Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,887 --> 00:00:05,355
Where I come from, some people had an idea
about what I was supposed to be.
2
00:00:05,423 --> 00:00:08,757
- That's over with now.
- I think you need taking care of.
3
00:00:08,824 --> 00:00:10,524
( Grunts )
4
00:00:10,592 --> 00:00:12,826
You wanna branch out,
that's Jake with me.
5
00:00:12,894 --> 00:00:15,795
But what I don't need
is a fuckin' headache.
6
00:00:15,862 --> 00:00:17,229
Man: Nobody cares about
some colored kid.
7
00:00:17,296 --> 00:00:19,563
Chalky cares,
so that means I care.
8
00:00:19,631 --> 00:00:21,964
And you can bet your ass come
election day you're gonna care too.
9
00:00:22,032 --> 00:00:24,466
- He drives a Packard you said.
- But it wasn't chalky.
10
00:00:24,533 --> 00:00:25,966
You hung a fella
that works for him.
11
00:00:26,034 --> 00:00:27,434
He got the message, didn't he?
12
00:00:27,501 --> 00:00:29,101
Then why is he still
operational?
13
00:00:29,169 --> 00:00:32,537
Maybe you didn't hear.
Johnny Torrio... he runs things now
14
00:00:32,604 --> 00:00:34,237
and he's taking over
your territory.
15
00:00:34,305 --> 00:00:36,372
Tell Torrio he gets
what he wants.
16
00:00:36,439 --> 00:00:39,674
You will deliver to miss
Danziger this dress.
17
00:00:39,741 --> 00:00:41,374
I'll see you
to the dressing room.
18
00:00:41,442 --> 00:00:43,775
I hope you're not offended
by all the drinking.
19
00:00:43,843 --> 00:00:46,611
- Old habits die hard.
- If they die at all.
20
00:00:46,678 --> 00:00:48,612
Well, that's a very
practical perspective.
21
00:00:48,680 --> 00:00:50,647
I'm a very
practical woman.
22
00:00:50,715 --> 00:00:52,614
Let me look at you.
23
00:00:53,782 --> 00:00:55,215
( Screams )
24
00:00:55,283 --> 00:00:57,250
( People scream )
25
00:01:07,491 --> 00:01:17,625
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
26
00:02:39,771 --> 00:02:42,739
( truck clatters )
27
00:02:42,774 --> 00:02:45,776
( Man laughing )
28
00:02:45,810 --> 00:02:50,080
( Chatter )
29
00:02:50,114 --> 00:02:51,548
Man:
Two more.
30
00:02:51,582 --> 00:02:54,551
What do you say, Charlie?
Give me a hand, huh?
31
00:02:54,585 --> 00:02:59,223
( Door opens )
32
00:02:59,257 --> 00:03:01,692
Man: All right, roll it down.
You got it?
33
00:03:01,727 --> 00:03:03,995
Whoa, easy now.
34
00:03:05,597 --> 00:03:07,899
I got it, I got it.
35
00:03:08,901 --> 00:03:11,036
Roll it down.
36
00:03:12,238 --> 00:03:14,772
All right.
Keep it going.
37
00:03:56,518 --> 00:03:58,085
As far as I'm concerned,
they can take
38
00:03:58,120 --> 00:04:00,788
St. Patrick's day
and sell it for scrap.
39
00:04:00,823 --> 00:04:02,924
Dad says it's 'cause
you hate being Irish.
40
00:04:02,958 --> 00:04:04,425
I love being Irish.
41
00:04:04,460 --> 00:04:06,894
What I hate is the yearly
display of crying, arguing
42
00:04:06,929 --> 00:04:08,730
and public drunkenness
that goes with it.
43
00:04:08,764 --> 00:04:11,733
Centuries of loss.
We're a sorrowful people.
44
00:04:11,767 --> 00:04:13,968
Maybe it'll snow.
45
00:04:15,638 --> 00:04:19,208
- ( Piano music playing )
- Good morning, Mr. Thompson.
46
00:04:19,242 --> 00:04:21,411
Good morning to you.
47
00:04:21,445 --> 00:04:23,413
Would you care to order
some breakfast?
48
00:04:23,447 --> 00:04:25,581
No, Martin.
Thank you.
49
00:04:29,185 --> 00:04:31,318
Who am I, the forgotten man?
50
00:04:33,351 --> 00:04:34,982
I beg your pardon, sir.
51
00:04:35,016 --> 00:04:38,115
- Would you like something?
- No.
52
00:04:40,947 --> 00:04:42,512
How come they ask you
about breakfast
53
00:04:42,546 --> 00:04:43,713
and I gotta raise a stink?
54
00:04:43,747 --> 00:04:45,480
I live here.
It's a courtesy.
55
00:04:45,515 --> 00:04:47,682
- You gotta live here to get served?
- I'm a big tipper, Eli.
56
00:04:47,717 --> 00:04:51,153
- Okay? - You act like it
doesn't mean anything.
57
00:04:51,187 --> 00:04:53,289
Because it doesn't.
58
00:04:55,392 --> 00:04:58,761
The Celtic dinner...
we're moving it up to 7:00.
59
00:04:58,795 --> 00:05:01,730
- Why so early?
- The civil war vets.
60
00:05:01,765 --> 00:05:04,399
One of them snored over the Attorney
General's speech last year.
61
00:05:04,434 --> 00:05:06,067
You don't gotta be old
for that to happen.
62
00:05:06,102 --> 00:05:07,536
You think you can do better?
63
00:05:07,570 --> 00:05:09,938
Actually, I was thinking
about saying a few words.
64
00:05:09,972 --> 00:05:12,741
- What for?
- Some electioneering.
65
00:05:12,775 --> 00:05:14,443
Those reformers are looking
to replace me.
66
00:05:14,477 --> 00:05:15,977
I don't think a speech
is a good idea.
67
00:05:16,012 --> 00:05:18,213
It's a captive audience of the
biggest pooh-bahs in the county.
68
00:05:18,247 --> 00:05:19,747
Who are there to celebrate
their heritage,
69
00:05:19,782 --> 00:05:21,249
not be bored
by your palavering.
70
00:05:21,283 --> 00:05:24,719
I've been practicing,
taking lessons at the Y.M.C.A.
71
00:05:30,592 --> 00:05:31,926
It's an important night, Eli.
72
00:05:31,960 --> 00:05:33,694
Bad enough I have dad
to look after.
73
00:05:33,729 --> 00:05:35,630
I don't need you upsetting
the apple cart too.
74
00:05:35,664 --> 00:05:37,131
I want to say my piece.
75
00:05:37,166 --> 00:05:39,800
Fine.
76
00:05:39,835 --> 00:05:41,602
Daniel fucking Webster.
77
00:05:48,210 --> 00:05:50,178
The widow Schroeder.
78
00:05:52,214 --> 00:05:53,814
The widow Schroeder.
79
00:05:53,849 --> 00:05:56,784
Mr. Thompson,
good morning.
80
00:05:56,818 --> 00:06:00,455
I was just on my way
to your office.
81
00:06:00,489 --> 00:06:02,123
Some soda bread.
82
00:06:02,157 --> 00:06:04,292
I thought you might enjoy it.
83
00:06:04,326 --> 00:06:06,127
It's from an old family recipe.
84
00:06:06,162 --> 00:06:07,596
You can leave it
with the bellhop.
85
00:06:07,630 --> 00:06:08,964
He'll see that I get it.
86
00:06:10,800 --> 00:06:13,268
I'm sure for your birthday
you received many fine gifts...
87
00:06:13,302 --> 00:06:14,969
I'm late for a meeting,
Mrs. Schroeder.
88
00:06:15,003 --> 00:06:16,970
But thank you.
89
00:06:22,000 --> 00:06:23,499
Not a bad-looking woman.
90
00:06:23,534 --> 00:06:25,801
My life's complicated enough.
91
00:06:39,016 --> 00:06:42,086
Jesus, did they even wash
these things from last year?
92
00:06:42,120 --> 00:06:44,488
I was baby new year in '17.
93
00:06:44,522 --> 00:06:46,056
Even the diaper was secondhand.
94
00:06:46,090 --> 00:06:48,358
- There's blood on this.
- Captain haddock's.
95
00:06:48,392 --> 00:06:51,127
Some wiseacre tossed him
off the boardwalk.
96
00:06:51,162 --> 00:06:53,863
He landed face first
on an ashcan.
97
00:06:53,898 --> 00:06:55,765
Fuck this.
98
00:06:55,799 --> 00:06:58,000
No more leprechauns,
no more cupids,
99
00:06:58,035 --> 00:07:00,302
no more goddamn elf costumes.
100
00:07:00,337 --> 00:07:03,505
Kiley, green, you're up.
101
00:07:05,441 --> 00:07:07,542
- What's with you?
- I'm done, Carl.
102
00:07:07,576 --> 00:07:10,544
We all are.
No more midget shit.
103
00:07:10,578 --> 00:07:12,880
Midget shit's what
they're paying us for.
104
00:07:12,914 --> 00:07:14,715
Not boxing.
That's a show at least.
105
00:07:14,749 --> 00:07:16,450
We're talking about
this nonsense.
106
00:07:16,484 --> 00:07:19,819
This fucking Celtic dinner...
it's degrading.
107
00:07:19,854 --> 00:07:21,821
Yeah, not to mention
having those drunk assholes
108
00:07:21,855 --> 00:07:23,322
put their filthy mitts
all over you.
109
00:07:23,356 --> 00:07:25,424
What am I supposed
to tell Nucky?
110
00:07:25,458 --> 00:07:27,359
- He's depending on us.
- Yeah?
111
00:07:27,393 --> 00:07:29,093
Let him wear
a leprechaun getup.
