All language subtitles for Boardwalk Empire 02x04.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,069 --> 00:01:53,278 Come on, you gotta help me move these barrels. 2 00:01:53,362 --> 00:01:55,364 - Here we go. - You can barely move in here. 3 00:01:55,448 --> 00:01:57,783 You've got your friends at the Coast Guard to thank for that. 4 00:01:57,867 --> 00:02:01,703 Three ships' worth of booze. The Nina, the Pinta and the Canadian Club. 5 00:02:01,789 --> 00:02:04,290 Bill McCoy's probably still crying his eyes out. 6 00:02:04,373 --> 00:02:06,000 On Nucky Thompson's shoulder. 7 00:02:06,084 --> 00:02:08,919 What happened with you and Nucky anyway? 8 00:02:09,003 --> 00:02:12,215 I guess that's between me and Nucky, isn't it? 9 00:02:13,383 --> 00:02:14,884 We need more space, Mickey. 10 00:02:14,967 --> 00:02:17,052 Ain't an empty garage in 10 miles. 11 00:02:17,137 --> 00:02:19,013 Then try 11. Pay cash. 12 00:02:19,931 --> 00:02:23,850 End of next summer, we'll be the biggest distributors in the northeast. 13 00:02:23,936 --> 00:02:25,895 From the tiny acorn 14 00:02:25,978 --> 00:02:27,729 grows the mighty elk. 15 00:02:30,692 --> 00:02:32,401 If you had a brain, 16 00:02:33,611 --> 00:02:35,403 you'd be dangerous. 17 00:02:39,534 --> 00:02:41,911 Yo, be careful with that. 18 00:03:07,604 --> 00:03:10,272 Don't like not knowing what's going on. 19 00:03:10,356 --> 00:03:11,941 That's what makes it exciting. 20 00:03:21,158 --> 00:03:23,118 What the hell is that? 21 00:03:23,203 --> 00:03:25,371 The Pipes of Pan. 22 00:03:25,454 --> 00:03:27,163 Goddamn cat in a rain barrel. 23 00:03:28,165 --> 00:03:29,709 Open your eyes, 24 00:03:30,669 --> 00:03:32,295 if thou darest. 25 00:03:39,802 --> 00:03:42,138 Ain't you the humdinger? 26 00:03:42,305 --> 00:03:43,723 Silence, mortal. 27 00:03:44,140 --> 00:03:46,057 I am Diana, 28 00:03:46,935 --> 00:03:48,686 daughter of Jupiter. 29 00:03:49,312 --> 00:03:52,147 And no man may look upon my nakedness 30 00:03:52,774 --> 00:03:54,191 as I bathe. 31 00:03:54,401 --> 00:03:56,694 This is one of your little performances. 32 00:03:57,194 --> 00:04:00,156 You should have come, dear, at least once. 33 00:04:03,326 --> 00:04:07,913 I never liked the idea of you parading around in front of other men. 34 00:04:08,664 --> 00:04:09,998 You could have married me. 35 00:04:11,126 --> 00:04:12,752 I had a city to run. 36 00:04:12,836 --> 00:04:14,377 I understand. 37 00:04:16,505 --> 00:04:18,007 I always have. 38 00:04:20,468 --> 00:04:22,720 But I did have a boy to raise. 39 00:04:23,387 --> 00:04:25,264 We're all here now, aren't we? 40 00:04:25,348 --> 00:04:27,350 He has so much to learn from you. 41 00:04:28,560 --> 00:04:31,646 I can't tell you what it means to us, 42 00:04:31,730 --> 00:04:33,355 after all this time. 43 00:04:36,401 --> 00:04:39,028 And you're going to take care of him, 44 00:04:40,112 --> 00:04:41,112 aren't you? 45 00:04:41,531 --> 00:04:43,449 Come here with that mouth. 46 00:04:44,033 --> 00:04:46,576 Do you know what happened to the shepherd 47 00:04:46,661 --> 00:04:48,913 who spied on the virginal Diana? 48 00:04:49,872 --> 00:04:51,999 She turned him into a stag. 49 00:04:53,000 --> 00:04:56,711 He tried to run away, but his own hounds 50 00:04:57,297 --> 00:04:59,255 tore him 51 00:04:59,341 --> 00:05:01,300 to pieces. 52 00:05:02,009 --> 00:05:03,927 Get your ass over here. 53 00:05:19,151 --> 00:05:21,903 Prepare for the righteous punishment 54 00:05:22,406 --> 00:05:24,115 of the gods. 55 00:05:30,372 --> 00:05:31,372 Louis? 56 00:05:35,793 --> 00:05:36,918 Louis! 57 00:05:37,211 --> 00:05:39,338 Louis! 58 00:05:40,298 --> 00:05:41,298 Louis! 59 00:05:43,552 --> 00:05:47,053 What does the bee do? Bring home honey. 60 00:05:47,346 --> 00:05:51,516 What does Father do? Bring home money. 61 00:05:51,600 --> 00:05:54,394 What does Mother do? 62 00:05:54,478 --> 00:05:56,021 Lay out the money. 63 00:05:56,105 --> 00:05:59,899 What do children do? Eat up the honey! 64 00:06:00,444 --> 00:06:01,944 Lovely, dear. 65 00:06:02,612 --> 00:06:04,612 - Very nice. - Good morning. 66 00:06:06,449 --> 00:06:09,535 - Munchkins. - Good morning, Uncle Nucky. 67 00:06:09,619 --> 00:06:10,952 Could you not sleep? 68 00:06:11,038 --> 00:06:12,370 I have a busy day. 69 00:06:12,456 --> 00:06:14,497 Will you be breakfasting, Mr. Thompson? 70 00:06:14,583 --> 00:06:17,250 I will not. Nor will I be dinnering. 71 00:06:18,461 --> 00:06:20,420 It's Ed Bader's birthday. 72 00:06:20,504 --> 00:06:21,672 Did I not mention that? 73 00:06:22,923 --> 00:06:25,009 I take it there will be a party? 74 00:06:25,093 --> 00:06:27,093 Something small, make him feel important. 75 00:06:27,178 --> 00:06:29,262 A meal in his honor, maybe. 76 00:06:30,098 --> 00:06:32,600 Be sure not to overindulge. 77 00:06:32,683 --> 00:06:34,143 Mr. Sleater. 78 00:06:35,478 --> 00:06:37,187 Good day, everyone. 79 00:06:37,855 --> 00:06:39,648 Top of the mornin'. 80 00:06:40,399 --> 00:06:42,276 Isn't that what your people say? 81 00:06:42,360 --> 00:06:45,237 And we also fix shoes if you leave them outside your door. 82 00:06:47,406 --> 00:06:50,451 - Surely it isn't that funny. - Yes, ma'am. 83 00:06:50,659 --> 00:06:53,161 Mr. Sleater will be driving me now. 84 00:06:53,497 --> 00:06:55,538 It's all I can do to stick to the correct side of the road. 85 00:06:56,707 --> 00:06:59,125 - I'll be right out. - Sir, ma'am. 86 00:07:00,170 --> 00:07:01,252 Katy. 87 00:07:05,007 --> 00:07:07,009 Please ask Lilian to get the children dressed 88 00:07:07,343 --> 00:07:09,762 and to drill Teddy in his catechism. 89 00:07:09,846 --> 00:07:11,262 Come, dears. 90 00:07:18,437 --> 00:07:20,021 A bit cheeky, isn't he? 91 00:07:20,524 --> 00:07:23,149 - What's that mean again? - Impertinent. 92 00:07:24,151 --> 00:07:25,151 He's serving a purpose. 93 00:07:25,694 --> 00:07:28,197 - And may I ask what that is? - You may, 94 00:07:28,949 --> 00:07:29,949 and I may not answer. 95 00:07:31,367 --> 00:07:32,951 The weekly expenses. 96 00:07:33,036 --> 00:07:35,245 There's a little extra for the staff. 97 00:07:35,329 --> 00:07:38,206 - What for? - To let them know they're appreciated. 98 00:07:38,542 --> 00:07:40,875 This is no time to be frivolous with money. 99 00:07:41,252 --> 00:07:43,211 It's two dollars extra apiece. 100 00:07:43,588 --> 00:07:46,382 It makes no difference to us, but to them it's a windfall. 