All language subtitles for Boardwalk.Empire.S02E01.1080p.BluRay.X264-FLHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,073 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:01:55,490 --> 00:01:56,537 I got one! 3 00:02:15,384 --> 00:02:16,556 Here you go. Two for you! 4 00:04:11,168 --> 00:04:12,510 Load that away. 5 00:04:12,919 --> 00:04:15,592 I don't pay to play. Keep your mouth shut and the crates moving. 6 00:04:42,199 --> 00:04:43,199 Mama! 7 00:04:43,867 --> 00:04:45,540 - The casing is jammed, - Come on! 8 00:04:46,495 --> 00:04:47,495 Come on! 9 00:04:47,704 --> 00:04:50,048 It's jammed. Go on! Get in there. 10 00:04:50,706 --> 00:04:52,675 - Just pop them out! - Hand me that. 11 00:04:52,750 --> 00:04:55,254 - Holy Jesus! - Shut up! 12 00:05:11,394 --> 00:05:15,240 Purity, sobriety and the white Christian's Jesus. 13 00:05:19,819 --> 00:05:21,492 - Oh, my God! - Get out! 14 00:05:21,779 --> 00:05:22,997 Come on! 15 00:05:24,574 --> 00:05:25,665 Get him up here! Get him up here! 16 00:05:25,742 --> 00:05:27,870 - Come on, guys, get him! Gel him up here! - Come on! 17 00:05:27,952 --> 00:05:31,206 My arm! He shot me in my arm, God damn it! 18 00:05:31,288 --> 00:05:33,040 Go! Go! Come on, go, go! 19 00:05:33,625 --> 00:05:35,047 Come on, move it! 20 00:05:46,971 --> 00:05:48,394 I don't want to go! 21 00:05:48,473 --> 00:05:51,521 I am not in the mood for this, Teddy. Come out! 22 00:05:51,600 --> 00:05:53,853 - I don't want to - I'll count to three. 23 00:05:53,937 --> 00:05:56,235 One. Two. Three! 24 00:05:57,566 --> 00:05:59,694 - Teddy. - I don't want to! 25 00:06:00,110 --> 00:06:03,704 I am warning you! Do not turn your back on me, young man! 26 00:06:03,779 --> 00:06:04,951 Come here. 27 00:06:05,949 --> 00:06:06,995 - Mama! - Come out from there. 28 00:06:07,074 --> 00:06:09,874 - You're upsetting your sister, - No! 29 00:06:11,620 --> 00:06:14,124 - You're home. - Be it ever so humble. 30 00:06:16,000 --> 00:06:19,504 - What's the problem? Why is he under there? - He doesn't want to go to school. 31 00:06:22,214 --> 00:06:24,091 Want to grow up to be a fishmonger? 32 00:06:24,800 --> 00:06:25,848 Yes. 33 00:06:26,927 --> 00:06:28,350 No, you don't. 34 00:06:28,555 --> 00:06:30,649 You want to be a doctor or something Remember? 35 00:06:30,723 --> 00:06:32,317 Like Dr. Surran, 36 00:06:32,641 --> 00:06:33,814 Sister Bernice. 37 00:06:34,810 --> 00:06:37,654 He was misbehaving apparently and she took the ruler to him. 38 00:06:37,814 --> 00:06:39,908 - What did you do? - I didn't do anything! 39 00:06:39,983 --> 00:06:41,906 Well, nuns don't just go around hitting people. 40 00:06:41,985 --> 00:06:43,702 She pulled my hair. 41 00:06:44,237 --> 00:06:47,911 Nun hit me when I was your age, I get another whooping from my dad, 42 00:06:51,494 --> 00:06:54,372 Go with Katie, dear. Wash up. You, too. 43 00:06:55,081 --> 00:06:56,627 This way, sweethearts. 44 00:06:57,918 --> 00:06:59,170 Come on. 45 00:07:01,670 --> 00:07:03,468 It's nearly 8:00 a.m. 46 00:07:05,841 --> 00:07:09,141 Considering the night I had, I'm amazed I'm home before 9:00. 47 00:07:09,220 --> 00:07:10,516 I'm sure. 48 00:07:17,812 --> 00:07:19,860 But you do look ravishing, 49 00:07:21,733 --> 00:07:23,279 And ravishable. 50 00:07:25,653 --> 00:07:27,076 Time for school, come on. 51 00:07:27,154 --> 00:07:29,704 - I'm not going! - Yes, you are going. Come on. 52 00:07:29,783 --> 00:07:32,286 - I don't want to! - Let's get your coat. 53 00:07:32,369 --> 00:07:34,588 - Mama! Mama! - I'm not going! 54 00:07:34,704 --> 00:07:36,547 - I told you, I'm not going! - It's okay. 55 00:07:36,622 --> 00:07:39,547 - Where are you going? - To the office to get some sleep, 56 00:07:39,625 --> 00:07:41,173 - I'm not going! - Do you want your mommy upset with you? 57 00:07:41,252 --> 00:07:42,343 No! I told you... 58 00:07:42,420 --> 00:07:43,762 - Mama! - It's okay. 59 00:07:43,838 --> 00:07:44,713 Teddy! 60 00:08:08,278 --> 00:08:10,156 These eggs taste funny, 61 00:08:11,115 --> 00:08:12,663 Maybe someone made the chicken laugh, 62 00:08:12,742 --> 00:08:14,790 Oh, there's my handsome man. 63 00:08:14,869 --> 00:08:17,088 - Hey, pal! - Daddy. 64 00:08:23,461 --> 00:08:24,586 Nucky call? 65 00:08:24,920 --> 00:08:26,047 Was he supposed to? 66 00:08:29,425 --> 00:08:31,144 I'll take some ham and some eggs. 67 00:08:33,763 --> 00:08:36,356 Well, I know how he likes them, dear. 68 00:08:48,695 --> 00:08:50,368 - You wanna go shoot some gulls? - Yeah. 69 00:08:50,447 --> 00:08:52,414 - Jimmy. - What? 70 00:08:54,783 --> 00:08:55,784 He's too young, 71 00:08:56,119 --> 00:08:58,962 - No, I'm not. - I was his age, I used to go all the time. 72 00:08:59,121 --> 00:09:03,047 - Younger. With your father. - Actually it was with Nucky mostly. 