112
00:07:29,128 --> 00:07:30,828
( Speaking Polish )
113
00:07:30,862 --> 00:07:33,030
- Man: Fuck him!
- Man #2: Yeah.
114
00:07:35,900 --> 00:07:38,201
What if I can get us a raise?
115
00:07:40,804 --> 00:07:43,806
- How much?
- Double.
116
00:07:43,840 --> 00:07:46,141
I'll tell him we want
10 bucks a man.
117
00:07:48,277 --> 00:07:49,877
I might do it for 10.
118
00:07:50,979 --> 00:07:54,482
10 clams for a few hours' work?
119
00:07:54,516 --> 00:07:56,884
( Affecting brogue ) Where's
me fuckin' shillelagh?
120
00:07:56,919 --> 00:07:58,352
( All laugh )
121
00:08:05,059 --> 00:08:08,895
Jimmy:
Making a mess of this.
122
00:08:08,929 --> 00:08:12,198
That's okay.
I like the smell.
123
00:08:12,232 --> 00:08:14,066
Oranges in the winter, huh?
124
00:08:14,100 --> 00:08:18,369
- From California.
- Long trip.
125
00:08:18,403 --> 00:08:20,904
A couple nights
in a sleeper car
126
00:08:20,939 --> 00:08:23,573
and then you're there,
127
00:08:23,608 --> 00:08:26,142
wading up to your waist
in the ocean.
128
00:08:29,480 --> 00:08:31,450
I love you.
129
00:08:33,122 --> 00:08:35,226
- ( Door slams )
- ( Gasps ) What was that?
130
00:08:36,530 --> 00:08:38,133
Someone shut a door.
131
00:08:38,167 --> 00:08:41,944
- ( Sighs ) - I'm not gonna
let anyone hurt you, pearl.
132
00:08:44,415 --> 00:08:48,785
- Doc says you're doing good.
- Does he?
133
00:08:48,819 --> 00:08:50,820
But you gotta leave it alone.
134
00:08:50,855 --> 00:08:54,858
- It itches! - That's good.
It means it's healing.
135
00:08:54,892 --> 00:08:57,193
Did your leg itch
in the hospital?
136
00:08:57,228 --> 00:09:01,565
- For a while.
- But not anymore?
137
00:09:01,599 --> 00:09:05,002
No. Now it's hitting
all six.
138
00:09:06,771 --> 00:09:09,940
You're so handsome
in your new suit.
139
00:09:12,576 --> 00:09:15,279
Everything's gonna
turn out fine.
140
00:09:15,313 --> 00:09:17,014
You'll see.
141
00:09:17,048 --> 00:09:20,416
How about that?
As fresh as it gets.
142
00:09:21,485 --> 00:09:23,986
Any more laudanum?
143
00:09:26,489 --> 00:09:29,825
- What happened here?
- Poof.
144
00:09:39,769 --> 00:09:43,538
- Don't be stingy.
- It's opium, not a milkshake.
145
00:09:57,518 --> 00:10:01,087
It's like the sun
just came out.
146
00:10:12,832 --> 00:10:15,301
Come on, George, it's the
busiest day of the year.
147
00:10:15,335 --> 00:10:18,041
Eh, St. paddy's or no,
with prohibition
148
00:10:18,075 --> 00:10:19,546
we're in uncharted territory.
149
00:10:19,581 --> 00:10:22,293
- So it's dead reckoning then.
- ( All laugh )
150
00:10:22,327 --> 00:10:24,094
To the Irish.
151
00:10:24,129 --> 00:10:25,997
They drink when they're happy.
152
00:10:26,031 --> 00:10:27,465
They drink when they're sad.
153
00:10:27,499 --> 00:10:30,100
I drink to forget,
but I can't remember what.
154
00:10:30,134 --> 00:10:31,568
Well, it ain't just the micks.
155
00:10:31,602 --> 00:10:35,005
My entire ward... the speaks are
packing 'em in every night.
156
00:10:35,039 --> 00:10:37,975
- Everybody wants what they ain't
allowed to have. - Psychology.
157
00:10:38,009 --> 00:10:40,276
Whatever it is, they can't
keep the booze on the shelves.
158
00:10:40,311 --> 00:10:42,011
Hidden under
the shelves, you mean.
159
00:10:42,046 --> 00:10:44,047
- I'm gonna need to up my order.
- You hearing this, Captain?
160
00:10:44,082 --> 00:10:45,649
- I'm gonna need an extra boat.
- Fleming: Deal me in.
161
00:10:45,683 --> 00:10:47,317
When do you shove off?
162
00:10:47,352 --> 00:10:50,354
The stroke of midnight
on the sea of green.
163
00:10:50,388 --> 00:10:51,855
That from money or beer?
164
00:10:51,890 --> 00:10:54,291
- How we fixed on that anyway?
- Neary: Green beer?
165
00:10:54,326 --> 00:10:56,027
Food coloring came today.
166
00:10:56,061 --> 00:10:57,561
They're dyeing it as we speak.
167
00:10:57,596 --> 00:10:59,263
Make sure
that dinner's supplied.
168
00:10:59,298 --> 00:11:01,298
Gonna need those poor
Celts well lubricated
169
00:11:01,333 --> 00:11:03,400
so they can get through
Eli's re-election speech.
170
00:11:03,435 --> 00:11:04,969
- What speech?
- Didn't you hear?
171
00:11:05,003 --> 00:11:06,504
- He's Daniel Webster now.
- ( Men laugh )
172
00:11:06,538 --> 00:11:08,939
- Yeah, you made that joke already.
- It's true.
173
00:11:08,974 --> 00:11:11,275
He's taking
Dale Carnegie lessons.
174
00:11:11,309 --> 00:11:14,011
- To the great orator.
- Go on, give us a sample.
175
00:11:14,046 --> 00:11:16,280
- Fuck you. There's your sample.
- ( Men laugh )
176
00:11:16,315 --> 00:11:18,416
Ah, the Irish...
they're a surly lot.
177
00:11:18,450 --> 00:11:20,985
- Fleming: Well, give him a drink.
- Boyd: Some green beer.
178
00:11:21,019 --> 00:11:23,087
Yeah well, in a couple of days
179
00:11:23,121 --> 00:11:25,022
the town's gonna be
swimming in it.
180
00:11:25,056 --> 00:11:28,059
They can drown for all I
care, so long as they pay.
181
00:11:28,093 --> 00:11:29,627
And pay they will, Nucky,
182
00:11:29,661 --> 00:11:31,895
through their pug Irish noses.
183
00:11:31,930 --> 00:11:37,668
♪ Oh, Nucky boy,
the cash is coming ♪
184
00:11:37,702 --> 00:11:42,372
♪ right from their hands
into your bank account. ♪
185
00:11:42,407 --> 00:11:44,475
( all laugh )
186
00:11:44,509 --> 00:11:47,244
Mrs. McGarry: None of us was
so naive as to believe
187
00:11:47,278 --> 00:11:50,881
that prohibition
would end all drinking.
188
00:11:50,915 --> 00:11:54,318
Mrs. Schroeder, how nice
to see you again.
189
00:11:54,352 --> 00:11:56,653
I was beginning
to think you were ill.
190
00:11:56,688 --> 00:12:00,491
No. Thank you for your concern.
I've been working.
191
00:12:00,525 --> 00:12:03,795
- Who's looking after your children?
- A neighbor woman.
192
00:12:06,232 --> 00:12:09,634
I've asked Betty Anne
Mulhaney to share with us
193
00:12:09,668 --> 00:12:12,869
an incident related
to her by a relative.
194
00:12:12,904 --> 00:12:14,938
Mrs. Mulhaney?
195
00:12:14,973 --> 00:12:16,540
I received a letter
196
00:12:16,574 --> 00:12:20,410
from my cousin Martha
in Nebraska.
197
00:12:20,445 --> 00:12:23,213
One of her neighbors,
the widow of a dairyarmer,
198
00:12:23,248 --> 00:12:26,850
had fallen on hard times.
199
00:12:29,087 --> 00:12:30,854
Um, ahem.
200
00:12:30,888 --> 00:12:32,756
"With six children to feed,
201
00:12:32,790 --> 00:12:34,691
temptation got
the better of her,
202
00:12:34,725 --> 00:12:37,927
so she decided to mix up
some gin in her bathtub
203
00:12:37,962 --> 00:12:41,064
using a formula she'd gotten
from a farmhand,
204
00:12:41,098 --> 00:12:44,167
the idea being they'd sell it
in town for a profit."
205
00:12:44,201 --> 00:12:47,303
- The devil's elixir.
- ( Women agreeing )
206
00:12:47,338 --> 00:12:48,938
Um, ahem.
207
00:12:48,973 --> 00:12:53,343
"She mixed some water with juniper
berries and denatured alcohol,
208
00:12:53,377 --> 00:12:56,579
let the mixture set while
she went off to fix supper.
209
00:12:56,614 --> 00:12:59,482
As she did, her little one
got into the alcohol,
210
00:12:59,516 --> 00:13:01,150
poisoned herself dead."
211
00:13:01,184 --> 00:13:03,685
- ( Women gasping ) - Woman: Right
here it's the same thing...
212
00:13:03,720 --> 00:13:05,287
illegal stills
everywhere.
213
00:13:05,321 --> 00:13:07,056
I passed by Ettinger's.
214
00:13:07,090 --> 00:13:09,892
All those men at the counter
drinking from coffee cups...
215
00:13:09,926 --> 00:13:11,961
well, you know as well as I
it's not coffee at all.
216
00:13:11,995 --> 00:13:14,796
- Ettinger's isn't the only place.
- There's Abe Klein's too.
217
00:13:14,831 --> 00:13:17,032
It's clear
the local authorities
218
00:13:17,067 --> 00:13:21,237
lack the ability or the
inclination to enforce the law.