101 00:07:47,091 --> 00:07:51,052 You do realize they steal from us. It's what servants do. 102 00:07:51,137 --> 00:07:52,221 It's what everyone does. 103 00:07:52,305 --> 00:07:54,430 And we pretend not to know and life goes on. 104 00:07:55,391 --> 00:07:58,144 No one gave me a bonus when I was in service. 105 00:07:58,603 --> 00:08:01,312 All the more reason to be generous now. 106 00:08:02,649 --> 00:08:04,942 I'm nearly out of shaving soap. 107 00:08:11,992 --> 00:08:13,492 Any more of them eggs? 108 00:08:13,576 --> 00:08:16,202 You've had nearly half a dozen already, Albert. 109 00:08:16,288 --> 00:08:18,831 Tell them chickens to work overtime. 110 00:08:19,081 --> 00:08:21,667 - Daddy! - There's my sweet pea. 111 00:08:23,627 --> 00:08:25,670 - When did you get home? - Last night, 112 00:08:25,754 --> 00:08:29,591 past your bedtime. Crept in like the sandman. 113 00:08:30,343 --> 00:08:32,427 Will you check my homework? 114 00:08:32,636 --> 00:08:34,013 You're asking Daddy? 115 00:08:34,431 --> 00:08:36,264 Your mama'll do that for you. 116 00:08:36,892 --> 00:08:39,268 Your brother know I'm too strict. 117 00:08:39,351 --> 00:08:40,351 If you say so. 118 00:08:40,437 --> 00:08:41,854 Stop toying with your father. 119 00:08:41,937 --> 00:08:44,355 He know who bring home the bacon. 120 00:08:46,317 --> 00:08:48,193 How my princess doin'? 121 00:08:48,945 --> 00:08:50,696 Did you ask him, Mother? 122 00:08:50,779 --> 00:08:52,155 Ask me what? 123 00:08:52,948 --> 00:08:54,783 Mama invited Samuel over for dinner tomorrow night. 124 00:08:56,786 --> 00:08:57,786 Did she now? 125 00:08:57,870 --> 00:08:59,163 We did discuss this. 126 00:08:59,496 --> 00:09:03,958 If a young lady is being courted, it needs to be in a respectable manner. 127 00:09:04,793 --> 00:09:06,253 He's planning to study medicine. 128 00:09:06,337 --> 00:09:07,421 Hmm. 129 00:09:08,715 --> 00:09:10,341 An educated buck. 130 00:09:14,178 --> 00:09:16,304 I suppose it'd be all right. 131 00:09:17,139 --> 00:09:19,265 Dinner with all the fixings. 132 00:09:20,644 --> 00:09:23,937 I been craving Hoppin' John since the moon was blue. 133 00:09:47,836 --> 00:09:49,837 - Richard. - Good morning. 134 00:09:50,590 --> 00:09:52,423 I'm here for Jimmy. 135 00:09:52,841 --> 00:09:54,884 I thought he was with you. 136 00:09:55,595 --> 00:09:57,763 His mother called late last night. 137 00:09:57,846 --> 00:09:59,847 He left and I assumed... 138 00:10:01,558 --> 00:10:03,559 Was everything all right? 139 00:10:04,980 --> 00:10:07,147 He doesn't tell me anything. 140 00:10:08,232 --> 00:10:10,275 This business with Nucky... 141 00:10:11,403 --> 00:10:13,611 I saw him on the Boardwalk, he wouldn't even look at me. 142 00:10:32,841 --> 00:10:34,173 Very bold. 143 00:10:36,052 --> 00:10:38,553 My feeble attempt at expressionism. 144 00:10:40,889 --> 00:10:43,392 There was an artist I saw in Paris. 145 00:10:44,561 --> 00:10:45,894 He does cityscapes. 146 00:10:47,022 --> 00:10:49,148 Very stark, no people. 147 00:10:49,857 --> 00:10:51,232 De Chirico. 148 00:10:52,527 --> 00:10:53,985 I don't know. 149 00:10:55,739 --> 00:10:58,448 He also did figures who look like mannequins. 150 00:11:04,246 --> 00:11:06,081 Have you ever posed for an artist? 151 00:11:08,418 --> 00:11:10,418 Mmm. No. 152 00:11:12,254 --> 00:11:13,422 Sorry. 153 00:11:14,673 --> 00:11:16,966 I didn't mean to embarrass you. 154 00:11:18,135 --> 00:11:21,263 I used to draw when I was a child. 155 00:11:22,974 --> 00:11:24,932 It was very relaxing. 156 00:11:27,562 --> 00:11:28,895 It can be. 157 00:11:29,980 --> 00:11:31,981 It can also be maddening. 158 00:11:33,360 --> 00:11:36,445 It took me years to be able to draw hands. 159 00:11:47,624 --> 00:11:48,999 It's apoplexy. 160 00:11:49,542 --> 00:11:52,251 A stroke. His entire right side is paralyzed. 161 00:11:52,461 --> 00:11:55,630 He can eat, but so far he's been unable to speak. 162 00:11:55,715 --> 00:11:58,926 Was he agitated? Overexcited in any way? 163 00:11:59,427 --> 00:12:01,470 As I said, I found him like this. 164 00:12:01,553 --> 00:12:02,721 Shouldn't he be in a hospital? 165 00:12:02,806 --> 00:12:03,889 No. 166 00:12:05,642 --> 00:12:08,351 No one can care for him like his family. 167 00:12:12,399 --> 00:12:13,731 Commodore. 168 00:12:14,900 --> 00:12:16,860 What do you want to say? 169 00:12:27,705 --> 00:12:28,705 Cock. 170 00:12:34,962 --> 00:12:36,046 Cock! 171 00:12:36,840 --> 00:12:38,298 Yeah, I... 172 00:12:44,806 --> 00:12:48,100 - Cock, fuck! - That's enough for now. 173 00:12:48,183 --> 00:12:49,225 He needs to rest. 174 00:12:50,144 --> 00:12:52,437 Jesus Christ, he's a fucking vegetable! 175 00:12:52,522 --> 00:12:54,565 Keep your voice down, please. 176 00:12:54,649 --> 00:12:57,275 - What are we gonna do now? - He's going to be fine, dear. 177 00:12:57,360 --> 00:12:59,445 - That's not what Dr. Surran says. - Without him running this thing, 178 00:12:59,528 --> 00:13:02,865 - his political connections, Nucky'll... - Stop it right now! The both of you! 179 00:13:02,948 --> 00:13:04,115 Now, you listen to me. 180 00:13:04,658 --> 00:13:06,743 I didn't spend my life getting groped by a bunch of drunks 181 00:13:06,827 --> 00:13:08,370 to wind up in a goddamn poorhouse. 182 00:13:08,455 --> 00:13:09,580 I've got eight kids, Gillian. 183 00:13:09,663 --> 00:13:11,248 Jimmy and I are well aware of that. 184 00:13:11,374 --> 00:13:14,125 "Jimmy and you." That's exactly... The two of you, 185 00:13:14,210 --> 00:13:16,294 and him? 186 00:13:16,379 --> 00:13:17,754 None of that's normal. It never was. 187 00:13:17,838 --> 00:13:20,548 It's normal to me and to my son 188 00:13:21,216 --> 00:13:22,384 and his father. 189 00:13:22,677 --> 00:13:26,263 And it suited you, didn't it? Up till this morning. 190 00:13:26,346 --> 00:13:30,642 Up till this morning, the man with the clout wasn't drooling into his pajamas. 191 00:13:30,726 --> 00:13:32,727 You have a cruel streak, Eli. 192 00:13:32,812 --> 00:13:34,770 That's never an attractive quality. 193 00:13:34,855 --> 00:13:37,941 - He can't even talk. - Louis is unwell. 194 00:13:38,442 --> 00:13:39,817 He's going to recover. 195 00:13:40,110 --> 00:13:41,235 You need to calm down. 196 00:13:41,738 --> 00:13:42,821 It's all going to work out. 197 00:13:42,905 --> 00:13:45,657 - How the fuck would you know? - Because Jimmy will handle it. 198 00:13:45,741 --> 00:13:48,744 We're in for 70 grand to his cronies. 199 00:13:48,995 --> 00:13:51,580 They'll get paid back when we unload the booze. 