"This is unbelievable
789
00:47:16,316 --> 00:47:18,421
"We get offers from everywhere
790
00:47:18,456 --> 00:47:22,080
"from Japan, from the Far East
791
00:47:22,115 --> 00:47:25,049
"from Europe,
from Latin America.
792
00:47:25,083 --> 00:47:28,155
"I think we can cover
60 percent of the budget
793
00:47:28,190 --> 00:47:30,606
"out of foreign pre-sales."
Unbelievable.
794
00:47:30,640 --> 00:47:32,850
We went to the markets,
we made the sales
795
00:47:32,884 --> 00:47:35,162
then the cash started flowing.
796
00:47:35,197 --> 00:47:38,510
We went to the studio
and said, "Listen,
797
00:47:38,545 --> 00:47:43,446
"Foreign people are already
so interested in...
Foreign distributors,
798
00:47:43,481 --> 00:47:47,036
"about this project
Dances with Wolves,
799
00:47:47,071 --> 00:47:48,762
"That I think...
800
00:47:48,796 --> 00:47:52,731
"I am surprised that
not one American Studio
has picked it up."
801
00:47:52,766 --> 00:47:55,079
Even though it was
an independent production
802
00:47:55,113 --> 00:47:57,495
and the money was being
provided by the banks,
803
00:47:57,529 --> 00:47:59,842
you needed
the studio's distribution arm,
804
00:47:59,877 --> 00:48:02,051
their prints
and advertising money,
805
00:48:02,086 --> 00:48:03,501
you needed them behind you.
806
00:48:03,535 --> 00:48:05,883
Nine million dollars
was raised
807
00:48:05,917 --> 00:48:09,127
by the European community
and I will forever be thankful
for that.
808
00:48:09,162 --> 00:48:10,439
Once Hollywood realized
809
00:48:10,473 --> 00:48:12,165
I was going
to go make this movie,
810
00:48:12,199 --> 00:48:15,478
interest kind of
started to grow a little bit.
811
00:48:15,513 --> 00:48:19,241
But I went to a studio that
I had been familiar with,
Orion.
812
00:48:19,275 --> 00:48:21,243
And they gave me
four million dollars.
813
00:48:21,277 --> 00:48:23,590
It took Europe to move
the dial for me.
814
00:48:24,073 --> 00:48:26,351
And action!
815
00:48:27,387 --> 00:48:28,491
Scotty!
816
00:48:32,979 --> 00:48:34,359
[MEN YELLING]
817
00:48:35,982 --> 00:48:37,362
GUY EAST:
I used to go to South Dakota
818
00:48:37,397 --> 00:48:38,985
and watch them
where they were shooting.
819
00:48:39,019 --> 00:48:41,539
Kevin used to rent
the local cinema every night
820
00:48:41,573 --> 00:48:44,093
and everybody from the set
could go
and watch the dailies.
821
00:48:44,128 --> 00:48:45,543
Which was incredibly unusual.
822
00:48:45,577 --> 00:48:47,476
And then when you saw
the stampedes
and things like that.
823
00:48:47,510 --> 00:48:49,409
And Kevin did all
the stunts himself.
824
00:48:49,443 --> 00:48:51,998
He went out on a horseback
and he rode in the middle
825
00:48:52,032 --> 00:48:53,516
of hundreds
and hundreds of buffalo.
826
00:48:53,551 --> 00:48:55,691
I mean, he could easily have
been killed.
827
00:48:55,725 --> 00:48:59,177
There was a lot of people
who were laughing
behind my back about it.
828
00:48:59,212 --> 00:49:01,628
Lucky for me,
I was out there making it
829
00:49:01,662 --> 00:49:06,771
and I was unaware that
there was this kind
of skepticism, this cynicism,
830
00:49:06,805 --> 00:49:08,255
with me directing a movie.
831
00:49:08,290 --> 00:49:10,326
The movie was
a massive success.
832
00:49:10,361 --> 00:49:14,054
We collected an enormous
many, many millions
of dollars in overages.
833
00:49:14,089 --> 00:49:16,056
It was nominated
for I believe,
834
00:49:16,091 --> 00:49:18,093
12 nominations
and it won nine Oscars
835
00:49:18,127 --> 00:49:20,474
including Best Director
and Best Film.
836
00:49:20,509 --> 00:49:22,373
You know I think, when you are
in the movies sometimes
837
00:49:22,407 --> 00:49:24,478
the hair on your arm
can stand up.
838
00:49:24,513 --> 00:49:28,379
Or on the back of your neck.
Sometimes you can't
stop a smile.
839
00:49:28,413 --> 00:49:30,933
Those are the emotions
that I believe in
840
00:49:30,968 --> 00:49:32,624
when the curtain opens up
841
00:49:32,659 --> 00:49:35,144
and the lights go out
and the movie starts.
842
00:49:35,179 --> 00:49:37,595
So, Frans changed our lives
by helping us make the movie
843
00:49:37,629 --> 00:49:39,942
and the movie changed
our lives
because it was so successful.
844
00:49:39,977 --> 00:49:41,461
It changed all our lives.
845
00:49:42,565 --> 00:49:47,467
[ANJA SPEAKING DUTCH]
846
00:50:08,902 --> 00:50:10,559
ROZEMYN:
Although he traveled a lot
847
00:50:10,593 --> 00:50:12,112
while I was growing up,
848
00:50:12,147 --> 00:50:14,114
I never missed my father.
849
00:50:14,149 --> 00:50:16,254
He was always there
when it mattered.
850
00:50:16,289 --> 00:50:19,740
And furthermore,
I didn't know any better.
851
00:50:19,775 --> 00:50:23,503
[SPEAKING DUTCH]
852
00:50:49,874 --> 00:50:53,602
ROZEMYN: At what age
do you become self-aware?
853
00:50:53,636 --> 00:50:55,638
For me,
it was our time in Malibu,
854
00:50:55,673 --> 00:51:00,022
when I was three, four
and five years old.
855
00:51:00,057 --> 00:51:01,955
Those are my first memories
856
00:51:01,989 --> 00:51:05,510
and it made a huge impression
on me.
857
00:51:05,545 --> 00:51:09,238
During the summers, we joined
my father in Los Angeles.
858
00:51:09,273 --> 00:51:11,378
We would arrive
at LAX Airport.
859
00:51:11,413 --> 00:51:14,209
Two stretch limousines
would be waiting for us.
860
00:51:14,243 --> 00:51:17,246
One for our family
and another for our luggage.