219
00:13:21,272 --> 00:13:23,373
And with our numbers dwindling,
220
00:13:23,407 --> 00:13:27,443
we have to work even harder
to capture their attention.
221
00:13:27,478 --> 00:13:30,179
I heard doc Holland is writing
prescriptions for whiskey.
222
00:13:30,213 --> 00:13:31,647
You don't even have to be ill.
223
00:13:31,681 --> 00:13:33,182
It's a disgrace is what it is.
224
00:13:33,216 --> 00:13:35,617
Mrs. McGarry: Ladies, please,
with all this clatter
225
00:13:35,652 --> 00:13:37,953
I'm not hearing
what we might do about it.
226
00:13:37,988 --> 00:13:39,288
A rally at the parade.
227
00:13:39,322 --> 00:13:40,923
Get out there marching
like the old days.
228
00:13:40,957 --> 00:13:42,992
Mrs. McGarry: Marching
is all well and good,
229
00:13:43,026 --> 00:13:46,895
but we need to stop
the alcohol at its source.
230
00:13:46,930 --> 00:13:51,400
This morning I saw barrels
of beer, dozens of them,
231
00:13:51,434 --> 00:13:53,902
being loaded into a garage
behind my home.
232
00:13:53,937 --> 00:13:56,004
This is what I'm talking about.
233
00:13:58,808 --> 00:14:02,077
Perhaps Mr. Thompson
could be of help.
234
00:14:02,112 --> 00:14:03,779
( Scoffs ) The sheriff?
235
00:14:03,813 --> 00:14:06,615
His brother,
actually... Enoch.
236
00:14:06,649 --> 00:14:10,819
- He's a friend.
- ( Women murmuring )
237
00:14:10,854 --> 00:14:14,657
Which is to say he's been
of great assistance
238
00:14:14,691 --> 00:14:16,826
since my husband passed.
239
00:14:16,860 --> 00:14:21,096
Well, perhaps you could
arrange a meeting.
240
00:14:21,131 --> 00:14:24,233
I'd be happy to try.
241
00:14:26,402 --> 00:14:28,504
"Professional baseball
has reached a crisis.
242
00:14:30,907 --> 00:14:32,574
Charges of crookedness
243
00:14:32,609 --> 00:14:35,110
relating to last year's
world series are emerging
244
00:14:35,144 --> 00:14:38,547
with a well-known New York
gambler at its center."
245
00:14:38,581 --> 00:14:41,149
It doesn't mention you
by name, does it?
246
00:14:41,184 --> 00:14:43,585
It does everything but.
247
00:14:43,619 --> 00:14:46,287
( Clears throat )
248
00:14:52,628 --> 00:14:56,164
Speculation, innuendo,
249
00:14:56,198 --> 00:14:59,200
and, if I remember
my law school Latin,
250
00:14:59,234 --> 00:15:01,202
a steaming pile of horseshit.
251
00:15:01,236 --> 00:15:04,372
Is that the legal term?
252
00:15:04,406 --> 00:15:07,341
You had a meeting with
some washed-up ex-boxer.
253
00:15:07,376 --> 00:15:09,477
- So what?
- Abe Attell.
254
00:15:09,512 --> 00:15:12,013
Followed by
a very public dinner
255
00:15:12,048 --> 00:15:15,316
with sleepy bill burns
at the Astor hotel.
256
00:15:15,351 --> 00:15:17,385
Is it a crime now
for a fella to eat dinner?
257
00:15:17,419 --> 00:15:19,420
The dinner was innocent,
counselor.
258
00:15:19,455 --> 00:15:22,790
But for dessert he pitched me
on fixing the world series
259
00:15:22,825 --> 00:15:24,893
by bribing the players
on the White Sox.
260
00:15:24,927 --> 00:15:28,096
A scheme which you threw
cold water upon immediately.
261
00:15:29,765 --> 00:15:32,967
Isn't that correct,
Mr. Rothstein?
262
00:15:33,002 --> 00:15:35,570
It certainly is.
263
00:15:35,604 --> 00:15:38,106
Then there you have it.
264
00:15:38,140 --> 00:15:40,441
And what do I do
about this article?
265
00:15:40,475 --> 00:15:42,242
You do nothing, Arnold.
266
00:15:42,276 --> 00:15:44,077
You get mud on your trousers...
267
00:15:44,111 --> 00:15:46,212
or horseshit.
268
00:15:46,246 --> 00:15:50,216
Or horseshit...
you don't rub it off.
269
00:15:50,250 --> 00:15:53,819
You let it dry.
You let it set a while.
270
00:15:53,854 --> 00:15:56,623
Then you brush it off
nice and easy.
271
00:16:01,227 --> 00:16:04,062
The world series was
months ago, lawyer Fallon,
272
00:16:04,096 --> 00:16:07,532
and the horseshit
hasn't dried yet.
273
00:16:12,739 --> 00:16:16,142
( Clock chiming )
274
00:16:16,176 --> 00:16:18,144
( Door opens )
275
00:16:23,649 --> 00:16:26,651
- Why are you hovering?
- Carl Heeley wants a word.
276
00:16:26,686 --> 00:16:28,620
Who?
277
00:16:30,323 --> 00:16:31,556
What does he want?
278
00:16:33,125 --> 00:16:35,160
Just a quick tête à tête.
279
00:16:43,670 --> 00:16:44,537
How's your dad?
280
00:16:44,571 --> 00:16:46,105
Will he be at the dinner this year?
281
00:16:46,139 --> 00:16:48,641
- Can we just skip to the "by the way"?
- Beg pardon?
282
00:16:48,675 --> 00:16:51,176
Every day people come in
here, Carl... dozens of them.
283
00:16:51,210 --> 00:16:52,677
They ask after my health,
284
00:16:52,711 --> 00:16:54,445
my family, my goddamn goldfish.
285
00:16:54,479 --> 00:16:56,080
Inevitably
there's a "by the way."
286
00:16:56,114 --> 00:16:57,515
Then they tell me
what they really want.
287
00:16:57,549 --> 00:16:59,483
- Well, that's not what I...
- Carl, I'm busy.
288
00:16:59,518 --> 00:17:01,185
You'd be doing me a huge favor.
289
00:17:01,219 --> 00:17:04,521
Me and the boys want a raise
to work the Celtic dinner.
290
00:17:04,556 --> 00:17:05,723
Absolutely not.
291
00:17:05,757 --> 00:17:08,625
Nucky, $5 a man
is just not enough
292
00:17:08,660 --> 00:17:10,627
for enduring that kind
of humiliation.
293
00:17:10,662 --> 00:17:13,130
Dancing a jig in a leprechaun outfit?
You call that humiliating?
294
00:17:13,164 --> 00:17:15,999
- What do you call it?
- Show business.
295
00:17:16,033 --> 00:17:18,735
You don't mind beating the tar out of
each other every night in that ring.
296
00:17:18,769 --> 00:17:20,737
But these drunks
are twice our size.
297
00:17:20,771 --> 00:17:23,507
They get really rough
and they think it's funny.
298
00:17:23,541 --> 00:17:26,109
Well, how much do you want?
299
00:17:26,144 --> 00:17:27,644
$10 a man.
300
00:17:27,678 --> 00:17:29,747
What's that,
three bucks a foot?
301
00:17:29,781 --> 00:17:31,582
It'll be a lot easier
this year.
302
00:17:31,616 --> 00:17:33,284
With prohibition, there'll be no booze.
303
00:17:33,318 --> 00:17:36,287
Come on, Nucky.
I only look like a child.
304
00:17:40,326 --> 00:17:43,794
Suppose I figure out a way to
give you an extra 12 bucks
305
00:17:43,829 --> 00:17:45,462
and I get to save 12 myself.
306
00:17:45,497 --> 00:17:47,831
- I'm listening.
- There are eight leprechauns, right?
307
00:17:47,866 --> 00:17:49,466
Eight times 10 is 80.
308
00:17:49,501 --> 00:17:51,401
Tell your boys the best
you can do was seven.
309
00:17:51,436 --> 00:17:54,071
Then it'll cost me 56.
I give you an extra 12.
310
00:17:54,105 --> 00:17:56,207
That leaves me paying 68,
which is 12 less
311
00:17:56,241 --> 00:17:57,908
than the 80
you originally wanted.
312
00:17:57,943 --> 00:18:00,244
- I don't know, Nucky.
- Dinner starts at 7:00.
313
00:18:00,278 --> 00:18:03,280
Tell your men to be dressed
and ready by 6:30.
314
00:18:07,319 --> 00:18:09,487
I have another meeting waiting.
315
00:18:15,060 --> 00:18:17,528
Hello, ladies.
316
00:18:17,563 --> 00:18:20,565
Mr. Thompson, thank you
so much for seeing us.
317
00:18:20,599 --> 00:18:22,401
Not at all.
318
00:18:23,836 --> 00:18:27,040
- Did you enjoy the soda bread?
- Pardon?
319
00:18:27,074 --> 00:18:29,875
Oh! Yes, very much.
Thank you.
320
00:18:32,179 --> 00:18:34,814
May I offer you something?
321
00:18:34,849 --> 00:18:37,217
Thank you, no.
322
00:18:38,552 --> 00:18:41,153
Mrs. Schroeder
has seen something
323
00:18:41,188 --> 00:18:43,956
she feels compelled
to tell you about.
324
00:18:43,990 --> 00:18:46,358
Oh?
325
00:18:46,392 --> 00:18:50,194
Yesterday morning an entire
truckload of beer barrels
326
00:18:50,229 --> 00:18:53,497
was loaded into a garage
behind my home.
327
00:18:53,531 --> 00:18:56,799
A man who looked familiar...