200 00:13:51,663 --> 00:13:54,081 - What are you waiting for? - The town's flush, Eli. 201 00:13:54,250 --> 00:13:55,417 Then sell it out of town. 202 00:13:55,710 --> 00:13:57,293 New York, Philadelphia. 203 00:13:57,378 --> 00:14:00,339 You wanna give me names and addresses, or should I just go door to door? 204 00:14:01,423 --> 00:14:02,883 Why ask me? 205 00:14:02,966 --> 00:14:05,594 You both got it all worked out, right? 206 00:14:12,851 --> 00:14:15,187 Maybe this wasn't the best idea, 207 00:14:15,855 --> 00:14:18,105 letting Eli see him like that. 208 00:14:25,280 --> 00:14:27,783 I'm sorry if I seemed heated, baby. 209 00:14:28,408 --> 00:14:30,994 It's a difficult time for both of us. 210 00:14:38,461 --> 00:14:40,086 I want ice cream! 211 00:14:40,296 --> 00:14:44,006 Alcohol and cake. Call it for 9:00 so nobody's expecting a full dinner. 212 00:14:44,091 --> 00:14:46,467 Hors d'oeuvres only. Dancing girls? 213 00:14:46,552 --> 00:14:48,427 Wouldn't be much of a party otherwise, would it? 214 00:14:48,513 --> 00:14:52,014 - Fine, then, you handle that. - How old is Mayor Bader? 215 00:14:52,100 --> 00:14:54,058 The fuck do I know? What's the difference? 216 00:14:54,143 --> 00:14:57,520 - The candles for the cake. - Don't make a production out of it. 217 00:14:57,605 --> 00:15:00,023 He is the mayor of Atlantic City. 218 00:15:00,107 --> 00:15:02,317 And not the Prince of Wales. 219 00:15:06,572 --> 00:15:09,283 Tell them to send up some eggs Florentine. 220 00:15:09,366 --> 00:15:12,201 - And get me Arnold Rothstein on the phone. - Ja. 221 00:15:21,044 --> 00:15:22,336 Arnold? 222 00:15:22,422 --> 00:15:24,380 A Nucky Thompson on the telephone. 223 00:15:24,506 --> 00:15:26,716 I'll take it in here, darling. 224 00:15:28,177 --> 00:15:29,845 How's our stomach? 225 00:15:30,388 --> 00:15:32,639 It's still a little tentative. 226 00:15:32,724 --> 00:15:34,140 So much apple bread. 227 00:15:36,894 --> 00:15:38,604 It has a binding effect. 228 00:15:39,855 --> 00:15:41,188 Is that the best thing right now? 229 00:15:41,691 --> 00:15:44,525 Sound elimination is the basis of good health. 230 00:15:51,075 --> 00:15:52,491 Mr. Thompson. 231 00:15:53,369 --> 00:15:55,370 Mr. Thompson, to what do I owe the pleasure? 232 00:15:55,621 --> 00:15:59,582 A change in my circumstances, as I'm sure you've already heard. 233 00:15:59,667 --> 00:16:02,836 And are we discussing a problem or a proposition? 234 00:16:03,504 --> 00:16:05,922 That depends which side of the phone you're on. 235 00:16:06,006 --> 00:16:07,758 I need a port to land some cargo. 236 00:16:07,884 --> 00:16:11,510 I was under the impression Atlantic City was aptly named. 237 00:16:12,096 --> 00:16:15,807 The Coast Guard's locked me down. I can't land a mackerel. 238 00:16:16,933 --> 00:16:19,101 I have an import operation in Montauk. 239 00:16:20,480 --> 00:16:21,897 - Long Island. - Mmm-mmm. 240 00:16:23,231 --> 00:16:25,650 Too far. What about Philadelphia? 241 00:16:25,902 --> 00:16:27,235 We'd have to cut in Waxey Gordon. 242 00:16:29,780 --> 00:16:31,280 I'm listening. 243 00:16:31,990 --> 00:16:33,491 There's my 20% 244 00:16:33,576 --> 00:16:37,412 and I'll convince Waxey that 20% for him is a fair price also. 245 00:16:42,000 --> 00:16:44,586 - That's a pretty penny, Arnold. - Of course, 246 00:16:45,087 --> 00:16:48,548 my cut includes men to oversee the operation. 247 00:16:49,759 --> 00:16:51,592 You remember Mr. Luciano. 248 00:16:53,428 --> 00:16:55,471 - I do. - Then it's settled. 249 00:16:55,847 --> 00:16:59,433 Direct your ships to Philly and let me know the details. 250 00:17:02,730 --> 00:17:04,940 You've got a new port of call. 251 00:17:06,025 --> 00:17:08,652 I can already feel the brotherly love. 252 00:17:11,196 --> 00:17:14,782 I'd like to thank Mr. White for joining us here today. 253 00:17:14,951 --> 00:17:19,078 We know how busy he is and how hard he works for our community. 254 00:17:19,163 --> 00:17:20,788 Ain't no matter, Wilfred. 255 00:17:20,957 --> 00:17:22,582 Yes, sir. 256 00:17:22,666 --> 00:17:24,710 Now, this is an informal gathering 257 00:17:24,794 --> 00:17:28,255 so we will not adhere to strict parliamentary rule, 258 00:17:29,006 --> 00:17:31,717 but if you could just raise your hands... 259 00:17:34,595 --> 00:17:36,805 I give the floor to Mr. White. 260 00:17:39,726 --> 00:17:43,185 Now I know y'all got your beefs and various complaints. 261 00:17:43,270 --> 00:17:46,230 I hear an earful over the past weeks I've been in jail. 262 00:17:47,817 --> 00:17:51,361 But I'm back now, and everybody know my door always open. 263 00:17:55,115 --> 00:17:56,657 - Mr. White. - Yeah? 264 00:17:56,784 --> 00:17:58,367 I don't mean to trouble you. 265 00:17:58,786 --> 00:18:01,371 You ain't never no trouble, Mrs. Mayhew. 266 00:18:01,455 --> 00:18:03,498 There's this couple next door to me. 267 00:18:04,000 --> 00:18:06,500 They are habituated to late-night rent parties. 268 00:18:07,836 --> 00:18:11,714 There's no end to rag music being played, 269 00:18:11,798 --> 00:18:15,301 and unseemly behavior on public view. 270 00:18:16,011 --> 00:18:18,971 You ain't gonna be bothered by none of that from now on. 271 00:18:19,598 --> 00:18:21,892 Bless you, Mr. White. 272 00:18:27,690 --> 00:18:29,273 Travis Elkins, sir. 273 00:18:29,357 --> 00:18:31,526 I remember you fine, Travis. 274 00:18:32,444 --> 00:18:36,155 Mr. White, I been six months in the kitchen there at the Ritz? 275 00:18:36,240 --> 00:18:39,910 Near 40 of us on second shift. 12 hours on our feet. 276 00:18:40,076 --> 00:18:41,286 Uh-huh. 277 00:18:41,369 --> 00:18:42,746 Wash our aprons, 278 00:18:42,997 --> 00:18:44,873 that come out your pay. 279 00:18:44,957 --> 00:18:47,500 Break a cup, that come out your pay. 280 00:18:48,211 --> 00:18:50,377 Give us the one meal, if you call it that, 281 00:18:50,880 --> 00:18:52,672 it come out your pay, too. 282 00:18:52,839 --> 00:18:56,050 What they serve us, Mr. White, ain't fit for a dog tied to a stake post, 283 00:18:56,134 --> 00:18:57,885 and we working men. 284 00:18:58,261 --> 00:19:01,263 - I'll look into that, Travis. - Thank you, sir. 285 00:19:03,851 --> 00:19:05,184 It's true. 286 00:19:10,232 --> 00:19:12,608 Everybody, enjoy the refreshments. 287 00:19:12,692 --> 00:19:14,568 - Mr. White. - And remember, 288 00:19:14,653 --> 00:19:17,239 - come July 4th, all y'all... - What about my husband? 289 00:19:22,286 --> 00:19:24,663 - How's that? - Those white men cut his throat 290 00:19:24,747 --> 00:19:27,249 while he loading your trucks with your illegal liquor... 