73 00:09:03,333 --> 00:09:05,756 - I don't think it's safe, - Please? 74 00:09:06,879 --> 00:09:08,631 Please? 75 00:09:08,715 --> 00:09:10,967 - Please? - Come on, he's a big boy, 76 00:09:11,051 --> 00:09:13,474 - Relax, Ange. - You worry too much. 77 00:09:18,307 --> 00:09:20,105 - Please? - Make sure he dresses warmly. 78 00:09:20,184 --> 00:09:22,562 - All right, come on, let's get it done. - Your plaid pants. 79 00:09:22,644 --> 00:09:23,861 - Got it! - You got it. 80 00:09:26,316 --> 00:09:27,317 And be careful. 81 00:09:28,192 --> 00:09:31,288 Are we gonna shoot some real seagulls with real guns? 82 00:09:31,446 --> 00:09:32,993 Yes, we are. 83 00:09:37,786 --> 00:09:39,913 - I really wish you wouldn't do that. - Do what, dear? 84 00:09:39,995 --> 00:09:41,087 Undercut me. 85 00:09:42,123 --> 00:09:44,296 Oh, sweetie, I would never. 86 00:09:44,918 --> 00:09:47,671 - You're his wife. - Yes, and I'm Tommy's mother. 87 00:09:51,006 --> 00:09:54,601 I was only trying to help, dear. As your husbands mother. 88 00:09:55,845 --> 00:09:57,687 Boys will be boys after all, 89 00:10:03,019 --> 00:10:07,068 You know, when Jimmy was a baby and I would change his diaper, 90 00:10:09,775 --> 00:10:11,573 I used to kiss his little winkie 91 00:10:32,548 --> 00:10:34,643 What is the meaning of this? 92 00:10:35,426 --> 00:10:37,052 Move this furniture back into place! 93 00:10:37,427 --> 00:10:39,100 - Sir. - We weren't expecting you, sir. 94 00:10:43,350 --> 00:10:46,104 Mrs. Van Alden wanted to see the office. 95 00:10:46,729 --> 00:10:49,698 The field reports. We were just about to hop to it. 96 00:10:49,899 --> 00:10:52,743 I take almost no comfort in "about to," Agent Clarkson. 97 00:10:52,860 --> 00:10:54,408 - Yes, sir. - Gentlemen, 98 00:10:55,488 --> 00:10:57,581 I'd like to introduce my wife. 99 00:10:58,448 --> 00:11:00,576 Dear, these are Agents Sawicki and Clarkson. 100 00:11:00,909 --> 00:11:02,001 - Ma'am. - How do you do? 101 00:11:02,077 --> 00:11:06,332 Agent Sawicki is of Polish stock. He joins us from Mount Olivet. 102 00:11:06,541 --> 00:11:07,793 Outside Pittsburgh. 103 00:11:07,875 --> 00:11:10,879 Yes, they have a large Christian community. 104 00:11:14,423 --> 00:11:16,846 Mrs. Van Alden is visiting for the weekend, 105 00:11:16,926 --> 00:11:21,022 Well, there's no shortage of wholesome entertainment. 106 00:11:22,599 --> 00:11:26,354 I picked up this tourist guide yesterday. 107 00:11:28,145 --> 00:11:29,147 Oh. 108 00:11:29,980 --> 00:11:32,359 - Does it list the churches? - I assume so. 109 00:11:32,649 --> 00:11:34,527 I haven't read it yet. 110 00:11:35,278 --> 00:11:36,995 Consider it a gift. 111 00:11:37,822 --> 00:11:38,869 Thank you. 112 00:11:38,947 --> 00:11:42,248 If I'm needed, we're staying at the Hotel Metropole. 113 00:11:42,619 --> 00:11:46,249 Though I anticipate we'll be out mostly taking in the sights. 114 00:11:53,296 --> 00:11:57,221 Save the roughhouse for your own time, gentlemen. 115 00:11:57,926 --> 00:11:59,143 - Yes, sir, - Yes, sir. 116 00:12:23,116 --> 00:12:25,085 Just gonna be another minute. 117 00:12:25,161 --> 00:12:28,085 - What's hurting him now? - Got an earache. 118 00:12:28,498 --> 00:12:31,842 Mr. Torrio is a man beset by convenient maladies. 119 00:12:32,293 --> 00:12:33,384 What's that mean? 120 00:12:33,461 --> 00:12:36,634 Nothing cures him faster than someone else doing his laundry. 121 00:12:37,881 --> 00:12:39,178 I ain't his washing woman, 122 00:12:39,509 --> 00:12:41,852 Don'! take it personally, kid. 123 00:12:41,927 --> 00:12:44,431 What do you think George Remus spent five years doing? 124 00:12:44,514 --> 00:12:45,561 Come again? 125 00:12:45,807 --> 00:12:48,936 I said, what do you think George Remus was doing for him? 126 00:12:49,936 --> 00:12:51,653 Ain't you George Remus? 127 00:12:52,020 --> 00:12:53,364 Who did you think I was? 128 00:12:54,231 --> 00:12:56,029 You just said it like it was someone else. 129 00:12:58,403 --> 00:12:59,825 This shyster? 130 00:13:00,153 --> 00:13:03,703 Had him on a $500-retainer to keep me out of the hoosegow. 131 00:13:04,200 --> 00:13:06,373 Cheaper lawyer, more time in jail. 132 00:13:07,703 --> 00:13:09,672 Why the fuck you move to Cincinnati? 133 00:13:10,038 --> 00:13:11,211 Well, John, 134 00:13:12,207 --> 00:13:15,802 draw a circle 300 miles around, know what you get? 135 00:13:16,796 --> 00:13:18,298 300 miles of cow shit. 136 00:13:19,506 --> 00:13:22,350 You get 80% of the bonded whiskey being stored in this country. 