Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,358 --> 00:02:31,400
It was kicking again.
2
00:02:32,069 --> 00:02:37,240
"The baby" was kicking. You said, "it."
3
00:02:41,912 --> 00:02:43,204
I want to go out.
4
00:02:43,872 --> 00:02:45,288
We've discussed this.
5
00:02:46,040 --> 00:02:50,586
That neighbor lady came by yesterday.
6
00:02:50,962 --> 00:02:53,381
- She invited us for dinner.
- She came here?
7
00:02:53,465 --> 00:02:55,758
Well, it's not like we've got a phone.
8
00:02:55,843 --> 00:02:59,344
I asked you not to allow anyone in here.
I pay you for it.
9
00:02:59,429 --> 00:03:03,723
A simple dinner, some conversation,
10
00:03:04,100 --> 00:03:07,603
some music, for God's sake.
11
00:03:08,104 --> 00:03:09,813
They have a W-80.
12
00:03:10,774 --> 00:03:11,774
I don't know what that is.
13
00:03:12,067 --> 00:03:16,820
A Victrola.
You don't hear Jolson from across the alley?
14
00:03:26,789 --> 00:03:28,790
I'll be working late.
15
00:03:30,043 --> 00:03:33,628
This is a jail, Nelson.
16
00:03:33,713 --> 00:03:36,173
I used to be out every night in the week.
17
00:03:36,633 --> 00:03:41,219
Yes, I'm sure between
ordering murders and rigging elections,
18
00:03:41,305 --> 00:03:43,598
Nucky Thompson showed you quite a time.
19
00:03:43,723 --> 00:03:45,390
I can't live like this!
20
00:03:45,474 --> 00:03:51,563
And once the child is born,
you won't have to.
21
00:03:51,647 --> 00:03:54,108
That was the agreement.
22
00:03:54,484 --> 00:03:56,860
Please make sure you eat.
23
00:03:59,656 --> 00:04:02,699
Say what you want
about Nucky,
24
00:04:03,159 --> 00:04:06,078
at least he was fun.
25
00:04:23,430 --> 00:04:26,766
I've had Katy
return a few of my things to The Belle Femme.
26
00:04:26,850 --> 00:04:30,269
The brocade coat,
the flower pendant necklace...
27
00:04:30,353 --> 00:04:32,103
What? What for?
28
00:04:32,814 --> 00:04:37,233
- I don't need them.
- But you wanted them.
29
00:04:39,153 --> 00:04:40,612
Under the circumstances,
30
00:04:40,697 --> 00:04:43,281
I thought it might be wise
to conserve our resources.
31
00:04:43,367 --> 00:04:46,786
Under the circumstances,
it's more important than ever
32
00:04:46,870 --> 00:04:49,120
for it to appear
as though nothing has changed.
33
00:04:49,581 --> 00:04:52,040
Are you not invested
to the limit in your land deal?
34
00:04:55,211 --> 00:04:57,463
I heard you
on the telephone with your lawyer.
35
00:04:57,630 --> 00:04:59,715
I want you only in your finest things.
36
00:05:04,303 --> 00:05:05,596
I sleep late, you know that.
37
00:05:06,180 --> 00:05:11,351
I said nothing.
These are, after all, your finest silk pajamas.
38
00:05:11,894 --> 00:05:15,314
Send the girl to get your things back.
39
00:05:16,858 --> 00:05:21,069
We'll be fine, Margaret. We are fine.
40
00:05:48,682 --> 00:05:53,685
Fucking Chinamen last night.
Spilled coffee all over the felt.
41
00:05:55,146 --> 00:05:57,273
You let chinks play in here?
42
00:06:05,365 --> 00:06:07,992
- What's this?
- It's light, I know.
43
00:06:08,076 --> 00:06:09,492
Light? It's a fucking dirigible.
44
00:06:09,952 --> 00:06:11,829
You're getting
a lot of use out of that line, I bet.
45
00:06:11,913 --> 00:06:14,290
- What am I supposed to tell Nucky?
- Tell him I don't know.
46
00:06:14,750 --> 00:06:16,834
But you can ask him
why I had to hire this mick
47
00:06:16,918 --> 00:06:18,836
when I ain't got no booze to sell.
48
00:06:18,920 --> 00:06:20,795
You're evading the issue, Lolly.
49
00:06:21,338 --> 00:06:25,091
Let me tell you
about the casino business, Damien.
50
00:06:25,177 --> 00:06:26,843
People gamble.
51
00:06:26,927 --> 00:06:29,262
They lose, they get mad,
52
00:06:29,346 --> 00:06:33,725
so we give 'em free drinks
so they keep gambling.
53
00:06:33,810 --> 00:06:38,605
Sometimes they win, they get happy,
so we give 'em more free drinks.
54
00:06:38,689 --> 00:06:40,899
Then they're drunk,
55
00:06:40,983 --> 00:06:44,862
so they gamble even more
and eventually they lose it all.
56
00:06:45,279 --> 00:06:48,615
The next night they come back
and do it all over again.
57
00:06:48,699 --> 00:06:51,911
So the whole fucking equation
depends on what?
58
00:06:52,995 --> 00:06:53,995
Alcohol.
59
00:06:54,122 --> 00:06:55,663
You just got a load last month!
60
00:06:55,749 --> 00:06:59,168
Of the cheap shit, the swill,
and I'm even running low on that.
61
00:06:59,461 --> 00:07:02,797
The rollers want the good stuff.
We ain't got it, they play someplace else.
62
00:07:02,880 --> 00:07:05,173
It's hard, Lolly. Nuck's fighting for his life.
63
00:07:05,425 --> 00:07:07,634
We're all fighting for our lives.
64
00:07:07,718 --> 00:07:12,598
He wants fat envelopes?
I'm gonna need the booze from him.
65
00:07:12,682 --> 00:07:14,557
Or from somebody else.
66
00:07:22,526 --> 00:07:24,192
Same route, same order.
67
00:07:24,276 --> 00:07:25,944
Hell, it's even
the same fellas meeting you on shore.
68
00:07:26,028 --> 00:07:28,697
- It's a passing of the mantle.
- Sure.
69
00:07:29,156 --> 00:07:31,199
Back to the fella already passed it to Nucky.
70
00:07:32,911 --> 00:07:37,163
I'll be buying my liquor somewhere, Captain.
Might as well be from Bill McCoy.
71
00:07:38,250 --> 00:07:41,627
So it's not so much you want to buy from me
as you don't want me selling to Nucky.
72
00:07:42,086 --> 00:07:43,586
That needn't concern you.
73
00:07:43,672 --> 00:07:46,298
Ah, but the enemy of my friend...
74
00:07:46,382 --> 00:07:48,591
I believe you have that backwards, Mr. McCoy.
75
00:07:49,886 --> 00:07:53,721
- Feeling flush, are you?
- God bless Mr. Volstead.
76
00:07:54,182 --> 00:07:56,850
Halibut and motor oil,
that's what he used to smell like.
77
00:07:56,935 --> 00:07:58,519
Now he's a fucking big shot.
78
00:07:59,062 --> 00:08:00,437
Your attempt at charm, Lou?
79
00:08:00,646 --> 00:08:03,482
My attempt to talk sense to a jackass.
80
00:08:03,567 --> 00:08:04,692
I thought you made a deal,
81
00:08:05,151 --> 00:08:06,819
you and Nucky, years ago.
82
00:08:06,903 --> 00:08:07,987
Didn't like the terms.
83
00:08:08,071 --> 00:08:10,488
So he bested you in the bargain
and now you're fucking him over.