291 00:19:27,333 --> 00:19:30,042 Sister, moderation in the Lord's house. 292 00:19:30,419 --> 00:19:32,002 What bein' done about that? 293 00:19:32,963 --> 00:19:34,964 You'll be looked after, I promise. 294 00:19:35,674 --> 00:19:37,717 You promise. You promise. 295 00:19:37,801 --> 00:19:40,511 - My son is dead. - I buried the father of my three children. 296 00:19:40,762 --> 00:19:43,932 They bring my man home rolled up in a wash bucket. 297 00:19:44,224 --> 00:19:46,768 - Ladies, ladies. - It's true. 298 00:19:49,771 --> 00:19:51,605 I said it'll be taken care of. 299 00:19:51,691 --> 00:19:53,692 When? How? 300 00:19:53,776 --> 00:19:55,109 Order, ladies, please. 301 00:19:55,193 --> 00:19:56,736 Ain't nobody put you in charge. 302 00:19:57,445 --> 00:19:59,990 You walk around, take a bite off everyone else's plate, 303 00:20:01,032 --> 00:20:03,034 don't give nothing back except a summer clambake 304 00:20:03,118 --> 00:20:04,618 and a Christmas turkey. 305 00:20:08,457 --> 00:20:11,625 Continental Tea Garden, $422. 306 00:20:13,128 --> 00:20:16,589 Morgan's Oyster House, $216. 307 00:20:18,134 --> 00:20:20,384 - Shall I tag them with currency straps? - I'll do it. 308 00:20:20,469 --> 00:20:23,555 - I don't mind, sir, I have... - Johnny-on-the-spot, are you? 309 00:20:23,638 --> 00:20:26,182 Have you finished the affidavits for tomorrow's search warrants? 310 00:20:26,267 --> 00:20:28,393 - I was in the process... - Concern yourself with your own duties, 311 00:20:28,477 --> 00:20:29,810 Agent Clarkson. 312 00:20:31,188 --> 00:20:32,521 Yes, sir. 313 00:20:52,460 --> 00:20:54,169 I'll be in the W.C. 314 00:20:59,049 --> 00:21:01,092 - According to the New York Herald... - Do not start with that. 315 00:21:01,176 --> 00:21:03,010 ...half of all prohibition agents accept bribes... 316 00:21:03,095 --> 00:21:04,887 I'm not interested in discussing... ...or engage 317 00:21:04,971 --> 00:21:07,766 in some other form of illegal activity. 318 00:21:10,353 --> 00:21:13,771 - Just because you saw in the paper... - Come on, Stan. 319 00:21:14,690 --> 00:21:16,066 You don't notice anything strange about him? 320 00:21:16,150 --> 00:21:19,318 - Where do I start? - I'm not talking personal habits. 321 00:21:21,071 --> 00:21:24,281 A few weeks back, I'm down on Pacific, coming from the podiatrist. 322 00:21:24,366 --> 00:21:27,701 I spot him driving with another fella in a derby. 323 00:21:27,787 --> 00:21:30,121 It was suspicious. 324 00:21:30,205 --> 00:21:32,832 He didn't see me, so I tailed him. 325 00:21:34,376 --> 00:21:35,961 I did some snooping. 326 00:21:36,045 --> 00:21:37,086 You tailed our boss? 327 00:21:37,171 --> 00:21:39,798 They went to a barn. Trucks were coming and going, 328 00:21:39,882 --> 00:21:44,219 the smell of alcohol was in the air. It was a bootlegging operation. 329 00:21:44,470 --> 00:21:46,721 - I'll tell the world. - So he's sitting on it, 330 00:21:46,846 --> 00:21:48,597 waiting for the right time for us to make our move. 331 00:21:48,932 --> 00:21:50,599 It was over a month ago. 332 00:22:04,699 --> 00:22:06,782 Heads will roll, gentlemen. 333 00:22:08,076 --> 00:22:10,244 - "Van Asshole." - Sir? 334 00:22:11,622 --> 00:22:15,125 Someone scribbled an obscenity on the water closet wall. 335 00:22:21,923 --> 00:22:24,759 Due to recent events, it has become necessary 336 00:22:24,844 --> 00:22:27,886 that we scale back in an effort to conserve financially. 337 00:22:28,096 --> 00:22:29,847 - Are we being sacked, ma'am? - No. 338 00:22:30,849 --> 00:22:33,476 Though I'm considering suggesting a wage cut 339 00:22:33,560 --> 00:22:35,729 - across the board. - If I may? 340 00:22:36,230 --> 00:22:38,440 My husband has been unable to find employment... 341 00:22:38,523 --> 00:22:41,651 - I support a crippled brother... - I'm sure you all have hardships, 342 00:22:41,736 --> 00:22:44,319 which we've taken into consideration. 343 00:22:45,114 --> 00:22:48,700 You'll each find an extra $2 in your pay this week. 344 00:22:52,538 --> 00:22:54,538 This week only, ma'am? 345 00:22:55,040 --> 00:22:56,958 Yes. As a bonus. 346 00:23:00,628 --> 00:23:02,881 I believe it's customary to say, "Thank you." 347 00:23:03,089 --> 00:23:05,215 Yes, of course. Thank you. 348 00:23:08,721 --> 00:23:10,471 What is it, ladies? 349 00:23:10,931 --> 00:23:12,140 Speak your minds. 350 00:23:16,311 --> 00:23:19,814 Actually, ma'am, we were expecting a raise in pay. 351 00:23:20,648 --> 00:23:22,650 - Whatever for? - Mr. Thompson, 352 00:23:23,402 --> 00:23:26,320 a few weeks back, he came in one night in... 353 00:23:26,404 --> 00:23:27,696 A rather jolly mood. 354 00:23:27,781 --> 00:23:30,491 He told us he was raising our salaries. 355 00:23:31,701 --> 00:23:33,118 Forgive me, ma'am, 356 00:23:34,079 --> 00:23:36,330 but he may have been drinking. 357 00:23:41,170 --> 00:23:42,336 Well... 358 00:23:43,631 --> 00:23:47,800 It's a special kind of fool who relies on the promise of a drunkard. 359 00:23:51,012 --> 00:23:53,431 Now, if there's nothing else? 360 00:23:53,516 --> 00:23:55,432 - No, ma'am. Thank you. - Thank you. 361 00:23:55,518 --> 00:23:57,227 To your tasks, then. 362 00:24:06,694 --> 00:24:09,823 You talked to him about the cash up front, right? 363 00:24:15,703 --> 00:24:17,454 Munya! 364 00:24:17,539 --> 00:24:19,207 We made it. 365 00:24:19,290 --> 00:24:20,750 Manny Horvitz, 366 00:24:20,835 --> 00:24:22,961 this is the fella I called you about. Jimmy Darmody. 367 00:24:23,045 --> 00:24:24,253 Mr. Horvitz. 368 00:24:25,213 --> 00:24:26,839 You're Darmody? 369 00:24:27,383 --> 00:24:28,549 He's just a baby. 370 00:24:28,759 --> 00:24:30,300 I thought you liked em' young, Manny. 371 00:24:30,385 --> 00:24:32,636 If we're talking veal, yes. 372 00:24:32,721 --> 00:24:34,346 But when it comes to business... 373 00:24:35,891 --> 00:24:37,558 It's nice to meet you. 374 00:24:37,643 --> 00:24:39,727 - You speak Yiddish? - That's all I know. 375 00:24:39,854 --> 00:24:42,063 Still, you make an effort. I'm impressed. 376 00:24:42,189 --> 00:24:44,606 Already I feel this is going well. 377 00:24:45,025 --> 00:24:46,401 This man looks interesting. 378 00:24:46,484 --> 00:24:47,902 My associate, Mr. Harrow. 379 00:24:48,319 --> 00:24:49,612 What happened to you? 380 00:24:49,947 --> 00:24:52,115 I put my nose where it didn't belong. 