137 00:13:23,635 --> 00:13:26,730 - How much is in your pocket? - Enough to ๏ฌ‚oat your speaks. 138 00:13:26,806 --> 00:13:28,649 Plus a whole lot more. 139 00:13:34,187 --> 00:13:38,567 We're looking to keep business steady. No heartburn. No blood on the ๏ฌ‚oor. 140 00:13:38,942 --> 00:13:41,491 Buy from George Remus, there won't be any. 141 00:13:41,571 --> 00:13:45,370 Remus owns the distilleries and the pharmacies they're allowed to sell to. 142 00:13:45,450 --> 00:13:49,671 Even better, Remus owns the trucks that hijack his own liquor. 143 00:13:51,456 --> 00:13:54,299 - That's a neat trick. - No trick, my boy. 144 00:13:54,375 --> 00:13:57,423 Remus read the Volstead Act very closely. 145 00:13:58,962 --> 00:14:00,840 We ought to be in business with him. 146 00:14:00,923 --> 00:14:03,267 What the fuck you talking about? He's Remus. 147 00:14:03,342 --> 00:14:04,764 I know. I'm just. 148 00:14:04,927 --> 00:14:06,600 Four thousand cases a month. 149 00:14:07,096 --> 00:14:08,393 You're good for eight, easy. 150 00:14:09,599 --> 00:14:10,691 Let's see how it goes. 151 00:14:10,767 --> 00:14:13,566 Buying from Canada, John? Makes sense. 152 00:14:14,437 --> 00:14:16,485 But you never know what can happen on that lake. 153 00:14:17,398 --> 00:14:18,899 As for Atlantic City, 154 00:14:19,232 --> 00:14:21,280 Cincinnati's a lot closer. 155 00:14:22,695 --> 00:14:25,118 And who really likes Nucky Thompson anyway? 156 00:14:26,157 --> 00:14:27,908 I take it Remus doesn't. 157 00:14:28,033 --> 00:14:30,707 Man lays out 2 grand for a weekend on the shore. 158 00:14:30,787 --> 00:14:33,539 he doesn't expect an altercation over the telephone bill. 159 00:14:33,623 --> 00:14:36,125 Well, it's all on the house here, Georgie. 160 00:14:36,793 --> 00:14:38,215 Go say hello to Odette. 161 00:14:43,298 --> 00:14:45,051 We'll work out the details later, 162 00:14:53,058 --> 00:14:54,150 Hi. 163 00:14:55,852 --> 00:14:58,981 - When you go to Atlantic City... - When am I doing that? 164 00:14:59,148 --> 00:15:01,400 Next month, before you head to Brooklyn. 165 00:15:01,650 --> 00:15:03,323 Johnny, I got this thing for my father. 166 00:15:03,403 --> 00:15:07,749 So? Leave a day early. Go see Nucky, tell him things have changed. 167 00:15:07,823 --> 00:15:08,995 That's it? 168 00:15:09,826 --> 00:15:11,499 You'll think of something. 169 00:15:13,538 --> 00:15:15,505 Do your fucking laundry. 170 00:15:18,668 --> 00:15:21,922 The idea is to buy here, straight through Gloucester County, all you can get. 171 00:15:22,547 --> 00:15:24,220 Me and the boys here are gobbling it all up. 172 00:15:24,298 --> 00:15:26,892 - It's pennies an acre. - Because it's worthless land 173 00:15:26,967 --> 00:15:29,265 - No! for long. - The road appropriations come through, 174 00:15:29,345 --> 00:15:31,813 we steer the planning commissioners right where we want them. 175 00:15:31,889 --> 00:15:33,856 With the old golden handshake? 176 00:15:33,932 --> 00:15:35,684 Well, how does anything get done, Ernie? 177 00:15:35,768 --> 00:15:38,942 Once that's settled, we sell the land back to the great state of New Jersey. 178 00:15:40,188 --> 00:15:41,360 At a 10-fold profit. 179 00:15:41,524 --> 00:15:44,118 - So how does a fellow get a piece? - Quickly, my boy, quickly. 180 00:15:44,192 --> 00:15:45,615 The blue plots are all taken. 181 00:15:46,278 --> 00:15:49,327 - Jesus, you fellows own all that? - Not all, but most. 182 00:15:50,533 --> 00:15:52,080 Land barons of barren land. 183 00:15:52,159 --> 00:15:53,503 Yeah, and it gets even better. 184 00:15:53,577 --> 00:15:55,956 Once the roads are approved, they're going to need to be built, right? 185 00:15:56,413 --> 00:15:59,133 It just so happens, I have a very close friend in the construction business. 186 00:15:59,207 --> 00:16:03,384 - Edward Bader, master builder. - Yeah, with his own two hands. 187 00:16:03,462 --> 00:16:05,260 And you, my friend, are hereby notified 188 00:16:05,339 --> 00:16:07,636 we are currently accepting bids to supply the gravel. 189 00:16:08,301 --> 00:16:09,644 For 40 miles of road? 190 00:16:09,844 --> 00:16:11,187 You can do the math yourself. 191 00:16:11,386 --> 00:16:12,558 I will. 192 00:16:12,638 --> 00:16:16,643 But in the meantime, let this pave the way in my direction. 193 00:16:17,894 --> 00:16:19,895 Well, it's a fine start. 194 00:16:20,062 --> 00:16:21,438 Perfect, Ernie. 195 00:16:22,105 --> 00:16:24,985 - We're all set for McGarrigle? - My house, Monday night. 196 00:16:25,067 --> 00:16:28,822 - You're a credit to the cause, Nucky. - Always happy to help. 197 00:17:00,101 --> 00:17:03,981 Nucky, we have an emergency. There's a reporter calling. 198 00:17:04,190 --> 00:17:07,114 He claims Chalky White has shot a Klansman. 