861
00:51:19,386 --> 00:51:22,389
We were chauffeured
to the luxurious
Malibu beach house
862
00:51:22,424 --> 00:51:24,805
where we enjoyed
a private tennis court,
863
00:51:24,840 --> 00:51:27,291
a swimming pool and a jacuzzi.
864
00:51:32,641 --> 00:51:35,954
On weekdays, we were picked up
by a yellow school bus
865
00:51:35,989 --> 00:51:39,061
to go to a summer camp
in Topanga Canyon,
866
00:51:39,096 --> 00:51:40,752
where we could ride horses,
867
00:51:40,787 --> 00:51:44,342
play sports
and do other fun activities.
868
00:51:44,377 --> 00:51:47,345
Our playmates were the kids
of Dustin Hoffman.
869
00:51:47,380 --> 00:51:50,969
Bruce Willis and Demi Moore
were our neighbors.
870
00:51:51,004 --> 00:51:53,144
There was always
a lot going on.
871
00:51:53,179 --> 00:51:55,595
Stars would walk in and out
of the house.
872
00:51:55,629 --> 00:51:58,011
It was a special
and magical time
873
00:51:58,045 --> 00:52:01,048
a little girl
can only dream of.
874
00:52:01,083 --> 00:52:03,465
[ROCK AND ROLL MUSIC PLAYING]
875
00:52:05,191 --> 00:52:07,124
[SINGING ALONG]
876
00:52:19,619 --> 00:52:22,173
Platoonwas
an enormous success.
877
00:52:22,208 --> 00:52:24,417
And that one really knocked
the industry on its ass.
878
00:52:24,451 --> 00:52:27,903
Because here we are
with a $5.8 million movie
879
00:52:27,937 --> 00:52:29,974
shooting in the Philippines
with no actors,
880
00:52:30,008 --> 00:52:31,838
no stars that no one knew of.
881
00:52:31,872 --> 00:52:32,977
And we pulled it off.
882
00:52:33,011 --> 00:52:35,945
Oliver had served
in Vietnam during the war,
883
00:52:35,980 --> 00:52:39,086
so he knew
what he was talking about.
884
00:52:39,121 --> 00:52:42,193
And it was
a very serious project.
885
00:52:42,228 --> 00:52:45,092
But not everybody
was interested.
886
00:52:45,127 --> 00:52:46,646
Especially not in America.
887
00:52:46,680 --> 00:52:49,373
You needed, apart from
the foreign distributors,
888
00:52:49,407 --> 00:52:52,686
you really needed a deal
with an American studio.
889
00:52:52,721 --> 00:52:54,171
It is all about your script.
890
00:52:54,205 --> 00:52:56,966
If your script is good,
you are going to get it done.
891
00:52:57,001 --> 00:52:59,452
First I read 50 pages
in my office
892
00:52:59,486 --> 00:53:01,005
and I called Oliver.
893
00:53:01,039 --> 00:53:02,248
I said,
"I'm doing your movie."
894
00:53:02,282 --> 00:53:03,870
He says, "Not so fast."
895
00:53:03,904 --> 00:53:07,011
"Go home and read the script,
and then call me tomorrow."
896
00:53:07,045 --> 00:53:08,357
My wife
and I were in bed together.
897
00:53:08,392 --> 00:53:11,222
She was reading a magazine.
I started reading.
898
00:53:11,257 --> 00:53:14,467
I was nailed to the story.
899
00:53:14,501 --> 00:53:17,124
When I was finished,
I was sobbing.
900
00:53:17,159 --> 00:53:18,540
I had tears in my eyes.
901
00:53:18,574 --> 00:53:21,232
We were trying to get
the most difficult shots
902
00:53:21,267 --> 00:53:23,200
in the most difficult manner
possible.
903
00:53:23,234 --> 00:53:26,203
In the rain, special effects,
no big budgets, nothing.
904
00:53:26,237 --> 00:53:28,653
It was just a struggle
from day to day.
905
00:53:28,688 --> 00:53:30,793
It was the first real look
906
00:53:30,828 --> 00:53:35,315
of how people were getting
limbs blown off, dying.
907
00:53:35,350 --> 00:53:38,422
And the stress
of what war was like.
908
00:53:38,456 --> 00:53:41,252
And I think that hit
a nerve here.
909
00:53:41,287 --> 00:53:43,150
They had never seen anything
like this.
910
00:53:43,185 --> 00:53:45,877
They were used
to the John Wayne
type of movies,
911
00:53:45,912 --> 00:53:49,433
where it was all about America
and America being triumphant.
912
00:53:49,467 --> 00:53:50,986
It wasn't real.
913
00:53:51,020 --> 00:53:55,853
This was real because
Oliver had been in Vietnam
under two tours of duty.
914
00:54:22,500 --> 00:54:25,365
The moment we cut the movie,
we showed it.
915
00:54:25,400 --> 00:54:28,748
It took off.
There was a fire to it,
I can't tell you.
916
00:54:28,782 --> 00:54:31,095
That is really about
populist timing.
917
00:54:31,129 --> 00:54:33,304
In the sense that
we hit the right moment
in time. That button.
918
00:54:33,339 --> 00:54:35,306
So, we released it
in six theaters,
919
00:54:35,341 --> 00:54:38,413
two in LA, two in New York
and two in Toronto.
920
00:54:38,447 --> 00:54:42,969
On opening weekend,
which was in December of 1986,
921
00:54:43,003 --> 00:54:45,143
we would see veterans standing
in line
922
00:54:45,178 --> 00:54:47,284
around the blocks
in New York and LA,
923
00:54:47,836 --> 00:54:50,390
trying to get in.
924
00:54:50,425 --> 00:54:53,013
And the letters, the outpour
and the media,
925
00:54:53,048 --> 00:54:55,257
which is often
the most cynical off all,
926
00:54:55,292 --> 00:54:58,295
was like puppy dogs
in our laps,
927
00:54:58,329 --> 00:54:59,503
looking for stories.
928
00:54:59,537 --> 00:55:02,506
There was a line that ran
for two blocks.
929
00:55:02,540 --> 00:55:05,957
And I see all these people
and I had no idea
that it was for our movie.
930
00:55:05,992 --> 00:55:07,442
And as I drove up
931
00:55:07,476 --> 00:55:09,478
we realized
that it was all for Platoon.
932
00:55:10,514 --> 00:55:12,723
The nominees
for Best Picture are...
933
00:55:13,896 --> 00:55:15,967
ROZEMYN: In the year 1986,
934
00:55:16,002 --> 00:55:18,280
the films Credit Lyonnais
had financed
935
00:55:18,315 --> 00:55:22,215
received 27 nominations
and won eight of them.