84
00:08:10,574 --> 00:08:12,324
Let's keep the conversation civil, huh?
85
00:08:12,408 --> 00:08:14,576
- Just politics, Bill.
- Or mutiny.
86
00:08:15,911 --> 00:08:17,413
Depending which business you're in.
87
00:08:18,247 --> 00:08:20,081
Giving me the stink-eye for?
88
00:08:21,625 --> 00:08:25,504
Captain? That lighthouse out there,
89
00:08:25,629 --> 00:08:28,048
the beacon that guides you?
90
00:08:28,132 --> 00:08:29,966
Don't you forget who put it there.
91
00:08:31,970 --> 00:08:35,806
That scotch in your hand
that warms your winter nights?
92
00:08:35,890 --> 00:08:38,433
Don't you forget who put it there.
93
00:08:43,105 --> 00:08:44,899
- Now what?
- All right, get on the phone.
94
00:08:44,982 --> 00:08:47,610
Get Tony Dennehy at the Coast Guard.
95
00:08:53,783 --> 00:08:56,869
Nucky, I am so sorry.
I was watering the plants.
96
00:08:56,952 --> 00:08:59,955
- He let himself in.
- Who did?
97
00:09:11,634 --> 00:09:13,677
Mr. Thompson.
98
00:09:15,346 --> 00:09:16,346
Torrio's man.
99
00:09:19,600 --> 00:09:22,561
- AI Capone.
- Right.
100
00:09:23,395 --> 00:09:25,397
- Brew some coffee.
- Immediately.
101
00:09:25,481 --> 00:09:27,816
I was not expecting you until later.
102
00:09:27,900 --> 00:09:29,817
- No excuses, just coffee.
- Ja.
103
00:09:38,119 --> 00:09:40,453
- Sorry for barging in.
- It's been a busy time.
104
00:09:40,538 --> 00:09:42,121
I haven't been able to get
the maid in here lately.
105
00:09:42,331 --> 00:09:44,875
My office is in a cathouse.
106
00:09:47,544 --> 00:09:48,754
What brings you to Atlantic City?
107
00:09:49,047 --> 00:09:53,716
A message from Johnny Torrio.
He wanted you to hear it personally.
108
00:09:55,386 --> 00:09:56,427
So he sends you.
109
00:09:56,679 --> 00:10:00,474
I was coming this way anyhow.
My father died.
110
00:10:00,557 --> 00:10:02,893
I'm settling his affairs.
He got a barbershop over...
111
00:10:02,977 --> 00:10:04,602
What's the message?
112
00:10:08,524 --> 00:10:10,317
With regret,
113
00:10:10,402 --> 00:10:13,403
Chicago will no longer
be buying alcohol from Atlantic City.
114
00:10:16,115 --> 00:10:20,451
Look, whatever Mr. Torrio may have heard
about my position here,
115
00:10:20,537 --> 00:10:22,288
you can assure him that all is well.
116
00:10:22,788 --> 00:10:25,249
- Meaning what exactly?
- That I'd expect a man of his caliber
117
00:10:25,332 --> 00:10:27,333
not to cut and run at the first sign of trouble.
118
00:10:27,961 --> 00:10:32,380
I don't know what you're talking about.
Truth is, this is nothing personal.
119
00:10:33,091 --> 00:10:34,466
Torrio's got a new supplier.
120
00:10:34,551 --> 00:10:35,759
What, did I say that?
121
00:10:35,844 --> 00:10:37,469
Don't get cute.
122
00:10:37,553 --> 00:10:42,265
New York? Philly? Is it Waxey Gordon?
123
00:10:45,227 --> 00:10:47,062
Unless he's getting out of
the liquor business entirely,
124
00:10:47,147 --> 00:10:48,813
- I'm gonna find out.
- He ain't.
125
00:10:48,898 --> 00:10:50,732
So is he distilling it
from Lake Michigan, what?
126
00:10:50,817 --> 00:10:52,484
You're getting warmer.
127
00:10:52,568 --> 00:10:55,486
Some Jews across the lake,
they're shipping it direct.
128
00:10:56,030 --> 00:10:59,073
- Canada?
- With your pal George Remus in Ohio.
129
00:11:03,413 --> 00:11:04,495
He knew you'd be taking a hit.
130
00:11:05,498 --> 00:11:07,081
A token of goodwill.
131
00:11:12,254 --> 00:11:13,504
What should I tell him?
132
00:11:13,923 --> 00:11:16,759
Tell him, "No, thank you."
133
00:11:16,842 --> 00:11:19,427
Next time
he has something to tell me in person,
134
00:11:19,511 --> 00:11:22,221
I'd like to hear it in person.
135
00:11:26,101 --> 00:11:28,269
Fair enough.
136
00:11:31,106 --> 00:11:32,274
How's Jimmy Irish?
137
00:11:33,442 --> 00:11:37,236
If you're referring to Jimmy Darmody,
you'll have to ask him.
138
00:11:37,322 --> 00:11:39,114
He's moving up in the world, huh?
139
00:11:41,033 --> 00:11:43,911
Tough out there, Chicago? The liquor trade?
140
00:11:44,370 --> 00:11:48,790
It's tough all over, I'd imagine.
There's a lot of dough at stake.
141
00:11:48,875 --> 00:11:50,709
How's Torrio handling the competition?
142
00:11:52,169 --> 00:11:54,171
We're killing 'em.
143
00:11:58,592 --> 00:12:00,427
Did you have trouble finding me?
144
00:12:00,803 --> 00:12:05,139
Why, I asked a fella for directions,
he said, "Leave town and don't look back."
145
00:12:05,225 --> 00:12:07,183
Oh, no!
146
00:12:17,653 --> 00:12:22,157
The good stuff, straight from Broadway.
147
00:12:25,912 --> 00:12:31,082
It was a joke, peaches. I was kidding.
Ocean City's fine.
148
00:12:31,543 --> 00:12:32,625
It's not that.
149
00:12:32,710 --> 00:12:38,090
It's just seeing you
reminds me of everything I'm missing.
150
00:12:38,841 --> 00:12:44,263
Missing? You're not missing a thing, kid.
A baby, that's the ticket.
151
00:12:45,014 --> 00:12:48,392
I tell you,
Ida and the girls make life worth living.
152
00:12:48,809 --> 00:12:52,520
Papa, whoever he is,
oh, wait till he gets a load of that kisser.
153
00:12:58,193 --> 00:12:59,528
He's married.
154
00:13:01,364 --> 00:13:03,197
Mr. Mueller?
155
00:13:03,283 --> 00:13:06,909
- Who?
- The name on the mailbox.
156
00:13:08,580 --> 00:13:14,460
That's not his name.
He's some prohi I met in a speak.
157
00:13:14,543 --> 00:13:17,211
You met a prohi in a speak?
158
00:13:17,547 --> 00:13:19,423
Oh.
159
00:13:27,182 --> 00:13:31,225
After Nucky threw me over, I didn't care.
160
00:13:31,311 --> 00:13:34,645
I wasn't careful.
161
00:13:34,730 --> 00:13:37,274
Then the next thing I knew...
162
00:13:40,778 --> 00:13:44,780
He said he'd pay me...
163
00:13:44,865 --> 00:13:47,116
Good money.
164
00:13:49,287 --> 00:13:51,496
Take care of me until the baby comes.
165
00:13:51,581 --> 00:13:53,749
You should've written
you were short on dough.
166
00:13:53,832 --> 00:13:54,832
No,
167
00:13:55,375 --> 00:13:56,585
it's just...