199 00:17:08,361 --> 00:17:10,363 - Get my brother... - I have already called him. 200 00:17:15,617 --> 00:17:19,212 Right here, on the Atlantic City Boardwalk, for over 40 years... 201 00:17:23,584 --> 00:17:26,133 They have a hotel shaped like an elephant. 202 00:17:26,962 --> 00:17:30,262 It's in Margate, six stories. It's quite something. 203 00:17:34,554 --> 00:17:37,272 The tusks are genuine ivory apparently. 204 00:17:38,641 --> 00:17:41,519 - Beg your pardon? - The elephant, we could take a drive. 205 00:17:41,644 --> 00:17:42,861 Oh, no. 206 00:17:43,311 --> 00:17:44,483 Thank you. 207 00:17:53,154 --> 00:17:54,623 Who was that? 208 00:17:56,325 --> 00:17:57,917 No one of any consequence. 209 00:18:00,746 --> 00:18:03,124 If you're hungry, there's a soda fountain. 210 00:18:03,499 --> 00:18:06,377 They sell potato cakes called cornishes. 211 00:18:08,128 --> 00:18:10,176 - What's wrong? - This guide. 212 00:18:11,382 --> 00:18:14,635 It lists the taverns, the houses of ill repute. 213 00:18:15,135 --> 00:18:17,012 "if Jesus came to Atlantic City..." 214 00:18:17,137 --> 00:18:18,855 The places he wouldn't go. 215 00:18:20,516 --> 00:18:22,939 The author's attempt at cynicism, 216 00:18:24,936 --> 00:18:27,155 I'm sorry you had to see that, dear. 217 00:18:30,276 --> 00:18:33,075 Maybe it's better we don't have children. 218 00:18:35,615 --> 00:18:37,413 This world, Nelson. 219 00:19:04,809 --> 00:19:07,063 Are you sure I can't offer you gentlemen luncheon? 220 00:19:07,145 --> 00:19:09,068 Thank you, Lenore, no. 221 00:19:19,784 --> 00:19:21,912 We need some privacy, dear. 222 00:19:22,161 --> 00:19:23,583 Lester, baby, 223 00:19:29,125 --> 00:19:30,423 It's very nice, Lester. 224 00:19:30,502 --> 00:19:32,175 - Talented. - Thank you, sir. 225 00:19:32,253 --> 00:19:34,632 Lester will be attending Morehouse in two years. 226 00:19:34,714 --> 00:19:36,092 The college. 227 00:19:51,773 --> 00:19:54,117 Jesus Christ, what the fuck happened? 228 00:19:54,276 --> 00:19:58,030 It don'! matter now, does it? I took care of it all myself. 229 00:19:58,114 --> 00:19:59,582 You shot a white man in the throat. 230 00:19:59,656 --> 00:20:02,250 Which I had to hear about from some fucking reporter. 231 00:20:02,326 --> 00:20:05,625 Herman Dachus, he's a school teacher. The other one lost his arm. 232 00:20:05,788 --> 00:20:08,836 I got four boys dead in that warehouse. 233 00:20:08,958 --> 00:20:12,383 Half a dozen wounded, including a woman. 234 00:20:12,545 --> 00:20:13,797 You know I'll take care of it. 235 00:20:13,962 --> 00:20:15,134 How I know that? 236 00:20:15,839 --> 00:20:18,218 We're supposed to be protected from these affairs. 237 00:20:18,299 --> 00:20:20,803 - Look, I can't..., - No, you look. 238 00:20:22,637 --> 00:20:24,935 I'm done with this shit. 239 00:20:25,557 --> 00:20:26,605 Just like that, huh? 240 00:20:26,808 --> 00:20:29,982 I got my family and I got my people. 241 00:20:30,479 --> 00:20:31,901 Your people? 242 00:20:34,107 --> 00:20:37,112 The 10,000 black folk who make this city hum. 243 00:20:38,319 --> 00:20:41,574 Bus boys, trash collectors, porters. 244 00:20:41,949 --> 00:20:43,326 Meaning what exactly? 245 00:20:43,616 --> 00:20:44,960 Meaning, 246 00:20:46,787 --> 00:20:51,713 you go school these crackers, lest you all find out. 247 00:20:53,836 --> 00:20:58,307 You do understand, I'm the only thing keeping you from a lynch mob. 248 00:21:01,093 --> 00:21:02,470 You ready 249 00:21:03,721 --> 00:21:09,147 for what happens here, I turn up on the end of a rope? 250 00:21:09,894 --> 00:21:14,148 If things go that way, your people have a lot more to lose than I do. 251 00:21:23,740 --> 00:21:25,868 You gonna arrest me or not? 252 00:21:31,289 --> 00:21:33,384 I can handle this, for now. 253 00:21:33,875 --> 00:21:35,469 Stay in the fucking house. 254 00:21:37,880 --> 00:21:39,973 You can see yourselves out. 255 00:21:50,058 --> 00:21:54,279 This Klan shit, Eli, I thought you had it under control. 256 00:22:08,326 --> 00:22:10,328 That is one uppity shine. 257 00:22:17,502 --> 00:22:19,049 Sister Bernice? 258 00:22:20,213 --> 00:22:22,932 I'm Margaret Schroeder, Teddy's mother. 259 00:22:24,926 --> 00:22:28,727 I stopped by the convent. They told me I could find you here. 260 00:22:28,847 --> 00:22:31,101 Much quieter this time of day. 261 00:22:33,560 --> 00:22:37,566 Ben Franklin, apparently he discovered lightning. 262 00:22:40,483 --> 00:22:41,609 Have a seat. 263 00:22:42,068 --> 00:22:43,161 Thank you, no. 264 00:22:44,613 --> 00:22:48,742 My son, he came home yesterday with bruises. 265 00:22:48,826 --> 00:22:50,452 Where I struck him with a ruler? 