936
00:55:22,249 --> 00:55:26,219
This was much more any studio
achieved that year.
937
00:55:28,704 --> 00:55:31,051
And the winner is Platoon.
938
00:55:31,086 --> 00:55:32,259
[APPLAUSE]
939
00:55:40,406 --> 00:55:43,374
Thank you very much,
I am deeply grateful.
940
00:55:43,409 --> 00:55:46,515
My profound thanks
to John Daly and Derek Gibson.
941
00:55:46,550 --> 00:55:50,347
For sharing my passion
when all others passed.
942
00:55:50,381 --> 00:55:52,038
And Frans Afman
of Credit Lyonnais,
943
00:55:52,072 --> 00:55:55,041
for having the money
in the Philippines jungle
when I really needed it.
944
00:55:55,075 --> 00:55:57,388
It was every banker's dream
after that,
945
00:55:57,423 --> 00:56:00,149
that the winner
of the Best Picture
946
00:56:00,184 --> 00:56:02,669
of the academy award
would mention their bank.
947
00:56:02,704 --> 00:56:06,052
It is the only time
I've ever heard a producer
thank its bank for anything
948
00:56:06,086 --> 00:56:08,675
[SPEAKING DUTCH]
949
00:56:29,213 --> 00:56:31,215
It was a slight exaggeration,
950
00:56:31,249 --> 00:56:32,803
because I never went
to the set.
951
00:56:32,837 --> 00:56:34,287
I never went
to the Philippines.
952
00:56:34,321 --> 00:56:36,289
We just transferred
the money...
953
00:56:36,323 --> 00:56:40,500
The money from Rotterdam
to a local bank in Manila.
954
00:56:40,535 --> 00:56:43,986
He had that Dutch confidence.
They're always like...
Very convincing.
955
00:56:44,021 --> 00:56:46,886
And as a banker,
I thought he was a godsend.
956
00:56:46,920 --> 00:56:48,715
I was just a kid from Ohio.
957
00:56:48,750 --> 00:56:52,512
You know? And I didn't really
have any experience
with European...
958
00:56:52,547 --> 00:56:55,066
Style or personality.
959
00:56:55,101 --> 00:57:00,693
And Frans is an example of
what I call an old school,
you know, style.
960
00:57:00,727 --> 00:57:02,695
He had his emotions,
he had things
that would upset him.
961
00:57:02,729 --> 00:57:05,422
But you know, he was always
so careful and polite.
962
00:57:05,456 --> 00:57:08,286
I always wondered
when he would sleep
with your mother
963
00:57:08,321 --> 00:57:10,185
if he would take the suit off?
964
00:57:10,219 --> 00:57:12,152
I used to kid him about it.
965
00:57:12,187 --> 00:57:16,087
And he would laugh, you know,
give me a nervous laugh.
966
00:57:16,122 --> 00:57:17,710
I remember going
to the Cannes Film Festival
967
00:57:17,744 --> 00:57:20,160
and walking down the Croisette
when Frans was there.
968
00:57:20,195 --> 00:57:22,473
He was more famous
than most of the movie stars.
969
00:57:22,508 --> 00:57:23,923
"Hello, Frans.
How are you Frans?"
970
00:57:23,957 --> 00:57:26,857
You know, people that were
obviously sucking up to him.
971
00:57:26,891 --> 00:57:28,721
He was a target.
972
00:57:28,755 --> 00:57:30,377
He was the best game in town.
973
00:57:30,412 --> 00:57:33,450
Nice to see
that you are alive,
that you are here.
974
00:57:34,036 --> 00:57:35,106
And kicking.
975
00:57:35,141 --> 00:57:38,247
[SPEAKING DUTCH]
976
00:57:49,535 --> 00:57:52,261
Some of the movie stars
Frans was very friendly with,
977
00:57:52,296 --> 00:57:55,402
because he was the banker
for the people that used him.
978
00:57:55,437 --> 00:57:56,921
Like Sly Stallone for example.
979
00:57:56,956 --> 00:58:00,131
He loved it.
He loved the experiences of...
980
00:58:00,166 --> 00:58:01,650
Interacting with everybody.
981
00:58:01,685 --> 00:58:04,964
With the big movie stars
to just business guys.
982
00:58:04,998 --> 00:58:07,898
And I think everybody
respected him
and they liked him.
983
00:58:07,932 --> 00:58:11,764
They especially liked him
when he used to walk around
the Hotel du Cap
984
00:58:11,798 --> 00:58:15,630
with a briefcase full of cash.
985
00:58:15,664 --> 00:58:18,253
Especially Golan-Globus,
when they got money from him
986
00:58:18,287 --> 00:58:20,773
they said,
"By the way, you know,
we want our money in cash."
987
00:58:20,807 --> 00:58:25,018
A lot of the companies
were colorful characters.
988
00:58:25,053 --> 00:58:26,917
And his great quote
that he said was,
989
00:58:26,951 --> 00:58:28,194
"If you are going to swim
in the ocean,
990
00:58:28,228 --> 00:58:29,989
"you better swim
with the sharks."
991
00:58:30,023 --> 00:58:32,543
And he just...
He knew how to deal with them
992
00:58:32,578 --> 00:58:36,098
and use their wisdom
of the film industry
993
00:58:36,133 --> 00:58:39,377
to his advantage,
to make sure that
his film loans got repaid.
994
00:58:39,412 --> 00:58:41,828
[SPEAKING DUTCH]
995
00:58:50,975 --> 00:58:52,356
How many times
he turned to me and said,
996
00:58:52,390 --> 00:58:55,255
"I wouldn't lend this guy
ten cents, Buckley.
997
00:58:55,290 --> 00:58:56,912
"But we will drink
his champagne."
998
00:58:56,947 --> 00:58:58,120
I said, "Okay."
999
00:59:00,226 --> 00:59:02,366
ROZEMYN: With all the success
my father had
1000
00:59:02,400 --> 00:59:06,301
it was rumored
that some clients paid him
money on the side.
1001
00:59:06,335 --> 00:59:10,029
Besides this, to let him
keep working during the summer
1002
00:59:10,063 --> 00:59:13,135
he was provided with
a beach house for our family.
1003
00:59:13,170 --> 00:59:14,896
Later in the industry,
1004
00:59:14,930 --> 00:59:17,243
it was said that
he was bribed.
1005
00:59:18,416 --> 00:59:21,868
Is taking a summer beach house
a bribe?
1006
00:59:21,903 --> 00:59:24,319
Yes, technically it is.