381 00:24:55,286 --> 00:24:57,828 You're funny. He's a sweetheart, 382 00:24:57,913 --> 00:24:59,913 and Mickey is a gonif from way back. 383 00:25:00,249 --> 00:25:01,332 Chayem. 384 00:25:01,416 --> 00:25:03,084 Introduce yourself. 385 00:25:05,546 --> 00:25:07,922 - Herman Kaufman. - All right, Herman. 386 00:25:08,089 --> 00:25:10,674 First in his class at Eastern State... 387 00:25:10,759 --> 00:25:14,136 ...Penitentiary. 388 00:25:14,221 --> 00:25:17,432 I'm kidding. Herman only did county time. 389 00:25:17,516 --> 00:25:19,267 Can I get you fellas something to eat? 390 00:25:19,727 --> 00:25:21,769 - No, but thank you. - Ah! 391 00:25:22,270 --> 00:25:25,981 You're gonna smell the cooking and you're gonna get hungry. 392 00:25:27,651 --> 00:25:29,277 Avram, fry this up with some onions. 393 00:25:30,570 --> 00:25:32,905 So what's your pleasure, Mr. Horvitz? 394 00:25:33,156 --> 00:25:35,200 Munya, or Manny. 395 00:25:35,701 --> 00:25:37,701 My pleasure? I got a daughter. 396 00:25:37,786 --> 00:25:39,913 She's an angel. And my wife? 397 00:25:40,455 --> 00:25:41,705 Ankles got thick, 398 00:25:41,957 --> 00:25:43,499 but I love her anyway. 399 00:25:43,959 --> 00:25:47,002 And Waxey Gordon is a cocksucking piece of shit. 400 00:25:47,421 --> 00:25:49,297 - Why is that? - He's a greedy prick, 401 00:25:49,632 --> 00:25:52,133 with his hand in my ass pocket where my wallet should be. 402 00:25:52,425 --> 00:25:53,718 Fuckin' khazer. 403 00:25:53,801 --> 00:25:55,761 Eight years I work with the man. 404 00:25:55,846 --> 00:25:57,763 Promises made and now where am I? 405 00:25:58,140 --> 00:26:00,224 Talking to a baby in a butcher shop. 406 00:26:01,977 --> 00:26:03,853 I like you, boychik. 407 00:26:04,188 --> 00:26:05,646 Nice warm feeling. 408 00:26:05,730 --> 00:26:07,565 We hear you're flush with hooch. 409 00:26:07,691 --> 00:26:10,151 - You heard right. - How'd you like to make some dough? 410 00:26:10,361 --> 00:26:12,278 We didn't come to Philly for the brisket. 411 00:26:12,820 --> 00:26:15,030 You got liquor. 412 00:26:15,865 --> 00:26:17,325 We got money. 413 00:26:17,992 --> 00:26:19,285 You see where I'm driving? 414 00:26:19,827 --> 00:26:21,037 I need cash up front. 415 00:26:21,121 --> 00:26:23,163 First consider I got restaurants, 416 00:26:23,499 --> 00:26:25,208 30, 40 speaks, 417 00:26:25,667 --> 00:26:28,169 about 10 blocks or so in Jew town... 418 00:26:28,253 --> 00:26:31,381 Weikel off Somerset. It's a nice opportunity. 419 00:26:31,464 --> 00:26:34,968 We do 100 cases a week, build our business from there. 420 00:26:35,176 --> 00:26:37,470 And stick it right up Waxey's tuchus. 421 00:26:38,721 --> 00:26:40,431 Still has to be in advance. 422 00:26:40,516 --> 00:26:43,308 Five grand, we can make delivery anytime. 423 00:26:43,394 --> 00:26:44,685 That's a lot of green. 424 00:26:45,561 --> 00:26:47,521 You could always say no. 425 00:26:52,027 --> 00:26:54,653 We got a deal. But just so we're clear, 426 00:26:54,989 --> 00:26:59,616 my icebox is filled with pieces of fellas who tried to fuck me over. 427 00:27:00,868 --> 00:27:02,327 I just got creamsicles in mine. 428 00:27:07,125 --> 00:27:09,251 Mr. Harrow will be in touch. 429 00:27:10,837 --> 00:27:12,171 Gentlemen. 430 00:27:17,469 --> 00:27:19,011 Mr. Dempsey, Mr. Dempsey. Mr. Dempsey! 431 00:27:20,888 --> 00:27:22,682 Champ! Hey, champ! 432 00:27:22,766 --> 00:27:24,642 Mr. Dempsey, please! 433 00:27:28,814 --> 00:27:30,647 - Come on, Jack. Gotta go. - All right, all right. 434 00:27:30,732 --> 00:27:33,483 That's it, all right. Thank you, thank you. 435 00:27:33,568 --> 00:27:35,569 - It's worse than being in the ring. - Yeah, I know. 436 00:27:39,575 --> 00:27:42,660 There we go. There we go. That's my lawyer over there. 437 00:27:42,744 --> 00:27:45,413 - In a while you'll see his briefs. - He's got his hands full. 438 00:28:06,059 --> 00:28:07,059 Ow! 439 00:28:08,479 --> 00:28:11,105 That's it, girls. Bring him in. 440 00:28:18,029 --> 00:28:19,364 Ow! Ow! 441 00:28:46,307 --> 00:28:49,227 Oink, oink, oink, oink! 442 00:28:53,106 --> 00:28:55,107 - Happy birthday, Ed. - Make a wish. 443 00:28:55,192 --> 00:28:57,359 This was my wish. 444 00:29:03,700 --> 00:29:05,242 I'm sorry. I didn't realize 445 00:29:05,326 --> 00:29:07,369 you were in the middle of a city council meeting. 446 00:29:07,453 --> 00:29:09,788 Jesus, is that who I think it is? 447 00:29:09,873 --> 00:29:11,999 Jesus wouldn't last a round. 448 00:29:13,126 --> 00:29:16,461 Jack Dempsey, say hello to our esteemed Mayor Edward Bader. 449 00:29:16,547 --> 00:29:17,672 Happy birthday, sir. 450 00:29:18,089 --> 00:29:20,424 I usually keep my trousers on for visiting dignitaries. 451 00:29:21,634 --> 00:29:23,970 Hell, most of the fellas I meet are in their boxing trunks anyhow. 452 00:29:24,054 --> 00:29:26,847 He could have used you a minute ago when they were beating the tar out of him. 453 00:29:28,182 --> 00:29:32,060 I wouldn't tangle with these girls. That's for sure. 454 00:29:32,145 --> 00:29:34,063 And if you would, you'd be doin' it in Jersey City. 455 00:29:34,690 --> 00:29:35,730 Come here to gloat, Mr. Hague? 456 00:29:36,150 --> 00:29:38,483 That, and for some cake. 457 00:29:38,818 --> 00:29:41,237 - How you feeling about Carpentier, champ? - Are you kiddin'? 458 00:29:42,739 --> 00:29:44,365 I'm gonna knock his block off. 459 00:29:44,450 --> 00:29:46,241 In a brand new arena I built for the occasion. 460 00:29:46,868 --> 00:29:49,036 Jersey City in July, what's that like? 461 00:29:49,121 --> 00:29:50,371 Once you get past the smell... 462 00:29:50,830 --> 00:29:52,748 Can't say he's lying there. 463 00:29:52,833 --> 00:29:55,500 I tell you, sometimes I gotta hold my breath running past that sewage plant. 464 00:29:55,586 --> 00:29:58,211 So train here. Fresh sea air, 465 00:29:58,297 --> 00:29:59,755 early morning runs on the beach, 466 00:29:59,882 --> 00:30:02,133 not to mention our other natural resources. 467 00:30:02,259 --> 00:30:05,135 - Sorry, hon, but we ain't homegrown. - Philadelphia imports. 468 00:30:05,304 --> 00:30:07,262 I was wondering why I hadn't seen you around. 469 00:30:07,346 --> 00:30:09,097 We been here since November, sweetie. 470 00:30:09,307 --> 00:30:12,101 These are the girls we had trucked in during the election. 471 00:30:12,185 --> 00:30:16,564 She was responsible for 1,000 Republican votes single-handed. 472 00:30:16,981 --> 00:30:18,773 Except it wasn't my hands I was usin'. 473 00:30:20,527 --> 00:30:22,028 Wait a minute. 474 00:30:22,820 --> 00:30:25,405 Did you say you girls are from Philadelphia? 