328
00:18:56,834 --> 00:18:58,801
but I couldn't
really place him...
329
00:18:58,836 --> 00:19:02,071
was supervising the delivery.
330
00:19:02,105 --> 00:19:03,572
Why, that's outrageous.
331
00:19:03,607 --> 00:19:06,275
I saw it with my own eyes.
332
00:19:06,309 --> 00:19:10,846
- I'm sure you must have been appalled.
- I was, quite.
333
00:19:12,615 --> 00:19:14,349
I'm afraid my birthday party
334
00:19:14,384 --> 00:19:16,818
must have been
quite difficult for you...
335
00:19:16,853 --> 00:19:19,354
at Babette's,
the nightclub.
336
00:19:19,389 --> 00:19:22,023
I was making a delivery
for the dress shop.
337
00:19:22,058 --> 00:19:24,225
It was quite
a celebratory atmosphere.
338
00:19:24,260 --> 00:19:26,828
Some champagne and whiskey
may have even been drunk.
339
00:19:26,862 --> 00:19:29,130
I'm sure your
class of acquaintance
340
00:19:29,165 --> 00:19:30,599
drinks only in moderation.
341
00:19:30,633 --> 00:19:32,734
If they drink at all.
342
00:19:32,768 --> 00:19:36,104
Mrs. Schroeder, thank you for
sharing this information.
343
00:19:36,139 --> 00:19:37,939
Eddie, get the sheriff
on the phone.
344
00:19:37,973 --> 00:19:40,009
You give the details
to my brother
345
00:19:40,043 --> 00:19:43,079
and we'll shut down that garage
before the tide goes out.
346
00:19:43,113 --> 00:19:48,017
Mr. Thompson, we are
grateful as always.
347
00:19:48,985 --> 00:19:50,719
I truly do appreciate it.
348
00:19:50,754 --> 00:19:53,689
This isn't a personal favor,
Mrs. Schroeder.
349
00:19:55,358 --> 00:19:58,460
Yes, I realize that.
350
00:20:07,504 --> 00:20:09,638
- Mm-mm.
- Come on, eat a little.
351
00:20:09,673 --> 00:20:11,574
- Mm!
- You can't live on laudanum.
352
00:20:11,608 --> 00:20:14,943
- Watch me.
- ( Knocking at door )
353
00:20:21,385 --> 00:20:23,152
( Door opens )
354
00:20:24,955 --> 00:20:27,357
- Hey, Johnny.
- Hey, hon.
355
00:20:27,391 --> 00:20:29,258
How you feeling?
356
00:20:29,293 --> 00:20:31,461
Swell.
357
00:20:41,104 --> 00:20:44,739
Jesus Christ!
She's fuckin' ruined.
358
00:20:44,774 --> 00:20:47,442
Come on, it's not that bad.
359
00:20:47,476 --> 00:20:49,912
If she was a filly,
they'd shoot her.
360
00:20:51,114 --> 00:20:53,516
I know you took a shine to her,
361
00:20:53,550 --> 00:20:55,318
but she gotta go.
362
00:20:56,820 --> 00:20:58,688
She hasn't even had
her stitches out.
363
00:20:58,722 --> 00:21:02,158
This is a cathouse,
not the hotel Sherman.
364
00:21:02,192 --> 00:21:04,794
She don't earn, I don't earn.
365
00:21:07,264 --> 00:21:11,067
- What if cover it?
- 100 a day?
366
00:21:11,101 --> 00:21:14,236
- She makes that much?
- She did.
367
00:21:17,507 --> 00:21:19,808
She got till Friday.
368
00:21:28,951 --> 00:21:32,820
( Door opens, closes )
369
00:21:37,859 --> 00:21:40,227
So what did he want?
370
00:21:41,263 --> 00:21:43,431
Nothing.
371
00:21:43,465 --> 00:21:45,566
Scalcione's out sick.
372
00:21:45,601 --> 00:21:47,902
He wants me to work the door.
373
00:21:55,911 --> 00:21:58,646
( Sighs )
374
00:21:58,680 --> 00:22:00,848
I'll take the soup now.
375
00:22:00,882 --> 00:22:03,784
- ( Truck chugging ) - Man: Come
on, bring it back, bring it back.
376
00:22:03,819 --> 00:22:05,786
A little more,
a little more.
377
00:22:05,820 --> 00:22:07,621
All right, good.
Stop stop!
378
00:22:07,655 --> 00:22:09,790
- ( Clamoring )
- Man: Go ahead.
379
00:22:09,824 --> 00:22:12,192
Man #2: Whoa whoa, easy!
It's gonna fall on me.
380
00:22:12,227 --> 00:22:14,127
Man:
I got it, I got it.
381
00:22:14,161 --> 00:22:16,963
All right, let's start unloading.
Come on, guys.
382
00:22:16,997 --> 00:22:19,698
- All right, one at a time.
- All right, coming down, coming down.
383
00:22:19,733 --> 00:22:22,234
Come on, don't get
ahead of yourselves.
384
00:22:22,268 --> 00:22:25,469
Good good.
Ma'am.
385
00:22:26,571 --> 00:22:28,339
What are you doing?
386
00:22:28,373 --> 00:22:30,074
We're unloading this truck.
387
00:22:30,108 --> 00:22:31,575
Unloading it?
388
00:22:31,610 --> 00:22:33,510
We gotta tint it green
by tomorrow
389
00:22:33,545 --> 00:22:36,113
for St. paddy's.
390
00:22:36,147 --> 00:22:38,882
Who is in charge here?
391
00:22:38,917 --> 00:22:40,517
Boss?
392
00:22:44,389 --> 00:22:46,491
Well.
393
00:22:47,560 --> 00:22:50,863
- Mrs. Schroeder, right?
- Mr. Neary.
394
00:22:52,132 --> 00:22:54,266
Like a soft night
in Wicklow, isn't it?
395
00:22:54,300 --> 00:22:56,368
I couldn't say.
I'm from Kerry.
396
00:22:56,402 --> 00:23:00,005
Ah, the lofty peak
of carrauntoohil.
397
00:23:02,008 --> 00:23:04,276
Did Mr. Thompson
not speak with you today?
398
00:23:04,310 --> 00:23:06,778
- About what?
- Your business here.
399
00:23:06,813 --> 00:23:08,680
We'll be out of your hair
by tomorrow.
400
00:23:08,715 --> 00:23:11,617
Most of this stuff
is for the Celtic dinner.
401
00:23:11,651 --> 00:23:14,353
Listen, fellas,
you've gotta keep it down.
402
00:23:14,387 --> 00:23:16,889
People are trying
to sleep here.
403
00:23:18,291 --> 00:23:21,293
What say we pour you off
a growler for St. Paddy's, hmm?
404
00:23:21,327 --> 00:23:23,495
Compliments of the city?
405
00:23:25,498 --> 00:23:27,632
( Music playing )
406
00:23:33,706 --> 00:23:37,775
♪ I'm writing you, dear,
just to tell you ♪
407
00:23:37,810 --> 00:23:42,547
♪ in September
you remember ♪
408
00:23:42,581 --> 00:23:46,785
♪ beneath the old apple tree
you whispered to me ♪
409
00:23:46,819 --> 00:23:51,122
♪ when it blossomed again
you'd be mine ♪
410
00:23:51,156 --> 00:23:55,526
♪ I waited until
I could claim you ♪
411
00:23:55,561 --> 00:23:59,932
♪ I hope I've not
waited in vain ♪
412
00:23:59,966 --> 00:24:04,636
♪ for when it's spring
in the valley ♪
413
00:24:04,671 --> 00:24:10,075
♪ I'm coming,
my sweetheart, again ♪
414
00:24:11,778 --> 00:24:13,746
♪ I'll be with you... ♪
415
00:24:13,781 --> 00:24:16,783
- ( laughter, chatter ) - Nucky: Neary, my boy!
Nice of you to join us.
416
00:24:16,818 --> 00:24:21,488
♪ I'll be with you to change
your name to mine ♪
417
00:24:21,522 --> 00:24:26,425
♪ for one day in may
I'll come and say ♪
418
00:24:26,460 --> 00:24:28,494
♪ happy the bride... ♪
419
00:24:28,529 --> 00:24:29,962
I am terribly sorry.
420
00:24:29,996 --> 00:24:32,764
Mr. Thompson
is not available.
421
00:24:32,799 --> 00:24:35,000
He knows I've been waiting.
422
00:24:35,034 --> 00:24:39,337
He has some urgent business.
423
00:24:39,372 --> 00:24:41,740
( Men guffawg )
424
00:24:41,774 --> 00:24:44,009
( Door closes )
425
00:24:44,043 --> 00:24:46,644
♪ You will be mine ♪
426
00:24:46,678 --> 00:24:52,516
♪ in apple blossom time. ♪
427
00:24:54,987 --> 00:24:59,490
( kids chatting )
428
00:25:09,968 --> 00:25:12,769
Van Alden: 101 arctic:
23 cases of bourbon,
429
00:25:12,803 --> 00:25:14,871
eight cases rye.
430
00:25:18,543 --> 00:25:22,510
316 Adriatic: 15 cases
blended scotch whiskey.
431
00:25:24,747 --> 00:25:28,082
90 Baltic:
11 cases gin.
432
00:25:32,187 --> 00:25:36,323
- Mrs. Schroeder.
- Good afternoon.
433
00:25:36,357 --> 00:25:39,727
- I'm intruding.
- You are not.
434
00:25:39,761 --> 00:25:42,563
This is my colleague
Agent Sebso.
435
00:25:42,597 --> 00:25:46,133
- Margaret Schroeder.
- Ma'am.
436
00:25:47,502 --> 00:25:49,503
Eh.
