Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:02:49,430
[Music]
2
00:02:49,430 --> 00:02:49,440
3
00:02:49,440 --> 00:03:04,580
[Music]
4
00:03:04,580 --> 00:03:04,590
5
00:03:04,590 --> 00:03:07,050
but gentlemen I know nothing about this
6
00:03:07,050 --> 00:03:07,060
but gentlemen I know nothing about this
7
00:03:07,060 --> 00:03:09,150
but gentlemen I know nothing about this
article being printed I was out of town
8
00:03:09,150 --> 00:03:09,160
article being printed I was out of town
9
00:03:09,160 --> 00:03:11,610
article being printed I was out of town
then let me read what is printed here in
10
00:03:11,610 --> 00:03:11,620
then let me read what is printed here in
11
00:03:11,620 --> 00:03:15,450
then let me read what is printed here in
your paper if Japan wants to control
12
00:03:15,450 --> 00:03:15,460
your paper if Japan wants to control
13
00:03:15,460 --> 00:03:18,090
your paper if Japan wants to control
China we must first crush the United
14
00:03:18,090 --> 00:03:18,100
China we must first crush the United
15
00:03:18,100 --> 00:03:20,610
China we must first crush the United
States just as in the past we have to
16
00:03:20,610 --> 00:03:20,620
States just as in the past we have to
17
00:03:20,620 --> 00:03:23,190
States just as in the past we have to
fight in the russo-japanese war but
18
00:03:23,190 --> 00:03:23,200
fight in the russo-japanese war but
19
00:03:23,200 --> 00:03:24,810
fight in the russo-japanese war but
gentlemen you know the Chronicle has
20
00:03:24,810 --> 00:03:24,820
gentlemen you know the Chronicle has
21
00:03:24,820 --> 00:03:26,910
gentlemen you know the Chronicle has
supported the government for 25 years
22
00:03:26,910 --> 00:03:26,920
supported the government for 25 years
23
00:03:26,920 --> 00:03:29,010
supported the government for 25 years
every government it is late for
24
00:03:29,010 --> 00:03:29,020
every government it is late for
25
00:03:29,020 --> 00:03:31,620
every government it is late for
explanations this insult to Baron Tanaka
26
00:03:31,620 --> 00:03:31,630
explanations this insult to Baron Tanaka
27
00:03:31,630 --> 00:03:34,290
explanations this insult to Baron Tanaka
and the Japanese people has caused great
28
00:03:34,290 --> 00:03:34,300
and the Japanese people has caused great
29
00:03:34,300 --> 00:03:36,840
and the Japanese people has caused great
disturbance you must know the penalty
30
00:03:36,840 --> 00:03:36,850
disturbance you must know the penalty
31
00:03:36,850 --> 00:03:39,480
disturbance you must know the penalty
for disregard censorship if my managing
32
00:03:39,480 --> 00:03:39,490
for disregard censorship if my managing
33
00:03:39,490 --> 00:03:41,040
for disregard censorship if my managing
editor has violated any new regulations
34
00:03:41,040 --> 00:03:41,050
editor has violated any new regulations
35
00:03:41,050 --> 00:03:51,690
editor has violated any new regulations
I'll fire somebody he's out something
36
00:03:51,690 --> 00:03:51,700
I'll fire somebody he's out something
37
00:03:51,700 --> 00:03:53,040
I'll fire somebody he's out something
important said he wasn't to be disturbed
38
00:03:53,040 --> 00:03:53,050
important said he wasn't to be disturbed
39
00:03:53,050 --> 00:03:55,260
important said he wasn't to be disturbed
I don't care if he's interviewing the
40
00:03:55,260 --> 00:03:55,270
I don't care if he's interviewing the
41
00:03:55,270 --> 00:04:02,940
I don't care if he's interviewing the
ampere got him here right away get him
42
00:04:02,940 --> 00:04:02,950
ampere got him here right away get him
43
00:04:02,950 --> 00:04:03,930
ampere got him here right away get him
on the phone King Xiang
44
00:04:03,930 --> 00:04:03,940
on the phone King Xiang
45
00:04:03,940 --> 00:04:06,150
on the phone King Xiang
okay mr. Sprague but he's not gonna like
46
00:04:06,150 --> 00:04:06,160
okay mr. Sprague but he's not gonna like
47
00:04:06,160 --> 00:04:17,069
okay mr. Sprague but he's not gonna like
it get him anyway
48
00:04:17,069 --> 00:04:17,079
49
00:04:17,079 --> 00:04:58,980
[Music]
50
00:04:58,980 --> 00:04:58,990
51
00:04:58,990 --> 00:05:04,150
goodbye John I think I don't get so much
52
00:05:04,150 --> 00:05:04,160
goodbye John I think I don't get so much
53
00:05:04,160 --> 00:05:12,360
goodbye John I think I don't get so much
time
54
00:05:12,360 --> 00:05:12,370
55
00:05:12,370 --> 00:05:22,270
[Music]
56
00:05:22,270 --> 00:05:22,280
57
00:05:22,280 --> 00:05:27,270
[Music]
58
00:05:27,270 --> 00:05:27,280
59
00:05:27,280 --> 00:05:29,050
hello
60
00:05:29,050 --> 00:05:29,060
hello
61
00:05:29,060 --> 00:05:31,630
hello
what's on your mind there's a matter to
62
00:05:31,630 --> 00:05:31,640
what's on your mind there's a matter to
63
00:05:31,640 --> 00:05:34,960
what's on your mind there's a matter to
discuss if you breathe cute it is an
64
00:05:34,960 --> 00:05:34,970
discuss if you breathe cute it is an
65
00:05:34,970 --> 00:05:38,100
discuss if you breathe cute it is an
official method of grading parties great
66
00:05:38,100 --> 00:05:38,110
official method of grading parties great
67
00:05:38,110 --> 00:05:40,570
official method of grading parties great
come on in we have talked it over the
68
00:05:40,570 --> 00:05:40,580
come on in we have talked it over the
69
00:05:40,580 --> 00:05:44,620
come on in we have talked it over the
neck but you please hand me that towel
70
00:05:44,620 --> 00:05:44,630
neck but you please hand me that towel
71
00:05:44,630 --> 00:05:51,070
neck but you please hand me that towel
yeah lies lies it is all one big lie
72
00:05:51,070 --> 00:05:51,080
yeah lies lies it is all one big lie
73
00:05:51,080 --> 00:05:54,100
yeah lies lies it is all one big lie
every word is untrue oh now just a
74
00:05:54,100 --> 00:05:54,110
every word is untrue oh now just a
75
00:05:54,110 --> 00:05:54,580
every word is untrue oh now just a
minute
76
00:05:54,580 --> 00:05:54,590
minute
77
00:05:54,590 --> 00:05:55,990
minute
you must disclose source of your
78
00:05:55,990 --> 00:05:56,000
you must disclose source of your
79
00:05:56,000 --> 00:05:57,790
you must disclose source of your
information or eise must know name of
80
00:05:57,790 --> 00:05:57,800
information or eise must know name of
81
00:05:57,800 --> 00:05:59,530
information or eise must know name of
this traitor all right that's fair
82
00:05:59,530 --> 00:05:59,540
this traitor all right that's fair
83
00:05:59,540 --> 00:06:00,040
this traitor all right that's fair
enough
84
00:06:00,040 --> 00:06:00,050
enough
85
00:06:00,050 --> 00:06:03,040
enough
you have a right to know the name of the
86
00:06:03,040 --> 00:06:03,050
you have a right to know the name of the
87
00:06:03,050 --> 00:06:06,190
you have a right to know the name of the
traitor at the American press that
88
00:06:06,190 --> 00:06:06,200
traitor at the American press that
89
00:06:06,200 --> 00:06:07,600
traitor at the American press that
article appeared in three New York
90
00:06:07,600 --> 00:06:07,610
article appeared in three New York
91
00:06:07,610 --> 00:06:10,060
article appeared in three New York
newspapers but I cannot believe it all
92
00:06:10,060 --> 00:06:10,070
newspapers but I cannot believe it all
93
00:06:10,070 --> 00:06:12,210
newspapers but I cannot believe it all
right check with your consul in New York
94
00:06:12,210 --> 00:06:12,220
right check with your consul in New York
95
00:06:12,220 --> 00:06:15,580
right check with your consul in New York
very unfortunate when American newspaper
96
00:06:15,580 --> 00:06:15,590
very unfortunate when American newspaper
97
00:06:15,590 --> 00:06:18,160
very unfortunate when American newspaper
prints slander fine American people
98
00:06:18,160 --> 00:06:18,170
prints slander fine American people
99
00:06:18,170 --> 00:06:20,230
prints slander fine American people
receive poor impression of Japanese
100
00:06:20,230 --> 00:06:20,240
receive poor impression of Japanese
101
00:06:20,240 --> 00:06:24,280
receive poor impression of Japanese
friendship oh I agree I agree if there's
102
00:06:24,280 --> 00:06:24,290
friendship oh I agree I agree if there's
103
00:06:24,290 --> 00:06:26,440
friendship oh I agree I agree if there's
anything I hate it's to give anyone a
104
00:06:26,440 --> 00:06:26,450
anything I hate it's to give anyone a
105
00:06:26,450 --> 00:06:28,090
anything I hate it's to give anyone a
poor impression of Japanese friendship
106
00:06:28,090 --> 00:06:28,100
poor impression of Japanese friendship
107
00:06:28,100 --> 00:06:38,350
poor impression of Japanese friendship
ah thank you thank you you can't do this
108
00:06:38,350 --> 00:06:38,360
ah thank you thank you you can't do this
109
00:06:38,360 --> 00:06:39,909
ah thank you thank you you can't do this
to me Nick my blood pressure won't stand
110
00:06:39,909 --> 00:06:39,919
to me Nick my blood pressure won't stand
111
00:06:39,919 --> 00:06:41,200
to me Nick my blood pressure won't stand
it supposing they shut me down
112
00:06:41,200 --> 00:06:41,210
it supposing they shut me down
113
00:06:41,210 --> 00:06:42,909
it supposing they shut me down
look when I came here two years ago and
114
00:06:42,909 --> 00:06:42,919
look when I came here two years ago and
115
00:06:42,919 --> 00:06:44,260
look when I came here two years ago and
took over this rag it was on one
116
00:06:44,260 --> 00:06:44,270
took over this rag it was on one
117
00:06:44,270 --> 00:06:44,860
took over this rag it was on one
condition
118
00:06:44,860 --> 00:06:44,870
condition
119
00:06:44,870 --> 00:06:47,530
condition
and I run it I know Nick but you can't
120
00:06:47,530 --> 00:06:47,540
and I run it I know Nick but you can't
121
00:06:47,540 --> 00:06:49,300
and I run it I know Nick but you can't
your circulation is double habit idea
122
00:06:49,300 --> 00:06:49,310
your circulation is double habit idea
123
00:06:49,310 --> 00:06:51,400
your circulation is double habit idea
has gone up 500% and you're making more
124
00:06:51,400 --> 00:06:51,410
has gone up 500% and you're making more
125
00:06:51,410 --> 00:06:52,720
has gone up 500% and you're making more
money you ever made in your life you're
126
00:06:52,720 --> 00:06:52,730
money you ever made in your life you're
127
00:06:52,730 --> 00:06:54,040
money you ever made in your life you're
not doing so bad to yourself you're
128
00:06:54,040 --> 00:06:54,050
not doing so bad to yourself you're
129
00:06:54,050 --> 00:06:55,270
not doing so bad to yourself you're
making five times the money you made to
130
00:06:55,270 --> 00:06:55,280
making five times the money you made to
131
00:06:55,280 --> 00:06:55,870
making five times the money you made to
Shanghai
132
00:06:55,870 --> 00:06:55,880
Shanghai
133
00:06:55,880 --> 00:06:57,280
Shanghai
you're tired of the deal and I don't
134
00:06:57,280 --> 00:06:57,290
you're tired of the deal and I don't
135
00:06:57,290 --> 00:06:58,540
you're tired of the deal and I don't
think I don't appreciate what you did
136
00:06:58,540 --> 00:06:58,550
think I don't appreciate what you did
137
00:06:58,550 --> 00:06:59,290
think I don't appreciate what you did
for the Chronicle
138
00:06:59,290 --> 00:06:59,300
for the Chronicle
139
00:06:59,300 --> 00:07:01,030
for the Chronicle
but printing things like that is there
140
00:07:01,030 --> 00:07:01,040
but printing things like that is there
141
00:07:01,040 --> 00:07:02,590
but printing things like that is there
that's what newspapers are for that's
142
00:07:02,590 --> 00:07:02,600
that's what newspapers are for that's
143
00:07:02,600 --> 00:07:04,720
that's what newspapers are for that's
what people buy not just Japanese
144
00:07:04,720 --> 00:07:04,730
what people buy not just Japanese
145
00:07:04,730 --> 00:07:06,730
what people buy not just Japanese
propaganda handouts like this was just a
146
00:07:06,730 --> 00:07:06,740
propaganda handouts like this was just a
147
00:07:06,740 --> 00:07:08,680
propaganda handouts like this was just a
rumor yes and thousands of American
148
00:07:08,680 --> 00:07:08,690
rumor yes and thousands of American
149
00:07:08,690 --> 00:07:09,670
rumor yes and thousands of American
businessmen have a right to know about
150
00:07:09,670 --> 00:07:09,680
businessmen have a right to know about
151
00:07:09,680 --> 00:07:12,130
businessmen have a right to know about
rumors like that I know I know but Nick
152
00:07:12,130 --> 00:07:12,140
rumors like that I know I know but Nick
153
00:07:12,140 --> 00:07:15,670
rumors like that I know I know but Nick
lots of Japs mean English too it was
154
00:07:15,670 --> 00:07:15,680
lots of Japs mean English too it was
155
00:07:15,680 --> 00:07:17,020
lots of Japs mean English too it was
more to that than just a rumor
156
00:07:17,020 --> 00:07:17,030
more to that than just a rumor
157
00:07:17,030 --> 00:07:19,470
more to that than just a rumor
to bring those two birds hear about it
158
00:07:19,470 --> 00:07:19,480
to bring those two birds hear about it
159
00:07:19,480 --> 00:07:21,850
to bring those two birds hear about it
I've Ollie Miller look into it look into
160
00:07:21,850 --> 00:07:21,860
I've Ollie Miller look into it look into
161
00:07:21,860 --> 00:07:23,530
I've Ollie Miller look into it look into
it we've got to get out of it you're
162
00:07:23,530 --> 00:07:23,540
it we've got to get out of it you're
163
00:07:23,540 --> 00:07:25,480
it we've got to get out of it you're
going to write the retraction I'll write
164
00:07:25,480 --> 00:07:25,490
going to write the retraction I'll write
165
00:07:25,490 --> 00:07:26,710
going to write the retraction I'll write
a retraction when they prove the story
166
00:07:26,710 --> 00:07:26,720
a retraction when they prove the story
167
00:07:26,720 --> 00:07:28,990
a retraction when they prove the story
is false Nick are you sure that peace
168
00:07:28,990 --> 00:07:29,000
is false Nick are you sure that peace
169
00:07:29,000 --> 00:07:30,610
is false Nick are you sure that peace
within the New York papers
170
00:07:30,610 --> 00:07:30,620
within the New York papers
171
00:07:30,620 --> 00:07:31,540
within the New York papers
would have caught it on the wires and
172
00:07:31,540 --> 00:07:31,550
would have caught it on the wires and
173
00:07:31,550 --> 00:07:33,130
would have caught it on the wires and
censored it New Yorkers read it
174
00:07:33,130 --> 00:07:33,140
censored it New Yorkers read it
175
00:07:33,140 --> 00:07:35,080
censored it New Yorkers read it
yesterday yesterday then how could you
176
00:07:35,080 --> 00:07:35,090
yesterday yesterday then how could you
177
00:07:35,090 --> 00:07:41,770
yesterday yesterday then how could you
over edit read it I wrote it Nick Nick
178
00:07:41,770 --> 00:07:41,780
over edit read it I wrote it Nick Nick
179
00:07:41,780 --> 00:07:46,490
over edit read it I wrote it Nick Nick
for the love of Mike
180
00:07:46,490 --> 00:07:46,500
181
00:07:46,500 --> 00:07:49,020
Hynek thought she'd be in jail well this
182
00:07:49,020 --> 00:07:49,030
Hynek thought she'd be in jail well this
183
00:07:49,030 --> 00:07:50,460
Hynek thought she'd be in jail well this
time somebody's gonna have to slit your
184
00:07:50,460 --> 00:07:50,470
time somebody's gonna have to slit your
185
00:07:50,470 --> 00:07:52,620
time somebody's gonna have to slit your
throat to say nice face you little early
186
00:07:52,620 --> 00:07:52,630
throat to say nice face you little early
187
00:07:52,630 --> 00:07:54,180
throat to say nice face you little early
with that stuff Colorado just seems
188
00:07:54,180 --> 00:07:54,190
with that stuff Colorado just seems
189
00:07:54,190 --> 00:07:56,580
with that stuff Colorado just seems
early here we police have collected all
190
00:07:56,580 --> 00:07:56,590
early here we police have collected all
191
00:07:56,590 --> 00:07:58,830
early here we police have collected all
the crackers from the newsstand I hope
192
00:07:58,830 --> 00:07:58,840
the crackers from the newsstand I hope
193
00:07:58,840 --> 00:08:00,540
the crackers from the newsstand I hope
you boys got your copies you welcome to
194
00:08:00,540 --> 00:08:00,550
you boys got your copies you welcome to
195
00:08:00,550 --> 00:08:02,850
you boys got your copies you welcome to
cable any part of it you want no thanks
196
00:08:02,850 --> 00:08:02,860
cable any part of it you want no thanks
197
00:08:02,860 --> 00:08:04,230
cable any part of it you want no thanks
I want to stay in Tokyo and just sign a
198
00:08:04,230 --> 00:08:04,240
I want to stay in Tokyo and just sign a
199
00:08:04,240 --> 00:08:06,719
I want to stay in Tokyo and just sign a
new lease anybody here seen Olly Olly my
200
00:08:06,719 --> 00:08:06,729
new lease anybody here seen Olly Olly my
201
00:08:06,729 --> 00:08:08,730
new lease anybody here seen Olly Olly my
no not yet when Alan Miller is not that
202
00:08:08,730 --> 00:08:08,740
no not yet when Alan Miller is not that
203
00:08:08,740 --> 00:08:12,490
no not yet when Alan Miller is not that
this bar he must be sick ceiling sure
204
00:08:12,490 --> 00:08:12,500
this bar he must be sick ceiling sure
205
00:08:12,500 --> 00:08:21,610
this bar he must be sick ceiling sure
[Music]
206
00:08:21,610 --> 00:08:21,620
207
00:08:21,620 --> 00:08:27,700
oh hey our Nick meet Joe Cassell just
208
00:08:27,700 --> 00:08:27,710
oh hey our Nick meet Joe Cassell just
209
00:08:27,710 --> 00:08:29,530
oh hey our Nick meet Joe Cassell just
pulled in from Shanghai ah that night
210
00:08:29,530 --> 00:08:29,540
pulled in from Shanghai ah that night
211
00:08:29,540 --> 00:08:34,450
pulled in from Shanghai ah that night
sit down have a drink
212
00:08:34,450 --> 00:08:34,460
sit down have a drink
213
00:08:34,460 --> 00:08:36,970
sit down have a drink
scotchy soda amigo John three scotch and
214
00:08:36,970 --> 00:08:36,980