266 00:22:51,412 --> 00:22:53,789 Did he tell you why he was punished? 267 00:22:54,414 --> 00:22:57,134 No. Not specifically. 268 00:22:57,960 --> 00:22:59,382 What did he tell you? 269 00:22:59,961 --> 00:23:01,555 That he did nothing wrong, 270 00:23:01,797 --> 00:23:04,675 Then you're raising a liar, Mrs. Schroeder. 271 00:23:10,388 --> 00:23:13,188 He was playing with matches, 272 00:23:14,559 --> 00:23:19,987 in a coat closet, in a school full of children. 273 00:23:22,859 --> 00:23:23,951 I... 274 00:23:25,362 --> 00:23:27,160 I don't know what to say, 275 00:23:27,906 --> 00:23:30,410 You're a widow, is that right? 276 00:23:34,078 --> 00:23:37,423 - I am. - And you live with Teddy's uncle? 277 00:23:41,295 --> 00:23:43,297 Is my son to be expelled? 278 00:23:44,006 --> 00:23:45,052 No. 279 00:23:46,592 --> 00:23:48,594 Father Brennan intervened, 280 00:23:50,304 --> 00:23:54,683 Apparently, he's close with your Mr. Thompson. 281 00:23:57,853 --> 00:23:59,355 Thank you for seeing me, 282 00:24:05,361 --> 00:24:07,159 We agreed we were gonna put him out of business. 283 00:24:07,237 --> 00:24:09,535 but this, it's fucking madness! 284 00:24:10,115 --> 00:24:11,583 You had to shoot a woman? 285 00:24:11,659 --> 00:24:14,287 Would you mollycoddle the enemy in France, Jimmy? 286 00:24:15,537 --> 00:24:18,711 He cutoff a man's finger. Would have had him champing at the bit. 287 00:24:18,958 --> 00:24:21,051 Ten thousand colored up in arms now. 288 00:24:22,752 --> 00:24:27,133 The Klan boys are in our corner, There's a lot more than 10,000 of them. 289 00:24:27,298 --> 00:24:28,767 What am I supposed to tell Nucky? 290 00:24:28,842 --> 00:24:31,391 Nucky Thompson was weaned on my teat. 291 00:24:32,471 --> 00:24:34,439 I know him backwards and forwards. 292 00:24:35,932 --> 00:24:39,232 But Governor Edwards, he hates the bastard more than I do. 293 00:24:39,310 --> 00:24:41,529 They're ready? Him and his people? 294 00:24:41,605 --> 00:24:43,106 Could you stop worrying, for God's sake? 295 00:24:43,190 --> 00:24:46,364 - I need to know what's going on, Lou. - The less you know the better. 296 00:24:46,442 --> 00:24:47,865 Well, that's just peachy, isn't it? 297 00:24:47,944 --> 00:24:51,118 Worry about yourself, Eli. I'll handle Nucky. 298 00:25:00,665 --> 00:25:02,042 I gotta go. 299 00:25:20,184 --> 00:25:21,561 Some men, I tell you! 300 00:25:22,645 --> 00:25:26,240 You give them a badge and a gun, a County treasurership. 301 00:25:26,983 --> 00:25:28,781 they think they have power. 302 00:25:29,403 --> 00:25:32,781 Soon, you'll see what real power is. 303 00:25:33,281 --> 00:25:36,125 - How soon? - I want you to start laying some groundwork. 304 00:25:37,452 --> 00:25:41,628 Meet the Governor, cultivate relationships. New York, Philly. 305 00:25:41,914 --> 00:25:43,383 Alcohol's the key, 306 00:25:43,709 --> 00:25:45,301 What about here? 307 00:25:45,544 --> 00:25:48,763 Well, Chalky's out of the game. That's a pretty good start. 308 00:25:49,256 --> 00:25:52,759 Got that whole warehouse, it's there for the taking. 309 00:25:57,181 --> 00:26:01,310 Jimmy, don't worry about Nucky. 310 00:26:02,644 --> 00:26:03,861 I'm not 311 00:26:07,316 --> 00:26:08,942 Look around, boy. 312 00:26:09,317 --> 00:26:14,449 These animals, beasts, any one of them could have torn me to pieces. 313 00:26:15,656 --> 00:26:17,250 But they didn't. 314 00:26:18,535 --> 00:26:21,128 This fucker was a giant. 315 00:26:22,663 --> 00:26:25,462 600 pounds, over 7 feet tall. 316 00:26:26,667 --> 00:26:28,840 Tracked him for three hours, 317 00:26:30,005 --> 00:26:32,348 finally cornered him in a ravine. 318 00:26:33,674 --> 00:26:37,680 He smelled me, started coming closer 319 00:26:38,931 --> 00:26:42,401 Son of a bitch got confident, thought I was scared. 320 00:26:43,352 --> 00:26:47,698 Reared up on me, puffed up his chest and let out a roar. 321 00:26:49,566 --> 00:26:51,785 Blasted him right in the gut. 322 00:26:53,069 --> 00:26:56,164 Bled out, looking up at me, right in the eyes. 323 00:26:57,615 --> 00:27:00,414 Almost like he couldn't believe it. 324 00:27:04,873 --> 00:27:07,797 You'll be judged by what you succeed at, boy. 325 00:27:08,460 --> 00:27:10,428 Not by what you attempt. 326 00:27:12,256 --> 00:27:14,634 Last night, four fine young boys 327 00:27:15,049 --> 00:27:20,728 were murdered by men claiming to represent the race of white American Christians. 328 00:27:21,265 --> 00:27:22,311 Christians? 