437
00:25:54,075 --> 00:25:56,743
Is the post office
in charge of prohibition?
438
00:25:56,777 --> 00:25:59,245
No, ma'am.
439
00:26:03,284 --> 00:26:05,552
You said I should come to you
440
00:26:05,586 --> 00:26:07,453
if I had information.
441
00:26:09,924 --> 00:26:11,891
Roll down your sleeves.
Put on your jacket.
442
00:26:11,925 --> 00:26:13,392
Bring Mrs. Schroeder
a chair.
443
00:26:13,427 --> 00:26:15,428
Go outside and block
the entrance.
444
00:26:22,102 --> 00:26:24,403
( Van Alden
clears throat )
445
00:26:50,063 --> 00:26:53,132
On the street behind
my home is a garage.
446
00:26:53,166 --> 00:26:55,067
Yes?
447
00:26:55,102 --> 00:26:57,337
It's full of beer barrels.
448
00:26:58,872 --> 00:27:00,340
How many?
449
00:27:00,374 --> 00:27:02,842
Quite a large quantity.
450
00:27:02,877 --> 00:27:05,378
Could you give me an estimate?
451
00:27:05,412 --> 00:27:09,115
93?
452
00:27:11,218 --> 00:27:12,952
What's the address?
453
00:27:12,987 --> 00:27:15,455
2727 Caspian.
454
00:27:15,489 --> 00:27:18,925
The Hiiawatha garage.
455
00:27:18,959 --> 00:27:21,061
Right out in the open.
456
00:27:22,297 --> 00:27:26,333
You will close it down, won't you?
457
00:27:26,367 --> 00:27:28,368
When would you
like me to do that?
458
00:27:28,403 --> 00:27:32,472
Immediately.
Children can see it.
459
00:27:34,775 --> 00:27:39,211
There are now 117 pins here.
460
00:27:39,246 --> 00:27:42,482
Each one marks a location
in this city where alcohol
461
00:27:42,516 --> 00:27:45,418
is being warehoused,
distilled, or sold.
462
00:27:45,452 --> 00:27:47,487
They operate with impunity
and I do not possess
463
00:27:47,521 --> 00:27:49,823
the resources to shut
even 10% of them.
464
00:27:49,857 --> 00:27:52,759
I understand.
465
00:27:52,793 --> 00:27:56,061
Then you'll also understand
that every one of these pins
466
00:27:56,096 --> 00:27:58,263
taken together
amounts to nothing.
467
00:27:58,298 --> 00:28:01,599
Here on the south shore
of brigantine
468
00:28:01,634 --> 00:28:03,268
and here in the back bays
of the inlet,
469
00:28:03,302 --> 00:28:06,371
boats unload liquor
sailed down from Canada,
470
00:28:06,406 --> 00:28:08,440
up from the Caribbean,
across the Atlantic.
471
00:28:08,474 --> 00:28:10,975
It is watered down,
mixed with poisons,
472
00:28:11,009 --> 00:28:13,910
and sold illicitly by a
growing class of criminals
473
00:28:13,945 --> 00:28:17,747
for whom murder is a means
of doing business.
474
00:28:17,782 --> 00:28:21,317
Some of the victims are no
better than killers themselves.
475
00:28:21,352 --> 00:28:23,019
Others are just unlucky.
476
00:28:23,054 --> 00:28:26,690
They are shopkeepers,
schoolteachers.
477
00:28:27,825 --> 00:28:30,327
One was a baker's apprentice.
478
00:28:32,664 --> 00:28:35,332
Do you mean to be cruel,
Mr. van Alden?
479
00:28:37,668 --> 00:28:39,970
No, ma'am.
I mean to be honest.
480
00:28:41,305 --> 00:28:43,874
And what of the law
that creates the criminal?
481
00:28:43,908 --> 00:28:47,145
That's the law you've
just asked me to enforce
482
00:28:47,179 --> 00:28:50,548
for the safety
of your children,
483
00:28:50,582 --> 00:28:54,551
unless I misread
your intentions.
484
00:28:56,387 --> 00:28:58,655
I've been lectured to
a great deal today
485
00:28:58,689 --> 00:29:02,392
by men who speak boldly
and do nothing.
486
00:29:05,730 --> 00:29:09,032
- I'd like to leave now.
- Who else lectured you?
487
00:29:09,067 --> 00:29:10,434
Why should that
be your concern?
488
00:29:10,468 --> 00:29:12,603
Because you don't
want to tell me.
489
00:29:12,638 --> 00:29:15,606
Will you arrest me
in the post office?
490
00:29:15,640 --> 00:29:18,609
Not unless you've
committed a crime.
491
00:29:20,547 --> 00:29:22,948
Mr. Neary.
492
00:29:24,084 --> 00:29:26,018
Mr. Neary lectured you?
493
00:29:26,053 --> 00:29:28,721
Mr. Neary owns
the garage.
494
00:29:33,126 --> 00:29:35,628
James Neary, the alderman
from the fourth ward?
495
00:29:35,662 --> 00:29:37,463
I don't know his first name.
496
00:29:37,497 --> 00:29:40,533
What do you know about him?
497
00:29:40,567 --> 00:29:43,369
He works
for Mr. Thompson.
498
00:29:43,403 --> 00:29:46,038
( Piano music playing )
499
00:29:46,072 --> 00:29:47,740
Al: Now they're
frisking people?
500
00:29:47,774 --> 00:29:49,341
After they already
shot up the joint?
501
00:29:49,376 --> 00:29:51,076
Jimmy:
Better late than never.
502
00:29:52,412 --> 00:29:54,814
It's like the horse after
the barn door in here.
503
00:29:54,848 --> 00:29:58,051
- After the horse.
- What?
504
00:29:58,086 --> 00:30:00,287
You close the barn door
after the horses are gone.
505
00:30:00,322 --> 00:30:02,256
- That's the expression.
- That's what I said.
506
00:30:02,291 --> 00:30:05,693
No, you said...
look, it doesn't matter.
507
00:30:05,727 --> 00:30:07,627
Fuck the horse.
508
00:30:07,662 --> 00:30:10,096
Torrio don't like headaches.
509
00:30:10,130 --> 00:30:12,765
I think he's already got one.
510
00:30:12,799 --> 00:30:15,868
Those mick bastards...
we should hit 'em tomorrow.
511
00:30:15,902 --> 00:30:18,670
And they'll be soused off
their asses for St. paddy's.
512
00:30:18,705 --> 00:30:20,272
Is that what Torrio wants?
513
00:30:20,306 --> 00:30:22,407
You start worrying about
what other people want,
514
00:30:22,442 --> 00:30:24,709
you'll go batty.
515
00:30:25,945 --> 00:30:28,914
- ( People gasping )
- ( Music stops )
516
00:30:28,948 --> 00:30:33,085
- Man: What happened to her?
- Hi, boys.
517
00:30:34,420 --> 00:30:36,488
Who wants to buy me a drink?
518
00:30:37,790 --> 00:30:39,857
Pearl, what are you doing?
519
00:30:39,892 --> 00:30:41,659
I'm working.
520
00:30:41,693 --> 00:30:43,027
I gotta earn my keep.
521
00:30:43,061 --> 00:30:44,528
You don't have
to work today, honey.
522
00:30:44,563 --> 00:30:47,365
Go on, get her outta here.
523
00:30:47,399 --> 00:30:50,334
Come on, let's go upstairs.
524
00:30:50,369 --> 00:30:52,069
- I need more juice.
- ( Music resumes )
525
00:30:52,103 --> 00:30:54,605
- I'm gonna make you some right now, okay?
- ( Laughter )
526
00:30:54,639 --> 00:30:56,307
What's so funny?
527
00:30:56,341 --> 00:30:59,510
- Nothing. Someone told a joke.
- ( Man laughing )
528
00:30:59,544 --> 00:31:01,478
Jimmy?
529
00:31:01,513 --> 00:31:03,781
What, sweetie?
What what?
530
00:31:03,815 --> 00:31:06,984
Who's gonna love me now?
531
00:31:15,926 --> 00:31:17,660
Relax, dear.
532
00:31:17,695 --> 00:31:19,929
It's the best thing
when they're overtired.
533
00:31:19,963 --> 00:31:21,430
You should have asked me.
534
00:31:21,465 --> 00:31:23,466
When James was that age
he used work himself
535
00:31:23,500 --> 00:31:25,334
into such an impossible state.
536
00:31:25,369 --> 00:31:28,203
Whiskey and milk
were a godsend.
537
00:31:30,240 --> 00:31:32,675
Do you think she's attractive?
538
00:31:32,710 --> 00:31:35,411
I don't have much time
for movies right now.
539
00:31:35,446 --> 00:31:37,680
I remember how that was.
540
00:31:37,715 --> 00:31:39,315
Of course I used to have
the girls around
541
00:31:39,349 --> 00:31:41,350
to help babysit.
542
00:31:41,384 --> 00:31:45,087
Jimmy never wanted
for feminine attention.
543
00:31:47,624 --> 00:31:50,092
I have to meet my friend.
She's waiting.
544
00:31:50,127 --> 00:31:52,695
Well, see a movie, dear.
545
00:31:52,729 --> 00:31:55,764
We're going to take
some air on the boardwalk.
546
00:31:55,799 --> 00:31:58,467
The night before
St. Patrick's?
547
00:31:58,501 --> 00:32:00,802
There tends to be
a lower element abroad.
548
00:32:00,837 --> 00:32:03,705
We'll be very careful.
549
00:32:03,739 --> 00:32:06,541
I'm sure you will be.
550
00:32:12,748 --> 00:32:15,050
You could be free, you know.
551
00:32:15,084 --> 00:32:16,985
Beg pardon?