scotchy soda amigo John three scotch and
215
00:08:36,980 --> 00:08:43,480
scotchy soda amigo John three scotch and
sodas Joker sound Joao pessoa hmm come
216
00:08:43,480 --> 00:08:43,490
sodas Joker sound Joao pessoa hmm come
217
00:08:43,490 --> 00:08:44,500
sodas Joker sound Joao pessoa hmm come
with the criminal courts for the old
218
00:08:44,500 --> 00:08:44,510
with the criminal courts for the old
219
00:08:44,510 --> 00:08:46,630
with the criminal courts for the old
telly in New York and went to Russia and
220
00:08:46,630 --> 00:08:46,640
telly in New York and went to Russia and
221
00:08:46,640 --> 00:08:48,580
telly in New York and went to Russia and
then Peking I work for the American
222
00:08:48,580 --> 00:08:48,590
then Peking I work for the American
223
00:08:48,590 --> 00:08:51,070
then Peking I work for the American
Press Association for a while and I lost
224
00:08:51,070 --> 00:08:51,080
Press Association for a while and I lost
225
00:08:51,080 --> 00:08:51,790
Press Association for a while and I lost
track
226
00:08:51,790 --> 00:08:51,800
track
227
00:08:51,800 --> 00:08:53,830
track
there's Fame for your kids no that's a
228
00:08:53,830 --> 00:08:53,840
there's Fame for your kids no that's a
229
00:08:53,840 --> 00:08:58,810
there's Fame for your kids no that's a
good memory on a job gone home head up
230
00:08:58,810 --> 00:08:58,820
good memory on a job gone home head up
231
00:08:58,820 --> 00:08:59,950
good memory on a job gone home head up
the Foreign Office this morning that
232
00:08:59,950 --> 00:08:59,960
the Foreign Office this morning that
233
00:08:59,960 --> 00:09:02,320
the Foreign Office this morning that
story yours had a puzzle like harness he
234
00:09:02,320 --> 00:09:02,330
story yours had a puzzle like harness he
235
00:09:02,330 --> 00:09:03,040
story yours had a puzzle like harness he
was very amusing
236
00:09:03,040 --> 00:09:03,050
was very amusing
237
00:09:03,050 --> 00:09:04,840
was very amusing
yeah breaks the monotony where'd you dig
238
00:09:04,840 --> 00:09:04,850
yeah breaks the monotony where'd you dig
239
00:09:04,850 --> 00:09:06,690
yeah breaks the monotony where'd you dig
it up little here a little there
240
00:09:06,690 --> 00:09:06,700
it up little here a little there
241
00:09:06,700 --> 00:09:08,740
it up little here a little there
of course there's not a grain of truth
242
00:09:08,740 --> 00:09:08,750
of course there's not a grain of truth
243
00:09:08,750 --> 00:09:11,380
of course there's not a grain of truth
is you know that I don't know anything
244
00:09:11,380 --> 00:09:11,390
is you know that I don't know anything
245
00:09:11,390 --> 00:09:13,090
is you know that I don't know anything
to you quite a bit
246
00:09:13,090 --> 00:09:13,100
to you quite a bit
247
00:09:13,100 --> 00:09:15,010
to you quite a bit
our Chinese cousins are trying
248
00:09:15,010 --> 00:09:15,020
our Chinese cousins are trying
249
00:09:15,020 --> 00:09:16,150
our Chinese cousins are trying
desperately to shape public opinion
250
00:09:16,150 --> 00:09:16,160
desperately to shape public opinion
251
00:09:16,160 --> 00:09:20,920
desperately to shape public opinion
against Japan what for to take attention
252
00:09:20,920 --> 00:09:20,930
against Japan what for to take attention
253
00:09:20,930 --> 00:09:22,570
against Japan what for to take attention
off their own internal disorders and
254
00:09:22,570 --> 00:09:22,580
off their own internal disorders and
255
00:09:22,580 --> 00:09:24,310
off their own internal disorders and
believe me your sword is a clean name
256
00:09:24,310 --> 00:09:24,320
believe me your sword is a clean name
257
00:09:24,320 --> 00:09:26,200
believe me your sword is a clean name
for I mean just spent four years there I
258
00:09:26,200 --> 00:09:26,210
for I mean just spent four years there I
259
00:09:26,210 --> 00:09:29,140
for I mean just spent four years there I
know I never there six year myself for
260
00:09:29,140 --> 00:09:29,150
know I never there six year myself for
261
00:09:29,150 --> 00:09:29,920
know I never there six year myself for
was enough for me
262
00:09:29,920 --> 00:09:29,930
was enough for me
263
00:09:29,930 --> 00:09:31,330
was enough for me
not that I haven't a tremendous
264
00:09:31,330 --> 00:09:31,340
not that I haven't a tremendous
265
00:09:31,340 --> 00:09:34,680
not that I haven't a tremendous
admiration for the Chinese people I see
266
00:09:34,680 --> 00:09:34,690
admiration for the Chinese people I see
267
00:09:34,690 --> 00:09:39,180
admiration for the Chinese people I see
some of my best friend the Chinese huh
268
00:09:39,180 --> 00:09:39,190
269
00:09:39,190 --> 00:09:42,730
well
270
00:09:42,730 --> 00:09:42,740
271
00:09:42,740 --> 00:09:48,829
[Music]
272
00:09:48,829 --> 00:09:48,839
[Music]
273
00:09:48,839 --> 00:09:52,350
[Music]
all right followed fire began
274
00:09:52,350 --> 00:09:52,360
all right followed fire began
275
00:09:52,360 --> 00:09:54,840
all right followed fire began
hey Janssen yellow that front page of
276
00:09:54,840 --> 00:09:54,850
hey Janssen yellow that front page of
277
00:09:54,850 --> 00:09:57,120
hey Janssen yellow that front page of
Nix this morning dynamite
278
00:09:57,120 --> 00:09:57,130
Nix this morning dynamite
279
00:09:57,130 --> 00:09:58,800
Nix this morning dynamite
hey come on how about a little drink
280
00:09:58,800 --> 00:09:58,810
hey come on how about a little drink
281
00:09:58,810 --> 00:10:00,600
hey come on how about a little drink
sell em up on me
282
00:10:00,600 --> 00:10:00,610
sell em up on me
283
00:10:00,610 --> 00:10:05,269
sell em up on me
you buying as many as you can here
284
00:10:05,269 --> 00:10:05,279
you buying as many as you can here
285
00:10:05,279 --> 00:10:07,949
you buying as many as you can here
double about you big hour I'll have a
286
00:10:07,949 --> 00:10:07,959
double about you big hour I'll have a
287
00:10:07,959 --> 00:10:10,980
double about you big hour I'll have a
little soda you know what I want but mr.
288
00:10:10,980 --> 00:10:10,990
little soda you know what I want but mr.
289
00:10:10,990 --> 00:10:12,389
little soda you know what I want but mr.
Carlin China throughout the centuries
290
00:10:12,389 --> 00:10:12,399
Carlin China throughout the centuries
291
00:10:12,399 --> 00:10:19,650
Carlin China throughout the centuries
excuse please mr. Miller is here yes sir
292
00:10:19,650 --> 00:10:19,660
excuse please mr. Miller is here yes sir
293
00:10:19,660 --> 00:10:22,949
excuse please mr. Miller is here yes sir
I'm quitting what again never see these
294
00:10:22,949 --> 00:10:22,959
I'm quitting what again never see these
295
00:10:22,959 --> 00:10:25,230
I'm quitting what again never see these
things before thank you keep it change
296
00:10:25,230 --> 00:10:25,240
things before thank you keep it change
297
00:10:25,240 --> 00:10:27,480
things before thank you keep it change
two tickets for home when the first boat
298
00:10:27,480 --> 00:10:27,490
two tickets for home when the first boat
299
00:10:27,490 --> 00:10:29,850
two tickets for home when the first boat
I could get leaving tonight and I got on
300
00:10:29,850 --> 00:10:29,860
I could get leaving tonight and I got on
301
00:10:29,860 --> 00:10:33,030
I could get leaving tonight and I got on
my road where did you get the dough no
302
00:10:33,030 --> 00:10:33,040
my road where did you get the dough no
303
00:10:33,040 --> 00:10:34,019
my road where did you get the dough no
invention
304
00:10:34,019 --> 00:10:34,029
invention
305
00:10:34,029 --> 00:10:36,750
invention
secret machine is pressed buttons that
306
00:10:36,750 --> 00:10:36,760
secret machine is pressed buttons that
307
00:10:36,760 --> 00:10:41,400
secret machine is pressed buttons that
comes fives tens hundreds about 4:30 or
308
00:10:41,400 --> 00:10:41,410
comes fives tens hundreds about 4:30 or
309
00:10:41,410 --> 00:10:46,139
comes fives tens hundreds about 4:30 or
meet a pleasure a pleasure and here's
310
00:10:46,139 --> 00:10:46,149
meet a pleasure a pleasure and here's
311
00:10:46,149 --> 00:10:48,240
meet a pleasure a pleasure and here's
the ten that you wouldn't lonely stinker
312
00:10:48,240 --> 00:10:48,250
the ten that you wouldn't lonely stinker
313
00:10:48,250 --> 00:10:50,759
the ten that you wouldn't lonely stinker
fire on it right excuse I would continue
314
00:10:50,759 --> 00:10:50,769
fire on it right excuse I would continue
315
00:10:50,769 --> 00:10:52,620
fire on it right excuse I would continue
in our next all I just came in I'll see
316
00:10:52,620 --> 00:10:52,630
in our next all I just came in I'll see
317
00:10:52,630 --> 00:10:53,009
in our next all I just came in I'll see
you later
318
00:10:53,009 --> 00:10:53,019
you later
319
00:10:53,019 --> 00:10:57,540
you later
Kalani yes sir I'm quitting this
320
00:10:57,540 --> 00:10:57,550
Kalani yes sir I'm quitting this
321
00:10:57,550 --> 00:11:00,210
Kalani yes sir I'm quitting this
godforsaken land what does it got cherry
322
00:11:00,210 --> 00:11:00,220
godforsaken land what does it got cherry
323
00:11:00,220 --> 00:11:03,420
godforsaken land what does it got cherry
blossoms but no cherries what kind of
324
00:11:03,420 --> 00:11:03,430
blossoms but no cherries what kind of
325
00:11:03,430 --> 00:11:06,569
blossoms but no cherries what kind of
cherry trees are those I'll probably
326
00:11:06,569 --> 00:11:06,579
cherry trees are those I'll probably
327
00:11:06,579 --> 00:11:08,400
cherry trees are those I'll probably
settle down Connecticut and write up
328
00:11:08,400 --> 00:11:08,410
settle down Connecticut and write up
329
00:11:08,410 --> 00:11:11,189
settle down Connecticut and write up
book if I don't write our book
330
00:11:11,189 --> 00:11:11,199
book if I don't write our book
331
00:11:11,199 --> 00:11:14,730
book if I don't write our book
hi big boy if I'm looking for you all
332
00:11:14,730 --> 00:11:14,740
hi big boy if I'm looking for you all
333
00:11:14,740 --> 00:11:21,600
hi big boy if I'm looking for you all
over 220 that dinner was thinning weight
334
00:11:21,600 --> 00:11:21,610
over 220 that dinner was thinning weight
335
00:11:21,610 --> 00:11:23,790
over 220 that dinner was thinning weight
harder to pay he must have been trading
336
00:11:23,790 --> 00:11:23,800
harder to pay he must have been trading
337
00:11:23,800 --> 00:11:26,660
harder to pay he must have been trading
in Shanghai silver
338
00:11:26,660 --> 00:11:26,670
in Shanghai silver
339
00:11:26,670 --> 00:11:27,900
in Shanghai silver
[Music]
340
00:11:27,900 --> 00:11:27,910
[Music]
341
00:11:27,910 --> 00:11:37,920
[Music]
John says just buy a drink where'd you
342
00:11:37,920 --> 00:11:37,930
John says just buy a drink where'd you
343
00:11:37,930 --> 00:11:42,810
John says just buy a drink where'd you
get the money I came into it come on
344
00:11:42,810 --> 00:11:42,820
get the money I came into it come on
345
00:11:42,820 --> 00:11:46,320
get the money I came into it come on
make sense what's up I might well take
346
00:11:46,320 --> 00:11:46,330
make sense what's up I might well take
347
00:11:46,330 --> 00:11:48,750
make sense what's up I might well take
offense of the skepticism in your tone
348
00:11:48,750 --> 00:11:48,760
offense of the skepticism in your tone
349
00:11:48,760 --> 00:11:52,050
offense of the skepticism in your tone
but I prefer to be generous I remember
350
00:11:52,050 --> 00:11:52,060
but I prefer to be generous I remember
351
00:11:52,060 --> 00:11:55,170
but I prefer to be generous I remember
you as my friend and former employer and
352
00:11:55,170 --> 00:11:55,180
you as my friend and former employer and
353
00:11:55,180 --> 00:11:57,540
you as my friend and former employer and
a trivet to your bitter jealousy of my
354
00:11:57,540 --> 00:11:57,550
a trivet to your bitter jealousy of my
355
00:11:57,550 --> 00:12:01,140
a trivet to your bitter jealousy of my
good fortune
356
00:12:01,140 --> 00:12:01,150
357
00:12:01,150 --> 00:12:04,620
I'm leaving tonight me and eat it not
358
00:12:04,620 --> 00:12:04,630
I'm leaving tonight me and eat it not
359
00:12:04,630 --> 00:12:07,320
I'm leaving tonight me and eat it not
got a morrow
360
00:12:07,320 --> 00:12:07,330
361
00:12:07,330 --> 00:12:11,070
where did you get that money me take a
362
00:12:11,070 --> 00:12:11,080
where did you get that money me take a
363
00:12:11,080 --> 00:12:13,080
where did you get that money me take a
tip from me come on back to the States
364
00:12:13,080 --> 00:12:13,090
tip from me come on back to the States
365
00:12:13,090 --> 00:12:14,550
tip from me come on back to the States
this place is getting hotter than the
366
00:12:14,550 --> 00:12:14,560
this place is getting hotter than the
367
00:12:14,560 --> 00:12:17,160
this place is getting hotter than the
inside of Fujiyama get out there was
368
00:12:17,160 --> 00:12:17,170
inside of Fujiyama get out there was
369
00:12:17,170 --> 00:12:19,410
inside of Fujiyama get out there was
blood in the streets this morning before
370
00:12:19,410 --> 00:12:19,420
blood in the streets this morning before
371
00:12:19,420 --> 00:12:21,720
blood in the streets this morning before
like a river before the summer's over
372
00:12:21,720 --> 00:12:21,730
like a river before the summer's over
373
00:12:21,730 --> 00:12:24,800
like a river before the summer's over
so y'all mixed up in something shady me
374
00:12:24,800 --> 00:12:24,810
so y'all mixed up in something shady me
375
00:12:24,810 --> 00:12:30,690
so y'all mixed up in something shady me
ollie Miller don't either
376
00:12:30,690 --> 00:12:30,700
ollie Miller don't either
377
00:12:30,700 --> 00:12:32,910
ollie Miller don't either
captain 23 come down tonight now put it
378
00:12:32,910 --> 00:12:32,920
captain 23 come down tonight now put it
379
00:12:32,920 --> 00:12:34,260
captain 23 come down tonight now put it
full of champagne tell you how much I
380
00:12:34,260 --> 00:12:34,270
full of champagne tell you how much I
381
00:12:34,270 --> 00:12:40,380
full of champagne tell you how much I
love you man's best friend
382
00:12:40,380 --> 00:12:40,390
383
00:12:40,390 --> 00:12:53,180
[Music]
384
00:12:53,180 --> 00:12:53,190
385
00:12:53,190 --> 00:13:00,370
[Music]
386
00:13:00,370 --> 00:13:00,380
387
00:13:00,380 --> 00:13:02,910
[Music]
388
00:13:02,910 --> 00:13:02,920
[Music]
389
00:13:02,920 --> 00:13:06,370
[Music]
combin tomorrow the documents sorry
390
00:13:06,370 --> 00:13:06,380
combin tomorrow the documents sorry
391
00:13:06,380 --> 00:13:26,900
combin tomorrow the documents sorry
this car
392
00:13:26,900 --> 00:13:26,910
393
00:13:26,910 --> 00:13:31,079
ain't your Uncle Sam yeah and then
394
00:13:31,079 --> 00:13:31,089
ain't your Uncle Sam yeah and then
395
00:13:31,089 --> 00:13:33,239
ain't your Uncle Sam yeah and then
marvelous going home I'll believe it
396
00:13:33,239 --> 00:13:33,249
marvelous going home I'll believe it
397
00:13:33,249 --> 00:13:36,659
marvelous going home I'll believe it
till I'm seasick great stuff Oh empty
398
00:13:36,659 --> 00:13:36,669
till I'm seasick great stuff Oh empty
399
00:13:36,669 --> 00:13:38,659
till I'm seasick great stuff Oh empty
child I am a concern
400
00:13:38,659 --> 00:13:38,669
child I am a concern
401
00:13:38,669 --> 00:13:42,929
child I am a concern
now you go on your packing et yeah never
402
00:13:42,929 --> 00:13:42,939
now you go on your packing et yeah never
403
00:13:42,939 --> 00:13:45,090
now you go on your packing et yeah never
been early in my life what's it all
404
00:13:45,090 --> 00:13:45,100
been early in my life what's it all
405
00:13:45,100 --> 00:13:45,329
been early in my life what's it all
about
406
00:13:45,329 --> 00:13:45,339
about
407
00:13:45,339 --> 00:13:46,949
about
Oh Nick you've gotten me all of a sudden
408
00:13:46,949 --> 00:13:46,959
Oh Nick you've gotten me all of a sudden
409
00:13:46,959 --> 00:13:49,199
Oh Nick you've gotten me all of a sudden
everything's wonderful rags to riches
410
00:13:49,199 --> 00:13:49,209
everything's wonderful rags to riches
411
00:13:49,209 --> 00:13:50,970
everything's wonderful rags to riches
how does Olli explain it Oh like he does
412
00:13:50,970 --> 00:13:50,980
how does Olli explain it Oh like he does
413
00:13:50,980 --> 00:13:52,949
how does Olli explain it Oh like he does
everything else excuse me he dismisses
414
00:13:52,949 --> 00:13:52,959
everything else excuse me he dismisses
415
00:13:52,959 --> 00:13:56,429
everything else excuse me he dismisses
it can you say anything Oh big very big
416
00:13:56,429 --> 00:13:56,439
it can you say anything Oh big very big
417
00:13:56,439 --> 00:13:58,319
it can you say anything Oh big very big
something about a contract for a book
418
00:13:58,319 --> 00:13:58,329
something about a contract for a book
419
00:13:58,329 --> 00:13:59,849
something about a contract for a book
he's gonna write big literary deal
420
00:13:59,849 --> 00:13:59,859
he's gonna write big literary deal
421
00:13:59,859 --> 00:14:11,059
he's gonna write big literary deal
advance royalties scads of money fine
422
00:14:11,059 --> 00:14:11,069
423
00:14:11,069 --> 00:14:14,579
Nick I don't care where he got it maybe
424
00:14:14,579 --> 00:14:14,589
Nick I don't care where he got it maybe
425
00:14:14,589 --> 00:14:16,229
Nick I don't care where he got it maybe
he stole the Emperor's treasures all I
426
00:14:16,229 --> 00:14:16,239
he stole the Emperor's treasures all I
427
00:14:16,239 --> 00:14:18,720
he stole the Emperor's treasures all I
know is we're going home this place is
428
00:14:18,720 --> 00:14:18,730
know is we're going home this place is
429
00:14:18,730 --> 00:14:21,720
know is we're going home this place is
slowly killing him me too
430
00:14:21,720 --> 00:14:21,730
slowly killing him me too
431