168
00:13:56,668 --> 00:14:02,381
Oh, it's just that I wanted to...
169
00:14:02,466 --> 00:14:05,384
...be important to somebody.
170
00:14:05,470 --> 00:14:06,970
I wanted...
171
00:14:07,679 --> 00:14:12,768
I wanted to mean something
besides just whoopee.
172
00:14:12,851 --> 00:14:14,269
You know?
173
00:14:18,607 --> 00:14:20,024
Does Nucky know?
174
00:14:20,735 --> 00:14:23,153
He knows about everything else,
175
00:14:23,403 --> 00:14:26,572
I wouldn't be surprised.
176
00:14:31,120 --> 00:14:34,038
So tell me about Vaudeville.
177
00:14:34,456 --> 00:14:37,793
- What's the gossip?
- You mean besides you?
178
00:14:39,169 --> 00:14:40,336
We're dead for winter
179
00:14:40,421 --> 00:14:43,756
and MacGregor's coming into the Apollo
with this snoozer.
180
00:14:44,174 --> 00:14:47,260
A showgirl wants to marry a society boy,
181
00:14:47,427 --> 00:14:49,929
but his parents won't...
182
00:14:55,979 --> 00:15:00,606
- Is it that bad?
- Huh, huh? What? Oh.
183
00:15:00,692 --> 00:15:03,610
It's not that terrible, I suppose.
184
00:15:04,236 --> 00:15:05,361
Hmm.
185
00:15:07,657 --> 00:15:10,951
"A Dangerous Maid."
186
00:15:37,186 --> 00:15:39,104
Ange?
187
00:15:49,532 --> 00:15:52,241
- Daddy!
- Jimmy.
188
00:15:52,326 --> 00:15:53,534
Here they are.
189
00:15:55,663 --> 00:15:56,788
Mutt and mutt.
190
00:15:57,624 --> 00:15:58,706
What are you doing here?
191
00:15:59,082 --> 00:16:00,125
Hey.
192
00:16:01,293 --> 00:16:03,336
- Thank heavens.
- Hey, watch the lamp!
193
00:16:04,547 --> 00:16:07,633
Tommy, get him, get him! Get him!
194
00:16:09,552 --> 00:16:10,552
Get him!
195
00:16:10,845 --> 00:16:12,053
Tommy...
196
00:16:14,389 --> 00:16:17,433
- All he's gotta do is step aside.
- Naturally.
197
00:16:18,226 --> 00:16:20,312
Like Colosimo. Bang!
198
00:16:21,230 --> 00:16:24,066
That's not how we're working it.
It's a political coup.
199
00:16:24,692 --> 00:16:27,277
- A what?
- We're taking back the city.
200
00:16:27,403 --> 00:16:29,071
My father used to run things here.
201
00:16:29,322 --> 00:16:31,405
Fuck the city. What about the booze?
202
00:16:31,490 --> 00:16:33,283
We got it all locked up. We got the...
203
00:16:33,368 --> 00:16:37,412
The Coast Guard in our pocket
and Nucky will be in jail by fall.
204
00:16:37,788 --> 00:16:39,998
Jail?
205
00:16:40,082 --> 00:16:43,000
Just have Frankenstein
drill a hole in his noggin.
206
00:16:44,921 --> 00:16:46,212
I won't do that.
207
00:16:47,965 --> 00:16:49,256
What do you mean, "won't"?
208
00:16:54,013 --> 00:16:55,096
So how about you?
209
00:16:55,764 --> 00:16:57,264
You still at the Deuces?
210
00:16:57,350 --> 00:17:01,561
Torrio gave me a piece. The brewery, too.
20% of each.
211
00:17:01,645 --> 00:17:04,690
I bought a house.
I'm moving my brothers out from Brooklyn.
212
00:17:05,775 --> 00:17:07,526
So we're both cooking with gas.
213
00:17:13,740 --> 00:17:16,367
I wish I knew you were coming.
I would have baked something myself.
214
00:17:16,451 --> 00:17:18,327
No, this is great. Perfetto.
215
00:17:19,997 --> 00:17:21,498
Are you staying for dinner as well?
216
00:17:21,582 --> 00:17:23,875
No, I got a train for Brooklyn.
217
00:17:23,960 --> 00:17:27,336
My father passed a few weeks back.
I'm settling his affairs.
218
00:17:27,880 --> 00:17:30,339
Oh, I'm sorry.
219
00:17:30,424 --> 00:17:33,343
He was a barber, had his own shop.
220
00:17:33,427 --> 00:17:35,511
Not like your father, but he did okay.
221
00:17:37,306 --> 00:17:38,682
Thought I'd be a barber, too.
222
00:17:39,976 --> 00:17:41,809
Can you see that?
223
00:17:43,813 --> 00:17:45,146
It's an honest living.
224
00:17:45,731 --> 00:17:49,817
And it worked him to death like a chump.
But he was my father, right?
225
00:18:02,999 --> 00:18:04,624
I marry a mick, you marry a dago,
226
00:18:05,167 --> 00:18:08,170
and we both got sons. What's that about?
227
00:18:08,503 --> 00:18:11,298
- Daddy, my shoes won't tie.
- What?
228
00:18:11,590 --> 00:18:13,674
My shoes won't tie!
229
00:18:14,676 --> 00:18:16,344
I'll be right back.
230
00:18:18,306 --> 00:18:20,182
They won't tie, huh?
231
00:18:20,391 --> 00:18:23,101
You don't remember what I showed you?
232
00:18:24,394 --> 00:18:25,936
Watch Daddy's leg.
233
00:18:26,439 --> 00:18:28,981
- Looped.
- Loop, okay.
234
00:18:29,066 --> 00:18:32,943
- Wrap, put it through, pull it tight.
- Like that?
235
00:18:33,028 --> 00:18:34,195
- Yes.
- Okay.
236
00:18:34,947 --> 00:18:37,031
- Looped, wrap it around...
- One? Two?
237
00:18:37,115 --> 00:18:39,034
- No, one loop.
- Two loops?
238
00:18:39,117 --> 00:18:41,368
- No, one loop!
- Three loop. Then...
239
00:18:41,537 --> 00:18:42,537
Wrap it around. No.
240
00:18:42,747 --> 00:18:44,955
How is Odette?
241
00:18:45,583 --> 00:18:46,583
Who?
242
00:18:46,666 --> 00:18:48,794
- Put the string in between.
- In between.
243
00:18:49,377 --> 00:18:51,922
- And pull tight.
- Pull it tight.
244
00:18:52,006 --> 00:18:55,549
She's a whore. That's how she is.
245
00:18:55,675 --> 00:18:57,301
You know how to do it
better than I do.
246
00:18:57,385 --> 00:18:59,762
You just like... You just like it when I do it.
247
00:19:01,557 --> 00:19:03,057
Daddy, Daddy!
248
00:19:03,142 --> 00:19:05,268
- Hey, hey!
- Daddy, Daddy, Daddy!
249
00:19:05,728 --> 00:19:07,686
- I need your help...
- Daddy, Daddy!
250
00:19:07,771 --> 00:19:10,022
Can I just get my coat off at least?
251
00:19:10,106 --> 00:19:14,236
Your father's agitated or something.
He won't let me shave him, change his bed.
252
00:19:14,319 --> 00:19:16,363
Leave him be, he's comfortable.
253
00:19:16,489 --> 00:19:21,742
It's days now he's sleeping in his clothes.
He'll get bedsores.
254
00:19:34,923 --> 00:19:36,549
Hey, Pop.
255
00:19:38,510 --> 00:19:41,512
Time to go to sleep.