552
00:32:16,986 --> 00:32:20,422
You're an attractive girl
553
00:32:20,456 --> 00:32:24,659
with artistic leanings...
the painting and all...
554
00:32:24,693 --> 00:32:28,696
Waiting for a man
you're not married to,
555
00:32:28,731 --> 00:32:30,898
who may never return.
556
00:32:30,933 --> 00:32:33,401
I have a child.
557
00:32:33,435 --> 00:32:35,703
I'll raise him.
558
00:32:35,738 --> 00:32:37,739
What?
559
00:32:37,773 --> 00:32:39,908
You go off,
560
00:32:39,942 --> 00:32:41,509
have your youthful adventures
561
00:32:41,544 --> 00:32:44,412
and I'll raise Tommy.
562
00:32:44,447 --> 00:32:46,648
You'll raise my son?
563
00:32:48,451 --> 00:32:50,385
Well, think about it.
564
00:32:50,419 --> 00:32:52,020
Talk it over with your friend.
565
00:32:52,054 --> 00:32:53,655
I don't need
to think about it.
566
00:32:53,689 --> 00:32:55,790
What kind of thing
is that to say?
567
00:32:55,824 --> 00:32:58,726
I didn't mean to offend you.
568
00:32:58,761 --> 00:33:01,029
I just assumed
that you'd be open
569
00:33:01,063 --> 00:33:03,931
to a different
sort of arrangement,
570
00:33:03,966 --> 00:33:05,733
bohemian that you are.
571
00:33:05,767 --> 00:33:08,636
Well, I'm not open
to it at all.
572
00:33:08,670 --> 00:33:11,405
Well, the more fool I.
573
00:33:20,949 --> 00:33:24,352
No need to keep
your friend waiting.
574
00:33:31,160 --> 00:33:33,094
( Door opens, closes )
575
00:33:33,128 --> 00:33:36,630
♪ I wish I was ♪
576
00:33:36,665 --> 00:33:40,668
♪ in carrickfergus ♪
577
00:33:40,702 --> 00:33:44,805
♪ only for nights ♪
578
00:33:44,839 --> 00:33:48,676
♪ in ballygrant ♪
579
00:33:48,710 --> 00:33:53,146
♪ I would swim over ♪
580
00:33:53,181 --> 00:33:57,383
♪ the deepest ocean ♪
581
00:33:57,417 --> 00:34:01,120
♪ the deepest ocean ♪
582
00:34:01,154 --> 00:34:05,792
♪ for my love to find ♪
583
00:34:05,826 --> 00:34:10,231
♪ but the sea is wide ♪
584
00:34:10,265 --> 00:34:13,068
♪ and I cannot
swim over... ♪
585
00:34:13,102 --> 00:34:15,404
- ( shouting ) Where's your brother?
- I don't know.
586
00:34:15,438 --> 00:34:17,906
- What?
- Dad, "carrickfergus."
587
00:34:17,940 --> 00:34:19,640
Oh, what do I give a shit?
588
00:34:19,675 --> 00:34:24,845
♪ I wings to fly ♪
589
00:34:24,879 --> 00:34:29,082
♪ if I could find me ♪
590
00:34:29,117 --> 00:34:32,685
♪ a handsome boatman... ♪
591
00:34:32,720 --> 00:34:34,754
where the hell were you?
592
00:34:34,789 --> 00:34:37,056
The boys were using
my sash to play Tarzan.
593
00:34:37,091 --> 00:34:38,691
( Shouting ) Where were you?
594
00:34:38,726 --> 00:34:40,426
Every year with this.
595
00:34:41,929 --> 00:34:45,932
( Others joining )
♪ for I'm drunk today ♪
596
00:34:45,966 --> 00:34:50,904
♪ and I'm seldom sober ♪
597
00:34:50,938 --> 00:34:54,106
♪ a handsome rover ♪
598
00:34:54,140 --> 00:34:58,811
♪ from town to town ♪
599
00:34:58,846 --> 00:35:02,614
♪ oh, but I'm sick now ♪
600
00:35:02,649 --> 00:35:07,920
♪ my days are numbered ♪
601
00:35:07,954 --> 00:35:12,925
♪ so come all ye young men ♪
602
00:35:12,959 --> 00:35:20,466
♪ and lay me down. ♪
603
00:35:22,669 --> 00:35:25,437
Duncan O'Conner, everybody!
604
00:35:25,471 --> 00:35:27,273
Bravo!
605
00:35:28,842 --> 00:35:30,443
Thank you, Mayor Bacharach.
606
00:35:30,477 --> 00:35:31,744
God bless America
607
00:35:31,779 --> 00:35:34,246
and God bless the emerald isle.
608
00:35:34,281 --> 00:35:38,050
Fellow members of the
ancient order of the Celts,
609
00:35:38,085 --> 00:35:40,353
welcome one and all
to our annual
610
00:35:40,387 --> 00:35:42,355
St. Patrick's Eve dinner.
611
00:35:42,389 --> 00:35:46,058
As is our custom, I'd like
to turn over the festivities
612
00:35:46,092 --> 00:35:48,760
to Atlantic county's
esteemed treasurer,
613
00:35:48,795 --> 00:35:52,564
that proud Irishman,
Enoch Thompson.
614
00:35:52,598 --> 00:35:55,967
- ( Applause, cheering )
- When do I get to talk?
615
00:35:56,002 --> 00:35:57,602
They're here
to enjoy themselves.
616
00:35:57,637 --> 00:35:59,804
Is it really necessary?
617
00:36:01,374 --> 00:36:05,110
- Man: Hear hear, Nucky!
- Good evening, gentlemen.
618
00:36:05,144 --> 00:36:10,081
This being an election year,
with your kind indulgence,
619
00:36:10,115 --> 00:36:13,251
sheriff Eli Thompson has asked to say
a few words before we get started.
620
00:36:13,285 --> 00:36:16,821
- ( Men grousing ) - So
this one's gonna talk now?
621
00:36:21,660 --> 00:36:24,629
Thank you, Enoch,
Mr. Mayor.
622
00:36:24,663 --> 00:36:26,097
( Paper rustling )
623
00:36:28,767 --> 00:36:32,803
- Have a drink.
- ( Laughter )
624
00:36:32,838 --> 00:36:37,608
- Man: Your hands are shaking.
- ( Laughter )
625
00:36:37,642 --> 00:36:41,879
- Friends, romans...
- ( Man groans )
626
00:36:41,913 --> 00:36:43,313
...And Irishmen...
627
00:36:43,348 --> 00:36:47,050
- Lend me your beers!
- ( Man guffaws )
628
00:36:47,085 --> 00:36:50,387
...Tomorrow we will celebrate
our patron Saint,
629
00:36:50,422 --> 00:36:52,390
the beloved St. Patrick,
630
00:36:52,424 --> 00:36:53,958
he what drove the snakes
out of Ireland.
631
00:36:53,992 --> 00:36:55,426
- Man: That's right!
- Man #2: Hear hear!
632
00:36:55,460 --> 00:36:58,662
Today I submit
for your approval
633
00:36:58,697 --> 00:37:00,531
that he should have drove
the English out.
634
00:37:00,565 --> 00:37:02,666
- Men: Yeah!
- ( Fists pounding )
635
00:37:02,701 --> 00:37:06,070
My friends, it wasn't
a famine of nature
636
00:37:06,104 --> 00:37:08,606
that killed our forefathers.
637
00:37:08,640 --> 00:37:10,241
It was a famine by Cromwell.
638
00:37:10,275 --> 00:37:11,942
- Here here!
- That's right!
639
00:37:11,976 --> 00:37:15,546
And now in our own time
640
00:37:15,580 --> 00:37:17,748
the murdering Brits
are at it again,
641
00:37:17,783 --> 00:37:22,553
slaughtering the heroes of the Easter
rebellion in Kilmainham gaol...
642
00:37:22,587 --> 00:37:25,422
- Pearse and McDonagh...
- Man: That's right!
643
00:37:25,457 --> 00:37:27,858
Eamonn Ceannt and Jonah Clarke.
644
00:37:27,892 --> 00:37:31,261
- Thomas, you idiot. - What's he know?
He was born in the states.
645
00:37:31,296 --> 00:37:33,764
Of course.
Yes, Thomas.
646
00:37:33,798 --> 00:37:35,733
You speculating that
those of us born here
647
00:37:35,767 --> 00:37:37,801
are less committed
to the troubles back home?
648
00:37:37,836 --> 00:37:39,903
I'm saying I've seen things
with me own eyes in Dublin.
649
00:37:39,938 --> 00:37:41,505
By what right do the English
650
00:37:41,539 --> 00:37:43,340
suppress our brothers
across the ocean?
651
00:37:43,375 --> 00:37:46,277
My district alone raised
over $2,000 for the fight.
652
00:37:46,311 --> 00:37:49,046
I held a fuckin' line against the Brits
with nothin' more than a fire poker.
653
00:37:49,080 --> 00:37:51,949
- It's my sons who are fighting and dying.
- With arms we provided.
654
00:37:51,983 --> 00:37:53,617
- Man: Up the rebels!
- Man #2: Up your asses!
655
00:37:53,651 --> 00:37:56,687
By no right at all,
gentlemen...
656
00:37:56,721 --> 00:37:58,922
You're gonna have a fucking
riot on your hands.
657
00:37:58,956 --> 00:38:02,158
-...Our brothers across the
country... - Say that again!
658
00:38:02,192 --> 00:38:06,095
Gentlemen, we here
in the United States, we...
659
00:38:06,129 --> 00:38:07,896
sheriff Eli Thompson,
everybody.
660
00:38:07,931 --> 00:38:09,732
( Applause )
661
00:38:11,468 --> 00:38:13,435
You remember that.