475 00:30:25,781 --> 00:30:26,781 What of it? 476 00:30:27,784 --> 00:30:31,077 My friend, you need to have a chat with your lawyer. 477 00:30:34,916 --> 00:30:36,125 - Cake? - Yeah, a slice. 478 00:30:36,210 --> 00:30:37,460 - Cake? - Slice of cake? 479 00:30:40,881 --> 00:30:42,381 - What's wrong? - Wrong? 480 00:30:42,798 --> 00:30:45,509 I just figured a way to get your case dismissed. 481 00:30:46,220 --> 00:30:48,596 Moving whores across state lines? 482 00:30:48,680 --> 00:30:50,640 That's a federal charge. 483 00:31:06,531 --> 00:31:09,659 Bureau of Internal Revenue. Special Agent Van Alden speaking. 484 00:31:09,742 --> 00:31:11,285 Nelson, are you all right? 485 00:31:11,619 --> 00:31:14,163 Rose. Yes. I'm fine, dear. What's wrong? 486 00:31:14,288 --> 00:31:17,541 I called your boardinghouse five times last night. 487 00:31:17,625 --> 00:31:18,750 That seems excessive. 488 00:31:19,086 --> 00:31:21,086 They said you no longer lived there. 489 00:31:21,171 --> 00:31:24,214 What? That's ridiculous. 490 00:31:24,298 --> 00:31:26,509 Who did you speak with? 491 00:31:26,593 --> 00:31:29,511 A Greek gentleman. I didn't get his name. 492 00:31:29,805 --> 00:31:32,682 Well, that's preposterous. I'll get to the bottom of this immediately. 493 00:31:32,766 --> 00:31:34,599 I was very frightened, Nelson. 494 00:31:36,269 --> 00:31:37,936 I thought something happened. 495 00:31:38,145 --> 00:31:41,523 No, of course not. There's nothing for you to worry about. 496 00:31:43,151 --> 00:31:45,278 The mice in the attic? 497 00:31:46,572 --> 00:31:48,905 They've been very active lately. 498 00:31:49,156 --> 00:31:51,616 I'll set traps next time I'm home. 499 00:31:52,577 --> 00:31:54,412 - When will that be? - Soon. 500 00:31:54,496 --> 00:31:55,913 We're very busy, dear. 501 00:32:00,876 --> 00:32:02,627 I'm lonely, Nelson. 502 00:32:04,131 --> 00:32:06,632 And I don't like the way you sound. 503 00:32:08,759 --> 00:32:12,846 There are some very important matters I need to attend to. 504 00:32:14,223 --> 00:32:15,974 Please try to get some rest. 505 00:32:16,602 --> 00:32:18,935 I will. Take care and God bless. 506 00:32:24,151 --> 00:32:26,861 We're making progress. It's slow but sure. 507 00:32:27,069 --> 00:32:29,904 Slow don't cut it with four of my boys in an unmarked grave. 508 00:32:30,365 --> 00:32:32,325 Their families will be compensated. 509 00:32:32,409 --> 00:32:34,660 This ain't about money, Nucky. 510 00:32:35,244 --> 00:32:37,413 It's about revenge 511 00:32:37,497 --> 00:32:39,789 on them ghost-ridin' motherfuckers. 512 00:32:39,875 --> 00:32:41,541 You need to sit tight with that. 513 00:32:41,626 --> 00:32:44,545 I been sittin' tight. My ass sore. 514 00:32:45,380 --> 00:32:47,548 Those silk cushions ought to help. 515 00:32:47,883 --> 00:32:50,675 - You keep makin' this about money. - It's always about money. 516 00:32:51,052 --> 00:32:54,512 It took a lot of cash for my lawyer to get you out, Chalky. 517 00:32:54,597 --> 00:32:56,097 That fella you have is inept. 518 00:32:56,892 --> 00:32:58,643 Did I not say thank you? 519 00:32:58,894 --> 00:33:01,228 You can thank me by being a good boy. 520 00:33:02,980 --> 00:33:04,731 I gave you my word. 521 00:33:08,653 --> 00:33:12,198 Now save your strength and enjoy your family. 522 00:33:12,740 --> 00:33:14,950 How am I supposed to do that? 523 00:33:16,787 --> 00:33:20,998 I got four other families waitin' on me for justice. 524 00:33:21,916 --> 00:33:25,086 You're not the only one looking to settle scores. 525 00:33:30,592 --> 00:33:32,384 These are your sworn depositions 526 00:33:32,469 --> 00:33:36,012 stating that Enoch Thompson brought you to Atlantic City last November 527 00:33:36,097 --> 00:33:40,476 with the express purpose of performing sexual favors 528 00:33:40,559 --> 00:33:42,269 for certain gentlemen in order to 529 00:33:43,605 --> 00:33:45,397 influence their voting blocs. 530 00:33:48,859 --> 00:33:51,569 You fucked people to sway their votes. 531 00:33:52,197 --> 00:33:53,197 Sure we did. 532 00:33:53,699 --> 00:33:56,491 A couple factory owners, some union reps. 533 00:33:57,285 --> 00:34:00,746 Then this accurately reflects your understanding of events as they occurred? 534 00:34:03,709 --> 00:34:04,916 Sure, I suppose. 535 00:34:06,961 --> 00:34:09,003 And the charges keep piling up. 536 00:34:09,088 --> 00:34:11,798 It's not like he doesn't have it coming. 537 00:34:34,780 --> 00:34:35,989 He loves you. 538 00:34:39,994 --> 00:34:41,494 There's love, 539 00:34:43,081 --> 00:34:44,831 and then there's everything else. 540 00:34:45,666 --> 00:34:47,001 I'm sorry. 541 00:34:47,085 --> 00:34:48,626 Am I allowed to talk? 542 00:34:49,713 --> 00:34:51,505 It doesn't hinder me. 543 00:35:04,018 --> 00:35:06,103 Have you ever been in love? 544 00:35:11,902 --> 00:35:13,693 Not the way you mean. 545 00:35:14,570 --> 00:35:16,489 Someone you care about? 546 00:35:17,114 --> 00:35:18,699 I have a sister. 547 00:35:20,994 --> 00:35:22,202 A twin. 548 00:35:23,704 --> 00:35:25,246 Her name is Emma. 549 00:35:25,706 --> 00:35:27,500 Where does she live? 550 00:35:27,958 --> 00:35:29,626 Plover, Wisconsin. 551 00:35:31,213 --> 00:35:33,880 We grew up on the farm. 552 00:35:35,717 --> 00:35:38,677 There were no other children of our age. 553 00:35:39,762 --> 00:35:42,056 We spent every moment together. 554 00:35:42,891 --> 00:35:44,724 - Inseparable. - Yeah. 555 00:35:46,353 --> 00:35:48,853 We milked cows, 556 00:35:49,438 --> 00:35:52,023 baled hay, fished. 557 00:35:52,900 --> 00:35:55,402 She taught me how to cook. 558 00:35:57,572 --> 00:35:59,030 That's sweet. 559 00:36:00,534 --> 00:36:01,951 Whatever love is, 560 00:36:03,077 --> 00:36:06,664 that's what I felt for Emma. 561 00:36:08,208 --> 00:36:10,083 Do you visit her often? 562 00:36:15,507 --> 00:36:17,590 When I came back 563 00:36:19,052 --> 00:36:20,510 from the war, 564 00:36:21,262 --> 00:36:24,514 she nursed me, and gave me morphine 565 00:36:25,224 --> 00:36:27,184 to keep the pain at bay. 566 00:36:29,436 --> 00:36:33,898 Despite my injuries, she treated me no different. 567 00:36:34,985 --> 00:36:39,280 I was her brother, the closest person in her life. 568 00:36:39,905 --> 00:36:41,447 But suddenly, 569 00:36:44,536 --> 00:36:47,121 I felt different toward her. 570 00:36:49,708 --> 00:36:52,668 I would stare at her 571 00:36:54,795 --> 00:36:56,422 and feel nothing. 