00:14:21,730 --> 00:14:23,729
slowly killing him me too
all right all right after all Holly's
432
00:14:23,729 --> 00:14:23,739
all right all right after all Holly's
433
00:14:23,739 --> 00:14:25,739
all right all right after all Holly's
private business is still his own but I
434
00:14:25,739 --> 00:14:25,749
private business is still his own but I
435
00:14:25,749 --> 00:14:27,210
private business is still his own but I
didn't want to eat if you get into a jam
436
00:14:27,210 --> 00:14:27,220
didn't want to eat if you get into a jam
437
00:14:27,220 --> 00:14:30,479
didn't want to eat if you get into a jam
because of anything irregular well if
438
00:14:30,479 --> 00:14:30,489
because of anything irregular well if
439
00:14:30,489 --> 00:14:31,859
because of anything irregular well if
there's anybody he'd tell what it's all
440
00:14:31,859 --> 00:14:31,869
there's anybody he'd tell what it's all
441
00:14:31,869 --> 00:14:33,150
there's anybody he'd tell what it's all
about it'd be you Nick
442
00:14:33,150 --> 00:14:33,160
about it'd be you Nick
443
00:14:33,160 --> 00:14:34,529
about it'd be you Nick
well that's what has me worried he
444
00:14:34,529 --> 00:14:34,539
well that's what has me worried he
445
00:14:34,539 --> 00:14:38,129
well that's what has me worried he
hasn't you be at the boat tonight I'm
446
00:14:38,129 --> 00:14:38,139
hasn't you be at the boat tonight I'm
447
00:14:38,139 --> 00:14:40,949
hasn't you be at the boat tonight I'm
sure with a couple of magnums of
448
00:14:40,949 --> 00:14:40,959
sure with a couple of magnums of
449
00:14:40,959 --> 00:14:43,199
sure with a couple of magnums of
champagne ah that should open his big
450
00:14:43,199 --> 00:14:43,209
champagne ah that should open his big
451
00:14:43,209 --> 00:14:45,960
champagne ah that should open his big
mouth he's opened it unless yeah I'll
452
00:14:45,960 --> 00:14:45,970
mouth he's opened it unless yeah I'll
453
00:14:45,970 --> 00:14:48,960
mouth he's opened it unless yeah I'll
see you there hey I don't get a chance
454
00:14:48,960 --> 00:14:48,970
see you there hey I don't get a chance
455
00:14:48,970 --> 00:14:52,409
see you there hey I don't get a chance
to tell you tonight you're all we're
456
00:14:52,409 --> 00:14:52,419
to tell you tonight you're all we're
457
00:14:52,419 --> 00:14:53,579
to tell you tonight you're all we're
gonna miss in this place
458
00:14:53,579 --> 00:14:53,589
gonna miss in this place
459
00:14:53,589 --> 00:14:59,999
gonna miss in this place
I wish you were coming back with us all
460
00:14:59,999 --> 00:15:00,009
I wish you were coming back with us all
461
00:15:00,009 --> 00:15:04,350
I wish you were coming back with us all
right see it the boat beautiful
462
00:15:04,350 --> 00:15:04,360
463
00:15:04,360 --> 00:15:31,780
[Music]
464
00:15:31,780 --> 00:15:31,790
465
00:15:31,790 --> 00:15:34,370
good evening Cronin's on report to
466
00:15:34,370 --> 00:15:34,380
good evening Cronin's on report to
467
00:15:34,380 --> 00:15:37,010
good evening Cronin's on report to
America oh no no what you anxious to get
468
00:15:37,010 --> 00:15:37,020
America oh no no what you anxious to get
469
00:15:37,020 --> 00:15:37,460
America oh no no what you anxious to get
rid of me
470
00:15:37,460 --> 00:15:37,470
rid of me
471
00:15:37,470 --> 00:15:38,690
rid of me
no just gonna see a couple of friends of
472
00:15:38,690 --> 00:15:38,700
no just gonna see a couple of friends of
473
00:15:38,700 --> 00:15:41,050
no just gonna see a couple of friends of
mine off on the boat your name please
474
00:15:41,050 --> 00:15:41,060
mine off on the boat your name please
475
00:15:41,060 --> 00:15:45,050
mine off on the boat your name please
name Ashley Shikata here he's been
476
00:15:45,050 --> 00:15:45,060
name Ashley Shikata here he's been
477
00:15:45,060 --> 00:15:47,330
name Ashley Shikata here he's been
telling me all day I am thought control
478
00:15:47,330 --> 00:15:47,340
telling me all day I am thought control
479
00:15:47,340 --> 00:15:50,840
telling me all day I am thought control
officer please answer questions alright
480
00:15:50,840 --> 00:15:50,850
officer please answer questions alright
481
00:15:50,850 --> 00:15:53,420
officer please answer questions alright
I'll give you an answer I'm thinking
482
00:15:53,420 --> 00:15:53,430
I'll give you an answer I'm thinking
483
00:15:53,430 --> 00:15:55,130
I'll give you an answer I'm thinking
this is a new low in stupidity even for
484
00:15:55,130 --> 00:15:55,140
this is a new low in stupidity even for
485
00:15:55,140 --> 00:15:56,690
this is a new low in stupidity even for
the Imperial police now I want to see
486
00:15:56,690 --> 00:15:56,700
the Imperial police now I want to see
487
00:15:56,700 --> 00:15:58,940
the Imperial police now I want to see
mr. mrs. Millers take home 23 any
488
00:15:58,940 --> 00:15:58,950
mr. mrs. Millers take home 23 any
489
00:15:58,950 --> 00:15:59,930
mr. mrs. Millers take home 23 any
objections
490
00:15:59,930 --> 00:15:59,940
objections
491
00:15:59,940 --> 00:16:05,240
objections
oh yes mr. mrs. Miller not yet arrived
492
00:16:05,240 --> 00:16:05,250
oh yes mr. mrs. Miller not yet arrived
493
00:16:05,250 --> 00:16:06,920
oh yes mr. mrs. Miller not yet arrived
well I'll wait for them on deck sorry
494
00:16:06,920 --> 00:16:06,930
well I'll wait for them on deck sorry
495
00:16:06,930 --> 00:16:09,680
well I'll wait for them on deck sorry
not permitted tonight excuse me please
496
00:16:09,680 --> 00:16:09,690
not permitted tonight excuse me please
497
00:16:09,690 --> 00:16:11,850
not permitted tonight excuse me please
I'm strong I'm Salaam dear
498
00:16:11,850 --> 00:16:11,860
I'm strong I'm Salaam dear
499
00:16:11,860 --> 00:16:18,250
I'm strong I'm Salaam dear
[Music]
500
00:16:18,250 --> 00:16:18,260
501
00:16:18,260 --> 00:16:21,990
in Spain
502
00:16:21,990 --> 00:16:22,000
503
00:16:22,000 --> 00:16:51,370
[Music]
504
00:16:51,370 --> 00:16:51,380
505
00:16:51,380 --> 00:16:54,720
Edie
506
00:16:54,720 --> 00:16:54,730
507
00:16:54,730 --> 00:17:25,819
[Music]
508
00:17:25,819 --> 00:17:25,829
509
00:17:25,829 --> 00:17:33,529
- bet you refuse to bleep police
510
00:17:33,529 --> 00:17:33,539
511
00:17:33,539 --> 00:17:37,500
now you know truth has been told you saw
512
00:17:37,500 --> 00:17:37,510
now you know truth has been told you saw
513
00:17:37,510 --> 00:17:39,450
now you know truth has been told you saw
for yourself friends have not yet alive
514
00:17:39,450 --> 00:17:39,460
for yourself friends have not yet alive
515
00:17:39,460 --> 00:17:49,110
for yourself friends have not yet alive
[Music]
516
00:17:49,110 --> 00:17:49,120
[Music]
517
00:17:49,120 --> 00:17:54,550
[Music]
hello Tokyo Chronicle please Charlie
518
00:17:54,550 --> 00:17:54,560
hello Tokyo Chronicle please Charlie
519
00:17:54,560 --> 00:18:01,210
hello Tokyo Chronicle please Charlie
spray yeah Tonica llamas Charlie Charlie
520
00:18:01,210 --> 00:18:01,220
spray yeah Tonica llamas Charlie Charlie
521
00:18:01,220 --> 00:18:02,950
spray yeah Tonica llamas Charlie Charlie
there's trouble big trouble
522
00:18:02,950 --> 00:18:02,960
there's trouble big trouble
523
00:18:02,960 --> 00:18:04,630
there's trouble big trouble
look I can't tell you about it now I'm
524
00:18:04,630 --> 00:18:04,640
look I can't tell you about it now I'm
525
00:18:04,640 --> 00:18:06,430
look I can't tell you about it now I'm
coming right down but to find out where
526
00:18:06,430 --> 00:18:06,440
coming right down but to find out where
527
00:18:06,440 --> 00:18:09,640
coming right down but to find out where
the Ambassador is right away right Nick
528
00:18:09,640 --> 00:18:09,650
the Ambassador is right away right Nick
529
00:18:09,650 --> 00:18:13,210
the Ambassador is right away right Nick
get a limo or eat you honey he's been
530
00:18:13,210 --> 00:18:13,220
get a limo or eat you honey he's been
531
00:18:13,220 --> 00:18:15,070
get a limo or eat you honey he's been
trying to get in touch with you
532
00:18:15,070 --> 00:18:15,080
trying to get in touch with you
533
00:18:15,080 --> 00:18:17,470
trying to get in touch with you
where is he I didn't try to get over to
534
00:18:17,470 --> 00:18:17,480
where is he I didn't try to get over to
535
00:18:17,480 --> 00:18:18,070
where is he I didn't try to get over to
your house
536
00:18:18,070 --> 00:18:18,080
your house
537
00:18:18,080 --> 00:18:20,650
your house
Oh fine fine well I'll go there then
538
00:18:20,650 --> 00:18:20,660
Oh fine fine well I'll go there then
539
00:18:20,660 --> 00:18:26,040
Oh fine fine well I'll go there then
switch the call err yeah
540
00:18:26,040 --> 00:18:26,050
541
00:18:26,050 --> 00:19:14,270
[Music]
542
00:19:14,270 --> 00:19:14,280
[Music]
543
00:19:14,280 --> 00:19:24,610
[Music]
hi
544
00:19:24,610 --> 00:19:24,620
545
00:19:24,620 --> 00:20:09,660
[Music]
546
00:20:09,660 --> 00:20:09,670
[Music]
547
00:20:09,670 --> 00:20:19,750
[Music]
take a sip of this
548
00:20:19,750 --> 00:20:19,760
549
00:20:19,760 --> 00:20:26,100
well tell me what happened
550
00:20:26,100 --> 00:20:26,110
551
00:20:26,110 --> 00:20:29,510
I know don't never gonna be certified
552
00:20:29,510 --> 00:20:29,520
I know don't never gonna be certified
553
00:20:29,520 --> 00:20:35,260
I know don't never gonna be certified
reverse of my money
554
00:20:35,260 --> 00:20:35,270
555
00:20:35,270 --> 00:20:37,990
made a good guess on the paper this
556
00:20:37,990 --> 00:20:38,000
made a good guess on the paper this
557
00:20:38,000 --> 00:20:42,519
made a good guess on the paper this
morning you won't have to guess a little
558
00:20:42,519 --> 00:20:42,529
morning you won't have to guess a little
559
00:20:42,529 --> 00:20:46,269
morning you won't have to guess a little
morning
560
00:20:46,269 --> 00:20:46,279
561
00:20:46,279 --> 00:20:54,240
Kanaka plan
562
00:20:54,240 --> 00:20:54,250
563
00:20:54,250 --> 00:20:57,080
I'm glad
564
00:20:57,080 --> 00:20:57,090
I'm glad
565
00:20:57,090 --> 00:21:01,360
I'm glad
glad Edith not away okay
566
00:21:01,360 --> 00:21:01,370
glad Edith not away okay
567
00:21:01,370 --> 00:21:04,740
glad Edith not away okay
hello
568
00:21:04,740 --> 00:21:04,750
569
00:21:04,750 --> 00:21:07,250
sorry I missed
570
00:21:07,250 --> 00:21:07,260
sorry I missed
571
00:21:07,260 --> 00:21:19,440
sorry I missed
the boat will get
572
00:21:19,440 --> 00:21:19,450
573
00:21:19,450 --> 00:21:24,680
me
574
00:21:24,680 --> 00:21:24,690
575
00:21:24,690 --> 00:21:56,270
[Music]
576
00:21:56,270 --> 00:21:56,280
[Music]
577
00:21:56,280 --> 00:21:59,820
[Music]
what is it very sorry to disturb saw my
578
00:21:59,820 --> 00:21:59,830
what is it very sorry to disturb saw my
579
00:21:59,830 --> 00:22:03,990
what is it very sorry to disturb saw my
beat it a desperate criminal escaped
580
00:22:03,990 --> 00:22:04,000
beat it a desperate criminal escaped
581
00:22:04,000 --> 00:22:07,020
beat it a desperate criminal escaped
police maybe he is hiding here sorry we
582
00:22:07,020 --> 00:22:07,030
police maybe he is hiding here sorry we
583
00:22:07,030 --> 00:22:09,600
police maybe he is hiding here sorry we
must search who has to protect you
584
00:22:09,600 --> 00:22:09,610
must search who has to protect you
585
00:22:09,610 --> 00:22:11,130
must search who has to protect you
nobody here now you need anybody to
586
00:22:11,130 --> 00:22:11,140
nobody here now you need anybody to
587
00:22:11,140 --> 00:22:13,230
nobody here now you need anybody to
protect me now get out have ax are them
588
00:22:13,230 --> 00:22:13,240
protect me now get out have ax are them
589
00:22:13,240 --> 00:22:21,750
protect me now get out have ax are them
ah yes criminal
590
00:22:21,750 --> 00:22:21,760
ah yes criminal
591
00:22:21,760 --> 00:22:29,850
ah yes criminal
don't you mean Bickham we must search
592
00:22:29,850 --> 00:22:29,860
don't you mean Bickham we must search
593
00:22:29,860 --> 00:22:30,660
don't you mean Bickham we must search
house please
594
00:22:30,660 --> 00:22:30,670
house please
595
00:22:30,670 --> 00:22:48,760
house please
jumbo sir I say hi solo here
596
00:22:48,760 --> 00:22:48,770
597
00:22:48,770 --> 00:22:57,560
you're going War Horse help nanny come
598
00:22:57,560 --> 00:22:57,570
you're going War Horse help nanny come
599
00:22:57,570 --> 00:22:59,120
you're going War Horse help nanny come
meet doctor not anymore nein
600
00:22:59,120 --> 00:22:59,130
meet doctor not anymore nein
601
00:22:59,130 --> 00:23:00,470
meet doctor not anymore nein
well of course it was nothing - fine now
602
00:23:00,470 --> 00:23:00,480
well of course it was nothing - fine now
603
00:23:00,480 --> 00:23:03,590
well of course it was nothing - fine now
go on get out of here yes would you come
604
00:23:03,590 --> 00:23:03,600
go on get out of here yes would you come
605
00:23:03,600 --> 00:23:08,440
go on get out of here yes would you come
with us make report all right all right
606
00:23:08,440 --> 00:23:08,450
with us make report all right all right
607
00:23:08,450 --> 00:23:11,630
with us make report all right all right
that's exactly what I ought to do now if
608
00:23:11,630 --> 00:23:11,640
that's exactly what I ought to do now if
609
00:23:11,640 --> 00:23:12,800
that's exactly what I ought to do now if
you just give me a chance to form my
610
00:23:12,800 --> 00:23:12,810
you just give me a chance to form my
611
00:23:12,810 --> 00:23:17,020
you just give me a chance to form my
office while not permitting tariffs on
612
00:23:17,020 --> 00:23:17,030
office while not permitting tariffs on
613
00:23:17,030 --> 00:23:19,400
office while not permitting tariffs on
how look Hiroshima I'm getting awfully
614
00:23:19,400 --> 00:23:19,410
how look Hiroshima I'm getting awfully
615
00:23:19,410 --> 00:23:21,560
how look Hiroshima I'm getting awfully
tired of this your chief your mod is a
616
00:23:21,560 --> 00:23:21,570
tired of this your chief your mod is a
617
00:23:21,570 --> 00:23:22,940
tired of this your chief your mod is a
very good friend of mine I don't want to
618
00:23:22,940 --> 00:23:22,950
very good friend of mine I don't want to
619
00:23:22,950 --> 00:23:23,780
very good friend of mine I don't want to
have to turn you in
620
00:23:23,780 --> 00:23:23,790
have to turn you in
621
00:23:23,790 --> 00:23:28,000
have to turn you in
come please all right
622
00:23:28,000 --> 00:23:28,010
623
00:23:28,010 --> 00:24:09,539
[Music]
624
00:24:09,539 --> 00:24:09,549
625
00:24:09,549 --> 00:24:32,070
condoms out the back oh okay
626
00:24:32,070 --> 00:24:32,080
627
00:24:32,080 --> 00:24:35,640
good morning Condon sir did not expect
628
00:24:35,640 --> 00:24:35,650
good morning Condon sir did not expect
629
00:24:35,650 --> 00:24:39,870
good morning Condon sir did not expect
to meet you here except us friend Heil
630
00:24:39,870 --> 00:24:39,880
to meet you here except us friend Heil
631
00:24:39,880 --> 00:24:44,340
to meet you here except us friend Heil
your phone hello hello Tokyo Chronicle
632
00:24:44,340 --> 00:24:44,350
your phone hello hello Tokyo Chronicle
633
00:24:44,350 --> 00:24:47,310
your phone hello hello Tokyo Chronicle
please you've got some explaining to do
634
00:24:47,310 --> 00:24:47,320
please you've got some explaining to do
635
00:24:47,320 --> 00:24:48,060
please you've got some explaining to do
your mother
636
00:24:48,060 --> 00:24:48,070
your mother
637
00:24:48,070 --> 00:24:52,800
your mother
oh hello get me charlie spray among
638
00:24:52,800 --> 00:24:52,810
oh hello get me charlie spray among
639
00:24:52,810 --> 00:24:54,690
oh hello get me charlie spray among
other things my government does not like
640
00:24:54,690 --> 00:24:54,700
other things my government does not like
641
00:24:54,700 --> 00:24:55,980
other things my government does not like
it's nationally be thrown into the jug
642
00:24:55,980 --> 00:24:55,990
it's nationally be thrown into the jug
643
00:24:55,990 --> 00:24:59,250
it's nationally be thrown into the jug
without any charge Japanese government
644
00:24:59,250 --> 00:24:59,260
without any charge Japanese government
645
00:24:59,260 --> 00:25:01,370
without any charge Japanese government
would not do that to American kondou-san
646
00:25:01,370 --> 00:25:01,380
would not do that to American kondou-san
647
00:25:01,380 --> 00:25:06,990
would not do that to American kondou-san
hear is charged Nicholas Condon much
648
00:25:06,990 --> 00:25:07,000
hear is charged Nicholas Condon much
649
00:25:07,000 --> 00:25:09,750
hear is charged Nicholas Condon much
esteem editor Tokyo Chronicle held
650
00:25:09,750 --> 00:25:09,760
esteem editor Tokyo Chronicle held
651
00:25:09,760 --> 00:25:12,200
esteem editor Tokyo Chronicle held
private celebration in his own home
652
00:25:12,200 --> 00:25:12,210
private celebration in his own home
653
00:25:12,210 --> 00:25:15,320
private celebration in his own home
guerre the intense and far-reaching
654
00:25:15,320 --> 00:25:15,330
guerre the intense and far-reaching
655
00:25:15,330 --> 00:25:18,140
guerre the intense and far-reaching
causing complaints from neighbors
656
00:25:18,140 --> 00:25:18,150
causing complaints from neighbors
657
00:25:18,150 --> 00:25:21,390
causing complaints from neighbors
complaints ignored forcing police to
658
00:25:21,390 --> 00:25:21,400
complaints ignored forcing police to
659
00:25:21,400 --> 00:25:24,260
complaints ignored forcing police to
make polite request that Goethe subdued
660
00:25:24,260 --> 00:25:24,270
make polite request that Goethe subdued
661
00:25:24,270 --> 00:25:29,240
make polite request that Goethe subdued
the quest ignore police enter home at
662
00:25:29,240 --> 00:25:29,250
the quest ignore police enter home at
663
00:25:29,250 --> 00:25:31,140
the quest ignore police enter home at
10:30 p.m.