329 00:27:22,391 --> 00:27:25,019 I will not speak the name of that so-called organization 330 00:27:25,102 --> 00:27:27,195 within this house of God. 331 00:27:27,436 --> 00:27:29,234 - That's right. - Yeah. 332 00:27:30,315 --> 00:27:33,785 Well, I can assure you, as Treasurer of Atlantic County, 333 00:27:34,486 --> 00:27:37,990 and more personally, as someone who has always regarded 334 00:27:38,656 --> 00:27:43,584 the members of our colored community as his friends and equals, 335 00:27:44,704 --> 00:27:48,675 that neither I, Sheriff Thompson or any of his men, 336 00:27:48,750 --> 00:27:53,005 will rest until these hooded cowards are brought to justice. 337 00:27:54,213 --> 00:27:57,308 And the message is sent loud and clear 338 00:27:58,301 --> 00:28:01,396 that no one need fear for their safety 339 00:28:01,930 --> 00:28:04,023 or the safety of their wives, children 340 00:28:04,098 --> 00:28:07,443 or property, in the face of the obstreperous negro. 341 00:28:09,855 --> 00:28:11,949 These coloreds need to leam a lesson, 342 00:28:12,356 --> 00:28:15,030 and we are going to teach it with, 343 00:28:15,443 --> 00:28:19,449 dare I say in these sacred confines an iron fist. 344 00:28:25,412 --> 00:28:27,631 I've just come from St. Mark's. 345 00:28:27,955 --> 00:28:29,958 Herman Dachus just died from his neck wound. 346 00:28:31,585 --> 00:28:32,711 You happy? 347 00:28:34,503 --> 00:28:39,634 Eli, find Chalky and place him under arrest, for his own safety. 348 00:28:44,138 --> 00:28:47,358 Friends, please! Please, remain calm! 349 00:28:51,813 --> 00:28:54,566 - Good afternoon. Welcome to Preston's. - How do you do? 350 00:28:54,650 --> 00:28:58,654 - Are we celebrating a special occasion? - Our thirteenth wedding anniversary. 351 00:28:58,737 --> 00:29:00,614 Well, that's lucky, 352 00:29:01,740 --> 00:29:02,912 How so? 353 00:29:04,701 --> 00:29:05,998 Lucky 13. 354 00:29:08,372 --> 00:29:09,669 Are we ready to order? 355 00:29:10,457 --> 00:29:13,926 - The lady will have the mutton chops, - And for the gentleman? 356 00:29:14,001 --> 00:29:17,096 Steak. Turtle soup to start. 357 00:29:17,547 --> 00:29:19,515 And will we be imbibing, sir? 358 00:29:20,467 --> 00:29:21,513 I beg your pardon, 359 00:29:21,593 --> 00:29:24,471 Something to drink, perhaps? For the occasion. 360 00:29:25,513 --> 00:29:27,982 We can accommodate most requests, 361 00:29:30,059 --> 00:29:34,280 The lady will have coffee. I'll have a glass of cold butter milk. 362 00:29:43,198 --> 00:29:45,371 Nelson, he was offering alcohol. 363 00:29:45,616 --> 00:29:48,711 - I realize that, dear. - Well, aren't you going to arrest him? 364 00:29:51,623 --> 00:29:54,217 - We're here to eat dinner. - Of course. 365 00:30:01,508 --> 00:30:02,555 But? 366 00:30:05,679 --> 00:30:08,853 Pardon me, dear. I need to wash up, Public spaces. 367 00:30:23,070 --> 00:30:25,073 Yes, I told him. He doesn't know. 368 00:30:25,156 --> 00:30:26,374 I'm so sorry. 369 00:30:26,450 --> 00:30:28,669 - It was just so awful. - I'm so sorry. 370 00:30:28,743 --> 00:30:29,744 Thank you. 371 00:30:32,163 --> 00:30:36,088 - Mrs. Dachus, I am so sorry for your loss. - Thanks, Nucky. 372 00:30:40,838 --> 00:30:42,557 - He was a pillar of the community - Yes. 373 00:30:42,632 --> 00:30:45,101 - He will be sorely missed, - Thank you. Thank you. 374 00:30:53,393 --> 00:30:58,444 - What are you doing here? - I came to pay my respects. 375 00:30:58,856 --> 00:31:00,358 Politics is my department. 376 00:31:00,608 --> 00:31:03,157 He was one of my high school teachers. 377 00:31:03,778 --> 00:31:04,904 So? 378 00:31:06,030 --> 00:31:08,750 - So what? - Yesterday morning, Chalky's. 379 00:31:09,201 --> 00:31:11,545 I was gone. It happened after we left 380 00:31:11,619 --> 00:31:13,838 You saw nothing that aroused your suspicion? 381 00:31:15,707 --> 00:31:17,380 Let me go do this. 382 00:31:47,322 --> 00:31:50,075 It's an awful waste of a lot of good table cloths. 383 00:31:50,700 --> 00:31:52,667 The laundry bills alone. 384 00:32:01,169 --> 00:32:02,546 So, how's Chalky? 385 00:32:03,797 --> 00:32:06,095 Alive, which is the main thing. 386 00:32:14,849 --> 00:32:17,103 So, you run off and get married like a thief in the night. 387 00:32:17,352 --> 00:32:20,195 - You sound like my mother, - What happened? 388 00:32:21,480 --> 00:32:23,357 You used to ask for my advice on things. 389 00:32:23,442 --> 00:32:26,069 My own kid's practically shaving, Nuck. 390 00:32:27,362 --> 00:32:29,239 He like the new place? 391 00:32:32,032 --> 00:32:37,210 I took him shooting, fishing, too, Oyster Creek, 392 00:32:38,289 --> 00:32:39,415 like we used to, 393 00:32:40,040 --> 00:32:41,212 When I was sheriff. 