572 00:36:59,467 --> 00:37:03,137 I lost whatever I thought love was. 573 00:37:07,641 --> 00:37:12,521 When my wounds healed, I moved to Chicago to get lost there. 574 00:37:17,485 --> 00:37:19,695 I haven't spoken to her since. 575 00:38:18,713 --> 00:38:21,047 It was a constable station in Tipperary. 576 00:38:22,592 --> 00:38:26,387 They pulled the bodies of 12 Black and Tans from the rubble. 577 00:38:26,471 --> 00:38:28,054 One had no head. 578 00:38:29,014 --> 00:38:30,224 For the cause? 579 00:38:30,307 --> 00:38:32,266 A message for the Crown. 580 00:38:33,519 --> 00:38:34,686 And after that, 581 00:38:35,730 --> 00:38:38,606 it was our mission to execute a bombing a week. 582 00:38:38,983 --> 00:38:41,818 Lorries, sentries, British quarters, post offices, 583 00:38:42,362 --> 00:38:43,903 even a rectory. 584 00:38:44,614 --> 00:38:45,947 The wire. 585 00:38:49,744 --> 00:38:51,619 - This is what you used? - Uh-huh. 586 00:38:51,788 --> 00:38:52,788 Gelignite. 587 00:38:54,039 --> 00:38:58,543 Blasting gelatin used in quarries for mining. 588 00:38:58,628 --> 00:39:00,628 You see, it doesn't sweat. 589 00:39:01,840 --> 00:39:02,965 Like you are now. 590 00:39:04,509 --> 00:39:06,010 What does "sweat" mean? 591 00:39:06,094 --> 00:39:09,137 That it won't leak nitroglycerine like dynamite. 592 00:39:09,222 --> 00:39:12,056 It's more stable and easier to transport. 593 00:39:12,684 --> 00:39:14,059 Detonators. 594 00:39:20,025 --> 00:39:21,275 They won't bite. 595 00:39:21,608 --> 00:39:22,985 What is it? 596 00:39:23,068 --> 00:39:27,864 Blasting caps filled with mercury and chlorate of potash. 597 00:39:41,003 --> 00:39:43,380 Someone's goin' out of business. 598 00:39:43,465 --> 00:39:44,547 Mickey Doyle. 599 00:39:48,635 --> 00:39:50,429 Here you go. 600 00:39:56,643 --> 00:40:00,146 There's another 50 in the car. They're Ingersolls. 601 00:40:00,231 --> 00:40:01,940 I wish you would stop with this. 602 00:40:02,025 --> 00:40:05,818 You schlep around with a box of watches, what do we look like? 603 00:40:05,903 --> 00:40:07,820 Fellas who know what time it is. 604 00:40:07,905 --> 00:40:09,364 Might as well set up a pushcart. 605 00:40:12,452 --> 00:40:13,619 Arnold Rothstein's here. 606 00:40:14,411 --> 00:40:15,661 We're talking, Benny. 607 00:40:15,954 --> 00:40:17,789 Oh, so I should tell him go fuck a duck? 608 00:40:17,873 --> 00:40:19,208 Enough with the crazy shit already. 609 00:40:26,215 --> 00:40:28,925 - What the fuck? - Bring him in before he breaks the house. 610 00:40:32,054 --> 00:40:33,472 Mr. Rothstein. 611 00:40:33,681 --> 00:40:35,224 Put the bag away. 612 00:40:40,063 --> 00:40:41,688 A.R., 613 00:40:41,815 --> 00:40:43,148 did you come to sit in? 614 00:40:43,233 --> 00:40:44,398 You know you're always welcome. 615 00:40:46,277 --> 00:40:48,862 I'm afraid those sharpers out there would fleece me. 616 00:41:04,586 --> 00:41:07,922 Owing to his present difficulties, I've made a deal with Nucky Thompson. 617 00:41:08,800 --> 00:41:11,300 He'll be offloading his liquor shipments in Philadelphia. 618 00:41:11,635 --> 00:41:14,262 Waxey Gordon will ensure safe arrival. 619 00:41:15,014 --> 00:41:18,057 The route to Atlantic City will be my responsibility. 620 00:41:18,601 --> 00:41:20,059 And you'd like us to recruit the muscle? 621 00:41:20,186 --> 00:41:22,228 I would like you to be the muscle. 622 00:41:26,400 --> 00:41:27,608 A.R., 623 00:41:28,862 --> 00:41:30,820 we got some business going on just now. 624 00:41:30,947 --> 00:41:32,405 I can see that. 625 00:41:33,907 --> 00:41:36,492 But Mr. Thompson is paying me a premium. 626 00:41:37,619 --> 00:41:39,079 Anybody could ride shotgun. 627 00:41:39,621 --> 00:41:41,581 Until you encounter Indians. 628 00:41:41,748 --> 00:41:44,543 We're honored by your trust, A.R., 629 00:41:45,545 --> 00:41:48,172 and flattered that you would come below 14th Street 630 00:41:48,255 --> 00:41:51,215 to discuss it personally. Aren't we, Charlie? 631 00:41:52,092 --> 00:41:53,302 - Sure. - As it happens, 632 00:41:53,385 --> 00:41:55,637 I was down here having dinner with Joe Masseria, 633 00:41:55,889 --> 00:41:58,056 who left me with the distinct impression 634 00:41:58,557 --> 00:42:00,516 he'd still like both of you dead. 635 00:42:00,934 --> 00:42:02,603 You broke bread with that prick? 636 00:42:02,686 --> 00:42:07,273 We were served a native dish of tripe, which I cannot abide. 637 00:42:08,483 --> 00:42:13,362 But I ate it anyway, to keep the peace. 638 00:42:15,199 --> 00:42:18,367 Some things, Charlie, you just have to swallow. 639 00:42:38,806 --> 00:42:40,181 Adeline, can you bring the biscuits, please? 640 00:42:40,266 --> 00:42:41,307 Coming. 641 00:42:41,391 --> 00:42:45,061 Everyone take your places, please. 642 00:42:50,860 --> 00:42:53,070 I want to welcome Samuel to our table. 643 00:42:53,153 --> 00:42:55,697 Thank you, Mrs. White and Mr. White. 644 00:42:55,989 --> 00:42:58,867 And ask that he lead us in the saying of grace. 645 00:42:58,952 --> 00:43:00,577 I'd be honored, ma'am. 646 00:43:05,875 --> 00:43:07,583 - Lord, we... - Is that a duck? 647 00:43:09,253 --> 00:43:11,463 Yes, Albert. Of course it is. 648 00:43:12,923 --> 00:43:13,965 Please, Mr. Crawford. 649 00:43:15,175 --> 00:43:17,510 - Lord, we thank you... - I thought I asked for Hoppin' John. 650 00:43:19,179 --> 00:43:20,179 There's duck, 651 00:43:21,056 --> 00:43:23,474 peas, carrots, fresh-baked biscuits. 652 00:43:23,684 --> 00:43:26,311 I made chocolate pudding for dessert. 653 00:43:27,938 --> 00:43:30,023 - We'd like to thank you for the gifts... - I asked a question. 654 00:43:30,358 --> 00:43:32,025 Albert, please. 655 00:43:34,320 --> 00:43:36,153 She made that pudding all by herself. 656 00:43:36,239 --> 00:43:39,115 - That's very nice. - Where the damn Hoppin' John? 657 00:43:39,199 --> 00:43:43,036 Albert, you know that's not proper food for a guest. 658 00:43:43,121 --> 00:43:45,496 Now, let's allow Samuel to finish. 659 00:43:47,458 --> 00:43:50,918 - Lord, we come... - Maybe our guest would've liked some. 660 00:43:51,128 --> 00:43:54,130 I have always enjoyed that type of food, sir. 661 00:43:54,632 --> 00:43:56,300 What type of food? 662 00:44:00,722 --> 00:44:02,722 My grandma would make it. 663 00:44:08,730 --> 00:44:10,731 I say something funny, son? 664 00:44:12,692 --> 00:44:14,735 - Beg your pardon? - You laughing. 665 00:44:15,235 --> 00:44:17,987 - What the joke? - Hoppin' John, Albert. 666 00:44:18,072 --> 00:44:19,114 You're being ridiculous. 