664
00:25:31,140 --> 00:25:31,150
10:30 p.m.
665
00:25:31,150 --> 00:25:36,150
10:30 p.m.
fine Nicholas Condon with two girls to
666
00:25:36,150 --> 00:25:36,160
fine Nicholas Condon with two girls to
667
00:25:36,160 --> 00:25:42,510
fine Nicholas Condon with two girls to
concern mr. Condon very much under
668
00:25:42,510 --> 00:25:42,520
concern mr. Condon very much under
669
00:25:42,520 --> 00:25:47,040
concern mr. Condon very much under
influence sake the man police read for
670
00:25:47,040 --> 00:25:47,050
influence sake the man police read for
671
00:25:47,050 --> 00:25:50,550
influence sake the man police read for
his demand to girl real condone attempt
672
00:25:50,550 --> 00:25:50,560
his demand to girl real condone attempt
673
00:25:50,560 --> 00:25:54,090
his demand to girl real condone attempt
to throw for his out Condon overcome by
674
00:25:54,090 --> 00:25:54,100
to throw for his out Condon overcome by
675
00:25:54,100 --> 00:25:57,480
to throw for his out Condon overcome by
drinks friendly police put him to bed in
676
00:25:57,480 --> 00:25:57,490
drinks friendly police put him to bed in
677
00:25:57,490 --> 00:26:01,070
drinks friendly police put him to bed in
city jail to protect him hello hello
678
00:26:01,070 --> 00:26:01,080
city jail to protect him hello hello
679
00:26:01,080 --> 00:26:03,780
city jail to protect him hello hello
hello you've cut me off give me the
680
00:26:03,780 --> 00:26:03,790
hello you've cut me off give me the
681
00:26:03,790 --> 00:26:05,480
hello you've cut me off give me the
chocolate clinical again please
682
00:26:05,480 --> 00:26:05,490
chocolate clinical again please
683
00:26:05,490 --> 00:26:08,970
chocolate clinical again please
because holding you in much esteem man
684
00:26:08,970 --> 00:26:08,980
because holding you in much esteem man
685
00:26:08,980 --> 00:26:12,270
because holding you in much esteem man
of great prestige no longer angry with
686
00:26:12,270 --> 00:26:12,280
of great prestige no longer angry with
687
00:26:12,280 --> 00:26:15,650
of great prestige no longer angry with
protective furries you are free to go
688
00:26:15,650 --> 00:26:15,660
protective furries you are free to go
689
00:26:15,660 --> 00:26:20,250
protective furries you are free to go
Thanks hello Charlie Oh Nick please go
690
00:26:20,250 --> 00:26:20,260
Thanks hello Charlie Oh Nick please go
691
00:26:20,260 --> 00:26:22,530
Thanks hello Charlie Oh Nick please go
home and get a little sleep you had us
692
00:26:22,530 --> 00:26:22,540
home and get a little sleep you had us
693
00:26:22,540 --> 00:26:24,720
home and get a little sleep you had us
up all last night we even woke the
694
00:26:24,720 --> 00:26:24,730
up all last night we even woke the
695
00:26:24,730 --> 00:26:26,340
up all last night we even woke the
ambassador I don't know how we gonna
696
00:26:26,340 --> 00:26:26,350
ambassador I don't know how we gonna
697
00:26:26,350 --> 00:26:28,740
ambassador I don't know how we gonna
alibi it to him Japanese papers are full
698
00:26:28,740 --> 00:26:28,750
alibi it to him Japanese papers are full
699
00:26:28,750 --> 00:26:29,580
alibi it to him Japanese papers are full
of what you did
700
00:26:29,580 --> 00:26:29,590
of what you did
701
00:26:29,590 --> 00:26:31,380
of what you did
never mind that never mind that look I'm
702
00:26:31,380 --> 00:26:31,390
never mind that never mind that look I'm
703
00:26:31,390 --> 00:26:32,520
never mind that never mind that look I'm
glad you got the ambassador get him
704
00:26:32,520 --> 00:26:32,530
glad you got the ambassador get him
705
00:26:32,530 --> 00:26:33,660
glad you got the ambassador get him
again and tell my better see you as soon
706
00:26:33,660 --> 00:26:33,670
again and tell my better see you as soon
707
00:26:33,670 --> 00:26:35,220
again and tell my better see you as soon
as possible and then get in your car and
708
00:26:35,220 --> 00:26:35,230
as possible and then get in your car and
709
00:26:35,230 --> 00:26:41,140
as possible and then get in your car and
pick me up here yeah and bring a camera
710
00:26:41,140 --> 00:26:41,150
711
00:26:41,150 --> 00:26:43,970
Sajid Oshima you know our good friend
712
00:26:43,970 --> 00:26:43,980
Sajid Oshima you know our good friend
713
00:26:43,980 --> 00:26:46,220
Sajid Oshima you know our good friend
condom son of Tokyo Chronicle we have
714
00:26:46,220 --> 00:26:46,230
condom son of Tokyo Chronicle we have
715
00:26:46,230 --> 00:26:48,560
condom son of Tokyo Chronicle we have
met many times great honor it's not
716
00:26:48,560 --> 00:26:48,570
met many times great honor it's not
717
00:26:48,570 --> 00:26:49,280
met many times great honor it's not
mutual
718
00:26:49,280 --> 00:26:49,290
mutual
719
00:26:49,290 --> 00:26:51,110
mutual
you killed two Americans last night Oh
720
00:26:51,110 --> 00:26:51,120
you killed two Americans last night Oh
721
00:26:51,120 --> 00:26:53,150
you killed two Americans last night Oh
sh ma one of the Nagas tomorrow and the
722
00:26:53,150 --> 00:26:53,160
sh ma one of the Nagas tomorrow and the
723
00:26:53,160 --> 00:26:56,210
sh ma one of the Nagas tomorrow and the
other at my house oh serious charge can
724
00:26:56,210 --> 00:26:56,220
other at my house oh serious charge can
725
00:26:56,220 --> 00:27:00,320
other at my house oh serious charge can
dance on you'll have proved Condon san
726
00:27:00,320 --> 00:27:00,330
dance on you'll have proved Condon san
727
00:27:00,330 --> 00:27:03,290
dance on you'll have proved Condon san
and Saki have big fight last night Saki
728
00:27:03,290 --> 00:27:03,300
and Saki have big fight last night Saki
729
00:27:03,300 --> 00:27:06,710
and Saki have big fight last night Saki
win I suppose you weren't at the harbour
730
00:27:06,710 --> 00:27:06,720
win I suppose you weren't at the harbour
731
00:27:06,720 --> 00:27:09,050
win I suppose you weren't at the harbour
and you weren't at my house last night
732
00:27:09,050 --> 00:27:09,060
and you weren't at my house last night
733
00:27:09,060 --> 00:27:10,910
and you weren't at my house last night
we take families the view cherry
734
00:27:10,910 --> 00:27:10,920
we take families the view cherry
735
00:27:10,920 --> 00:27:13,730
we take families the view cherry
blossoms in moon a night most
736
00:27:13,730 --> 00:27:13,740
blossoms in moon a night most
737
00:27:13,740 --> 00:27:17,480
blossoms in moon a night most
pleasurable evening be better you forget
738
00:27:17,480 --> 00:27:17,490
pleasurable evening be better you forget
739
00:27:17,490 --> 00:27:20,320
pleasurable evening be better you forget
bad dreams and go home to good sleep
740
00:27:20,320 --> 00:27:20,330
bad dreams and go home to good sleep
741
00:27:20,330 --> 00:27:23,780
bad dreams and go home to good sleep
sayonara Condon Sun and if I may try big
742
00:27:23,780 --> 00:27:23,790
sayonara Condon Sun and if I may try big
743
00:27:23,790 --> 00:27:27,170
sayonara Condon Sun and if I may try big
joke I say hope I am not to see you here
744
00:27:27,170 --> 00:27:27,180
joke I say hope I am not to see you here
745
00:27:27,180 --> 00:27:32,660
joke I say hope I am not to see you here
too soon understand you're very strong
746
00:27:32,660 --> 00:27:32,670
too soon understand you're very strong
747
00:27:32,670 --> 00:27:35,960
too soon understand you're very strong
judo perhaps you honor me with contest
748
00:27:35,960 --> 00:27:35,970
judo perhaps you honor me with contest
749
00:27:35,970 --> 00:27:39,200
judo perhaps you honor me with contest
sometime certainly only I hope next time
750
00:27:39,200 --> 00:27:39,210
sometime certainly only I hope next time
751
00:27:39,210 --> 00:28:05,510
sometime certainly only I hope next time
it'll be face to face
752
00:28:05,510 --> 00:28:05,520
753
00:28:05,520 --> 00:28:08,700
you can put your camera away there's the
754
00:28:08,700 --> 00:28:08,710
you can put your camera away there's the
755
00:28:08,710 --> 00:28:10,050
you can put your camera away there's the
winner of the Holi plows for last night
756
00:28:10,050 --> 00:28:10,060
winner of the Holi plows for last night
757
00:28:10,060 --> 00:28:13,140
winner of the Holi plows for last night
they replaced it plant number one even
758
00:28:13,140 --> 00:28:13,150
they replaced it plant number one even
759
00:28:13,150 --> 00:28:15,840
they replaced it plant number one even
to the lipstick play number two yeah
760
00:28:15,840 --> 00:28:15,850
to the lipstick play number two yeah
761
00:28:15,850 --> 00:28:24,060
to the lipstick play number two yeah
they don't miss a bit maybe even clean
762
00:28:24,060 --> 00:28:24,070
they don't miss a bit maybe even clean
763
00:28:24,070 --> 00:28:25,080
they don't miss a bit maybe even clean
up the bloodstains
764
00:28:25,080 --> 00:28:25,090
up the bloodstains
765
00:28:25,090 --> 00:28:35,480
up the bloodstains
yeah all right Thoreau what is it Nick
766
00:28:35,480 --> 00:28:35,490
yeah all right Thoreau what is it Nick
767
00:28:35,490 --> 00:28:37,500
yeah all right Thoreau what is it Nick
there's someone at the door shall I see
768
00:28:37,500 --> 00:28:37,510
there's someone at the door shall I see
769
00:28:37,510 --> 00:28:52,000
there's someone at the door shall I see
what it is yeah see what
770
00:28:52,000 --> 00:28:52,010
771
00:28:52,010 --> 00:28:58,570
mr. Canton please come in thank you this
772
00:28:58,570 --> 00:28:58,580
mr. Canton please come in thank you this
773
00:28:58,580 --> 00:29:06,850
mr. Canton please come in thank you this
is mr. Khanna yes annachi thank you I'm
774
00:29:06,850 --> 00:29:06,860
is mr. Khanna yes annachi thank you I'm
775
00:29:06,860 --> 00:29:08,950
is mr. Khanna yes annachi thank you I'm
from porn office please permit me to
776
00:29:08,950 --> 00:29:08,960
from porn office please permit me to
777
00:29:08,960 --> 00:29:10,450
from porn office please permit me to
escort you the audience with His
778
00:29:10,450 --> 00:29:10,460
escort you the audience with His
779
00:29:10,460 --> 00:29:14,669
escort you the audience with His
Excellency premier general Baron Tanaka
780
00:29:14,669 --> 00:29:14,679
Excellency premier general Baron Tanaka
781
00:29:14,679 --> 00:29:19,419
Excellency premier general Baron Tanaka
hmm well I'm gonna be busy for a couple
782
00:29:19,419 --> 00:29:19,429
hmm well I'm gonna be busy for a couple
783
00:29:19,429 --> 00:29:20,169
hmm well I'm gonna be busy for a couple
of hours
784
00:29:20,169 --> 00:29:20,179
of hours
785
00:29:20,179 --> 00:29:21,580
of hours
tell him I'll drop in it was all for
786
00:29:21,580 --> 00:29:21,590
tell him I'll drop in it was all for
787
00:29:21,590 --> 00:29:23,889
tell him I'll drop in it was all for
some time this afternoon please not to
788
00:29:23,889 --> 00:29:23,899
some time this afternoon please not to
789
00:29:23,899 --> 00:29:26,710
some time this afternoon please not to
office he's excellency awaits you that
790
00:29:26,710 --> 00:29:26,720
office he's excellency awaits you that
791
00:29:26,720 --> 00:29:39,340
office he's excellency awaits you that
is home onna that'll add few minutes
792
00:29:39,340 --> 00:29:39,350
is home onna that'll add few minutes
793
00:29:39,350 --> 00:29:44,890
is home onna that'll add few minutes
please
794
00:29:44,890 --> 00:29:44,900
795
00:29:44,900 --> 00:29:55,389
[Music]
796
00:29:55,389 --> 00:29:55,399
797
00:29:55,399 --> 00:30:01,060
you're a shoe
798
00:30:01,060 --> 00:30:01,070
799
00:30:01,070 --> 00:30:04,419
I want to join us was he here not now
800
00:30:04,419 --> 00:30:04,429
I want to join us was he here not now
801
00:30:04,429 --> 00:30:06,549
I want to join us was he here not now
Thank You Prince possibly if you don't
802
00:30:06,549 --> 00:30:06,559
Thank You Prince possibly if you don't
803
00:30:06,559 --> 00:30:09,970
Thank You Prince possibly if you don't
like I'm afraid iris is unhappy these
804
00:30:09,970 --> 00:30:09,980
like I'm afraid iris is unhappy these
805
00:30:09,980 --> 00:30:13,029
like I'm afraid iris is unhappy these
days unfortunately it was necessary to
806
00:30:13,029 --> 00:30:13,039
days unfortunately it was necessary to
807
00:30:13,039 --> 00:30:16,350
days unfortunately it was necessary to
involve her in this distasteful affair
808
00:30:16,350 --> 00:30:16,360
involve her in this distasteful affair
809
00:30:16,360 --> 00:30:19,440
involve her in this distasteful affair
Colonel Tojo advised it
810
00:30:19,440 --> 00:30:19,450
Colonel Tojo advised it
811
00:30:19,450 --> 00:30:22,840
Colonel Tojo advised it
since when Baron Tanaka who you can see
812
00:30:22,840 --> 00:30:22,850
since when Baron Tanaka who you can see
813
00:30:22,850 --> 00:30:27,129
since when Baron Tanaka who you can see
- Colonel Tojo's sordid wishes I did not
814
00:30:27,129 --> 00:30:27,139
- Colonel Tojo's sordid wishes I did not
815
00:30:27,139 --> 00:30:31,090
- Colonel Tojo's sordid wishes I did not
concede prince Tatsuki i agreed in the
816
00:30:31,090 --> 00:30:31,100
concede prince Tatsuki i agreed in the
817
00:30:31,100 --> 00:30:33,460
concede prince Tatsuki i agreed in the
future I would be less unhappy if I were
818
00:30:33,460 --> 00:30:33,470
future I would be less unhappy if I were
819
00:30:33,470 --> 00:30:35,350
future I would be less unhappy if I were
not called upon to search the effects of
820
00:30:35,350 --> 00:30:35,360
not called upon to search the effects of
821
00:30:35,360 --> 00:30:38,320
not called upon to search the effects of
a woman so horribly murdered it will not
822
00:30:38,320 --> 00:30:38,330
a woman so horribly murdered it will not
823
00:30:38,330 --> 00:30:47,980
a woman so horribly murdered it will not
happen again my dear I promise that
824
00:30:47,980 --> 00:30:47,990
825
00:30:47,990 --> 00:30:53,740
an interesting woman yes mixed parentage
826
00:30:53,740 --> 00:30:53,750
an interesting woman yes mixed parentage
827
00:30:53,750 --> 00:30:55,090
an interesting woman yes mixed parentage
yes
828
00:30:55,090 --> 00:30:55,100
yes
829
00:30:55,100 --> 00:31:03,200
yes
her mother was Chinese Baron you know
830
00:31:03,200 --> 00:31:03,210
her mother was Chinese Baron you know
831
00:31:03,210 --> 00:31:05,600
her mother was Chinese Baron you know
that I have communicated to my fears to
832
00:31:05,600 --> 00:31:05,610
that I have communicated to my fears to
833
00:31:05,610 --> 00:31:07,820
that I have communicated to my fears to
the Emperor regarding the road on which
834
00:31:07,820 --> 00:31:07,830
the Emperor regarding the road on which
835
00:31:07,830 --> 00:31:10,430
the Emperor regarding the road on which
are determined to lead the nation your
836
00:31:10,430 --> 00:31:10,440
are determined to lead the nation your
837
00:31:10,440 --> 00:31:12,680
are determined to lead the nation your
highness the decisions already have been
838
00:31:12,680 --> 00:31:12,690
highness the decisions already have been
839
00:31:12,690 --> 00:31:16,220
highness the decisions already have been
submitted to the Emperor your great
840
00:31:16,220 --> 00:31:16,230
submitted to the Emperor your great
841
00:31:16,230 --> 00:31:18,440
submitted to the Emperor your great
influence Baron could still check to
842
00:31:18,440 --> 00:31:18,450
influence Baron could still check to
843
00:31:18,450 --> 00:31:21,530
influence Baron could still check to
militarists I am but an old man whose
844
00:31:21,530 --> 00:31:21,540
militarists I am but an old man whose
845
00:31:21,540 --> 00:31:24,080
militarists I am but an old man whose
voice no longer carries its authority
846
00:31:24,080 --> 00:31:24,090
voice no longer carries its authority
847
00:31:24,090 --> 00:31:27,500
voice no longer carries its authority
but you are among the most highly
848
00:31:27,500 --> 00:31:27,510
but you are among the most highly
849
00:31:27,510 --> 00:31:31,510
but you are among the most highly
esteemed in my cabinet you're highly
850
00:31:31,510 --> 00:31:31,520
esteemed in my cabinet you're highly
851
00:31:31,520 --> 00:31:35,570
esteemed in my cabinet you're highly
esteemed esteemed as a liberal screen
852
00:31:35,570 --> 00:31:35,580
esteemed esteemed as a liberal screen
853
00:31:35,580 --> 00:31:38,810
esteemed esteemed as a liberal screen
and the scroll of the port behind which
854
00:31:38,810 --> 00:31:38,820
and the scroll of the port behind which
855
00:31:38,820 --> 00:31:42,860
and the scroll of the port behind which
samurai sword having sharpened without
856
00:31:42,860 --> 00:31:42,870
samurai sword having sharpened without
857
00:31:42,870 --> 00:31:45,860
samurai sword having sharpened without
arm strength we will perish that is my
858
00:31:45,860 --> 00:31:45,870