1007
00:59:24,353 --> 00:59:25,354
[LAUGHING]
1008
00:59:27,218 --> 00:59:28,495
You know, it is funny,
1009
00:59:28,530 --> 00:59:31,982
the word "Bribery"
is a tough word to use,
I would say.
1010
00:59:32,016 --> 00:59:34,640
But all bankers, at that time,
1011
00:59:34,674 --> 00:59:36,814
and I think
some to this day today too,
1012
00:59:36,849 --> 00:59:38,609
will probably have perks.
1013
00:59:38,644 --> 00:59:39,921
All of my bankers
1014
00:59:39,955 --> 00:59:44,132
would come to the King games,
I'd buy them dinners.
1015
00:59:44,166 --> 00:59:45,443
Various things.
1016
00:59:45,478 --> 00:59:48,550
We didn't view it
as a bribery.
They were friends.
1017
00:59:48,585 --> 00:59:52,450
Frans's take was that,
1018
00:59:52,485 --> 00:59:54,556
this is the way
things are done in Hollywood.
1019
00:59:54,591 --> 00:59:57,179
It is a way for me
to keep an eye on the money.
1020
00:59:57,214 --> 01:00:02,253
Whether it fit
the rules of Credit Lyonnais?
1021
01:00:03,185 --> 01:00:04,566
Frans said it did.
1022
01:00:04,601 --> 01:00:08,018
[SPEAKING DUTCH]
1023
01:00:20,202 --> 01:00:23,240
I cannot accept any gift
from any client.
1024
01:00:23,274 --> 01:00:25,483
And I cannot give any gift
to any client.
1025
01:00:25,518 --> 01:00:28,832
But I'm invited all the time
to go on people's yachts
and to do things.
1026
01:00:28,866 --> 01:00:31,558
If I went, I would report it
1027
01:00:31,593 --> 01:00:34,147
and my institution would allow
me to do that,
1028
01:00:34,182 --> 01:00:35,839
then I wouldn't consider it
a bribe.
1029
01:00:35,873 --> 01:00:40,809
It wasn't hidden or secret
or running around
and doing clandestine things.
1030
01:00:40,844 --> 01:00:42,431
Or Frans saying,
1031
01:00:42,466 --> 01:00:45,055
"If you don't give me
this house
1032
01:00:45,089 --> 01:00:47,264
"I'll... The loan's going
to get called."
1033
01:00:47,298 --> 01:00:51,613
Bruce McNall had promised me
some financial reports.
1034
01:00:51,648 --> 01:00:57,067
And he did arrive at a party
and he handed...
1035
01:00:57,101 --> 01:00:59,241
He handed a brown envelope
to me
1036
01:00:59,276 --> 01:01:02,624
in front of 150 people,
that were standing there.
1037
01:01:02,659 --> 01:01:05,316
And guess
what was in the envelope?
1038
01:01:05,351 --> 01:01:06,939
His financial reports.
1039
01:01:06,973 --> 01:01:13,462
And later on they invented
that is was
$100,000 or $200,000 in cash.
1040
01:01:13,497 --> 01:01:15,085
And you think that
I would be stupid
1041
01:01:15,119 --> 01:01:17,328
if I ever would be bribed
1042
01:01:17,363 --> 01:01:21,263
that I would accept the bribe
in front of 150 people
at a reception?
1043
01:01:21,298 --> 01:01:23,058
You think I'm that stupid?
1044
01:01:30,272 --> 01:01:31,757
ROZEMYN:
The productive partnership
1045
01:01:31,791 --> 01:01:34,794
between Cannon and my father
was put to the test
1046
01:01:34,829 --> 01:01:38,453
when Yoram and Menahem
wanted to expand
and diversify Cannon
1047
01:01:38,487 --> 01:01:41,732
more than my father
was willing to finance.
1048
01:01:41,767 --> 01:01:44,390
When they failed to listen
to his arguments
1049
01:01:44,424 --> 01:01:47,151
my father decided to stop
financing them
1050
01:01:47,186 --> 01:01:49,671
and resigned from their board.
1051
01:01:49,706 --> 01:01:51,293
Not long afterwards,
1052
01:01:51,328 --> 01:01:53,054
they were close to bankruptcy
1053
01:01:53,088 --> 01:01:55,884
and in desperate need
of money.
1054
01:01:55,919 --> 01:01:58,266
They made a tremendous amount
of movies
1055
01:01:58,300 --> 01:02:00,406
out of their studios
on Sunset.
1056
01:02:00,440 --> 01:02:03,064
They saw a chance to get out
1057
01:02:03,098 --> 01:02:07,033
to cash out.
And they cashed out
to Parretti.
1058
01:02:07,068 --> 01:02:09,864
And God love them for it.
1059
01:02:09,898 --> 01:02:12,659
During
the Cannes Film Festival,
1060
01:02:12,694 --> 01:02:17,078
I was asked by Yoram Globus
and Menahem Golan
1061
01:02:17,112 --> 01:02:18,769
to come to their suite.
1062
01:02:18,804 --> 01:02:23,429
And they wanted me to meet
a certain Mr. Parretti.
1063
01:02:23,463 --> 01:02:25,396
And from the first moment on,
1064
01:02:25,431 --> 01:02:26,984
I understood that this man
1065
01:02:27,019 --> 01:02:29,435
was not going to be a friend
of mine.
1066
01:02:29,469 --> 01:02:32,265
Because he shouted at me
when I came into the room
1067
01:02:32,300 --> 01:02:35,544
and he was pointing his finger
at me, "You, Afman..."
1068
01:02:35,579 --> 01:02:37,581
"How much money you make
in the bank?"
1069
01:02:37,615 --> 01:02:39,514
And I said, "That is none
of your business."
1070
01:02:39,548 --> 01:02:41,688
"I triple it. I triple it."
I said, "What do you mean?"
1071
01:02:41,723 --> 01:02:44,105
He said "Yeah, you come inside
my company."
1072
01:02:44,139 --> 01:02:45,934
I said, "But then I would have
to leave the bank."
1073
01:02:45,969 --> 01:02:48,074
"No, it's not necessary,
you stay in the bank
1074
01:02:48,109 --> 01:02:49,696
"and at the same time,
you work for me as well."
1075
01:02:49,731 --> 01:02:51,112
I said, "Okay, nonsense."
1076
01:02:51,146 --> 01:02:54,736
Parretti basically tries
to bribe Frans right there
in the meeting.
1077
01:02:54,771 --> 01:02:56,289
All right?