394 00:32:43,127 --> 00:32:44,880 I used to love that. 395 00:32:46,548 --> 00:32:49,768 Standing there for hours, not saying a word. 396 00:32:51,845 --> 00:32:53,721 Is there anything now? 397 00:32:56,974 --> 00:32:58,772 That you want to say? 398 00:33:02,230 --> 00:33:03,903 What do you mean? 399 00:33:04,065 --> 00:33:06,739 Your father is a very duplicitous man. 400 00:33:11,698 --> 00:33:12,914 You've been told. 401 00:33:17,662 --> 00:33:20,414 Hold my mother I'd be over for dinner. 402 00:33:47,608 --> 00:33:49,451 Would you care for some butterscotch pudding? 403 00:33:50,319 --> 00:33:52,288 I'm afraid I'm too full. 404 00:33:55,659 --> 00:33:56,911 I got you something. 405 00:33:57,618 --> 00:34:01,088 Nelson, I thought you didn't believe in gifts? 406 00:34:01,163 --> 00:34:03,416 I saw it and I thought of you. 407 00:34:15,637 --> 00:34:17,059 Oh, it's lovely. 408 00:34:21,059 --> 00:34:22,184 Thank you. 409 00:34:27,565 --> 00:34:29,614 - Sir. - How many I help you? 410 00:34:30,818 --> 00:34:34,414 You mentioned earlier about this being a special occasion. 411 00:34:35,030 --> 00:34:36,157 Indeed. 412 00:34:38,827 --> 00:34:41,751 Have you any champagne? Whiskey, perhaps? 413 00:34:42,246 --> 00:34:43,998 - We do, sir. - Nelson. 414 00:34:44,291 --> 00:34:45,463 It's all right, dear. 415 00:34:51,672 --> 00:34:55,018 Everybody stay seated! This is a raid! 416 00:34:56,094 --> 00:35:00,018 All staff members kneel on the ๏ฌ‚oor, hands inter-lapped at the top of your heads! 417 00:35:00,181 --> 00:35:01,932 - Agent Clarkson! - Yes, sir! 418 00:35:02,016 --> 00:35:04,440 - Secure the contents of the cash drawer! - Please, don't move. 419 00:35:04,518 --> 00:35:06,442 I want the money counted and documented 420 00:35:06,521 --> 00:35:08,489 with an official forfeiture receipt. 421 00:35:08,565 --> 00:35:11,034 Agent Sawicki, break down that door! 422 00:35:19,576 --> 00:35:23,956 This establishment is being shuttered for violation of the Volstead Act. 423 00:35:24,039 --> 00:35:28,590 It is loaded, sir! There's over 200 cases of brandy, wine and champagne. 424 00:35:28,835 --> 00:35:31,338 Tag it, catalog it and destroy it. 425 00:35:32,963 --> 00:35:34,965 - What's your name? - Carl Switzer. 426 00:35:35,050 --> 00:35:38,896 Mr. Switzer, you are hereby under arrest for violation of the Volstead Act. 427 00:35:38,969 --> 00:35:40,893 Agent Sawicki. 428 00:36:02,494 --> 00:36:06,248 Right here, this section. The springs are broken. 429 00:36:06,748 --> 00:36:08,967 No wonder you're not sleeping. 430 00:36:09,833 --> 00:36:13,429 - We could go to your rooming house? - Men only, dear. 431 00:36:14,880 --> 00:36:17,599 I'm afraid it's not nearly as luxurious. 432 00:36:24,264 --> 00:36:26,518 I'm very proud of you, Nelson, 433 00:36:27,101 --> 00:36:29,400 The way you handled those men. 434 00:36:31,188 --> 00:36:33,407 It's what I'm paid for, dear. 435 00:36:35,527 --> 00:36:37,574 It was thrilling, actually. 436 00:36:38,362 --> 00:36:40,615 I'm not embarrassed to say it. 437 00:37:26,494 --> 00:37:28,588 You're being awfully quiet. 438 00:37:36,628 --> 00:37:38,472 - I saw Jimmy. - Oh. 439 00:37:39,132 --> 00:37:41,260 And how are the newlyweds getting along? 440 00:37:41,675 --> 00:37:44,474 Fine, I suppose. He was alone. 441 00:37:46,472 --> 00:37:50,193 - We need to send them something. - I already took care of it. 442 00:37:55,565 --> 00:37:56,942 What is it? 443 00:38:01,278 --> 00:38:03,407 He's holding something back. 444 00:38:04,407 --> 00:38:07,536 When he was a kid, he confided in me. Everything. 445 00:38:08,369 --> 00:38:11,838 - Where was his father? - He was here, disinterested. 446 00:38:13,041 --> 00:38:14,793 The Commodore needs to be in control. 447 00:38:15,168 --> 00:38:18,217 A 10-year-old boy, there's no controlling that. 448 00:38:21,715 --> 00:38:23,889 Now, of course, he's around. 449 00:38:27,554 --> 00:38:28,681 You're jealous. 450 00:38:29,264 --> 00:38:32,235 I'm angry, He's got something up his sleeve. 451 00:38:33,769 --> 00:38:36,318 I was father and mother to that kid. 452 00:38:36,648 --> 00:38:38,570 Gillian out all hours. 453 00:38:38,942 --> 00:38:42,115 I nursed him through malaria, took him camping, 454 00:38:43,237 --> 00:38:46,161 gave him the run of that goddamn boardwalk. 455 00:38:50,244 --> 00:38:52,713 There is another boy down the hall. 456 00:38:56,668 --> 00:38:58,260 He was playing with matches. 457 00:38:59,711 --> 00:39:02,590 - Matches? - I saw the sister' She told me. 458 00:39:04,925 --> 00:39:08,099 - Did you speak to him? - He offered no explanation. 459 00:39:09,847 --> 00:39:13,068 I'm afraid he's developed a fascination with fire. 460 00:39:16,103 --> 00:39:17,981 What's that all about? 