arm strength we will perish that is my
859
00:31:45,870 --> 00:31:48,680
arm strength we will perish that is my
view those fuse who leads apparent to
860
00:31:48,680 --> 00:31:48,690
view those fuse who leads apparent to
861
00:31:48,690 --> 00:31:50,930
view those fuse who leads apparent to
the sister we see the problem
862
00:31:50,930 --> 00:31:50,940
the sister we see the problem
863
00:31:50,940 --> 00:31:55,430
the sister we see the problem
differently that is true to uphold my
864
00:31:55,430 --> 00:31:55,440
differently that is true to uphold my
865
00:31:55,440 --> 00:31:57,430
differently that is true to uphold my
beliefs I would die with honour
866
00:31:57,430 --> 00:31:57,440
beliefs I would die with honour
867
00:31:57,440 --> 00:32:00,320
beliefs I would die with honour
you better not Anika will die only to
868
00:32:00,320 --> 00:32:00,330
you better not Anika will die only to
869
00:32:00,330 --> 00:32:26,640
you better not Anika will die only to
erase your dishonor
870
00:32:26,640 --> 00:32:26,650
871
00:32:26,650 --> 00:32:33,340
mr. Hayashi and mr. Condon is the
872
00:32:33,340 --> 00:32:33,350
mr. Hayashi and mr. Condon is the
873
00:32:33,350 --> 00:32:35,940
mr. Hayashi and mr. Condon is the
pleasure to see you again mr. Condon a
874
00:32:35,940 --> 00:32:35,950
pleasure to see you again mr. Condon a
875
00:32:35,950 --> 00:32:39,360
pleasure to see you again mr. Condon a
Colonel Tojo of the Imperial Army and
876
00:32:39,360 --> 00:32:39,370
Colonel Tojo of the Imperial Army and
877
00:32:39,370 --> 00:32:43,390
Colonel Tojo of the Imperial Army and
you know major Kazakh imperial secret
878
00:32:43,390 --> 00:32:43,400
you know major Kazakh imperial secret
879
00:32:43,400 --> 00:32:47,110
you know major Kazakh imperial secret
police the mr. Nicholas Compton and
880
00:32:47,110 --> 00:32:47,120
police the mr. Nicholas Compton and
881
00:32:47,120 --> 00:32:52,510
police the mr. Nicholas Compton and
please sit down thank you for coming to
882
00:32:52,510 --> 00:32:52,520
please sit down thank you for coming to
883
00:32:52,520 --> 00:32:54,160
please sit down thank you for coming to
my home it is more agreeable than
884
00:32:54,160 --> 00:32:54,170
my home it is more agreeable than
885
00:32:54,170 --> 00:32:56,980
my home it is more agreeable than
meeting at the office here we are not
886
00:32:56,980 --> 00:32:56,990
meeting at the office here we are not
887
00:32:56,990 --> 00:33:04,300
meeting at the office here we are not
bothered with the newspaper bet you're a
888
00:33:04,300 --> 00:33:04,310
bothered with the newspaper bet you're a
889
00:33:04,310 --> 00:33:06,880
bothered with the newspaper bet you're a
front-page story yesterday mr. Condon
890
00:33:06,880 --> 00:33:06,890
front-page story yesterday mr. Condon
891
00:33:06,890 --> 00:33:12,640
front-page story yesterday mr. Condon
was somewhat embarrassing can't please
892
00:33:12,640 --> 00:33:12,650
was somewhat embarrassing can't please
893
00:33:12,650 --> 00:33:13,740
was somewhat embarrassing can't please
everybody
894
00:33:13,740 --> 00:33:13,750
everybody
895
00:33:13,750 --> 00:33:17,530
everybody
of course now we realize you had no way
896
00:33:17,530 --> 00:33:17,540
of course now we realize you had no way
897
00:33:17,540 --> 00:33:19,270
of course now we realize you had no way
of knowing it was an inopportune moment
898
00:33:19,270 --> 00:33:19,280
of knowing it was an inopportune moment
899
00:33:19,280 --> 00:33:22,720
of knowing it was an inopportune moment
for such a story bluntly mr. Condon
900
00:33:22,720 --> 00:33:22,730
for such a story bluntly mr. Condon
901
00:33:22,730 --> 00:33:25,090
for such a story bluntly mr. Condon
certain liberal subversive factions
902
00:33:25,090 --> 00:33:25,100
certain liberal subversive factions
903
00:33:25,100 --> 00:33:27,010
certain liberal subversive factions
within our own country are seeking to
904
00:33:27,010 --> 00:33:27,020
within our own country are seeking to
905
00:33:27,020 --> 00:33:29,140
within our own country are seeking to
create an incident to weaken the present
906
00:33:29,140 --> 00:33:29,150
create an incident to weaken the present
907
00:33:29,150 --> 00:33:31,330
create an incident to weaken the present
government they are responsible for the
908
00:33:31,330 --> 00:33:31,340
government they are responsible for the
909
00:33:31,340 --> 00:33:32,620
government they are responsible for the
malicious rumor which you have
910
00:33:32,620 --> 00:33:32,630
malicious rumor which you have
911
00:33:32,630 --> 00:33:37,780
malicious rumor which you have
regrettably printed as I said mr. Condon
912
00:33:37,780 --> 00:33:37,790
regrettably printed as I said mr. Condon
913
00:33:37,790 --> 00:33:41,830
regrettably printed as I said mr. Condon
the story itself is unimportant these
914
00:33:41,830 --> 00:33:41,840
the story itself is unimportant these
915
00:33:41,840 --> 00:33:43,720
the story itself is unimportant these
rumors of a document which plans world
916
00:33:43,720 --> 00:33:43,730
rumors of a document which plans world
917
00:33:43,730 --> 00:33:47,470
rumors of a document which plans world
conquest are ridiculous but should this
918
00:33:47,470 --> 00:33:47,480
conquest are ridiculous but should this
919
00:33:47,480 --> 00:33:49,420
conquest are ridiculous but should this
rumor be taken seriously by the wrong
920
00:33:49,420 --> 00:33:49,430
rumor be taken seriously by the wrong
921
00:33:49,430 --> 00:33:52,450
rumor be taken seriously by the wrong
people a blazing pyre might be kindled
922
00:33:52,450 --> 00:33:52,460
people a blazing pyre might be kindled
923
00:33:52,460 --> 00:33:54,910
people a blazing pyre might be kindled
which Japan would find costly to
924
00:33:54,910 --> 00:33:54,920
which Japan would find costly to
925
00:33:54,920 --> 00:33:58,330
which Japan would find costly to
extinguish oh I see what you are saying
926
00:33:58,330 --> 00:33:58,340
extinguish oh I see what you are saying
927
00:33:58,340 --> 00:33:59,950
extinguish oh I see what you are saying
is you'd like The Chronicle to put on a
928
00:33:59,950 --> 00:33:59,960
is you'd like The Chronicle to put on a
929
00:33:59,960 --> 00:34:02,110
is you'd like The Chronicle to put on a
Fire Prevention Week campaign is that it
930
00:34:02,110 --> 00:34:02,120
Fire Prevention Week campaign is that it
931
00:34:02,120 --> 00:34:04,840
Fire Prevention Week campaign is that it
no mr. Condon within the past 24 hours
932
00:34:04,840 --> 00:34:04,850
no mr. Condon within the past 24 hours
933
00:34:04,850 --> 00:34:06,970
no mr. Condon within the past 24 hours
we've discovered the plot to smuggle
934
00:34:06,970 --> 00:34:06,980
we've discovered the plot to smuggle
935
00:34:06,980 --> 00:34:09,370
we've discovered the plot to smuggle
this forge document out of Japan a man
936
00:34:09,370 --> 00:34:09,380
this forge document out of Japan a man
937
00:34:09,380 --> 00:34:10,870
this forge document out of Japan a man
by the name of Oliver Miller one of
938
00:34:10,870 --> 00:34:10,880
by the name of Oliver Miller one of
939
00:34:10,880 --> 00:34:13,810
by the name of Oliver Miller one of
their former employees is involved we
940
00:34:13,810 --> 00:34:13,820
their former employees is involved we
941
00:34:13,820 --> 00:34:15,700
their former employees is involved we
could recover the document from him by
942
00:34:15,700 --> 00:34:15,710
could recover the document from him by
943
00:34:15,710 --> 00:34:19,960
could recover the document from him by
force if we chose we would prefer that
944
00:34:19,960 --> 00:34:19,970
force if we chose we would prefer that
945
00:34:19,970 --> 00:34:24,909
force if we chose we would prefer that
you persuade him to return it to us it
946
00:34:24,909 --> 00:34:24,919
you persuade him to return it to us it
947
00:34:24,919 --> 00:34:26,650
you persuade him to return it to us it
seems you haven't heard your excellency
948
00:34:26,650 --> 00:34:26,660
seems you haven't heard your excellency
949
00:34:26,660 --> 00:34:30,010
seems you haven't heard your excellency
no your secret police major that mr. and
950
00:34:30,010 --> 00:34:30,020
no your secret police major that mr. and
951
00:34:30,020 --> 00:34:33,659
no your secret police major that mr. and
mrs. Miller were murdered last night
952
00:34:33,659 --> 00:34:33,669
mrs. Miller were murdered last night
953
00:34:33,669 --> 00:34:37,499
mrs. Miller were murdered last night
he has we read in the papers this
954
00:34:37,499 --> 00:34:37,509
he has we read in the papers this
955
00:34:37,509 --> 00:34:39,809
he has we read in the papers this
morning about your escapades last night
956
00:34:39,809 --> 00:34:39,819
morning about your escapades last night
957
00:34:39,819 --> 00:34:43,739
morning about your escapades last night
mr. Condon in your incoherent condition
958
00:34:43,739 --> 00:34:43,749
mr. Condon in your incoherent condition
959
00:34:43,749 --> 00:34:47,599
mr. Condon in your incoherent condition
you spoke of this unpleasant fantasy as
960
00:34:47,599 --> 00:34:47,609
you spoke of this unpleasant fantasy as
961
00:34:47,609 --> 00:34:50,129
you spoke of this unpleasant fantasy as
we were concerned with the fate of mr.
962
00:34:50,129 --> 00:34:50,139
we were concerned with the fate of mr.
963
00:34:50,139 --> 00:34:52,799
we were concerned with the fate of mr.
Miller even more than you we immediately
964
00:34:52,799 --> 00:34:52,809
Miller even more than you we immediately
965
00:34:52,809 --> 00:34:56,069
Miller even more than you we immediately
made inquiries from the captain I then I
966
00:34:56,069 --> 00:34:56,079
made inquiries from the captain I then I
967
00:34:56,079 --> 00:35:06,810
made inquiries from the captain I then I
gotta Maru a most trustworthy gentle
968
00:35:06,810 --> 00:35:06,820
969
00:35:06,820 --> 00:35:12,780
isn't it clear to you now perfectly
970
00:35:12,780 --> 00:35:12,790
isn't it clear to you now perfectly
971
00:35:12,790 --> 00:35:15,990
isn't it clear to you now perfectly
clear in every detail mr. Callen murder
972
00:35:15,990 --> 00:35:16,000
clear in every detail mr. Callen murder
973
00:35:16,000 --> 00:35:17,790
clear in every detail mr. Callen murder
is an ugly and dishonorable Act and
974
00:35:17,790 --> 00:35:17,800
is an ugly and dishonorable Act and
975
00:35:17,800 --> 00:35:19,500
is an ugly and dishonorable Act and
approve it someone must be accused
976
00:35:19,500 --> 00:35:19,510
approve it someone must be accused
977
00:35:19,510 --> 00:35:24,240
approve it someone must be accused
bodies must be produced no to approach
978
00:35:24,240 --> 00:35:24,250
bodies must be produced no to approach
979
00:35:24,250 --> 00:35:26,370
bodies must be produced no to approach
this problem that way would only lead
980
00:35:26,370 --> 00:35:26,380
this problem that way would only lead
981
00:35:26,380 --> 00:35:30,810
this problem that way would only lead
you to many difficulties but if you send
982
00:35:30,810 --> 00:35:30,820
you to many difficulties but if you send
983
00:35:30,820 --> 00:35:34,080
you to many difficulties but if you send
mr. Miller a radiogram I am sure he will
984
00:35:34,080 --> 00:35:34,090
mr. Miller a radiogram I am sure he will
985
00:35:34,090 --> 00:35:39,260
mr. Miller a radiogram I am sure he will
return the document to us through you
986
00:35:39,260 --> 00:35:39,270
return the document to us through you
987
00:35:39,270 --> 00:35:42,210
return the document to us through you
every one would be enormous ly relieved
988
00:35:42,210 --> 00:35:42,220
every one would be enormous ly relieved
989
00:35:42,220 --> 00:35:46,830
every one would be enormous ly relieved
and you would greatly profit we will all
990
00:35:46,830 --> 00:35:46,840
and you would greatly profit we will all
991
00:35:46,840 --> 00:35:49,200
and you would greatly profit we will all
live the lab the strange hallucination
992
00:35:49,200 --> 00:35:49,210
live the lab the strange hallucination
993
00:35:49,210 --> 00:35:52,790
live the lab the strange hallucination
which you experienced the last night I
994
00:35:52,790 --> 00:35:52,800
which you experienced the last night I
995
00:35:52,800 --> 00:35:57,359
which you experienced the last night I
see what you want this forgery returned
996
00:35:57,359 --> 00:35:57,369
see what you want this forgery returned
997
00:35:57,369 --> 00:36:01,050
see what you want this forgery returned
yes and you're willing to pay plenty for
998
00:36:01,050 --> 00:36:01,060
yes and you're willing to pay plenty for
999
00:36:01,060 --> 00:36:12,340
yes and you're willing to pay plenty for
it alright here's my price
1000
00:36:12,340 --> 00:36:12,350
1001
00:36:12,350 --> 00:36:14,570
when the United States Embassy is
1002
00:36:14,570 --> 00:36:14,580
when the United States Embassy is
1003
00:36:14,580 --> 00:36:17,180
when the United States Embassy is
informed that the murders of Olli Miller
1004
00:36:17,180 --> 00:36:17,190
informed that the murders of Olli Miller
1005
00:36:17,190 --> 00:36:19,400
informed that the murders of Olli Miller
and his wife I mean the real murderers
1006
00:36:19,400 --> 00:36:19,410
and his wife I mean the real murderers
1007
00:36:19,410 --> 00:36:21,590
and his wife I mean the real murderers
oshimen Hijikata not a couple of
1008
00:36:21,590 --> 00:36:21,600
oshimen Hijikata not a couple of
1009
00:36:21,600 --> 00:36:23,900
oshimen Hijikata not a couple of
sacrificial monkeys are brought to trial
1010
00:36:23,900 --> 00:36:23,910
sacrificial monkeys are brought to trial
1011
00:36:23,910 --> 00:36:26,780
sacrificial monkeys are brought to trial
and convicted then and only then the
1012
00:36:26,780 --> 00:36:26,790
and convicted then and only then the
1013
00:36:26,790 --> 00:36:28,790
and convicted then and only then the
thing that you're looking for may turn
1014
00:36:28,790 --> 00:36:28,800
thing that you're looking for may turn
1015
00:36:28,800 --> 00:36:40,650
thing that you're looking for may turn
up
1016
00:36:40,650 --> 00:36:40,660
1017
00:36:40,660 --> 00:36:47,319
all right sit down drink whiskey
1018
00:36:47,319 --> 00:36:47,329
1019
00:36:47,329 --> 00:36:48,849
well the love them like what's this
1020
00:36:48,849 --> 00:36:48,859
well the love them like what's this
1021
00:36:48,859 --> 00:36:49,949
well the love them like what's this
about you're not quitting the paper
1022
00:36:49,949 --> 00:36:49,959
about you're not quitting the paper
1023
00:36:49,959 --> 00:36:51,939
about you're not quitting the paper
trying to give you a break you want my
1024
00:36:51,939 --> 00:36:51,949
trying to give you a break you want my
1025
00:36:51,949 --> 00:36:53,439
trying to give you a break you want my
job don't you love come on don't toy
1026
00:36:53,439 --> 00:36:53,449
job don't you love come on don't toy
1027
00:36:53,449 --> 00:36:54,759
job don't you love come on don't toy
with me what's up what happened with
1028
00:36:54,759 --> 00:36:54,769
with me what's up what happened with
1029
00:36:54,769 --> 00:36:57,339
with me what's up what happened with
Tonga Oh Charlie I can't tell you much
1030
00:36:57,339 --> 00:36:57,349
Tonga Oh Charlie I can't tell you much
1031
00:36:57,349 --> 00:36:58,599
Tonga Oh Charlie I can't tell you much
you'll have to be satisfied with the
1032
00:36:58,599 --> 00:36:58,609
you'll have to be satisfied with the
1033
00:36:58,609 --> 00:37:00,909
you'll have to be satisfied with the
crumbs after I left Tonica
1034
00:37:00,909 --> 00:37:00,919
crumbs after I left Tonica
1035
00:37:00,919 --> 00:37:02,799
crumbs after I left Tonica
I went over to the Embassy there long
1036
00:37:02,799 --> 00:37:02,809
I went over to the Embassy there long
1037
00:37:02,809 --> 00:37:05,739
I went over to the Embassy there long
talk I don't ask any questions there's
1038
00:37:05,739 --> 00:37:05,749
talk I don't ask any questions there's
1039
00:37:05,749 --> 00:37:07,689
talk I don't ask any questions there's
much I can tell you they're sending me
1040
00:37:07,689 --> 00:37:07,699
much I can tell you they're sending me
1041
00:37:07,699 --> 00:37:12,159
much I can tell you they're sending me
back to Washington okay Rama's my from
1042
00:37:12,159 --> 00:37:12,169
back to Washington okay Rama's my from
1043
00:37:12,169 --> 00:37:12,729
back to Washington okay Rama's my from
cake
1044
00:37:12,729 --> 00:37:12,739
cake
1045
00:37:12,739 --> 00:37:19,679
cake
I suppose you saw bright eyes over there
1046
00:37:19,679 --> 00:37:19,689
1047
00:37:19,689 --> 00:37:22,449
and he's been tailing me all day I know
1048
00:37:22,449 --> 00:37:22,459
and he's been tailing me all day I know
1049
00:37:22,459 --> 00:37:24,159