256
00:19:41,596 --> 00:19:44,849
Look who's here. The big shot.
257
00:19:52,942 --> 00:19:55,902
Come on, let's get you changed, okay?
258
00:19:57,153 --> 00:19:59,905
Here, this bullshit.
259
00:20:01,409 --> 00:20:03,076
What they're trying to do?
260
00:20:03,160 --> 00:20:04,702
You shouldn't read that. Here.
261
00:20:04,787 --> 00:20:06,704
It's a lot of goddamn bullshit.
262
00:20:06,788 --> 00:20:08,664
- I know.
- What?
263
00:20:08,749 --> 00:20:13,545
- Let's get you cleaned up, okay?
- I gotta be ready in case he needs me.
264
00:20:13,628 --> 00:20:15,212
- Who?
- Your brother!
265
00:20:17,549 --> 00:20:22,470
Well, to do that
you're gonna need your rest, okay?
266
00:20:22,555 --> 00:20:25,557
So here, come on.
267
00:20:26,726 --> 00:20:29,102
What'll become of him?
268
00:20:29,185 --> 00:20:31,395
He's a big boy, Pop. He'll take care of himself.
269
00:20:31,480 --> 00:20:33,898
Bullshit.
270
00:20:34,482 --> 00:20:37,484
- Pop, come on. Quit squirming.
- You need to help him.
271
00:20:37,903 --> 00:20:42,449
You can handle things, but Eli?
He has no goddamn idea what he's doing.
272
00:21:26,952 --> 00:21:29,244
Mr. Thompson.
273
00:21:33,584 --> 00:21:35,376
Good night.
274
00:21:56,065 --> 00:21:57,065
You're up.
275
00:21:58,401 --> 00:22:01,568
I am. How was your day?
276
00:22:02,028 --> 00:22:03,696
It was good.
277
00:22:04,824 --> 00:22:07,784
Chalky White's gonna make bail.
He'll be home very soon.
278
00:22:07,867 --> 00:22:11,203
Oh. His family must be thrilled.
279
00:22:15,792 --> 00:22:16,792
You all right?
280
00:22:18,461 --> 00:22:19,461
I'm fine.
281
00:22:21,007 --> 00:22:23,717
You look... I don't know.
282
00:22:24,759 --> 00:22:26,219
The book maybe.
283
00:22:42,944 --> 00:22:45,279
So are you going to tell me
what's going on or not?
284
00:22:50,286 --> 00:22:52,453
Is it only me who has to share their troubles?
285
00:22:53,079 --> 00:22:54,497
What do you mean?
286
00:22:54,582 --> 00:22:58,292
You walk around,
the weight of the world on your shoulders,
287
00:22:58,376 --> 00:23:00,127
yet you pretend nothing's wrong.
288
00:23:00,546 --> 00:23:02,713
I'll do the worrying for the both of us.
289
00:23:03,173 --> 00:23:04,507
I want to help you.
290
00:23:04,924 --> 00:23:08,053
You do. You are.
291
00:23:12,807 --> 00:23:15,518
I've told you of
my brother and sisters in Ireland.
292
00:23:16,311 --> 00:23:17,394
Yes?
293
00:23:21,107 --> 00:23:23,817
They're here now, in Brooklyn.
294
00:23:42,046 --> 00:23:44,422
There's a resemblance.
295
00:23:50,304 --> 00:23:51,721
There's a telephone number.
296
00:23:54,182 --> 00:23:55,642
What are you going to do?
297
00:23:56,852 --> 00:23:58,019
I don't know.
298
00:23:59,814 --> 00:24:03,273
It wasn't a happy parting of the ways.
299
00:24:06,862 --> 00:24:11,281
This business, when it all blows over?
I'd like to take you away.
300
00:24:11,700 --> 00:24:13,535
Have you seen Paris?
301
00:24:14,202 --> 00:24:15,202
No.
302
00:24:15,453 --> 00:24:18,789
Then that's where we'll go.
The kids, too, if you like.
303
00:24:19,125 --> 00:24:21,375
We'll book a suite at the Meurice.
304
00:24:21,460 --> 00:24:24,671
- I'm quite happy here, you know.
- I'm very glad to hear that.
305
00:24:25,631 --> 00:24:28,590
But it's important
to always have something to look forward to.
306
00:24:37,726 --> 00:24:40,811
The whole encounter
will be balanced on a razor.
307
00:24:40,895 --> 00:24:44,898
Take your father's lead,
but be your own man as well.
308
00:24:44,983 --> 00:24:46,859
So I shouldn't let him cut my meat for me?
309
00:24:48,237 --> 00:24:49,945
I'm glad you're so cavalier.
310
00:24:50,155 --> 00:24:54,325
- It's just a dinner, Ma.
- With the governor, dear.
311
00:24:54,410 --> 00:24:58,163
Your father's worked very hard
to solidify this relationship.
312
00:24:58,247 --> 00:25:00,748
And you know
what they say about first impressions.
313
00:25:03,751 --> 00:25:05,627
You used to call him "the Letch."
314
00:25:05,712 --> 00:25:07,297
- Who?
- My father.
315
00:25:08,089 --> 00:25:09,257
I did not.
316
00:25:09,383 --> 00:25:12,093
You did. I had to look it up.
317
00:25:13,095 --> 00:25:17,347
Well, it must have been when
I was still angry with him.
318
00:25:18,017 --> 00:25:19,017
And what's changed?
319
00:25:20,894 --> 00:25:22,561
I grew up.
320
00:25:22,896 --> 00:25:26,106
I learned forgiveness.
321
00:25:26,192 --> 00:25:28,192
It is a virtue, you know.
322
00:25:28,736 --> 00:25:30,903
By that logic I should forgive Nucky.
323
00:25:30,988 --> 00:25:32,363
Forgive Nucky for what?
324
00:25:32,448 --> 00:25:33,990
Nothing.
325
00:25:45,669 --> 00:25:49,588
It means everything
that you stood up for my honor, dear.
326
00:25:51,467 --> 00:25:54,134
I was a mere child
when Nucky brought me to your father.
327
00:25:55,471 --> 00:25:57,137
You're certainly right about that.
328
00:25:58,515 --> 00:26:03,228
- What's with his hair?
- Getting old is no picnic, believe me.
329
00:26:03,311 --> 00:26:04,479
It looks foolish.
330
00:26:04,980 --> 00:26:06,605
To you, maybe.
331
00:26:06,690 --> 00:26:09,233
To the outside world,
he just looks like the Commodore.
332
00:26:12,363 --> 00:26:16,199
A friend of mine buried his father.
333
00:26:17,992 --> 00:26:19,493
He was a barber.
334
00:26:20,328 --> 00:26:21,788
Oh?
335
00:26:23,289 --> 00:26:26,541
Sometimes I think
I'd be better suited to a simpler life.
336
00:26:26,919 --> 00:26:31,047
Well, that's ridiculous.
You're a natural leader.
337
00:26:33,424 --> 00:26:35,343
And what are you?
338
00:26:37,805 --> 00:26:41,348
I'm just a woman who loves her family.
339
00:26:46,855 --> 00:26:51,317
"I know what
everybody says about me behind my back.
340
00:26:51,402 --> 00:26:57,573
"That I'm just some flibbertigibbet
with cotton wool between the ears.
341
00:26:57,657 --> 00:27:01,868
"Well, I'm wise to a thing or two, I guess.
342
00:27:04,205 --> 00:27:09,711
"You think I'll fall
for any old bean with pomade in his hair
343
00:27:09,795 --> 00:27:13,298
"and the keys to a coupe?