662
00:38:13,470 --> 00:38:16,037
Man:
So sit down!
663
00:38:16,071 --> 00:38:20,608
What do you call an
Irishman who doesn't swear?
664
00:38:20,642 --> 00:38:22,777
- A mute.
- ( Laughter )
665
00:38:22,811 --> 00:38:25,013
What do you call an
Irishman who doesn't drink?
666
00:38:25,047 --> 00:38:26,714
A corpse.
667
00:38:26,749 --> 00:38:29,384
What do you call an Irishman
from Atlantic City?
668
00:38:29,418 --> 00:38:31,953
It doesn't matter where he's
from; You call him an Irishman!
669
00:38:31,988 --> 00:38:35,024
- ( All cheering )
- Erin go bragh!
670
00:38:35,058 --> 00:38:37,493
Now let me hear those pipes.
671
00:38:37,528 --> 00:38:39,629
( Playing )
672
00:38:42,066 --> 00:38:43,567
The little people...
673
00:38:43,601 --> 00:38:45,836
they've been to the end
of the rainbow
674
00:38:45,870 --> 00:38:48,339
and they're here
with the pots of gold.
675
00:38:48,373 --> 00:38:51,509
( Rhythmic clapping, cheering )
676
00:38:58,453 --> 00:39:00,520
Whoo!
677
00:39:08,794 --> 00:39:10,461
Hey, where's the green beer?
678
00:39:10,495 --> 00:39:11,962
Not this year, assemblyman.
679
00:39:11,996 --> 00:39:13,762
But it's a goddamn tradition.
680
00:39:13,797 --> 00:39:16,898
Nucky: The feds
found our stash.
681
00:39:22,671 --> 00:39:26,907
Jimmy: You gotta go easy
on this stuff, okay?
682
00:39:26,942 --> 00:39:30,010
- Pearl: Bad girl.
- Not bad, just go easy.
683
00:39:30,044 --> 00:39:33,680
We should go down
to Chinatown for a bowl.
684
00:39:33,715 --> 00:39:35,348
What did I just say?
( Laughs )
685
00:39:35,383 --> 00:39:38,352
But it's so much better
when you smoke it.
686
00:39:38,386 --> 00:39:42,823
- Palm trees and sunshine.
- We'll do that, I promise.
687
00:39:44,759 --> 00:39:46,594
Tell me a story.
688
00:39:46,628 --> 00:39:50,364
- About what?
- You.
689
00:39:50,398 --> 00:39:52,299
Something happy.
690
00:39:52,334 --> 00:39:55,769
Uh... okay.
691
00:39:55,803 --> 00:40:00,240
Well, I was...
what, seven?
692
00:40:00,275 --> 00:40:02,643
- What'd you look like?
- Like I do now...
693
00:40:02,677 --> 00:40:06,213
smaller, hair down to here.
694
00:40:06,247 --> 00:40:09,349
- No.
- Yeah.
695
00:40:09,384 --> 00:40:12,986
My mother thought
it looked aristocratic.
696
00:40:15,689 --> 00:40:19,459
- Everyone else just thought I was a girl.
- ( Laughs )
697
00:40:21,028 --> 00:40:25,932
Anyway, there was this man... Mr.
Lancaster.
698
00:40:25,966 --> 00:40:27,400
He was a worth a few dollars,
699
00:40:27,434 --> 00:40:31,170
so my mother figured she
could get him to marry her.
700
00:40:31,205 --> 00:40:32,672
He had a sailboat.
701
00:40:32,706 --> 00:40:35,141
Make it a yacht.
702
00:40:35,176 --> 00:40:37,043
Sure, a yacht.
703
00:40:41,181 --> 00:40:45,885
On the 4th of July he took us
boating, my mother and me.
704
00:40:45,919 --> 00:40:50,256
She was in a white tea dress
and a merry widow hat.
705
00:40:50,290 --> 00:40:54,960
- Mm, she was beautiful.
- She was. She still is.
706
00:40:57,530 --> 00:41:00,165
We sailed past the lighthouse
up along to brigantine
707
00:41:00,200 --> 00:41:03,101
where the pirates used to hide.
708
00:41:03,136 --> 00:41:07,572
Mr. Lancaster showed me
how to use the mainsheet,
709
00:41:07,607 --> 00:41:09,207
put me at the tiller.
710
00:41:09,242 --> 00:41:11,209
I steered us
into little egg inlet
711
00:41:11,244 --> 00:41:15,079
like I'd done it my whole life.
712
00:41:15,114 --> 00:41:18,249
We tied up at egg island.
713
00:41:18,284 --> 00:41:20,218
We went ashore.
714
00:41:22,721 --> 00:41:24,722
My mother told me
to go away for a while.
715
00:41:24,757 --> 00:41:26,858
I was used to that.
716
00:41:28,160 --> 00:41:32,029
So I ran around,
pretending to be a pirate.
717
00:41:32,064 --> 00:41:34,799
And when it was okay
to come back,
718
00:41:34,833 --> 00:41:38,035
Mr. Lancaster dug a pit
in the sand,
719
00:41:38,070 --> 00:41:40,571
loaded in some coals
to roast the lobster
720
00:41:40,605 --> 00:41:43,907
and the corn he had brought,
721
00:41:43,942 --> 00:41:47,010
and we just ate like kings.
722
00:41:50,748 --> 00:41:53,684
When the sun began to set,
723
00:41:53,718 --> 00:41:58,021
Mr. Lancaster told me to go
get this box from the boat.
724
00:41:58,056 --> 00:42:00,991
( Low voice )
"And be very careful."
725
00:42:01,025 --> 00:42:04,761
Inside was stars and stripes
726
00:42:04,796 --> 00:42:07,063
he said that his father
had carried at Gettysburg,
727
00:42:07,098 --> 00:42:11,534
which had to be true 'cause
there were bullet holes on it.
728
00:42:11,568 --> 00:42:16,507
So we stuck the flagpole
in the grass
729
00:42:16,542 --> 00:42:18,309
and we sang...
730
00:42:18,343 --> 00:42:23,181
♪ My country,
'tis of thee... ♪
731
00:42:23,215 --> 00:42:28,052
( humming )
732
00:42:28,086 --> 00:42:29,553
...With our hands
on our hearts.
733
00:42:29,588 --> 00:42:31,255
And we watched
the fireworks go off
734
00:42:31,289 --> 00:42:35,191
all the way down the boardwalk.
735
00:42:35,225 --> 00:42:38,160
We sailed home under the moon.
736
00:42:38,195 --> 00:42:42,331
My mother was combing
the sand out of my hair.
737
00:42:44,200 --> 00:42:46,768
That was a good day.
738
00:42:51,372 --> 00:42:53,972
Tell me he married her.
739
00:42:55,340 --> 00:42:58,576
Sure, he did.
740
00:42:58,611 --> 00:43:01,348
Happily ever after.
741
00:43:06,221 --> 00:43:09,523
Shit!
God damn it.
742
00:43:09,558 --> 00:43:13,397
Somebody's gonna really
have to take care of you.
743
00:43:15,066 --> 00:43:18,201
I should wash this.
744
00:43:18,235 --> 00:43:20,603
Kiss me.
745
00:43:38,222 --> 00:43:41,858
Get yourself cleaned up, lover.
746
00:44:11,854 --> 00:44:14,956
- ( Gunshot )
- ( Thuds )
747
00:44:17,827 --> 00:44:21,129
( People whispering )
748
00:44:25,935 --> 00:44:29,704
( Woman screaming, crying )
749
00:44:43,185 --> 00:44:45,920
( Bagpipe music playing )
750
00:44:45,955 --> 00:44:47,388
Thank you.
751
00:44:47,423 --> 00:44:49,891
It's great to see you again.
752
00:44:49,926 --> 00:44:52,260
There's a time and place, Eli.
753
00:44:52,295 --> 00:44:54,262
You have to know your audience.
754
00:44:54,297 --> 00:44:55,764
Give 'em what they want,
huh, Nuck?
755
00:44:55,798 --> 00:44:57,665
Well, isn't that
what your book says?
756
00:44:57,700 --> 00:44:59,634
The Dale Carnegie?
757
00:45:02,637 --> 00:45:04,804
- Why don't you take a break?
- Why?
758
00:45:04,839 --> 00:45:06,973
Because I'm trying to help
you and you're drunk.
759
00:45:07,007 --> 00:45:09,142
And you're not?
760
00:45:09,176 --> 00:45:12,445
Oh that's right...
( Laughs )
761
00:45:12,479 --> 00:45:14,647
This is the one night
of the year you don't drink.
762
00:45:14,681 --> 00:45:16,616
These men, Eli...
763
00:45:16,650 --> 00:45:18,818
these kingmakers
you wanted to impress?
764
00:45:18,852 --> 00:45:22,188
You may not think so, but they're
judging you every second.
765
00:45:22,222 --> 00:45:24,924
And when something good
comes along, an opportunity,
766
00:45:24,958 --> 00:45:27,259
they remember the man
who showed good form.
767
00:45:27,294 --> 00:45:30,162
The whole thing's
a game, isn't it?
768
00:45:32,198 --> 00:45:34,433
It's so easy for you.
769
00:45:39,606 --> 00:45:42,007
Well, I'll keep at it.
770
00:45:42,041 --> 00:45:44,309
Maybe one day I'll lie
as good as you.
771
00:45:45,345 --> 00:45:47,946
It's lie as well as me,
you dolt.
772
00:45:47,981 --> 00:45:49,448
You want to be taken seriously,
773
00:45:49,482 --> 00:45:52,651
then learn
how to fuckin' speak.
774
00:45:52,685 --> 00:45:55,154
So the leprechaun
looks up at the blonde
775
00:45:55,188 --> 00:45:59,057
and says, "it may
be yellow, lady,
776
00:45:59,092 --> 00:46:01,159
but it's sure
no pot of gold."