and he's been tailing me all day I know
you're leaving they might have other
1050
00:37:24,159 --> 00:37:24,169
you're leaving they might have other
1051
00:37:24,169 --> 00:37:24,939
you're leaving they might have other
plans for you
1052
00:37:24,939 --> 00:37:24,949
plans for you
1053
00:37:24,949 --> 00:37:26,979
plans for you
Ollie mother style no the embassy
1054
00:37:26,979 --> 00:37:26,989
Ollie mother style no the embassy
1055
00:37:26,989 --> 00:37:28,599
Ollie mother style no the embassy
expressed a very definite interest in my
1056
00:37:28,599 --> 00:37:28,609
expressed a very definite interest in my
1057
00:37:28,609 --> 00:37:31,139
expressed a very definite interest in my
safe departure polite but official oh
1058
00:37:31,139 --> 00:37:31,149
safe departure polite but official oh
1059
00:37:31,149 --> 00:37:35,319
safe departure polite but official oh
yeah and one more for me after you
1060
00:37:35,319 --> 00:37:35,329
yeah and one more for me after you
1061
00:37:35,329 --> 00:37:36,459
yeah and one more for me after you
finish that cream you're going back to
1062
00:37:36,459 --> 00:37:36,469
finish that cream you're going back to
1063
00:37:36,469 --> 00:37:38,109
finish that cream you're going back to
the office I want a story in tomorrow's
1064
00:37:38,109 --> 00:37:38,119
the office I want a story in tomorrow's
1065
00:37:38,119 --> 00:37:40,209
the office I want a story in tomorrow's
paper that says I'm sailing ten days
1066
00:37:40,209 --> 00:37:40,219
paper that says I'm sailing ten days
1067
00:37:40,219 --> 00:37:44,889
paper that says I'm sailing ten days
President Wilson why the publicity my
1068
00:37:44,889 --> 00:37:44,899
President Wilson why the publicity my
1069
00:37:44,899 --> 00:37:47,109
President Wilson why the publicity my
hunch was right Charlie the police did
1070
00:37:47,109 --> 00:37:47,119
hunch was right Charlie the police did
1071
00:37:47,119 --> 00:37:49,149
hunch was right Charlie the police did
not get that document so it must have
1072
00:37:49,149 --> 00:37:49,159
not get that document so it must have
1073
00:37:49,159 --> 00:37:50,169
not get that document so it must have
been the people who want to get it out
1074
00:37:50,169 --> 00:37:50,179
been the people who want to get it out
1075
00:37:50,179 --> 00:37:52,629
been the people who want to get it out
of Japan they know I'm stealing they may
1076
00:37:52,629 --> 00:37:52,639
of Japan they know I'm stealing they may
1077
00:37:52,639 --> 00:37:54,609
of Japan they know I'm stealing they may
try to get in touch with me so don't do
1078
00:37:54,609 --> 00:37:54,619
try to get in touch with me so don't do
1079
00:37:54,619 --> 00:37:56,199
try to get in touch with me so don't do
it and they keep on ice until the boat
1080
00:37:56,199 --> 00:37:56,209
it and they keep on ice until the boat
1081
00:37:56,209 --> 00:37:58,089
it and they keep on ice until the boat
sails hope there's a one-column cut of
1082
00:37:58,089 --> 00:37:58,099
sails hope there's a one-column cut of
1083
00:37:58,099 --> 00:38:00,429
sails hope there's a one-column cut of
me in the files three-quarter face very
1084
00:38:00,429 --> 00:38:00,439
me in the files three-quarter face very
1085
00:38:00,439 --> 00:38:02,739
me in the files three-quarter face very
flattering run that with a story front
1086
00:38:02,739 --> 00:38:02,749
flattering run that with a story front
1087
00:38:02,749 --> 00:38:04,410
flattering run that with a story front
page
1088
00:38:04,410 --> 00:38:04,420
page
1089
00:38:04,420 --> 00:38:14,690
page
[Music]
1090
00:38:14,690 --> 00:38:14,700
1091
00:38:14,700 --> 00:38:18,300
hey Katie do me a favor will you yes
1092
00:38:18,300 --> 00:38:18,310
hey Katie do me a favor will you yes
1093
00:38:18,310 --> 00:38:20,010
hey Katie do me a favor will you yes
please keep an eye on my friend over
1094
00:38:20,010 --> 00:38:20,020
please keep an eye on my friend over
1095
00:38:20,020 --> 00:38:24,030
please keep an eye on my friend over
there yeah
1096
00:38:24,030 --> 00:38:24,040
1097
00:38:24,040 --> 00:38:34,990
[Music]
1098
00:38:34,990 --> 00:38:35,000
[Music]
1099
00:38:35,000 --> 00:38:37,660
[Music]
as I can't may we join you it looks as
1100
00:38:37,660 --> 00:38:37,670
as I can't may we join you it looks as
1101
00:38:37,670 --> 00:38:40,990
as I can't may we join you it looks as
if every tables taken I arranged it that
1102
00:38:40,990 --> 00:38:41,000
if every tables taken I arranged it that
1103
00:38:41,000 --> 00:38:41,560
if every tables taken I arranged it that
way
1104
00:38:41,560 --> 00:38:41,570
way
1105
00:38:41,570 --> 00:38:43,810
way
this is Nick Condon's Tokyo Chronicle
1106
00:38:43,810 --> 00:38:43,820
this is Nick Condon's Tokyo Chronicle
1107
00:38:43,820 --> 00:38:45,280
this is Nick Condon's Tokyo Chronicle
miss iris said you just arrived from
1108
00:38:45,280 --> 00:38:45,290
miss iris said you just arrived from
1109
00:38:45,290 --> 00:38:47,950
miss iris said you just arrived from
Shanghai I hope you'll enjoy Tokyo I
1110
00:38:47,950 --> 00:38:47,960
Shanghai I hope you'll enjoy Tokyo I
1111
00:38:47,960 --> 00:38:50,440
Shanghai I hope you'll enjoy Tokyo I
think I'm going to buy mine
1112
00:38:50,440 --> 00:38:50,450
think I'm going to buy mine
1113
00:38:50,450 --> 00:38:53,860
think I'm going to buy mine
I do it better besides I'm not crazy
1114
00:38:53,860 --> 00:38:53,870
I do it better besides I'm not crazy
1115
00:38:53,870 --> 00:38:57,970
I do it better besides I'm not crazy
what do you mean crazy no man in his
1116
00:38:57,970 --> 00:38:57,980
what do you mean crazy no man in his
1117
00:38:57,980 --> 00:38:59,470
what do you mean crazy no man in his
right mind would willingly share your
1118
00:38:59,470 --> 00:38:59,480
right mind would willingly share your
1119
00:38:59,480 --> 00:39:01,200
right mind would willingly share your
company missing it
1120
00:39:01,200 --> 00:39:01,210
company missing it
1121
00:39:01,210 --> 00:39:03,340
company missing it
Shanghai these days Oh Shane hai is
1122
00:39:03,340 --> 00:39:03,350
Shanghai these days Oh Shane hai is
1123
00:39:03,350 --> 00:39:05,500
Shanghai these days Oh Shane hai is
always getting for everyone but the
1124
00:39:05,500 --> 00:39:05,510
always getting for everyone but the
1125
00:39:05,510 --> 00:39:09,340
always getting for everyone but the
Chinese made the way to read her up long
1126
00:39:09,340 --> 00:39:09,350
Chinese made the way to read her up long
1127
00:39:09,350 --> 00:39:11,890
Chinese made the way to read her up long
enough to take your orders dad curry the
1128
00:39:11,890 --> 00:39:11,900
enough to take your orders dad curry the
1129
00:39:11,900 --> 00:39:17,230
enough to take your orders dad curry the
same how was the trip over a little on
1130
00:39:17,230 --> 00:39:17,240
same how was the trip over a little on
1131
00:39:17,240 --> 00:39:19,420
same how was the trip over a little on
the rough side I always say it's not the
1132
00:39:19,420 --> 00:39:19,430
the rough side I always say it's not the
1133
00:39:19,430 --> 00:39:22,840
the rough side I always say it's not the
ocean with the Japanese boats you
1134
00:39:22,840 --> 00:39:22,850
ocean with the Japanese boats you
1135
00:39:22,850 --> 00:39:30,089
ocean with the Japanese boats you
arrived last night yes
1136
00:39:30,089 --> 00:39:30,099
1137
00:39:30,099 --> 00:39:31,829
I went down to see a couple of friends
1138
00:39:31,829 --> 00:39:31,839
I went down to see a couple of friends
1139
00:39:31,839 --> 00:39:34,609
I went down to see a couple of friends
of mine open another tomorrow last night
1140
00:39:34,609 --> 00:39:34,619
of mine open another tomorrow last night
1141
00:39:34,619 --> 00:39:36,839
of mine open another tomorrow last night
you didn't by any chance came in on that
1142
00:39:36,839 --> 00:39:36,849
you didn't by any chance came in on that
1143
00:39:36,849 --> 00:39:40,240
you didn't by any chance came in on that
boat did you
1144
00:39:40,240 --> 00:39:40,250
1145
00:39:40,250 --> 00:39:42,280
look here Kannan you have a reputation
1146
00:39:42,280 --> 00:39:42,290
look here Kannan you have a reputation
1147
00:39:42,290 --> 00:39:44,109
look here Kannan you have a reputation
for bad manners but this is going too
1148
00:39:44,109 --> 00:39:44,119
for bad manners but this is going too
1149
00:39:44,119 --> 00:39:44,349
for bad manners but this is going too
far
1150
00:39:44,349 --> 00:39:44,359
far
1151
00:39:44,359 --> 00:39:47,230
far
it's alright mr. Castell perhaps mr.
1152
00:39:47,230 --> 00:39:47,240
it's alright mr. Castell perhaps mr.
1153
00:39:47,240 --> 00:39:55,260
it's alright mr. Castell perhaps mr.
Condon can explain I'll call mr. gazelle
1154
00:39:55,260 --> 00:39:55,270
1155
00:39:55,270 --> 00:39:58,430
well
1156
00:39:58,430 --> 00:39:58,440
1157
00:39:58,440 --> 00:40:02,190
I'm sorry sorry I kind of a rough night
1158
00:40:02,190 --> 00:40:02,200
I'm sorry sorry I kind of a rough night
1159
00:40:02,200 --> 00:40:05,220
I'm sorry sorry I kind of a rough night
last night and I'm not quite myself
1160
00:40:05,220 --> 00:40:05,230
last night and I'm not quite myself
1161
00:40:05,230 --> 00:40:07,620
last night and I'm not quite myself
today I read about it in this morning's
1162
00:40:07,620 --> 00:40:07,630
today I read about it in this morning's
1163
00:40:07,630 --> 00:40:12,480
today I read about it in this morning's
paper well that story not true I didn't
1164
00:40:12,480 --> 00:40:12,490
paper well that story not true I didn't
1165
00:40:12,490 --> 00:40:15,359
paper well that story not true I didn't
think so too much fun to be true
1166
00:40:15,359 --> 00:40:15,369
think so too much fun to be true
1167
00:40:15,369 --> 00:40:19,850
think so too much fun to be true
I have a secret
1168
00:40:19,850 --> 00:40:19,860
1169
00:40:19,860 --> 00:40:21,660
I'd like to make a confession
1170
00:40:21,660 --> 00:40:21,670
I'd like to make a confession
1171
00:40:21,670 --> 00:40:25,690
I'd like to make a confession
[Music]
1172
00:40:25,690 --> 00:40:25,700
1173
00:40:25,700 --> 00:40:28,790
you were wrong about Cassell he isn't
1174
00:40:28,790 --> 00:40:28,800
you were wrong about Cassell he isn't
1175
00:40:28,800 --> 00:40:32,750
you were wrong about Cassell he isn't
crazy I insisted on coming over here why
1176
00:40:32,750 --> 00:40:32,760
crazy I insisted on coming over here why
1177
00:40:32,760 --> 00:40:37,799
crazy I insisted on coming over here why
I wanted to meet you
1178
00:40:37,799 --> 00:40:37,809
1179
00:40:37,809 --> 00:40:39,630
you certainly know your judo don't you
1180
00:40:39,630 --> 00:40:39,640
you certainly know your judo don't you
1181
00:40:39,640 --> 00:40:41,549
you certainly know your judo don't you
you've had me off balance Evers what you
1182
00:40:41,549 --> 00:40:41,559
you've had me off balance Evers what you
1183
00:40:41,559 --> 00:40:44,350
you've had me off balance Evers what you
came in good
1184
00:40:44,350 --> 00:40:44,360
came in good
1185
00:40:44,360 --> 00:40:47,430
came in good
right now what you're saying is that
1186
00:40:47,430 --> 00:40:47,440
right now what you're saying is that
1187
00:40:47,440 --> 00:40:51,850
right now what you're saying is that
you're making a play for me why
1188
00:40:51,850 --> 00:40:51,860
you're making a play for me why
1189
00:40:51,860 --> 00:40:55,359
you're making a play for me why
perhaps I'd like your looks no not with
1190
00:40:55,359 --> 00:40:55,369
perhaps I'd like your looks no not with
1191
00:40:55,369 --> 00:40:57,550
perhaps I'd like your looks no not with
this there may be things about that I
1192
00:40:57,550 --> 00:40:57,560
this there may be things about that I
1193
00:40:57,560 --> 00:41:01,520
this there may be things about that I
like you know what
1194
00:41:01,520 --> 00:41:01,530
like you know what
1195
00:41:01,530 --> 00:41:06,200
like you know what
I've always liked red hair I grew it for
1196
00:41:06,200 --> 00:41:06,210
I've always liked red hair I grew it for
1197
00:41:06,210 --> 00:41:10,849
I've always liked red hair I grew it for
you and the ears to hold
1198
00:41:10,849 --> 00:41:10,859
you and the ears to hold
1199
00:41:10,859 --> 00:41:14,930
you and the ears to hold
isn't that good more will be fonder keep
1200
00:41:14,930 --> 00:41:14,940
isn't that good more will be fonder keep
1201
00:41:14,940 --> 00:41:19,390
isn't that good more will be fonder keep
on keep on pretty soon your level
1202
00:41:19,390 --> 00:41:19,400
1203
00:41:19,400 --> 00:41:23,359
alright mr. Condon let's to use your
1204
00:41:23,359 --> 00:41:23,369
alright mr. Condon let's to use your
1205
00:41:23,369 --> 00:41:28,280
alright mr. Condon let's to use your
phrase level I was told to meet you by a
1206
00:41:28,280 --> 00:41:28,290
phrase level I was told to meet you by a
1207
00:41:28,290 --> 00:41:32,510
phrase level I was told to meet you by a
friend yeah but whose friend yours from
1208
00:41:32,510 --> 00:41:32,520
friend yeah but whose friend yours from
1209
00:41:32,520 --> 00:41:36,680
friend yeah but whose friend yours from
Shanghai very wonderful almost simply
1210
00:41:36,680 --> 00:41:36,690
Shanghai very wonderful almost simply
1211
00:41:36,690 --> 00:41:39,400
Shanghai very wonderful almost simply
old name
1212
00:41:39,400 --> 00:41:39,410
1213
00:41:39,410 --> 00:41:44,300
Jane Pauling yes she has wonderful
1214
00:41:44,300 --> 00:41:44,310
Jane Pauling yes she has wonderful
1215
00:41:44,310 --> 00:41:47,200
Jane Pauling yes she has wonderful
wonderful and he asked you to look me up
1216
00:41:47,200 --> 00:41:47,210
wonderful and he asked you to look me up
1217
00:41:47,210 --> 00:41:51,609
wonderful and he asked you to look me up
yeah o saintly had look about me
1218
00:41:51,609 --> 00:41:51,619
yeah o saintly had look about me
1219
00:41:51,619 --> 00:41:54,710
yeah o saintly had look about me
no he remembers you very well as you
1220
00:41:54,710 --> 00:41:54,720
no he remembers you very well as you
1221
00:41:54,720 --> 00:41:59,770
no he remembers you very well as you
were then he hoped you hadn't changed
1222
00:41:59,770 --> 00:41:59,780
1223
00:41:59,780 --> 00:42:04,450
just what does that mean
1224
00:42:04,450 --> 00:42:04,460
1225
00:42:04,460 --> 00:42:07,990
first we become better acquainted it was
1226
00:42:07,990 --> 00:42:08,000
first we become better acquainted it was
1227
00:42:08,000 --> 00:42:10,960
first we become better acquainted it was
his desire his desire became mine five
1228
00:42:10,960 --> 00:42:10,970
his desire his desire became mine five
1229
00:42:10,970 --> 00:42:11,740
his desire his desire became mine five
minutes ago
1230
00:42:11,740 --> 00:42:11,750
minutes ago
1231
00:42:11,750 --> 00:42:13,630
minutes ago
come on let's figure way to go about
1232
00:42:13,630 --> 00:42:13,640
come on let's figure way to go about
1233
00:42:13,640 --> 00:42:16,210
come on let's figure way to go about
that about what how to get better
1234
00:42:16,210 --> 00:42:16,220
that about what how to get better
1235
00:42:16,220 --> 00:42:17,410
that about what how to get better
acquainted the shortest possible time
1236
00:42:17,410 --> 00:42:17,420
acquainted the shortest possible time
1237
00:42:17,420 --> 00:42:21,070
acquainted the shortest possible time
you see I'm leaving in ten days well
1238
00:42:21,070 --> 00:42:21,080
you see I'm leaving in ten days well
1239
00:42:21,080 --> 00:42:21,820
you see I'm leaving in ten days well
that's not bad
1240
00:42:21,820 --> 00:42:21,830
that's not bad
1241
00:42:21,830 --> 00:42:25,230
that's not bad
molesting to them to them yeah ten days
1242
00:42:25,230 --> 00:42:25,240
molesting to them to them yeah ten days
1243
00:42:25,240 --> 00:42:29,640
molesting to them to them yeah ten days
the ten day that shook the world
1244
00:42:29,640 --> 00:42:29,650
1245
00:42:29,650 --> 00:42:50,340
[Music]
1246
00:42:50,340 --> 00:42:50,350
1247
00:42:50,350 --> 00:42:54,340
iris might be here you know Colonel Tojo
1248
00:42:54,340 --> 00:42:54,350
iris might be here you know Colonel Tojo
1249
00:42:54,350 --> 00:43:03,340
iris might be here you know Colonel Tojo
of course and that major Carioca gee no
1250
00:43:03,340 --> 00:43:03,350
of course and that major Carioca gee no
1251
00:43:03,350 --> 00:43:04,500
of course and that major Carioca gee no
thank you
1252
00:43:04,500 --> 00:43:04,510
thank you
1253
00:43:04,510 --> 00:43:10,000
thank you
have you anything to report I have made
1254
00:43:10,000 --> 00:43:10,010
have you anything to report I have made
1255
00:43:10,010 --> 00:43:14,890
have you anything to report I have made
some progress what progress please mr.