1078
01:02:56,324 --> 01:03:00,846
And of course, Frans,
very politely, you know,
"Okay, I understand that."
1079
01:03:00,880 --> 01:03:02,675
He was talking
about 400 million
1080
01:03:02,709 --> 01:03:05,022
he was going to put
in the Cannon group.
1081
01:03:05,057 --> 01:03:07,438
I said, "Fine, you can pay
off some of the loans
1082
01:03:07,473 --> 01:03:09,544
"that we had made
to the Cannon group."
1083
01:03:09,578 --> 01:03:11,995
He said, "No, but you have
to loan it to me."
1084
01:03:12,029 --> 01:03:14,411
I went outside and said,
"Yoram, you come with me."
1085
01:03:14,445 --> 01:03:16,344
I said,
"Look, it's very simple.
1086
01:03:16,378 --> 01:03:19,830
"I dislike this man immensely.
1087
01:03:19,865 --> 01:03:21,280
"So, I am not going
to work with him.
1088
01:03:21,314 --> 01:03:22,868
"So, you have to go
to another bank.
1089
01:03:22,902 --> 01:03:24,801
"I don't want to be involved."
1090
01:03:24,835 --> 01:03:27,182
And, so we went back
into the room
1091
01:03:27,217 --> 01:03:30,979
and then I told him,
"Mr. Parretti, there is
nothing I can do for you."
1092
01:03:31,014 --> 01:03:34,500
And then he became very,
very angry and said,
1093
01:03:34,534 --> 01:03:36,226
"Well, I'm going to talk
to your boss,
1094
01:03:36,260 --> 01:03:38,297
"Georges Vigon,
he's in Rotterdam,
1095
01:03:38,331 --> 01:03:42,197
"and I'm going to fly out
with my private plane.
And you will lose your job."
1096
01:03:42,232 --> 01:03:44,199
I was representing Cannon
at the time.
1097
01:03:44,234 --> 01:03:47,133
And this crazy,
little Italian showed up.
1098
01:03:48,272 --> 01:03:50,516
And said
he wanted to buy Cannon.
1099
01:03:51,897 --> 01:03:52,967
I asked him some questions,
1100
01:03:53,001 --> 01:03:54,209
he knew nothing
about the industry
1101
01:03:54,244 --> 01:03:55,659
he knew nothing
about financing.
1102
01:03:55,693 --> 01:03:58,144
It was just hilarious
that this guy showed up.
1103
01:03:58,179 --> 01:04:01,699
And so, I literally got up
from the meeting and I said,
1104
01:04:01,734 --> 01:04:03,460
"I have long meetings
and I have short meetings.
1105
01:04:03,494 --> 01:04:04,944
"This is going
to be a short meeting.
1106
01:04:04,979 --> 01:04:07,464
"'Cause you don't know
what you are doing."
So, I left.
1107
01:04:07,498 --> 01:04:12,365
I found out that, indeed,
my chairman, whom I admired
1108
01:04:12,400 --> 01:04:14,091
because of his intelligence
1109
01:04:14,126 --> 01:04:18,578
and his support
for my business,
1110
01:04:18,613 --> 01:04:21,961
had entered into
a relationship
with Mr. Parretti.
1111
01:04:21,996 --> 01:04:24,446
My second in command
said to me,
1112
01:04:24,481 --> 01:04:27,311
"Frans, we have something
to report to you."
1113
01:04:27,346 --> 01:04:30,107
I said,
"Okay, what is going on?"
1114
01:04:30,142 --> 01:04:33,524
He said, "We are already
400 million out
1115
01:04:33,559 --> 01:04:37,287
"on the Parretti
and Fiorini company."
1116
01:04:37,321 --> 01:04:39,254
I said, "I don't know,
1117
01:04:39,289 --> 01:04:41,947
"why am I not supposed to know
this? I am responsible."
1118
01:04:41,981 --> 01:04:45,157
He said, "Well, the chairman
of the bank
took the responsibility
1119
01:04:45,191 --> 01:04:47,331
"and we had to execute
the orders."
1120
01:04:47,366 --> 01:04:50,645
And I immediately went
straight to the office
of Vigon and said,
1121
01:04:50,679 --> 01:04:52,647
"What is going on? I mean,
I know nothing about this."
1122
01:04:52,681 --> 01:04:54,476
He said, "Yeah, it's my
responsibility."
1123
01:04:54,511 --> 01:04:56,651
I said, "Yeah,
but it's my people
you're using!"
1124
01:04:56,685 --> 01:05:01,621
Fiorini and Parretti had been
bribing all the way to the top
of Credit Lyonnais
1125
01:05:01,656 --> 01:05:03,209
from Haberer on down.
1126
01:05:03,244 --> 01:05:06,212
Including the socialist party
kingpins, we later learned.
1127
01:05:06,247 --> 01:05:08,628
And I know that, you know,
this was something that,
1128
01:05:08,663 --> 01:05:10,630
you know,
would drive your father crazy.
1129
01:05:10,665 --> 01:05:12,391
Because every bit of integrity
that he cared about,
1130
01:05:12,425 --> 01:05:14,980
every sense of people
that he cared about.
1131
01:05:15,014 --> 01:05:17,810
And he recommended,
told the bank not to do it.
1132
01:05:17,844 --> 01:05:20,019
Parretti, with
Credit Lyonnais's help
1133
01:05:20,054 --> 01:05:21,641
ended up buying Cannon.
1134
01:05:21,676 --> 01:05:25,024
So, A, I had to deal with him
until then Parretti fired me
1135
01:05:25,059 --> 01:05:26,577
as counsel for Cannon,
1136
01:05:26,612 --> 01:05:29,373
because I had walked out
of the meeting with him.
1137
01:05:29,408 --> 01:05:32,169
And then I was hired
by Credit Lyonnais
1138
01:05:32,204 --> 01:05:35,862
to oversee
the subsequent investment,
1139
01:05:35,897 --> 01:05:38,279
which was Cannon buying MGM.
1140
01:05:41,799 --> 01:05:45,182
ROZEMYN: Buying Cannon
was not enough
for Giancarlo Parretti.
1141
01:05:45,217 --> 01:05:46,804
On the contrary,
1142
01:05:46,839 --> 01:05:48,634
it was just the beginning.
1143
01:05:48,668 --> 01:05:51,913
And he had his eyes set
on something much bigger.
1144
01:05:51,948 --> 01:05:54,364
His next target
was one of the oldest
1145
01:05:54,398 --> 01:05:57,125
and largest studios
in Hollywood.
1146
01:05:57,160 --> 01:06:01,164
Metro-Goldwyn-Mayer,
better known as MGM.