344
00:27:13,382 --> 00:27:18,344
"And maybe I would have last month,
345
00:27:18,429 --> 00:27:23,724
"but now I'm in love with Harry.
346
00:27:24,893 --> 00:27:29,439
"So what if I don't know how to hit a ball
with a stick on a horse,
347
00:27:29,522 --> 00:27:32,400
"or laugh without showing my teeth?
348
00:27:33,943 --> 00:27:37,363
"I love him and he loves me.
349
00:27:37,489 --> 00:27:41,284
"And whether we wind up
in some swank mansion
350
00:27:41,367 --> 00:27:44,077
- "or just in a tarpaper shack..."
- What are you doing?
351
00:27:51,420 --> 00:27:53,337
Nothing.
352
00:27:58,885 --> 00:28:00,094
Please.
353
00:28:07,435 --> 00:28:08,435
What is this?
354
00:28:09,063 --> 00:28:11,480
What's it look like? A script.
355
00:28:12,273 --> 00:28:13,607
Why were you reading it?
356
00:28:17,403 --> 00:28:22,115
My friend Eddie came over today...
357
00:28:22,201 --> 00:28:23,617
Eddie Cantor.
358
00:28:24,077 --> 00:28:28,789
He's a performer. I've seen his name.
What did you discuss?
359
00:28:30,000 --> 00:28:33,251
Only that there's a musical trying out in town.
360
00:28:33,336 --> 00:28:35,630
And he thinks... Eddie...
361
00:28:35,713 --> 00:28:39,549
He thinks I'd be good for the part.
A chorus girl.
362
00:28:39,634 --> 00:28:45,972
In the story, she's a chorus girl
who gets jammed up with the wrong guy.
363
00:28:48,644 --> 00:28:52,521
Everything written here
is what the actors are supposed to say?
364
00:28:54,148 --> 00:28:55,942
Ain't you ever seen a show?
365
00:28:59,904 --> 00:29:01,114
Hey, give that...
366
00:29:01,198 --> 00:29:05,785
I was taken by an aunt
to a Christmas pageant in 1894.
367
00:29:05,868 --> 00:29:08,578
When my parents found out,
they broke off all relations
368
00:29:08,663 --> 00:29:10,664
and never spoke to her again.
369
00:29:10,749 --> 00:29:13,291
Well, you don't know what you're missing.
370
00:29:16,797 --> 00:29:19,632
You wish to appear in this spectacle?
371
00:29:20,425 --> 00:29:22,551
Please speak up.
372
00:29:24,304 --> 00:29:27,932
Yes! Yes, I wish to appear.
373
00:29:28,016 --> 00:29:29,851
I need something,
374
00:29:30,685 --> 00:29:34,980
something or I'm going to go crazy.
375
00:29:35,065 --> 00:29:37,023
But you realize that's not possible.
376
00:29:37,276 --> 00:29:38,317
You're carrying a child.
377
00:29:38,402 --> 00:29:42,654
That is a sacred charge from the Lord
and a financial agreement between us.
378
00:29:43,156 --> 00:29:47,742
So what you might want can't be allowed.
379
00:29:56,795 --> 00:29:58,462
I'm sorry.
380
00:30:08,723 --> 00:30:10,892
I told him, Nuck. I hollered and everything.
381
00:30:11,058 --> 00:30:12,018
And he said what?
382
00:30:12,102 --> 00:30:14,895
That without the hooch,
people don't gamble as much.
383
00:30:15,105 --> 00:30:18,398
We got three boats coming in tonight.
Scotch, rum and rye.
384
00:30:18,483 --> 00:30:19,483
Tell him to keep his shirt on.
385
00:30:20,736 --> 00:30:22,612
The Attorney General is on the line.
386
00:30:35,166 --> 00:30:39,336
This isn't to be critical, but you need to start
picking up on people's signals.
387
00:30:40,130 --> 00:30:41,506
Okay, Nuck.
388
00:30:41,673 --> 00:30:43,298
I need to take this call, Damien.
389
00:30:45,093 --> 00:30:48,011
Right. Yes, I'm so sorry.
390
00:30:48,471 --> 00:30:50,347
So sorry.
391
00:30:57,064 --> 00:30:58,271
Mr. Attorney General.
392
00:30:58,648 --> 00:31:02,609
Why so formal?
The only thing new is the title.
393
00:31:02,903 --> 00:31:04,487
How are you settling in, Harry?
394
00:31:04,570 --> 00:31:08,074
Warren had to have the place fumigated.
Seriously,
395
00:31:08,157 --> 00:31:09,825
the White House? It's filthy.
396
00:31:09,951 --> 00:31:12,202
Not nearly as dirty
as when you fellas get through with it.
397
00:31:12,287 --> 00:31:14,955
What can I do for you, Nuck?
398
00:31:15,289 --> 00:31:18,459
Well, speaking of messes, I'm in one myself.
399
00:31:18,544 --> 00:31:20,670
You hear about this election nonsense
they're throwing at me?
400
00:31:20,796 --> 00:31:23,923
I read the papers, sure.
At least my clerk does it for me.
401
00:31:24,090 --> 00:31:25,758
Well, not to put too fine a point on it,
402
00:31:25,842 --> 00:31:28,510
but if you were ever
planning on making good on a certain debt,
403
00:31:28,804 --> 00:31:30,346
now would be the time.
404
00:31:30,638 --> 00:31:32,807
Hey, you leave a case of wine
on top of a radiator?
405
00:31:33,057 --> 00:31:34,976
- Come on.
- What?
406
00:31:35,059 --> 00:31:37,979
- Sorry, Nuck.
- I say I'm calling in a favor.
407
00:31:38,145 --> 00:31:41,648
- I heard you, I just... I don't know.
- You don't know what?
408
00:31:41,942 --> 00:31:43,276
I hope it's how to thank me
409
00:31:43,359 --> 00:31:46,112
and not whether a bastard kid
would've cost your boy the election.
410
00:31:46,363 --> 00:31:49,198
Don't get me wrong, Nucky,
we're all very grateful,
411
00:31:49,282 --> 00:31:51,032
but yours was a state election.
412
00:31:51,326 --> 00:31:52,492
- So?
- So, I have
413
00:31:52,577 --> 00:31:54,412
no standing to intervene on federal level.
414
00:31:54,663 --> 00:31:57,248
- You can't get Harding to pull some strings?
- Tell you what,
415
00:31:57,540 --> 00:31:59,208
how about you come down for a visit?
416
00:31:59,292 --> 00:32:00,917
My guest, you and your gal,
417
00:32:01,002 --> 00:32:03,170
dinner at the White House.
Stay over if you like.
418
00:32:03,337 --> 00:32:05,673
I know Warren would love to see you.
How does that sound?
419
00:32:05,757 --> 00:32:07,258
It sounds like you're fucking me over.
420
00:32:07,509 --> 00:32:09,509
Let me unpack my socks at least, will you?
421
00:32:09,635 --> 00:32:12,846
Swell, Harry.
In the meantime, I'll try to stay out of jail.
422
00:32:26,737 --> 00:32:28,445
Meyer, Charlie,
423
00:32:28,529 --> 00:32:31,781
I believe you know Mr. Masseria.
424
00:32:32,784 --> 00:32:34,618
- Sure...
- Everybody knows Joe The Boss.
425
00:32:40,916 --> 00:32:43,251
Then perhaps you also know,
426
00:32:43,586 --> 00:32:46,380
though it is, of course, news to me,
427
00:32:46,464 --> 00:32:49,467
that a card game you operate
is located in territory
428
00:32:49,550 --> 00:32:53,261
that Mr. Masseria considers to be his.