667 00:44:20,074 --> 00:44:22,909 I been eatin' rice and beans all my life. 668 00:44:24,077 --> 00:44:26,288 Tell me it ain't good enough. 669 00:44:28,541 --> 00:44:30,876 You'll have to forgive my husband's country ways. 670 00:44:30,960 --> 00:44:32,335 I completely understand, ma'am. 671 00:44:34,588 --> 00:44:36,255 This is my house! 672 00:44:36,632 --> 00:44:40,677 And my country ways put the food on this goddamn table! 673 00:44:40,762 --> 00:44:41,927 Albert! 674 00:44:42,847 --> 00:44:44,014 You're drunk. 675 00:44:55,400 --> 00:44:56,650 Sir, 676 00:44:57,235 --> 00:44:58,570 I apologize. 677 00:44:58,987 --> 00:45:02,157 - I'll leave... - You stay right where you are, son. 678 00:45:03,742 --> 00:45:05,117 Right there. 679 00:45:06,788 --> 00:45:08,789 Inside the house. 680 00:45:12,751 --> 00:45:15,628 Pretty clear who the field nigger is. 681 00:45:34,440 --> 00:45:36,023 Almost finished. 682 00:45:55,628 --> 00:45:57,628 This is what I look like? 683 00:45:58,047 --> 00:45:59,130 Yes. 684 00:46:00,382 --> 00:46:03,009 Hmm. Is it expensive? 685 00:46:03,635 --> 00:46:05,219 The drawing? 686 00:46:05,304 --> 00:46:06,972 I can pay for it. 687 00:46:07,306 --> 00:46:08,681 No. No. 688 00:46:13,353 --> 00:46:15,771 It's yours, if you want it. 689 00:46:19,943 --> 00:46:21,027 Ange? 690 00:46:22,155 --> 00:46:23,487 Ange, you home? 691 00:46:23,572 --> 00:46:24,822 In here. 692 00:46:30,036 --> 00:46:31,413 What are you doing? 693 00:46:31,706 --> 00:46:33,039 I was sketching Richard. 694 00:46:34,708 --> 00:46:36,460 I'll put him to bed. 695 00:46:42,132 --> 00:46:43,467 Thank you. 696 00:46:53,894 --> 00:46:55,561 He's tuckered out. 697 00:46:56,021 --> 00:46:58,898 We rode the Ferris wheel after my mother's. 698 00:47:01,902 --> 00:47:07,114 Tomorrow we're gonna need to go to Philly for that delivery. 699 00:47:08,951 --> 00:47:10,076 Okay. 700 00:47:13,623 --> 00:47:14,998 Good night. 701 00:47:20,713 --> 00:47:22,213 He sat for you? 702 00:47:24,592 --> 00:47:26,467 Is that so surprising? 703 00:47:30,722 --> 00:47:32,181 I don't know. 704 00:47:34,351 --> 00:47:37,186 I'm never sure what's going on inside him. 705 00:47:43,318 --> 00:47:45,237 I gotta hand it to Icky. This was a great idea. 706 00:47:46,155 --> 00:47:48,280 The whole thing was a setup. 707 00:47:49,115 --> 00:47:51,826 I mean, Fleming helped, too, of course. 708 00:47:55,456 --> 00:47:57,456 It was a means to an end. 709 00:47:58,918 --> 00:48:00,793 Surely nothing to be proud of. 710 00:48:02,170 --> 00:48:04,172 It's not pride, it's happiness. 711 00:48:04,257 --> 00:48:06,090 I violated the Mann Act. 712 00:48:06,425 --> 00:48:10,971 It prohibits the interstate transportation of females for immoral purposes. 713 00:48:11,806 --> 00:48:13,097 It's a federal law, 714 00:48:13,181 --> 00:48:16,601 which means the entire election case can be rolled into a federal indictment. 715 00:48:16,686 --> 00:48:19,980 - So the attorney general can help? - Exactly. 716 00:48:22,358 --> 00:48:25,402 This is how things work, Margaret. You know that. 717 00:48:30,115 --> 00:48:33,492 I had no relations with any of these women, if that's what you're worried about. 718 00:48:34,911 --> 00:48:36,371 I believe you. 719 00:48:43,045 --> 00:48:46,715 The tide's turning, I'll tell you that much . I'd love to see the look on the Commodore's... 720 00:48:46,798 --> 00:48:49,175 I need $100. 721 00:48:51,512 --> 00:48:53,512 Clothes for the children. 722 00:48:55,682 --> 00:48:56,974 Very well. 723 00:49:14,909 --> 00:49:15,952 Where are you going? 724 00:49:16,036 --> 00:49:17,411 Off to bed. 725 00:49:18,246 --> 00:49:20,123 I'll be up in a while. 726 00:49:25,045 --> 00:49:28,005 It's owned by a widow, but ran by a fella named Mickey Doyle. 727 00:49:28,090 --> 00:49:30,467 Van Alden arrested him last year for bootlegging. 728 00:49:30,550 --> 00:49:32,177 This is the place? 729 00:49:32,260 --> 00:49:33,802 This is it. 730 00:49:35,222 --> 00:49:36,889 It looks deserted. 731 00:49:37,266 --> 00:49:40,351 You don't smell that? 732 00:49:41,728 --> 00:49:43,355 There's a still in there. 733 00:49:43,438 --> 00:49:45,690 I don't see the point of this. 734 00:49:45,940 --> 00:49:47,692 We're prohis, Stan. 735 00:49:48,402 --> 00:49:50,612 We're going to make an arrest. 736 00:49:50,905 --> 00:49:54,865 But if it is what you think it is, Van Alden will have our heads. 737 00:49:56,661 --> 00:49:58,786 Then we'll arrest him, too. 738 00:50:01,331 --> 00:50:02,331 Go check around back. 739 00:50:53,467 --> 00:50:54,467 Oh, God. 740 00:52:36,570 --> 00:52:38,987 That's it, one last bite. 741 00:52:39,072 --> 00:52:42,574 Louis, dear. You need nourishment. 742 00:53:10,271 --> 00:53:12,438 Do you remember when we met? 743 00:53:14,315 --> 00:53:16,525 I'll never forget your smile. 744 00:53:17,193 --> 00:53:18,777 Jimmy sometimes, 745 00:53:19,572 --> 00:53:20,905 he has it. 746 00:53:22,949 --> 00:53:25,117 I look at him and I see you. 747 00:53:37,047 --> 00:53:38,672 That first night, 748 00:53:41,050 --> 00:53:43,719 how you plied me with wine. 749 00:53:47,599 --> 00:53:50,184 Why, I'd never felt such a sensation. 750 00:53:50,936 --> 00:53:52,644 We were downstairs. 751 00:53:54,231 --> 00:53:56,733 And I'd fallen asleep on the divan. 752 00:53:59,652 --> 00:54:02,322 You carried me to the bedroom, 753 00:54:03,114 --> 00:54:05,742 went to say good night to your guests. 754 00:54:08,369 --> 00:54:10,371 And I lay there in bed, 755 00:54:13,166 --> 00:54:15,043 dreaming of the waves. 756 00:54:17,713 --> 00:54:20,005 I'd been on the beach that day. 757 00:54:25,554 --> 00:54:27,679 Suddenly, I felt 758 00:54:28,932 --> 00:54:30,682 a crushing feeling, 759 00:54:31,851 --> 00:54:33,561 I couldn't breathe. 760 00:54:34,188 --> 00:54:39,067 I opened my eyes to find you atop me. 761 00:54:42,278 --> 00:54:46,199 Your breath smelling of whiskey and tobacco. 762 00:54:48,911 --> 00:54:52,204 One hand covering my mouth, 763 00:54:55,250 --> 00:54:57,376 and the other groping at me. 764 00:55:02,675 --> 00:55:04,467 Do you remember that? 765 00:55:17,731 --> 00:55:18,981 Still, 766 00:55:20,985 --> 00:55:24,027 sometimes when I sleep, 767 00:55:25,780 --> 00:55:27,155 it wakes me 768 00:55:28,492 --> 00:55:29,951 with a start. 769 00:55:34,623 --> 00:55:36,748 Do you remember that night? 770 00:55:37,376 --> 00:55:38,418 I... 771 00:55:46,592 --> 00:55:48,469 I asked you a question. 55986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.