1147
01:06:01,198 --> 01:06:03,166
Here comes Parretti,
1148
01:06:03,200 --> 01:06:06,031
boulders into town,
with money bags.
1149
01:06:06,065 --> 01:06:07,480
Well, Dino's eyes
go big, you know,
1150
01:06:07,515 --> 01:06:09,517
"You know what, this guy wants
to buy MGM?
1151
01:06:09,551 --> 01:06:11,381
"He wants to buy something?
He wants to buy?"
1152
01:06:11,415 --> 01:06:13,831
"You know,
let me show him around.
This guy looks serious."
1153
01:06:13,866 --> 01:06:19,078
[SPEAKING DUTCH]
1154
01:06:31,056 --> 01:06:32,402
We spent
a lot of time together.
1155
01:06:32,436 --> 01:06:35,543
We traveled together,
we vacationed together.
1156
01:06:35,577 --> 01:06:39,996
He actually is the godfather
to Carolina.
1157
01:06:40,030 --> 01:06:42,619
He was the best man
at our wedding.
1158
01:06:42,653 --> 01:06:45,277
So, I mean, immediately
Dino was seduced
1159
01:06:45,311 --> 01:06:46,933
and there was
this partnership.
1160
01:06:46,968 --> 01:06:49,488
Dino came to him and said,
"Frans, you got to stop
being against Parretti."
1161
01:06:49,522 --> 01:06:51,317
This is bad for you
and the bank.
1162
01:06:51,352 --> 01:06:54,355
And he said, "I am never going
to stop being against
Parretti. I know what he is."
1163
01:06:54,389 --> 01:06:57,806
[SPEAKING DUTCH]
1164
01:07:05,883 --> 01:07:09,784
It is a business
that is so pressurized
1165
01:07:11,096 --> 01:07:14,030
and so capital-driven
1166
01:07:14,064 --> 01:07:16,446
that whoever helped you
ten years ago
might be your friend.
1167
01:07:16,480 --> 01:07:18,758
But your best friend is
the one
that's helping you today.
1168
01:07:18,793 --> 01:07:21,278
I saw with great sadness,
1169
01:07:21,313 --> 01:07:24,454
a lot of my account managers
were all of a sudden working
1170
01:07:24,488 --> 01:07:28,699
exclusively on
the Parretti and the Fiorini
accounts.
1171
01:07:28,734 --> 01:07:34,084
And to the detriment of our
other relationships
that we had
1172
01:07:34,119 --> 01:07:36,604
with companies like Hemdale
1173
01:07:36,638 --> 01:07:40,539
and Carolco and you name them,
our other major clients.
1174
01:07:40,573 --> 01:07:47,304
And I saw the whole structure
that we had erected
1175
01:07:48,547 --> 01:07:50,376
for
the entertainment business,
1176
01:07:50,411 --> 01:07:52,240
that was going to fall apart.
1177
01:07:52,275 --> 01:07:54,415
And that was the day that
I resigned from the bank.
1178
01:07:54,449 --> 01:07:57,625
Voluntarily,
totally voluntarily.
1179
01:07:57,659 --> 01:08:01,629
And Vigon said,
"Well, you have to stay
until the first of July.
1180
01:08:01,663 --> 01:08:04,287
"And then you will become
a consultant to the board."
1181
01:08:04,321 --> 01:08:06,220
They didn't want to lose me.
1182
01:08:06,254 --> 01:08:08,118
I say that
in a little arrogant way,
1183
01:08:08,153 --> 01:08:10,224
but it was the absolute truth.
1184
01:08:10,258 --> 01:08:13,123
Frans bowed out, but he
nominally stayed involved
1185
01:08:13,158 --> 01:08:15,056
because Cannon was
his major client,
1186
01:08:15,091 --> 01:08:17,645
so they had a lot
of existing films going on.
1187
01:08:17,679 --> 01:08:20,199
I see this all the time
in industries where
1188
01:08:20,234 --> 01:08:23,823
a banker will stay
as a consultant
for a few years
1189
01:08:23,858 --> 01:08:25,342
to work out troubled loans,
1190
01:08:25,377 --> 01:08:29,277
because he has
the personal relationships
with those people
1191
01:08:29,312 --> 01:08:31,452
at the highest level
of the companies that
he's dealing with.
1192
01:08:31,486 --> 01:08:32,694
Maybe I shouldn't
have done it,
1193
01:08:32,729 --> 01:08:35,766
maybe I shouldn't have stayed
on as a consultant.
1194
01:08:35,801 --> 01:08:39,977
Everybody was leaving.
My whole team was going
to other banks
1195
01:08:40,012 --> 01:08:42,532
or people took
early retirement,
1196
01:08:42,566 --> 01:08:45,051
or people started
to work for clients.
1197
01:08:45,086 --> 01:08:46,432
I had 12 account managers,
1198
01:08:46,467 --> 01:08:48,986
and only one stayed
with the bank
1199
01:08:49,021 --> 01:08:50,367
with
the entertainment division.
1200
01:08:50,402 --> 01:08:52,369
So, Credit Lyonnais ended up
1201
01:08:52,404 --> 01:08:56,339
with no knowledge about
the entertainment business
anymore.
1202
01:08:56,373 --> 01:08:59,445
Because
all the knowledge had gone.
1203
01:08:59,480 --> 01:09:02,068
And then some
French people came
and they took it over.
1204
01:09:02,103 --> 01:09:05,555
It is one of
the major disappointments
in my life
1205
01:09:05,589 --> 01:09:08,005
as a banker
for the film industry
1206
01:09:08,040 --> 01:09:11,457
which I always considered
to be a labor of love.
1207
01:09:11,492 --> 01:09:13,908
And I have done it
with passion
1208
01:09:13,942 --> 01:09:16,497
and I never had anything to do
1209
01:09:16,531 --> 01:09:18,533
with crooks and thugs,
et cetera,
1210
01:09:18,568 --> 01:09:19,879
I walked away from them.
1211
01:09:19,914 --> 01:09:24,160
The attention
that Parretti brought in
1212
01:09:24,194 --> 01:09:27,266
was just totally out of whack.
1213
01:09:27,301 --> 01:09:32,029
And it folded, I think, what,
within two or three years.
1214
01:09:32,064 --> 01:09:34,031
I mean,
he burned through the money,
1215
01:09:34,066 --> 01:09:36,275
he basically hopped on a plane
1216
01:09:36,310 --> 01:09:38,174
and got the hell out of Dodge.