429
00:32:53,512 --> 00:32:56,891
Not considers! Is mine.
430
00:32:58,518 --> 00:33:00,644
My thinking was,
431
00:33:00,729 --> 00:33:04,815
before any more blood is shed,
that a compromise can be reached.
432
00:33:04,900 --> 00:33:05,900
More blood?
433
00:33:05,983 --> 00:33:09,778
Tompkins Square Park, my two nephews?
434
00:33:14,534 --> 00:33:15,660
I don't know what you're talking about.
435
00:33:15,743 --> 00:33:19,372
Apparently two of Mr. Masseria's emissaries
to your establishment
436
00:33:19,455 --> 00:33:22,208
were murdered shortly after their visit.
437
00:33:24,211 --> 00:33:25,836
We do operate a game
438
00:33:25,921 --> 00:33:28,463
in what might be termed
a gray area territorially,
439
00:33:28,548 --> 00:33:30,465
but as to any violence in the neighborhood...
440
00:33:30,549 --> 00:33:31,509
They stab themself, huh?
441
00:33:31,593 --> 00:33:33,176
It's a coincidence, then. It happens.
442
00:33:33,260 --> 00:33:35,261
On my streets,
443
00:33:35,931 --> 00:33:37,765
no coincidence.
444
00:33:38,392 --> 00:33:39,392
Now this little prick,
445
00:33:39,476 --> 00:33:42,936
since he's 10 years old he causes problems.
446
00:33:47,275 --> 00:33:51,612
It seems to me you boys ought to extend
a token of goodwill towards Mr. Masseria.
447
00:33:53,073 --> 00:33:54,198
Shall we say
448
00:33:55,075 --> 00:33:59,452
a one-time fee of $2,000
for the families of those gentlemen
449
00:34:00,038 --> 00:34:03,999
and a tax of 10% on the game going forward?
450
00:34:04,084 --> 00:34:05,125
Hold on a fucking second...
451
00:34:05,210 --> 00:34:06,292
Charlie.
452
00:34:11,090 --> 00:34:14,844
10% is okay...
453
00:34:15,137 --> 00:34:16,137
...for now.
454
00:34:16,637 --> 00:34:19,597
Then we have an agreement?
455
00:34:39,827 --> 00:34:41,954
What are you doing with these Christ-killers?
456
00:34:42,164 --> 00:34:44,956
Come with me, I'll make you rich.
457
00:34:46,001 --> 00:34:48,835
With your other hand in my pocket.
458
00:34:51,672 --> 00:34:56,092
I'm watching you boy.
459
00:34:56,219 --> 00:34:57,844
Charlie.
460
00:35:09,733 --> 00:35:13,568
A.R., two grand is bad enough,
but 10% of the fucking game?
461
00:35:13,862 --> 00:35:16,655
We already pay
half the take on that game to you.
462
00:35:18,867 --> 00:35:19,949
Yes.
463
00:35:20,744 --> 00:35:23,369
And now you boys know why.
464
00:35:34,757 --> 00:35:36,425
There's another speak off Baltic.
465
00:35:36,510 --> 00:35:39,719
Right time of night,
you'll be good for 100 cases.
466
00:35:39,846 --> 00:35:42,472
What kind of security, Mr. Cusick?
467
00:35:43,224 --> 00:35:44,349
The usual...
468
00:35:44,559 --> 00:35:48,978
Shotguns, pistols.
And the name is Doyle now.
469
00:35:49,063 --> 00:35:50,313
Your file says "Cusick."
470
00:35:50,565 --> 00:35:52,483
Then it's wrong,
471
00:35:52,567 --> 00:35:54,485
'cause I already
been arrested under the new moniker.
472
00:35:55,362 --> 00:35:57,987
I can arrest you again if you like,
see if it sticks.
473
00:35:58,739 --> 00:36:00,574
Cusick'll be dandy.
474
00:36:02,786 --> 00:36:04,327
Cash up front, Officer.
475
00:36:05,496 --> 00:36:08,456
You wanna dance, you pay the piper.
476
00:36:11,001 --> 00:36:14,213
Any chance you wanna sell back
any hooch you might happen to confiscate?
477
00:36:15,090 --> 00:36:17,967
Are you admitting to me
that you're a bootlegger, Mr. Cusick?
478
00:36:22,097 --> 00:36:24,014
Jesus, I can't get a bead on you.
479
00:36:28,269 --> 00:36:29,311
So, that's what you like.
480
00:36:30,188 --> 00:36:31,230
Can't fault you there.
481
00:36:31,313 --> 00:36:34,190
I'm a married man.
I have no interest in women of that sort.
482
00:36:35,693 --> 00:36:37,735
"Treat a queen like a whore
483
00:36:37,987 --> 00:36:40,072
"and a whore like a queen."
484
00:36:42,117 --> 00:36:45,034
That's what my Uncle Louie used to say.
485
00:36:48,289 --> 00:36:52,208
Let me ask you, Mr. Doyle,
486
00:36:52,293 --> 00:36:55,795
would you consider Nucky Thompson fun?
487
00:37:31,583 --> 00:37:35,753
- For whom should I ask?
- Any occupant of apartment 2A.
488
00:37:36,545 --> 00:37:39,088
- I don't often speak on the telephone...
- Just relax.
489
00:37:39,173 --> 00:37:40,632
I told you what to say.
490
00:37:41,050 --> 00:37:42,760
Hello.
491
00:37:42,844 --> 00:37:47,014
Yes. Any occupant of apartment 2A, please.
492
00:37:49,893 --> 00:37:53,103
Yes, very good. He'll fetch someone.
493
00:37:56,358 --> 00:37:59,985
- Is it a friend you're looking for?
- A relation.
494
00:38:00,070 --> 00:38:01,987
In America? Are they...
495
00:38:02,364 --> 00:38:03,989
Yes, hello.
496
00:38:04,074 --> 00:38:06,784
I am attempting to locate Miss Peggy Rohan,
497
00:38:06,867 --> 00:38:08,327
and I wondered if I...
498
00:38:11,206 --> 00:38:15,000
Yes, I see.
499
00:38:15,085 --> 00:38:17,335
And you're quite sure of this?
500
00:38:18,838 --> 00:38:19,838
I'm terribly sorry.
501
00:38:25,929 --> 00:38:29,222
A second man...
The man the first man went to fetch?
502
00:38:29,306 --> 00:38:30,306
He says...
503
00:38:31,184 --> 00:38:33,643
I'm sorry,
504
00:38:33,728 --> 00:38:36,188
but he says Peggy Rohan is dead, ma'am.
505
00:38:37,523 --> 00:38:40,233
He said she died 12 years ago.
506
00:38:56,001 --> 00:38:58,085
Mayor Bader dropped by.
507
00:38:58,168 --> 00:39:01,713
He invited you
to join him and Mrs. Bader for dinner.
508
00:39:01,797 --> 00:39:05,342
- Tell him I'm busy.
- Anything specific?
509
00:39:05,427 --> 00:39:07,427
- Just make something up.
- Ja.
510
00:39:07,512 --> 00:39:08,554
Oh!
511
00:39:12,099 --> 00:39:14,351
I was wondering why the phone had not rung.
512
00:39:14,561 --> 00:39:15,643
Just leave it.
513
00:39:17,856 --> 00:39:20,315
Mr. Thompson, I do hope I'm not intruding.
514
00:39:22,235 --> 00:39:23,235
What do you want?