1256
00:43:14,890 --> 00:43:14,900
some progress what progress please mr.
1257
00:43:14,900 --> 00:43:18,340
some progress what progress please mr.
Condon finds me attractive the
1258
00:43:18,340 --> 00:43:18,350
Condon finds me attractive the
1259
00:43:18,350 --> 00:43:20,520
Condon finds me attractive the
introduction I arranged work smoothly
1260
00:43:20,520 --> 00:43:20,530
introduction I arranged work smoothly
1261
00:43:20,530 --> 00:43:23,349
introduction I arranged work smoothly
excellently thank you please waste no
1262
00:43:23,349 --> 00:43:23,359
excellently thank you please waste no
1263
00:43:23,359 --> 00:43:27,690
excellently thank you please waste no
time in becoming most closely acquainted
1264
00:43:27,690 --> 00:43:27,700
time in becoming most closely acquainted
1265
00:43:27,700 --> 00:43:30,310
time in becoming most closely acquainted
Detlef venture Colonel Tojo has many
1266
00:43:30,310 --> 00:43:30,320
Detlef venture Colonel Tojo has many
1267
00:43:30,320 --> 00:43:32,670
Detlef venture Colonel Tojo has many
ramifications which I find displeasing
1268
00:43:32,670 --> 00:43:32,680
ramifications which I find displeasing
1269
00:43:32,680 --> 00:43:35,290
ramifications which I find displeasing
perhaps we can eliminate the sordid
1270
00:43:35,290 --> 00:43:35,300
perhaps we can eliminate the sordid
1271
00:43:35,300 --> 00:43:37,390
perhaps we can eliminate the sordid
details and learn exactly what has
1272
00:43:37,390 --> 00:43:37,400
details and learn exactly what has
1273
00:43:37,400 --> 00:43:39,540
details and learn exactly what has
occurred at the spa
1274
00:43:39,540 --> 00:43:39,550
occurred at the spa
1275
00:43:39,550 --> 00:43:42,780
occurred at the spa
does this man possess the document I
1276
00:43:42,780 --> 00:43:42,790
does this man possess the document I
1277
00:43:42,790 --> 00:43:45,880
does this man possess the document I
cannot say for certain I'm sure he does
1278
00:43:45,880 --> 00:43:45,890
cannot say for certain I'm sure he does
1279
00:43:45,890 --> 00:43:47,020
cannot say for certain I'm sure he does
your excellency
1280
00:43:47,020 --> 00:43:47,030
your excellency
1281
00:43:47,030 --> 00:43:49,960
your excellency
it would appear so it is mr. Condon's
1282
00:43:49,960 --> 00:43:49,970
it would appear so it is mr. Condon's
1283
00:43:49,970 --> 00:43:51,910
it would appear so it is mr. Condon's
ambition to leave Tokyo in good health
1284
00:43:51,910 --> 00:43:51,920
ambition to leave Tokyo in good health
1285
00:43:51,920 --> 00:43:54,310
ambition to leave Tokyo in good health
within one week he is relying upon his
1286
00:43:54,310 --> 00:43:54,320
within one week he is relying upon his
1287
00:43:54,320 --> 00:43:56,560
within one week he is relying upon his
embassy to protect him that means you
1288
00:43:56,560 --> 00:43:56,570
embassy to protect him that means you
1289
00:43:56,570 --> 00:43:59,710
embassy to protect him that means you
must work swiftly Colonel Tojo I do not
1290
00:43:59,710 --> 00:43:59,720
must work swiftly Colonel Tojo I do not
1291
00:43:59,720 --> 00:44:02,410
must work swiftly Colonel Tojo I do not
need you to remind me of my duty as far
1292
00:44:02,410 --> 00:44:02,420
need you to remind me of my duty as far
1293
00:44:02,420 --> 00:44:04,840
need you to remind me of my duty as far
as mr. Condon is concerned I have every
1294
00:44:04,840 --> 00:44:04,850
as mr. Condon is concerned I have every
1295
00:44:04,850 --> 00:44:07,270
as mr. Condon is concerned I have every
hope for success hope alone will not
1296
00:44:07,270 --> 00:44:07,280
hope for success hope alone will not
1297
00:44:07,280 --> 00:44:18,220
hope for success hope alone will not
suffice your permission
1298
00:44:18,220 --> 00:44:18,230
1299
00:44:18,230 --> 00:44:34,740
[Music]
1300
00:44:34,740 --> 00:44:34,750
1301
00:44:34,750 --> 00:44:37,870
hey Charlie Charlie that fell on the top
1302
00:44:37,870 --> 00:44:37,880
hey Charlie Charlie that fell on the top
1303
00:44:37,880 --> 00:44:40,150
hey Charlie Charlie that fell on the top
had just going out it's neither one from
1304
00:44:40,150 --> 00:44:40,160
had just going out it's neither one from
1305
00:44:40,160 --> 00:44:41,410
had just going out it's neither one from
the Foreign Office was over at my house
1306
00:44:41,410 --> 00:44:41,420
the Foreign Office was over at my house
1307
00:44:41,420 --> 00:44:42,240
the Foreign Office was over at my house
the other day
1308
00:44:42,240 --> 00:44:42,250
the other day
1309
00:44:42,250 --> 00:44:47,460
the other day
hayashi yeah why oh nothing just
1310
00:44:47,460 --> 00:44:47,470
hayashi yeah why oh nothing just
1311
00:44:47,470 --> 00:44:58,820
hayashi yeah why oh nothing just
checking Thanks
1312
00:44:58,820 --> 00:44:58,830
1313
00:44:58,830 --> 00:45:02,030
and do you know a guy named Cassell a
1314
00:45:02,030 --> 00:45:02,040
and do you know a guy named Cassell a
1315
00:45:02,040 --> 00:45:07,740
and do you know a guy named Cassell a
joke Cassell yeah hmm heard of him
1316
00:45:07,740 --> 00:45:07,750
joke Cassell yeah hmm heard of him
1317
00:45:07,750 --> 00:45:09,750
joke Cassell yeah hmm heard of him
someone well I just got away from the
1318
00:45:09,750 --> 00:45:09,760
someone well I just got away from the
1319
00:45:09,760 --> 00:45:10,890
someone well I just got away from the
states about him they say he's a good
1320
00:45:10,890 --> 00:45:10,900
states about him they say he's a good
1321
00:45:10,900 --> 00:45:12,420
states about him they say he's a good
man I thought I'd try them out in your
1322
00:45:12,420 --> 00:45:12,430
man I thought I'd try them out in your
1323
00:45:12,430 --> 00:45:15,750
man I thought I'd try them out in your
job after you go from what states you
1324
00:45:15,750 --> 00:45:15,760
job after you go from what states you
1325
00:45:15,760 --> 00:45:16,800
job after you go from what states you
mean you just got an order from the
1326
00:45:16,800 --> 00:45:16,810
mean you just got an order from the
1327
00:45:16,810 --> 00:45:18,440
mean you just got an order from the
Japanese Foreign Office to put him on
1328
00:45:18,440 --> 00:45:18,450
Japanese Foreign Office to put him on
1329
00:45:18,450 --> 00:45:19,980
Japanese Foreign Office to put him on
two minutes ago
1330
00:45:19,980 --> 00:45:19,990
two minutes ago
1331
00:45:19,990 --> 00:45:21,840
two minutes ago
that's an insult nobody dictates to me
1332
00:45:21,840 --> 00:45:21,850
that's an insult nobody dictates to me
1333
00:45:21,850 --> 00:45:23,880
that's an insult nobody dictates to me
no not even your own conscience
1334
00:45:23,880 --> 00:45:23,890
no not even your own conscience
1335
00:45:23,890 --> 00:45:25,380
no not even your own conscience
you promised Charlie Sprague my job
1336
00:45:25,380 --> 00:45:25,390
you promised Charlie Sprague my job
1337
00:45:25,390 --> 00:45:27,210
you promised Charlie Sprague my job
didn't you well I've reconsidered they
1338
00:45:27,210 --> 00:45:27,220
didn't you well I've reconsidered they
1339
00:45:27,220 --> 00:45:28,770
didn't you well I've reconsidered they
say Cassell's I got a fine record you
1340
00:45:28,770 --> 00:45:28,780
say Cassell's I got a fine record you
1341
00:45:28,780 --> 00:45:30,810
say Cassell's I got a fine record you
journalism there are great he ran a
1342
00:45:30,810 --> 00:45:30,820
journalism there are great he ran a
1343
00:45:30,820 --> 00:45:32,400
journalism there are great he ran a
paper in China that pose as the friend
1344
00:45:32,400 --> 00:45:32,410
paper in China that pose as the friend
1345
00:45:32,410 --> 00:45:34,230
paper in China that pose as the friend
of the people and on the side he set up
1346
00:45:34,230 --> 00:45:34,240
of the people and on the side he set up
1347
00:45:34,240 --> 00:45:36,180
of the people and on the side he set up
a patriotic organization that collected
1348
00:45:36,180 --> 00:45:36,190
a patriotic organization that collected
1349
00:45:36,190 --> 00:45:37,590
a patriotic organization that collected
nickels and dimes from the poor Chinese
1350
00:45:37,590 --> 00:45:37,600
nickels and dimes from the poor Chinese
1351
00:45:37,600 --> 00:45:39,420
nickels and dimes from the poor Chinese
in the States to print anti-japanese
1352
00:45:39,420 --> 00:45:39,430
in the States to print anti-japanese
1353
00:45:39,430 --> 00:45:41,250
in the States to print anti-japanese
propaganda what of it
1354
00:45:41,250 --> 00:45:41,260
propaganda what of it
1355
00:45:41,260 --> 00:45:43,710
propaganda what of it
oh nothing much but instead of printing
1356
00:45:43,710 --> 00:45:43,720
oh nothing much but instead of printing
1357
00:45:43,720 --> 00:45:45,450
oh nothing much but instead of printing
the leaflets he lost the money in the
1358
00:45:45,450 --> 00:45:45,460
the leaflets he lost the money in the
1359
00:45:45,460 --> 00:45:48,180
the leaflets he lost the money in the
stock market 60,000 bucks
1360
00:45:48,180 --> 00:45:48,190
stock market 60,000 bucks
1361
00:45:48,190 --> 00:45:50,040
stock market 60,000 bucks
his partner committed suicide and
1362
00:45:50,040 --> 00:45:50,050
his partner committed suicide and
1363
00:45:50,050 --> 00:45:52,020
his partner committed suicide and
Cassell decided on a change of climate
1364
00:45:52,020 --> 00:45:52,030
Cassell decided on a change of climate
1365
00:45:52,030 --> 00:45:54,150
Cassell decided on a change of climate
I don't suppose you can prove that all
1366
00:45:54,150 --> 00:45:54,160
I don't suppose you can prove that all
1367
00:45:54,160 --> 00:45:56,040
I don't suppose you can prove that all
right if that isn't enough I'll dig up
1368
00:45:56,040 --> 00:45:56,050
right if that isn't enough I'll dig up
1369
00:45:56,050 --> 00:45:57,450
right if that isn't enough I'll dig up
something it'll make even your stomach
1370
00:45:57,450 --> 00:45:57,460
something it'll make even your stomach
1371
00:45:57,460 --> 00:45:59,100
something it'll make even your stomach
crawl but if you've got any sense you'll
1372
00:45:59,100 --> 00:45:59,110
crawl but if you've got any sense you'll
1373
00:45:59,110 --> 00:46:01,020
crawl but if you've got any sense you'll
stick to Charlie's prey will you stop
1374
00:46:01,020 --> 00:46:01,030
stick to Charlie's prey will you stop
1375
00:46:01,030 --> 00:46:04,850
stick to Charlie's prey will you stop
trying to run my paper yes yes right now
1376
00:46:04,850 --> 00:46:04,860
trying to run my paper yes yes right now
1377
00:46:04,860 --> 00:46:06,660
trying to run my paper yes yes right now
okay okay
1378
00:46:06,660 --> 00:46:06,670
okay okay
1379
00:46:06,670 --> 00:46:18,700
okay okay
Oh give it some more thought
1380
00:46:18,700 --> 00:46:18,710
1381
00:46:18,710 --> 00:46:22,009
hey Nick where are you going what at the
1382
00:46:22,009 --> 00:46:22,019
hey Nick where are you going what at the
1383
00:46:22,019 --> 00:46:23,599
hey Nick where are you going what at the
Japanese say if the flower is to be
1384
00:46:23,599 --> 00:46:23,609
Japanese say if the flower is to be
1385
00:46:23,609 --> 00:46:28,640
Japanese say if the flower is to be
beautiful it must be cultivated
1386
00:46:28,640 --> 00:46:28,650
1387
00:46:28,650 --> 00:47:19,040
[Music]
1388
00:47:19,040 --> 00:47:19,050
[Music]
1389
00:47:19,050 --> 00:47:21,570
[Music]
you know what this chase has done for me
1390
00:47:21,570 --> 00:47:21,580
you know what this chase has done for me
1391
00:47:21,580 --> 00:47:24,510
you know what this chase has done for me
developed a revelers appetite I've
1392
00:47:24,510 --> 00:47:24,520
developed a revelers appetite I've
1393
00:47:24,520 --> 00:47:26,090
developed a revelers appetite I've
developed a few myself
1394
00:47:26,090 --> 00:47:26,100
developed a few myself
1395
00:47:26,100 --> 00:47:31,460
developed a few myself
must be really avoiding no commodity
1396
00:47:31,460 --> 00:47:31,470
1397
00:47:31,470 --> 00:47:37,080
[Music]
1398
00:47:37,080 --> 00:47:37,090
1399
00:47:37,090 --> 00:47:39,680
Marko's I'm Oscar
1400
00:47:39,680 --> 00:47:39,690
Marko's I'm Oscar
1401
00:47:39,690 --> 00:47:49,480
Marko's I'm Oscar
[Music]
1402
00:47:49,480 --> 00:47:49,490
1403
00:47:49,490 --> 00:47:52,440
thanks Katie
1404
00:47:52,440 --> 00:47:52,450
thanks Katie
1405
00:47:52,450 --> 00:47:56,019
thanks Katie
we are about to dine Asato Oh excellent
1406
00:47:56,019 --> 00:47:56,029
we are about to dine Asato Oh excellent
1407
00:47:56,029 --> 00:47:58,269
we are about to dine Asato Oh excellent
restaurant we thought you'd like it
1408
00:47:58,269 --> 00:47:58,279
restaurant we thought you'd like it
1409
00:47:58,279 --> 00:48:00,069
restaurant we thought you'd like it
nothing to go to the Imperial secretly
1410
00:48:00,069 --> 00:48:00,079
nothing to go to the Imperial secretly
1411
00:48:00,079 --> 00:48:02,780
nothing to go to the Imperial secretly
thank you thank you
1412
00:48:02,780 --> 00:48:02,790
thank you thank you
1413
00:48:02,790 --> 00:48:14,920
thank you thank you
[Music]
1414
00:48:14,920 --> 00:48:14,930
[Music]
1415
00:48:14,930 --> 00:48:16,050
[Music]
[Applause]
1416
00:48:16,050 --> 00:48:16,060
[Applause]
1417
00:48:16,060 --> 00:48:18,590
[Applause]
[Music]
1418
00:48:18,590 --> 00:48:18,600
[Music]
1419
00:48:18,600 --> 00:48:23,070
[Music]
[Applause]
1420
00:48:23,070 --> 00:48:23,080
1421
00:48:23,080 --> 00:48:25,480
[Music]
1422
00:48:25,480 --> 00:48:25,490
[Music]
1423
00:48:25,490 --> 00:48:27,550
[Music]
you like it huh
1424
00:48:27,550 --> 00:48:27,560
you like it huh
1425
00:48:27,560 --> 00:48:30,290
you like it huh
Japan is lovely but I've seen of it in
1426
00:48:30,290 --> 00:48:30,300
Japan is lovely but I've seen of it in
1427
00:48:30,300 --> 00:48:32,600
Japan is lovely but I've seen of it in
three days yeah the scenery is alright
1428
00:48:32,600 --> 00:48:32,610
three days yeah the scenery is alright
1429
00:48:32,610 --> 00:48:34,340
three days yeah the scenery is alright
but some of the inhabitants I object to
1430
00:48:34,340 --> 00:48:34,350
but some of the inhabitants I object to
1431
00:48:34,350 --> 00:48:36,440
but some of the inhabitants I object to
higher up you go the lower great people
1432
00:48:36,440 --> 00:48:36,450
higher up you go the lower great people
1433
00:48:36,450 --> 00:48:39,320
higher up you go the lower great people
you meet that I'm lucky that I don't
1434
00:48:39,320 --> 00:48:39,330
you meet that I'm lucky that I don't
1435
00:48:39,330 --> 00:48:41,720
you meet that I'm lucky that I don't
have to meet any highly-placed Japanese
1436
00:48:41,720 --> 00:48:41,730
have to meet any highly-placed Japanese
1437
00:48:41,730 --> 00:48:49,130
have to meet any highly-placed Japanese
in mind work work of course namely I'm
1438
00:48:49,130 --> 00:48:49,140
in mind work work of course namely I'm
1439
00:48:49,140 --> 00:48:52,480
in mind work work of course namely I'm
studying the problems of Japanese women
1440
00:48:52,480 --> 00:48:52,490
studying the problems of Japanese women
1441
00:48:52,490 --> 00:48:59,390
studying the problems of Japanese women
why our friend in Shanghai now don't
1442
00:48:59,390 --> 00:48:59,400
why our friend in Shanghai now don't
1443
00:48:59,400 --> 00:49:00,620
why our friend in Shanghai now don't
tell me that was why he told you to get
1444
00:49:00,620 --> 00:49:00,630
tell me that was why he told you to get