1217
01:09:38,208 --> 01:09:39,899
And kind of,
left a wreckage behind him.
1218
01:09:39,934 --> 01:09:41,487
Jack Lang,
who was the culture minister,
1219
01:09:41,522 --> 01:09:43,213
at request of the president
of the republic,
1220
01:09:43,248 --> 01:09:47,355
called Haberer and said,
"You give Fiorini and Parretti
whatever they want."
1221
01:09:47,390 --> 01:09:49,461
All right?
That's why it happened.
1222
01:09:49,495 --> 01:09:52,843
And then they tried to dump it
all off on the Dutch branch,
1223
01:09:52,878 --> 01:09:57,331
try to make it seem as if,
"Oh, it's some film stuff
by Frans Afman."
1224
01:09:57,365 --> 01:09:59,367
They tried to blame him
for it.
1225
01:09:59,402 --> 01:10:02,301
And... But, you know,
I remembered the way he'd...
1226
01:10:02,336 --> 01:10:04,061
I don't know how I would have
handled something
1227
01:10:04,096 --> 01:10:06,409
that unjust and that terrible
and outrageous.
1228
01:10:06,443 --> 01:10:08,997
But he handled it
with the same aplomb,
1229
01:10:09,032 --> 01:10:11,310
sense of humor and character
1230
01:10:11,345 --> 01:10:12,725
that he did everything else.
1231
01:10:12,760 --> 01:10:14,382
Just took it and...
1232
01:10:14,417 --> 01:10:15,556
You know,
he and I would always joke,
1233
01:10:15,590 --> 01:10:17,696
"We're gonna have to write
the book one day."
1234
01:10:17,730 --> 01:10:19,215
Which we never did, you know?
1235
01:10:19,249 --> 01:10:21,458
Because we both knew
what really happened.
1236
01:10:21,493 --> 01:10:25,359
This is Hollywood
and memories are short.
1237
01:10:25,393 --> 01:10:28,879
So, for those of us
who were around then,
1238
01:10:28,914 --> 01:10:31,606
it can still be a hot button.
1239
01:10:31,641 --> 01:10:34,091
Today, people will just look
at you puzzled,
1240
01:10:34,126 --> 01:10:36,059
"That was a mess, wasn't it?"
1241
01:10:36,093 --> 01:10:38,510
And you just say,
"Yeah, that was a mess."
1242
01:10:38,544 --> 01:10:39,649
And you just move on.
1243
01:10:41,306 --> 01:10:45,275
ROZEMYN: After my father left
the bank in 1991,
1244
01:10:45,310 --> 01:10:48,658
there was a lack of finance
for a while in Hollywood.
1245
01:10:48,692 --> 01:10:53,076
The independent producers
had to find other sources
of capital.
1246
01:10:53,110 --> 01:10:55,181
They went out
and raised money publicly,
1247
01:10:55,216 --> 01:10:56,562
they over-leveraged themselves
1248
01:10:56,597 --> 01:10:58,668
they started to get into
the exhibition business,
1249
01:10:58,702 --> 01:11:03,120
they just went way beyond
their core competency
in many cases.
1250
01:11:03,155 --> 01:11:05,502
Hemdale had financed
back to back
1251
01:11:05,537 --> 01:11:07,401
Academy Award winning
Best Pictures.
1252
01:11:07,435 --> 01:11:10,266
For Platoon,
which costs 5.8 million
1253
01:11:10,300 --> 01:11:13,061
and did 136 million
at the US box office.
1254
01:11:13,096 --> 01:11:14,373
And The Last Emperor,
1255
01:11:14,408 --> 01:11:17,169
which they paid eight million
for domestic rights alone
1256
01:11:17,203 --> 01:11:20,552
and it did 42 million
at the US box office.
1257
01:11:20,586 --> 01:11:21,725
And guess what?
1258
01:11:21,760 --> 01:11:24,314
The company lost money
on both.
1259
01:11:24,349 --> 01:11:27,628
Their accounting methods
were abhorrent.
1260
01:11:28,456 --> 01:11:30,769
And you talk about
most of them,
1261
01:11:30,803 --> 01:11:31,908
not all of them,
1262
01:11:31,942 --> 01:11:33,841
but most of them had
1263
01:11:33,875 --> 01:11:36,188
a luxurious lifestyle
for their owner.
1264
01:11:36,222 --> 01:11:39,329
The debt that I had
was growing and growing
and growing.
1265
01:11:39,364 --> 01:11:42,953
It ended for me, when in 1994,
1266
01:11:42,988 --> 01:11:44,817
I received a subpoena
1267
01:11:44,852 --> 01:11:49,097
basically requesting documents
and information, from the FBI.
1268
01:11:49,132 --> 01:11:50,651
It is not a good thing
you want to get by the way.
1269
01:11:50,685 --> 01:11:52,687
It's not a good thing to have.
1270
01:11:52,722 --> 01:11:56,173
Immediately, all my entities
were put to bankruptcy,
1271
01:11:56,208 --> 01:11:57,761
which included
Gladden Entertainment.
1272
01:11:57,796 --> 01:12:00,177
I went from, you know,
1273
01:12:00,212 --> 01:12:02,870
two helicopters, three jets
1274
01:12:02,904 --> 01:12:04,423
mansions all over the place
1275
01:12:04,458 --> 01:12:06,460
to living
in a small apartment.
1276
01:12:06,494 --> 01:12:09,463
[SPEAKING DUTCH]
1277
01:12:31,726 --> 01:12:35,420
The companies that went out
of business eventually,
1278
01:12:35,454 --> 01:12:37,491
didn't have your father
behind them.
1279
01:12:37,525 --> 01:12:39,700
I think that if your father
would have continued,
1280
01:12:39,734 --> 01:12:43,945
he would have found ways
to help all these companies.
1281
01:12:43,980 --> 01:12:47,155
I think what happens,
businesses go like this
1282
01:12:47,190 --> 01:12:49,572
and in the tough times,
you need good bankers
1283
01:12:49,606 --> 01:12:52,747
and people to understand
and help you get
through those time periods.
1284
01:12:53,783 --> 01:12:55,094
He was gone
1285
01:12:55,129 --> 01:12:56,337
and it was very simple.
1286
01:12:56,372 --> 01:12:58,339
Pay the money
or you are out of business.
1287
01:12:58,374 --> 01:12:59,651
And it doesn't quite work
like that,
1288
01:12:59,685 --> 01:13:01,894
sometimes you can't come up
with the money on this date.
1289
01:13:01,929 --> 01:13:03,965
Another great one
is John Miller.