515
00:39:23,402 --> 00:39:26,030
A word, if you've time, sir.
516
00:39:28,074 --> 00:39:29,365
Have a seat.
517
00:39:34,289 --> 00:39:35,496
Thanks.
518
00:39:49,179 --> 00:39:52,139
As you know, sir, I've...
And I'm eternally grateful...
519
00:39:52,222 --> 00:39:54,724
I've been tending bar
for Mr. Steinman at the casino there.
520
00:39:55,726 --> 00:39:56,726
Tonight.
521
00:39:57,353 --> 00:39:59,313
- Sir?
- The booze.
522
00:39:59,773 --> 00:40:01,440
There's a shipment tonight.
523
00:40:02,858 --> 00:40:04,443
Yes, sir.
524
00:40:04,527 --> 00:40:06,570
- That's actually not why I'm here.
- Why are you here?
525
00:40:07,237 --> 00:40:09,614
- What's your name again?
- Owen Sleater.
526
00:40:10,407 --> 00:40:14,244
I'm here, sir, 'cause I read the papers.
527
00:40:14,329 --> 00:40:15,954
More importantly I read between the lines.
528
00:40:16,581 --> 00:40:17,998
And you've concluded what?
529
00:40:18,666 --> 00:40:20,918
That my talents
are being wasted behind a tap.
530
00:40:21,001 --> 00:40:23,503
What are your talents, Mr. Sleater?
531
00:40:23,922 --> 00:40:25,130
Making people stop.
532
00:40:25,672 --> 00:40:26,672
Stop what?
533
00:40:26,925 --> 00:40:28,884
Whatever it is
you don't want them to be doing.
534
00:40:32,097 --> 00:40:35,056
What makes you think
I need a man with those skills?
535
00:40:35,516 --> 00:40:40,853
Well, if you need me to tell you, sir,
you need me more than I thought.
536
00:40:40,938 --> 00:40:43,523
Nucky, I just received a call.
537
00:40:44,775 --> 00:40:50,239
A ship-to-shore message from Bill McCoy.
The Coast Guard is seizing his ships.
538
00:40:58,331 --> 00:41:00,623
I thank you for your time, sir.
539
00:42:16,492 --> 00:42:17,659
Hello?
540
00:42:20,288 --> 00:42:23,331
Hello? Hello.
541
00:42:24,626 --> 00:42:26,626
Delivery for Mueller.
542
00:42:30,172 --> 00:42:31,882
So you set the record.
543
00:42:32,884 --> 00:42:34,050
You wind her up.
544
00:42:37,304 --> 00:42:39,514
You place the needle...
545
00:42:43,186 --> 00:42:44,936
And you're all set.
546
00:42:45,103 --> 00:42:46,313
Hmm.
547
00:42:46,481 --> 00:42:48,315
Excuse me.
548
00:42:49,817 --> 00:42:51,400
Who sent this?
549
00:42:53,153 --> 00:42:57,157
That would be Mr. Mueller.
550
00:43:06,333 --> 00:43:08,085
The girl's being coy
with you, Lilian.
551
00:43:08,168 --> 00:43:09,670
Oh, yes, him.
552
00:43:09,878 --> 00:43:11,505
"Oh, yes, him," she says.
553
00:43:11,588 --> 00:43:14,507
I saw the way you looked at him. We both did.
554
00:43:14,592 --> 00:43:17,135
- You were giddy as a schoolgirl...
- Is this a private party?
555
00:43:19,389 --> 00:43:20,597
Ma'am, I'm so sorry.
556
00:43:20,847 --> 00:43:23,809
Sit. Pour me a drink.
557
00:43:25,769 --> 00:43:28,938
- More for yourselves as well.
- Are you sure, ma'am?
558
00:43:29,690 --> 00:43:33,485
It's the first drop kills you.
So there's no harm in the last.
559
00:43:49,876 --> 00:43:51,503
Were you born in Ireland, Katy?
560
00:43:52,005 --> 00:43:53,380
No, ma'am. Here, ma'am.
561
00:43:54,172 --> 00:43:56,925
Please stop calling me that.
562
00:43:57,010 --> 00:44:00,052
If you had been, you'd have left the place.
563
00:44:01,054 --> 00:44:05,474
And far be it from anyone
to begrudge you that escape.
564
00:44:05,559 --> 00:44:06,559
Am I right?
565
00:44:07,394 --> 00:44:09,103
Yes, ma'am... Missus.
566
00:44:09,271 --> 00:44:12,690
Margaret. Why put on airs?
567
00:44:13,318 --> 00:44:15,110
If you wish.
568
00:44:17,864 --> 00:44:18,905
What's this?
569
00:44:20,949 --> 00:44:22,701
Leave it.
570
00:44:27,748 --> 00:44:29,291
What's the matter?
571
00:44:32,085 --> 00:44:33,878
Nothing.
572
00:44:37,300 --> 00:44:38,592
I'd like you to dress for dinner.
573
00:44:39,469 --> 00:44:40,594
What?
574
00:44:40,802 --> 00:44:43,387
Get dressed, please. I'm taking you out.
575
00:45:47,619 --> 00:45:49,954
- Governor Edwards.
- How are you, Babette?
576
00:45:50,039 --> 00:45:52,581
- It's been too long.
- Yes, it has, yes, it has.
577
00:45:52,666 --> 00:45:54,291
- There they are.
- Governor.
578
00:45:54,376 --> 00:45:56,293
- Hey, how are you?
- Good.
579
00:45:56,378 --> 00:45:58,130
Oh, after you, my dear.
580
00:45:58,213 --> 00:46:00,005
Hey, you son of a bitch.
581
00:46:00,090 --> 00:46:02,050
- Louis, how are you?
- How are you?
582
00:46:02,135 --> 00:46:03,885
- Good to see you.
- Shake hands with my son, Jimmy.
583
00:46:03,969 --> 00:46:05,010
- A pleasure.
- Sir.
584
00:46:05,096 --> 00:46:06,721
Governor Edwards, sit down.
585
00:46:07,514 --> 00:46:11,268
I took the liberty of ordering
you a little appetizer.
586
00:46:16,481 --> 00:46:18,150
Don't look so uncomfortable, Ed.
587
00:46:18,233 --> 00:46:20,985
You're not the biggest crook
I've been seen in public with, Louis.
588
00:46:21,070 --> 00:46:22,778
Wish I could say the same about you.
589
00:46:25,365 --> 00:46:27,826
Are we shocking your youthful sensibilities?
590
00:46:28,119 --> 00:46:29,119
I've heard worse, sir.
591
00:46:29,202 --> 00:46:31,204
Jimmy went up
against the Kaiser for two years.
592
00:46:32,039 --> 00:46:33,498
Oh, that's a rough patch of road.
593
00:46:34,250 --> 00:46:36,626
That was only war. This is Atlantic City.
594
00:46:39,130 --> 00:46:41,255
Well done, boy. Well done.
595
00:46:44,427 --> 00:46:47,012
Nucky. Good evening.
596
00:46:47,554 --> 00:46:49,722
It is. Four please.
597
00:46:50,349 --> 00:46:51,682
I wasn't expecting you.
598
00:46:56,981 --> 00:46:57,981
I'm sorry.
599
00:46:58,148 --> 00:47:00,275
It's fine. Relax.
600
00:47:00,443 --> 00:47:04,695
- Let's go to the Blenheim.
- We're eating here.
601
00:47:27,094 --> 00:47:32,056
So you intend
to follow in your papa's footsteps?