461 00:39:25,362 --> 00:39:26,364 Thanks for coming, 462 00:39:26,447 --> 00:39:29,291 We're not going to be able to make that one. 463 00:39:29,951 --> 00:39:32,373 - Did you have a nice time? - I did. 464 00:39:32,871 --> 00:39:36,920 Although, I suppose, I've been kidding myself to think I could live here. 465 00:39:38,835 --> 00:39:40,461 Sodom by the sea. 466 00:39:45,675 --> 00:39:47,427 I miss you, Nelson, 467 00:39:52,014 --> 00:39:53,311 Yeah! Yeah, over here! 468 00:39:56,518 --> 00:39:58,146 Until next month, 469 00:39:58,980 --> 00:40:01,324 Thank you for a lovely weekend, 470 00:40:04,735 --> 00:40:06,829 Travel safely and with God. 471 00:40:09,157 --> 00:40:10,579 Porter! Porter! 472 00:40:10,824 --> 00:40:13,293 Now boarding for all trains to the North. 473 00:40:13,536 --> 00:40:17,632 New York, Mount Vernon, White Plains and Pleasanlville. 474 00:40:47,445 --> 00:40:50,539 - Just in time. - I could smell it from upstairs 475 00:40:51,032 --> 00:40:52,454 Smells good. 476 00:40:54,242 --> 00:40:56,085 Who was on the telephone? 477 00:40:56,161 --> 00:40:57,505 My father. 478 00:41:00,625 --> 00:41:04,255 You and my mother are gonna take Tommy to the carousel. 479 00:41:05,838 --> 00:41:07,215 What's this? 480 00:41:08,007 --> 00:41:10,226 Oh, from Nucky, a wedding gift. 481 00:41:12,387 --> 00:41:13,980 Should we open it? 482 00:41:14,054 --> 00:41:16,307 - Is there any coffee? - On the boil. 483 00:41:28,987 --> 00:41:30,079 Thank you. 484 00:41:34,742 --> 00:41:37,746 The coloreds, they won't give us any trouble? 485 00:41:37,954 --> 00:41:41,173 The earlier we get there, the quieter it will be. 486 00:41:47,505 --> 00:41:51,601 You don't have to feel embarrassed to eat in front of us, Richard. 487 00:41:52,969 --> 00:41:55,893 Why don't you take some biscuits for later? 488 00:42:04,521 --> 00:42:06,523 How is that coffee, Ange? 489 00:42:29,672 --> 00:42:32,766 How does it feel to have everything? 490 00:42:48,815 --> 00:42:50,159 Hey, kiddo. 491 00:42:51,068 --> 00:42:53,992 - What you up to in here? - Playing soldier. 492 00:42:58,034 --> 00:43:01,163 - I'd like to talk to you. - Yes, sir. 493 00:43:14,425 --> 00:43:15,472 What are you doing? 494 00:43:16,427 --> 00:43:18,521 Getting ready for the belt. 495 00:43:19,679 --> 00:43:22,523 Oh, no, Teddy. I'm not going to beat you. 496 00:43:38,865 --> 00:43:42,496 You need to mind your mother and the sisters at school. 497 00:43:43,788 --> 00:43:45,039 Yes, sir. 498 00:43:46,248 --> 00:43:49,378 No more misbehaving, playing with matches. 499 00:44:20,574 --> 00:44:22,918 Run along now to the sweet shop. 500 00:44:24,411 --> 00:44:26,755 - And be a good boy. - Thank you. 501 00:46:14,521 --> 00:46:16,148 What time is it? 502 00:46:17,190 --> 00:46:18,818 Nearly 4:00 p.m. 503 00:46:27,034 --> 00:46:28,536 I fell asleep. 504 00:46:31,579 --> 00:46:33,253 I have your money. 505 00:46:34,958 --> 00:46:37,963 For the last two weeks, right? 506 00:46:48,514 --> 00:46:52,360 - Come lay with me, Daddy. - You need to sleep in your own room. 507 00:47:10,202 --> 00:47:12,500 And there you have that. 508 00:47:13,079 --> 00:47:14,376 All right. 509 00:47:15,708 --> 00:47:16,833 Do you want this one right here? 510 00:47:16,916 --> 00:47:21,592 So, tell me, should I be concerned that there's blood on some of these crates? 511 00:47:22,422 --> 00:47:24,425 Not unless it's your own. 512 00:47:27,010 --> 00:47:28,728 - See you. - Yeah. 513 00:47:29,597 --> 00:47:30,849 I got it. 514 00:47:44,445 --> 00:47:45,617 Hello. 515 00:47:45,695 --> 00:47:48,369 Nucky, there's a man here from the State's Attorney. 516 00:47:48,449 --> 00:47:50,416 He says he must see you. 517 00:47:50,909 --> 00:47:53,288 - What does he want? - I don't know. 518 00:47:53,996 --> 00:47:55,793 Put him on the line. 519 00:47:58,751 --> 00:48:01,925 He says you must come immediately. That it is urgent. 520 00:48:02,003 --> 00:48:03,505 For God's sake! 521 00:48:07,425 --> 00:48:08,893 Everything all right? 522 00:48:10,387 --> 00:48:11,731 Yes, fine. 523 00:48:12,972 --> 00:48:16,318 I told Teddy we'd all go to the pictures. The Chaplin film is at the Royal. 524 00:48:17,018 --> 00:48:18,315 Very well. 525 00:48:18,396 --> 00:48:21,400 I need to stop by the office first. I won't be long. 526 00:48:24,360 --> 00:48:26,782 You go. I'll meet you over there. 527 00:49:53,574 --> 00:49:55,076 Can I help you? 528 00:49:58,244 --> 00:49:59,416 Enoch Thompson? 529 00:49:59,579 --> 00:50:01,001 What the hell is going on? 530 00:50:01,081 --> 00:50:05,005 My name is Solomon Bishop. I'm a deputy with the State's Attorney's Office. 531 00:50:05,085 --> 00:50:08,134 Mr. Thompson, you're under arrest for election fraud. 40219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.