1290
01:13:04,000 --> 01:13:06,589
John has supported
many companies
1291
01:13:06,623 --> 01:13:08,280
who could have gone under
and he didn't...
1292
01:13:08,314 --> 01:13:10,524
He found ways
to help them and,
1293
01:13:10,558 --> 01:13:13,250
you know, find solutions,
which your father always did.
1294
01:13:13,285 --> 01:13:15,632
Banks have become
more corporate, you know,
1295
01:13:15,667 --> 01:13:16,668
since Wall Street days.
1296
01:13:16,702 --> 01:13:18,877
They seem to roll over
bigger amounts of money.
1297
01:13:18,911 --> 01:13:20,188
Like, they make studio loans,
1298
01:13:20,223 --> 01:13:22,432
unfortunately,
the studios get stronger
1299
01:13:22,467 --> 01:13:25,297
but you don't have
the Frans Afmans out there,
1300
01:13:25,331 --> 01:13:27,782
who are backing
individual film makers.
1301
01:13:27,817 --> 01:13:29,612
Your father was unafraid.
1302
01:13:29,646 --> 01:13:33,236
He had good sense.
He had to make good choices.
1303
01:13:33,270 --> 01:13:35,411
But he did. And some of
the men and women around him,
1304
01:13:35,445 --> 01:13:37,516
I'm sure,
thought long and hard,
1305
01:13:37,551 --> 01:13:41,796
they bet on a person,
who'd never, in my case,
ever made a movie.
1306
01:13:41,831 --> 01:13:43,453
He built some of the greatest
1307
01:13:43,488 --> 01:13:48,389
producer/production
/sales companies
in the business.
1308
01:13:48,424 --> 01:13:49,770
He helped create
1309
01:13:49,804 --> 01:13:53,567
that whole independent
business,
which still runs till today.
1310
01:13:53,601 --> 01:13:55,189
No one took his place.
1311
01:13:56,293 --> 01:13:58,641
No one had the...
1312
01:13:58,675 --> 01:14:01,022
The goods.
They didn't know how to do it.
1313
01:14:01,057 --> 01:14:02,852
He was old fashioned,
1314
01:14:02,886 --> 01:14:05,544
old fashioned
in the sense that,
1315
01:14:07,960 --> 01:14:12,206
whatever I can do to help you,
I will.
1316
01:14:12,240 --> 01:14:13,725
And I will support you
1317
01:14:13,759 --> 01:14:17,453
and I will be there
in really difficult times.
1318
01:14:17,487 --> 01:14:19,524
Frans actually changed
my life entirely,
1319
01:14:19,558 --> 01:14:22,837
from being an employee
to enabling me to be an owner.
1320
01:14:22,872 --> 01:14:26,427
Which I have been ever since,
for the last 25 years.
1321
01:14:26,462 --> 01:14:29,154
He was totally
changed my life.
1322
01:14:29,188 --> 01:14:33,158
Yes, he was, you know,
more than influential.
1323
01:14:33,192 --> 01:14:35,712
He literally changed my life.
1324
01:14:35,747 --> 01:14:37,473
ROZEMYN: What happened to you?
1325
01:14:37,507 --> 01:14:42,201
Oh, I went to,
I got many offers from banks.
1326
01:14:42,236 --> 01:14:44,031
I became
an independent consultant.
1327
01:14:44,065 --> 01:14:46,240
I worked for
a number of banks.
1328
01:14:46,274 --> 01:14:49,450
European, Japanese banks,
that I advised.
1329
01:14:49,485 --> 01:14:53,454
And they thought
that I had still
a very good reputation.
1330
01:14:53,489 --> 01:14:55,836
For me, it was sort of,
post-graduate
1331
01:14:55,870 --> 01:14:57,078
in the film business.
1332
01:14:57,113 --> 01:15:02,049
[SPEAKING DUTCH]
1333
01:15:12,611 --> 01:15:16,132
[SPEAKING DUTCH]
1334
01:15:25,072 --> 01:15:26,832
He accepted
1335
01:15:27,661 --> 01:15:30,560
the cycles of business.
1336
01:15:30,595 --> 01:15:32,217
"I had my time."
1337
01:15:33,770 --> 01:15:35,082
"The world has changed."
1338
01:15:35,116 --> 01:15:37,463
You know?
And he was educated enough
1339
01:15:37,498 --> 01:15:40,950
that he was too close
to the Credit Lyonnais scandal
1340
01:15:40,984 --> 01:15:43,228
to not be affected by it.
1341
01:15:43,262 --> 01:15:46,783
I think it is like
1342
01:15:46,818 --> 01:15:48,233
a Greek hero.
1343
01:15:48,267 --> 01:15:50,718
You peak and then you go down.
1344
01:15:50,753 --> 01:15:51,823
He peaked.
1345
01:15:51,857 --> 01:15:54,032
I mean, it's better
to have peaked
1346
01:15:54,066 --> 01:15:55,654
than never to have peaked
at all.
1347
01:16:06,423 --> 01:16:09,737
[PAUL VERHOEVEN
SPEAKING DUTCH]
1348
01:16:35,073 --> 01:16:36,453
FRANS: From time to time
1349
01:16:36,488 --> 01:16:39,940
I realize that
I have to clean up things
1350
01:16:39,974 --> 01:16:44,013
and that
I don't leave a total mess
1351
01:16:44,047 --> 01:16:47,085
for my kids, they have to
sort it out, so...
1352
01:16:47,119 --> 01:16:49,432
I have to throw away
a lot of things.
1353
01:16:49,466 --> 01:16:52,677
The cleaning up time
has to start very, very soon,
1354
01:16:52,711 --> 01:16:54,264
I realize that.
1355
01:17:03,101 --> 01:17:06,242
[ROZEMYN SPEAKING DUTCH]
1356
01:17:51,425 --> 01:17:54,428
Forming bonds, you know?
Forming friendships.
1357
01:17:54,462 --> 01:17:58,570
And one of
the best friendships
I ever stumbled into was...
1358
01:18:02,436 --> 01:18:06,578
I am so sorry about him
passing away.
1359
01:18:06,612 --> 01:18:09,098
A little emotional.
I loved your father.
1360
01:18:09,132 --> 01:18:12,342
[SPEAKING DUTCH]
1361
01:18:38,541 --> 01:18:40,785
[ROZEMYN SPEAKING DUTCH]
1362
01:18:40,819 --> 01:18:42,510
[SPEAKING DUTCH]
1363
01:19:47,748 --> 01:19:50,509
[MAN SINGING IN DUTCH]
105907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.