602
00:47:32,141 --> 00:47:33,891
I'd like to think I'm my own man.
603
00:47:34,434 --> 00:47:37,186
I wouldn't have it any other way.
604
00:47:37,396 --> 00:47:40,773
But I am eager to learn everything I can.
605
00:47:41,358 --> 00:47:43,568
Yeah? What have you learned so far?
606
00:47:44,862 --> 00:47:46,278
Nothing's free.
607
00:47:49,824 --> 00:47:52,911
You know,
I never thought Volstead was a good idea.
608
00:47:52,994 --> 00:47:54,663
You will after you open that envelope.
609
00:47:54,746 --> 00:47:57,331
The partisan nonsense it caused.
610
00:47:57,416 --> 00:48:00,168
You and I will be a lot closer, Ed.
611
00:48:00,253 --> 00:48:03,128
Republicans, Democrats,
all fucking meaningless
612
00:48:03,547 --> 00:48:05,130
as soon as Nucky Thompson is...
613
00:48:05,340 --> 00:48:07,217
When he's brought to justice.
614
00:48:07,425 --> 00:48:08,927
Right.
615
00:48:09,010 --> 00:48:10,554
We'll have a gala fucking party.
616
00:48:11,556 --> 00:48:13,264
I'll be looking forward to it.
617
00:48:20,106 --> 00:48:21,356
I love this kid...
618
00:48:21,648 --> 00:48:24,067
I'd be happy to eat elsewhere.
619
00:48:24,150 --> 00:48:26,027
Didn't someone mention the Blenheim?
620
00:48:26,278 --> 00:48:28,362
Any questions about the menu?
621
00:48:31,701 --> 00:48:33,034
I think we're all set.
622
00:48:33,661 --> 00:48:35,954
The lady will have the veal chop.
623
00:48:36,038 --> 00:48:37,914
- I'll have the rib-eye.
- Very good, sir.
624
00:48:37,998 --> 00:48:41,001
- Mr. Thompson?
- Lobster Thermidor for the lady.
625
00:48:41,085 --> 00:48:42,210
Center-cut pork chops for me.
626
00:48:42,295 --> 00:48:44,378
I'm so sorry, sir, we're just out of the lobster.
627
00:48:45,172 --> 00:48:46,172
No.
628
00:48:46,298 --> 00:48:48,173
My apologies. Not a minute ago.
629
00:48:48,259 --> 00:48:50,885
- What would you recommend?
- We have chicken cordon bleu
630
00:48:51,094 --> 00:48:52,177
or a poached salmon.
631
00:48:53,014 --> 00:48:54,014
The chicken, then.
632
00:49:03,190 --> 00:49:04,190
Nuck.
633
00:49:04,317 --> 00:49:06,025
You've had your last meal in this place.
634
00:49:07,527 --> 00:49:08,527
Nucky.
635
00:49:08,737 --> 00:49:10,864
Get your fucking hand off me.
636
00:49:12,949 --> 00:49:15,952
Governor, what brings you
to our seaside resort?
637
00:49:16,202 --> 00:49:18,079
You have my sympathy
for your troubles, Nucky.
638
00:49:18,331 --> 00:49:21,541
And you have my undying wish
for a long political career.
639
00:49:24,045 --> 00:49:26,503
You're looking very respectable, James.
640
00:49:26,755 --> 00:49:28,297
Meet his eyes, boy.
641
00:49:32,552 --> 00:49:34,721
I'd say we're both
putting up a pretty good front.
642
00:49:35,264 --> 00:49:36,722
What did he promise you?
643
00:49:37,307 --> 00:49:38,474
More than you ever did.
644
00:49:38,559 --> 00:49:40,684
I keep my promises, James.
645
00:49:40,769 --> 00:49:43,480
And I'll make you one now. I will ruin you.
646
00:49:43,938 --> 00:49:44,938
All of you.
647
00:49:47,025 --> 00:49:48,275
You act more like a fucking child.
648
00:49:48,777 --> 00:49:50,570
You're the expert on children, aren't you?
649
00:49:54,324 --> 00:49:56,701
He never even asked her name.
650
00:49:56,786 --> 00:50:00,204
Just pointed to the one he wanted.
The rest was understood.
651
00:50:00,748 --> 00:50:02,581
Jimmy! Hey, hey, hey, hey.
652
00:50:02,875 --> 00:50:05,085
You're stronger than that. Jimmy!
653
00:50:10,965 --> 00:50:12,257
Have a nice dinner, gentlemen.
654
00:50:15,596 --> 00:50:17,554
Jimmy.
655
00:50:20,518 --> 00:50:22,768
No, no, no, wait. Scratch that.
656
00:50:22,853 --> 00:50:27,398
Better yet, give me 10 rum,
then 20 each of the rye and whiskey.
657
00:50:27,483 --> 00:50:28,608
Hey,
658
00:50:28,943 --> 00:50:30,360
peddle your goods elsewhere.
659
00:50:32,905 --> 00:50:34,322
We'll not be needing your services.
660
00:50:34,782 --> 00:50:37,282
- The fuck you talking about?
- We work for Mr. Thompson.
661
00:50:37,367 --> 00:50:38,952
These are not Mr. Thompson's men.
662
00:50:40,954 --> 00:50:42,831
You want this order or not?
663
00:50:43,206 --> 00:50:44,791
He does not.
664
00:50:47,628 --> 00:50:48,920
Take you for a soldier, lad.
665
00:50:50,965 --> 00:50:52,340
- I was.
- Uh-huh?
666
00:50:53,759 --> 00:50:55,719
And who is it you're fighting for now?
667
00:50:59,389 --> 00:51:03,226
Right. Back on the truck now, like good lads.
668
00:51:03,309 --> 00:51:05,686
I don't take orders from no fucking paddy.
669
00:51:05,813 --> 00:51:07,480
Of course you don't. This is America.
670
00:51:18,117 --> 00:51:19,826
Why did you not shoot me?
671
00:51:20,577 --> 00:51:22,244
I may yet.
672
00:51:27,543 --> 00:51:30,253
I've got no quarrel with you, sir.
673
00:51:30,336 --> 00:51:32,045
We're just not buying any liquor.
674
00:52:13,880 --> 00:52:15,882
You're home.
675
00:52:19,594 --> 00:52:21,846
For a while now.
676
00:52:24,724 --> 00:52:27,393
How was dinner with your father?
677
00:52:30,271 --> 00:52:32,065
Which one?
678
00:53:12,940 --> 00:53:14,356
What was that for?
679
00:53:14,525 --> 00:53:16,985
I don't ever want to see you sad again.
680
00:53:19,320 --> 00:53:20,320
Katy,
681
00:53:21,447 --> 00:53:22,949
would you lay out a suit for the morning?
682
00:53:23,242 --> 00:53:25,034
Yes, Mr. Thompson.
683
00:53:25,119 --> 00:53:26,827
Charcoal pinstripe, please,
684
00:53:27,413 --> 00:53:28,621
double-breasted.
685
00:53:30,498 --> 00:53:33,458
Oh, and tell Teddy not to dig in the front lawn.
686
00:53:40,134 --> 00:53:44,137
What happened at that dinner?
He's certainly in better spirits.
687
00:53:44,262 --> 00:53:46,222
Good night, Katy.
688
00:53:49,393 --> 00:53:50,684
Peggy Rohan...
689
00:53:51,394 --> 00:53:52,978
That's you, isn't it?
690
00:53:54,565 --> 00:53:56,858
I'll never tell, don't worry.
691
00:54:04,490 --> 00:54:06,576
That will be all, Katy.
51140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.