777
00:46:01,194 --> 00:46:02,828
- ( Laughter )
- ( Doors burst open )
778
00:46:02,862 --> 00:46:05,097
Nobody move!
779
00:46:05,131 --> 00:46:06,932
United States bureau
of internal revenue.
780
00:46:06,967 --> 00:46:09,668
- Man: This is a private party!
- This is a raid.
781
00:46:09,703 --> 00:46:12,205
- What the hell is this now?
- Easy, dad.
782
00:46:14,141 --> 00:46:17,110
Do you have any idea
who these men are?
783
00:46:17,144 --> 00:46:18,745
This is a private party
784
00:46:18,779 --> 00:46:21,314
and the mere consumption
of alcohol is not illegal.
785
00:46:21,348 --> 00:46:24,482
Now I'm an attorney, and
the Volstead act clearly...
786
00:46:29,522 --> 00:46:31,623
would anyone else
care to interfere
787
00:46:31,657 --> 00:46:34,192
with the court-appointed duties
of a federal Agent?
788
00:46:34,226 --> 00:46:36,360
( Shotgun clicks )
789
00:46:36,395 --> 00:46:38,996
Stand down.
790
00:46:40,799 --> 00:46:43,534
Anybody tries to make
a run for it,
791
00:46:43,569 --> 00:46:45,670
shoot them.
792
00:47:00,853 --> 00:47:02,654
I have an arrest warrant.
793
00:47:02,688 --> 00:47:05,756
( Paper rustling )
794
00:47:08,027 --> 00:47:09,594
James Neary
795
00:47:09,628 --> 00:47:14,265
of 1222 Chelsea Avenue,
Atlantic City, new Jersey?
796
00:47:14,299 --> 00:47:16,634
You are Mr. James Neary?
797
00:47:16,668 --> 00:47:18,369
Yeah.
798
00:47:18,404 --> 00:47:21,039
I have witness testimony that
you knowingly and willingly
799
00:47:21,073 --> 00:47:24,776
stored and transported
intoxicating liquors...
800
00:47:24,810 --> 00:47:27,078
a direct violation
of the Volstead act.
801
00:47:27,112 --> 00:47:29,413
- No, I don't know what
your... - Stand up!
802
00:47:29,448 --> 00:47:31,215
You're under arrest.
803
00:47:46,865 --> 00:47:48,299
This assembly is over.
804
00:47:48,334 --> 00:47:51,269
This establishment
will be shuttered.
805
00:47:51,304 --> 00:47:53,338
Gather your belongings
and disperse
806
00:47:53,372 --> 00:47:56,307
in an orderly fashion.
807
00:47:56,342 --> 00:47:59,044
- ( Overlapping voices ) Mr.
Neary, how much liquor? - ( Women singing )
808
00:47:59,078 --> 00:48:00,612
Is there anything
you want to say?
809
00:48:00,647 --> 00:48:02,614
- Just one more picture.
- Was he selling alcohol?
810
00:48:02,648 --> 00:48:04,316
- Who else is in there?
- How many are being arrested?
811
00:48:04,350 --> 00:48:06,017
Any comment,
Mr. ward boss?
812
00:48:06,052 --> 00:48:09,754
♪ All ye who love
your country ♪
813
00:48:09,789 --> 00:48:13,592
♪ against the drink
should stand ♪
814
00:48:13,627 --> 00:48:17,396
♪ behold against
this traffic ♪
815
00:48:17,430 --> 00:48:20,799
♪ your country's
greatest foe... ♪
816
00:48:20,833 --> 00:48:23,101
you gonna do something
about this, sheriff?
817
00:48:23,135 --> 00:48:25,770
♪ Let word and deed
and ballot ♪
818
00:48:25,804 --> 00:48:29,908
♪ proclaim
that drink must go. ♪
819
00:48:29,942 --> 00:48:34,312
♪ stand up
for prohibition ♪
820
00:48:34,347 --> 00:48:37,649
♪ ye patriots
of the land... ♪
821
00:48:37,683 --> 00:48:41,987
- Agent: Let's go!
- ♪ All ye who love your country... ♪
822
00:48:42,021 --> 00:48:45,123
- go home to your families!
- Bugger off, you harridans!
823
00:48:45,157 --> 00:48:46,490
Van Alden:
Disperse, all of you.
824
00:48:46,524 --> 00:48:50,226
♪ Behold against
this traffic ♪
825
00:48:50,260 --> 00:48:54,397
♪ your country's
greatest foe... ♪
826
00:48:54,431 --> 00:48:57,033
- lock it up.
- Move along.
827
00:48:57,067 --> 00:48:58,468
♪ A ballot ♪
828
00:48:58,502 --> 00:49:02,505
♪ proclaim that
drink must go ♪
829
00:49:02,540 --> 00:49:06,610
♪ stand up for prohibition ♪
830
00:49:06,645 --> 00:49:10,380
♪ ye soldiers of the lord ♪
831
00:49:10,415 --> 00:49:12,316
♪ put on
the gospel armor... ♪
832
00:49:12,350 --> 00:49:15,886
great night for the
Irish, Big Brother.
833
00:49:15,920 --> 00:49:17,821
I'm sure you made
quite an impression
834
00:49:17,855 --> 00:49:19,789
with your republican friends.
835
00:49:19,824 --> 00:49:21,457
Go home to your wife, Eli.
836
00:49:21,492 --> 00:49:23,659
I will.
837
00:49:24,761 --> 00:49:26,429
Where are you going?
838
00:49:30,167 --> 00:49:31,901
What the fuck was that for?
839
00:49:46,716 --> 00:49:52,586
♪ I wish I was ♪
840
00:49:52,621 --> 00:49:56,590
♪ in carrickfergus ♪
841
00:49:58,794 --> 00:50:01,862
♪ only for nights ♪
842
00:50:03,732 --> 00:50:06,800
♪ nights in ballygrant ♪
843
00:50:08,568 --> 00:50:12,685
♪ I would swim over ♪
844
00:50:15,186 --> 00:50:18,555
♪ the deepest ocean ♪
845
00:50:20,725 --> 00:50:24,562
♪ the deepest ocean ♪
846
00:50:25,730 --> 00:50:28,799
♪ for my love to find ♪
847
00:50:30,902 --> 00:50:35,106
♪ but the sea is wide... ♪
848
00:50:35,140 --> 00:50:39,242
- ( vomiting )
- ♪ And I can't swim over ♪
849
00:50:41,845 --> 00:50:46,149
♪ neither have ♪
850
00:50:46,183 --> 00:50:50,219
♪ I wings to fly ♪
851
00:50:52,089 --> 00:50:56,192
♪ if I could find me ♪
852
00:50:58,094 --> 00:51:01,397
♪ a handsome boatman ♪
853
00:51:02,732 --> 00:51:06,168
♪ to ferry me over ♪
854
00:51:08,104 --> 00:51:11,439
♪ over to my love
and die ♪
855
00:51:13,509 --> 00:51:17,146
♪ my childhood days ♪
856
00:51:19,215 --> 00:51:23,151
♪ bring back
sad reflections ♪
857
00:51:25,387 --> 00:51:27,889
♪ of happy times ♪
858
00:51:29,892 --> 00:51:33,060
♪ spent so long ago ♪
859
00:51:34,629 --> 00:51:37,031
♪ my boyhood friends... ♪
860
00:51:37,066 --> 00:51:40,234
( banging at door )
861
00:51:40,269 --> 00:51:45,006
♪ And my own relations... ♪
862
00:51:45,040 --> 00:51:46,841
( banging continues )
863
00:51:46,875 --> 00:51:49,609
♪ Have all passed on now ♪
864
00:51:51,713 --> 00:51:53,847
♪ like the melting snow... ♪
865
00:51:53,881 --> 00:51:57,551
- who is it?
- Nucky Thompson.
866
00:52:05,226 --> 00:52:07,227
Mr. Thompson?
867
00:52:15,535 --> 00:52:18,838
Is there something you wanted?
868
00:52:18,872 --> 00:52:21,040
I've no time
for games, Margaret...
869
00:52:21,074 --> 00:52:24,010
no interest in them.
870
00:52:25,879 --> 00:52:28,314
Margaret?
871
00:52:28,315 --> 00:52:36,315
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
872
00:52:36,922 --> 00:52:41,659
♪ But I'll spend
my days ♪
873
00:52:42,628 --> 00:52:47,233
♪ in endless roaming ♪
874
00:52:48,302 --> 00:52:51,604
♪ soft is the grass ♪
875
00:52:52,973 --> 00:52:57,509
♪ my bed is free ♪
876
00:52:58,512 --> 00:53:02,447
♪ ah, to be back now ♪
877
00:53:04,918 --> 00:53:08,520
♪ in carrickfergus ♪
878
00:53:10,356 --> 00:53:13,258
♪ on that long road ♪
879
00:53:14,961 --> 00:53:18,163
♪ down to the salty sea ♪
880
00:53:20,501 --> 00:53:24,136
♪ and in Kilkenny ♪
881
00:53:26,206 --> 00:53:30,242
♪ there it is reported ♪
882
00:53:31,745 --> 00:53:36,615
♪ there are
marble stones there ♪
883
00:53:36,650 --> 00:53:39,885
♪ as black as any ink ♪
884
00:53:41,788 --> 00:53:45,657
♪ with gold and silver ♪
885
00:53:48,028 --> 00:53:51,330
♪ I would support her ♪
886
00:53:53,333 --> 00:53:56,468
♪ but I'll sing
no more now ♪
887
00:53:58,705 --> 00:54:00,973
♪ till I get a drink. ♪
66743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.