1445
00:49:00,630 --> 00:49:04,490
tell me that was why he told you to get
in touch with me Nick you know so much
1446
00:49:04,490 --> 00:49:04,500
in touch with me Nick you know so much
1447
00:49:04,500 --> 00:49:07,630
in touch with me Nick you know so much
and still you're so ignorant about women
1448
00:49:07,630 --> 00:49:07,640
and still you're so ignorant about women
1449
00:49:07,640 --> 00:49:12,620
and still you're so ignorant about women
ignorant but awfully willing do you know
1450
00:49:12,620 --> 00:49:12,630
ignorant but awfully willing do you know
1451
00:49:12,630 --> 00:49:16,790
ignorant but awfully willing do you know
anything at all about Japanese women now
1452
00:49:16,790 --> 00:49:16,800
anything at all about Japanese women now
1453
00:49:16,800 --> 00:49:19,220
anything at all about Japanese women now
what kind of a question is that academic
1454
00:49:19,220 --> 00:49:19,230
what kind of a question is that academic
1455
00:49:19,230 --> 00:49:23,000
what kind of a question is that academic
or personal but if you won't be serious
1456
00:49:23,000 --> 00:49:23,010
or personal but if you won't be serious
1457
00:49:23,010 --> 00:49:26,710
or personal but if you won't be serious
I'll be serious
1458
00:49:26,710 --> 00:49:26,720
1459
00:49:26,720 --> 00:49:28,630
they're not considered human beings
1460
00:49:28,630 --> 00:49:28,640
they're not considered human beings
1461
00:49:28,640 --> 00:49:31,000
they're not considered human beings
they're not even allowed to think it's
1462
00:49:31,000 --> 00:49:31,010
they're not even allowed to think it's
1463
00:49:31,010 --> 00:49:34,420
they're not even allowed to think it's
against the law hmm I imagine a
1464
00:49:34,420 --> 00:49:34,430
against the law hmm I imagine a
1465
00:49:34,430 --> 00:49:35,800
against the law hmm I imagine a
bootlegger thought now ma'am
1466
00:49:35,800 --> 00:49:35,810
bootlegger thought now ma'am
1467
00:49:35,810 --> 00:49:38,680
bootlegger thought now ma'am
yes bootleg thinking that's not good
1468
00:49:38,680 --> 00:49:38,690
yes bootleg thinking that's not good
1469
00:49:38,690 --> 00:49:39,220
yes bootleg thinking that's not good
enough
1470
00:49:39,220 --> 00:49:39,230
enough
1471
00:49:39,230 --> 00:49:43,599
enough
and so you've elected to help them why
1472
00:49:43,599 --> 00:49:43,609
and so you've elected to help them why
1473
00:49:43,609 --> 00:49:44,790
and so you've elected to help them why
not
1474
00:49:44,790 --> 00:49:44,800
not
1475
00:49:44,800 --> 00:49:50,980
not
I'm a woman I've been aware of that for
1476
00:49:50,980 --> 00:49:50,990
I'm a woman I've been aware of that for
1477
00:49:50,990 --> 00:49:55,560
I'm a woman I've been aware of that for
some time
1478
00:49:55,560 --> 00:49:55,570
1479
00:49:55,570 --> 00:49:57,870
but Chinese women are just beginning to
1480
00:49:57,870 --> 00:49:57,880
but Chinese women are just beginning to
1481
00:49:57,880 --> 00:50:00,840
but Chinese women are just beginning to
learn what it could mean to be free if
1482
00:50:00,840 --> 00:50:00,850
learn what it could mean to be free if
1483
00:50:00,850 --> 00:50:03,030
learn what it could mean to be free if
the Japanese women felt the same way I
1484
00:50:03,030 --> 00:50:03,040
the Japanese women felt the same way I
1485
00:50:03,040 --> 00:50:06,390
the Japanese women felt the same way I
mean that might stop Danika Tojo
1486
00:50:06,390 --> 00:50:06,400
mean that might stop Danika Tojo
1487
00:50:06,400 --> 00:50:12,800
mean that might stop Danika Tojo
Yamamoto and all the rest it might help
1488
00:50:12,800 --> 00:50:12,810
1489
00:50:12,810 --> 00:50:17,600
Tonica plan what do you know about it
1490
00:50:17,600 --> 00:50:17,610
Tonica plan what do you know about it
1491
00:50:17,610 --> 00:50:21,210
Tonica plan what do you know about it
why don't you tell me I haven't
1492
00:50:21,210 --> 00:50:21,220
why don't you tell me I haven't
1493
00:50:21,220 --> 00:50:31,089
why don't you tell me I haven't
published any articles on the subject
1494
00:50:31,089 --> 00:50:31,099
1495
00:50:31,099 --> 00:50:35,960
why don't I just kill him off
1496
00:50:35,960 --> 00:50:35,970
1497
00:50:35,970 --> 00:50:47,770
I think I know a less violent solution
1498
00:50:47,770 --> 00:50:47,780
1499
00:50:47,780 --> 00:50:56,400
watch
1500
00:50:56,400 --> 00:50:56,410
1501
00:50:56,410 --> 00:51:01,329
[Laughter]
1502
00:51:01,329 --> 00:51:01,339
[Laughter]
1503
00:51:01,339 --> 00:51:33,150
[Laughter]
don't wait up for me Katie
1504
00:51:33,150 --> 00:51:33,160
1505
00:51:33,160 --> 00:51:37,799
very nice
1506
00:51:37,799 --> 00:51:37,809
1507
00:51:37,809 --> 00:51:39,930
somebody been expecting us
1508
00:51:39,930 --> 00:51:39,940
somebody been expecting us
1509
00:51:39,940 --> 00:51:45,220
somebody been expecting us
help yourself you please oh well how
1510
00:51:45,220 --> 00:51:45,230
help yourself you please oh well how
1511
00:51:45,230 --> 00:51:47,980
help yourself you please oh well how
about one for is your car out there let
1512
00:51:47,980 --> 00:51:47,990
about one for is your car out there let
1513
00:51:47,990 --> 00:51:53,920
about one for is your car out there let
him suffer Ning you like even Pancham
1514
00:51:53,920 --> 00:51:53,930
him suffer Ning you like even Pancham
1515
00:51:53,930 --> 00:51:58,299
him suffer Ning you like even Pancham
this whole Seder dinner since I lick you
1516
00:51:58,299 --> 00:51:58,309
this whole Seder dinner since I lick you
1517
00:51:58,309 --> 00:51:59,589
this whole Seder dinner since I lick you
botanic holes I was eight hands
1518
00:51:59,589 --> 00:51:59,599
botanic holes I was eight hands
1519
00:51:59,599 --> 00:52:01,329
botanic holes I was eight hands
somewhere you got a pretty good notion
1520
00:52:01,329 --> 00:52:01,339
somewhere you got a pretty good notion
1521
00:52:01,339 --> 00:52:01,930
somewhere you got a pretty good notion
there
1522
00:52:01,930 --> 00:52:01,940
there
1523
00:52:01,940 --> 00:52:07,059
there
do you understand Chinese hi hi gum door
1524
00:52:07,059 --> 00:52:07,069
do you understand Chinese hi hi gum door
1525
00:52:07,069 --> 00:52:16,720
do you understand Chinese hi hi gum door
I'm going I'm afraid she's hopelessly
1526
00:52:16,720 --> 00:52:16,730
I'm going I'm afraid she's hopelessly
1527
00:52:16,730 --> 00:52:19,150
I'm going I'm afraid she's hopelessly
romantic what are you not exactly my
1528
00:52:19,150 --> 00:52:19,160
romantic what are you not exactly my
1529
00:52:19,160 --> 00:52:22,180
romantic what are you not exactly my
type but on the other hand with a few
1530
00:52:22,180 --> 00:52:22,190
type but on the other hand with a few
1531
00:52:22,190 --> 00:52:24,880
type but on the other hand with a few
alterations you'd be what sort of
1532
00:52:24,880 --> 00:52:24,890
alterations you'd be what sort of
1533
00:52:24,890 --> 00:52:27,400
alterations you'd be what sort of
alteration oh this is just kind of a
1534
00:52:27,400 --> 00:52:27,410
alteration oh this is just kind of a
1535
00:52:27,410 --> 00:52:31,059
alteration oh this is just kind of a
game rule one now I never to interrupt a
1536
00:52:31,059 --> 00:52:31,069
game rule one now I never to interrupt a
1537
00:52:31,069 --> 00:52:32,890
game rule one now I never to interrupt a
conversation when it begins to get
1538
00:52:32,890 --> 00:52:32,900
conversation when it begins to get
1539
00:52:32,900 --> 00:52:35,859
conversation when it begins to get
interesting rule 2 whenever you sit
1540
00:52:35,859 --> 00:52:35,869
interesting rule 2 whenever you sit
1541
00:52:35,869 --> 00:52:38,289
interesting rule 2 whenever you sit
always say with your chin tilted up like
1542
00:52:38,289 --> 00:52:38,299
always say with your chin tilted up like
1543
00:52:38,299 --> 00:52:40,450
always say with your chin tilted up like
this
1544
00:52:40,450 --> 00:52:40,460
this
1545
00:52:40,460 --> 00:52:43,330
this
like this mm-hmm
1546
00:52:43,330 --> 00:52:43,340
like this mm-hmm
1547
00:52:43,340 --> 00:52:46,330
like this mm-hmm
perfect when did you leave Charlie Nick
1548
00:52:46,330 --> 00:52:46,340
perfect when did you leave Charlie Nick
1549
00:52:46,340 --> 00:52:52,090
perfect when did you leave Charlie Nick
oh there goes rule one well I I left
1550
00:52:52,090 --> 00:52:52,100
oh there goes rule one well I I left
1551
00:52:52,100 --> 00:52:55,060
oh there goes rule one well I I left
China two years ago left Brookland 15
1552
00:52:55,060 --> 00:52:55,070
China two years ago left Brookland 15
1553
00:52:55,070 --> 00:52:55,810
China two years ago left Brookland 15
years ago
1554
00:52:55,810 --> 00:52:55,820
years ago
1555
00:52:55,820 --> 00:52:58,360
years ago
Cleveland 10 years ago Kansas City in
1556
00:52:58,360 --> 00:52:58,370
Cleveland 10 years ago Kansas City in
1557
00:52:58,370 --> 00:53:01,060
Cleveland 10 years ago Kansas City in
the summer of 1921 now would you like me
1558
00:53:01,060 --> 00:53:01,070
the summer of 1921 now would you like me
1559
00:53:01,070 --> 00:53:02,650
the summer of 1921 now would you like me
to go all through the towns very quickly
1560
00:53:02,650 --> 00:53:02,660
to go all through the towns very quickly
1561
00:53:02,660 --> 00:53:04,120
to go all through the towns very quickly
to sort of get him out of the way I
1562
00:53:04,120 --> 00:53:04,130
to sort of get him out of the way I
1563
00:53:04,130 --> 00:53:06,550
to sort of get him out of the way I
don't think that'll be necessary well I
1564
00:53:06,550 --> 00:53:06,560
don't think that'll be necessary well I
1565
00:53:06,560 --> 00:53:07,630
don't think that'll be necessary well I
just wanted to make sure I'd cover
1566
00:53:07,630 --> 00:53:07,640
just wanted to make sure I'd cover
1567
00:53:07,640 --> 00:53:09,330
just wanted to make sure I'd cover
everything that you might interrupt with
1568
00:53:09,330 --> 00:53:09,340
everything that you might interrupt with
1569
00:53:09,340 --> 00:53:13,020
everything that you might interrupt with
I'm afraid I'll have to interrupt you
1570
00:53:13,020 --> 00:53:13,030
I'm afraid I'll have to interrupt you
1571
00:53:13,030 --> 00:53:18,720
I'm afraid I'll have to interrupt you
yeah
1572
00:53:18,720 --> 00:53:18,730
1573
00:53:18,730 --> 00:53:20,970
why
1574
00:53:20,970 --> 00:53:20,980
why
1575
00:53:20,980 --> 00:53:25,080
why
I was just thinking no no you were
1576
00:53:25,080 --> 00:53:25,090
I was just thinking no no you were
1577
00:53:25,090 --> 00:53:26,870
I was just thinking no no you were
thinking of changing the subject again
1578
00:53:26,870 --> 00:53:26,880
thinking of changing the subject again
1579
00:53:26,880 --> 00:53:29,340
thinking of changing the subject again
now well
1580
00:53:29,340 --> 00:53:29,350
now well
1581
00:53:29,350 --> 00:53:31,700
now well
let me tell you what I'm thinking I
1582
00:53:31,700 --> 00:53:31,710
let me tell you what I'm thinking I
1583
00:53:31,710 --> 00:53:36,350
let me tell you what I'm thinking I
think I know I like it very much
1584
00:53:36,350 --> 00:53:36,360
think I know I like it very much
1585
00:53:36,360 --> 00:53:39,570
think I know I like it very much
but I don't believe you really know what
1586
00:53:39,570 --> 00:53:39,580
but I don't believe you really know what
1587
00:53:39,580 --> 00:53:44,210
but I don't believe you really know what
you think of me maybe I do
1588
00:53:44,210 --> 00:53:44,220
you think of me maybe I do
1589
00:53:44,220 --> 00:53:51,090
you think of me maybe I do
desirable women much more than that
1590
00:53:51,090 --> 00:53:51,100
1591
00:53:51,100 --> 00:53:54,630
be sensible lick but what I'm trying to
1592
00:53:54,630 --> 00:53:54,640
be sensible lick but what I'm trying to
1593
00:53:54,640 --> 00:53:57,240
be sensible lick but what I'm trying to
tell you but I'm half Chinese and I'm
1594
00:53:57,240 --> 00:53:57,250
tell you but I'm half Chinese and I'm
1595
00:53:57,250 --> 00:54:00,420
tell you but I'm half Chinese and I'm
half Irish and half Norwegian it isn't
1596
00:54:00,420 --> 00:54:00,430
half Irish and half Norwegian it isn't
1597
00:54:00,430 --> 00:54:06,060
half Irish and half Norwegian it isn't
the same thing what are you trying to do
1598
00:54:06,060 --> 00:54:06,070
the same thing what are you trying to do
1599
00:54:06,070 --> 00:54:09,330
the same thing what are you trying to do
a run down the Irish thank you later
1600
00:54:09,330 --> 00:54:09,340
a run down the Irish thank you later
1601
00:54:09,340 --> 00:54:12,000
a run down the Irish thank you later
stop it now but I hate gratitude a very
1602
00:54:12,000 --> 00:54:12,010
stop it now but I hate gratitude a very
1603
00:54:12,010 --> 00:54:13,830
stop it now but I hate gratitude a very
debasing emotion Howard you just keep
1604
00:54:13,830 --> 00:54:13,840
debasing emotion Howard you just keep
1605
00:54:13,840 --> 00:54:15,480
debasing emotion Howard you just keep
your mind on the game that's rule one
1606
00:54:15,480 --> 00:54:15,490
your mind on the game that's rule one
1607
00:54:15,490 --> 00:54:17,290
your mind on the game that's rule one
rule two
1608
00:54:17,290 --> 00:54:17,300
rule two
1609
00:54:17,300 --> 00:54:24,880
rule two
[Music]
1610
00:54:24,880 --> 00:54:24,890
[Music]
1611
00:54:24,890 --> 00:54:32,499
[Music]
have you played this game before maybe
1612
00:54:32,499 --> 00:54:32,509
have you played this game before maybe
1613
00:54:32,509 --> 00:54:33,880
have you played this game before maybe
when you learn a little more about these
1614
00:54:33,880 --> 00:54:33,890
when you learn a little more about these
1615
00:54:33,890 --> 00:54:35,680
when you learn a little more about these
people you might revise your opinions
1616
00:54:35,680 --> 00:54:35,690
people you might revise your opinions
1617
00:54:35,690 --> 00:54:38,019
people you might revise your opinions
about the Chinese maybe even the farther
1618
00:54:38,019 --> 00:54:38,029
about the Chinese maybe even the farther
1619
00:54:38,029 --> 00:54:39,519
about the Chinese maybe even the farther
west I've gone the more I'm convinced
1620
00:54:39,519 --> 00:54:39,529
west I've gone the more I'm convinced
1621
00:54:39,529 --> 00:54:40,930
west I've gone the more I'm convinced
that wisdom and civilization come from
1622
00:54:40,930 --> 00:54:40,940
that wisdom and civilization come from
1623
00:54:40,940 --> 00:54:44,289
that wisdom and civilization come from
the east that's what I say China Japan
1624
00:54:44,289 --> 00:54:44,299
the east that's what I say China Japan
1625
00:54:44,299 --> 00:54:47,049
the east that's what I say China Japan
is east of China you should do well here
1626
00:54:47,049 --> 00:54:47,059
is east of China you should do well here
1627
00:54:47,059 --> 00:55:04,000
is east of China you should do well here
mr. Cassell how about this
1628
00:55:04,000 --> 00:55:04,010
1629
00:55:04,010 --> 00:55:08,190
excuse me John Locke see you later
1630
00:55:08,190 --> 00:55:08,200
1631
00:55:08,200 --> 00:55:11,260
Colonel this is an operation I won't
1632
00:55:11,260 --> 00:55:11,270
Colonel this is an operation I won't
1633
00:55:11,270 --> 00:55:13,150
Colonel this is an operation I won't
tolerate it you seem to forget my
1634
00:55:13,150 --> 00:55:13,160
tolerate it you seem to forget my
1635
00:55:13,160 --> 00:55:15,550
tolerate it you seem to forget my
position in influence perhaps you do not
1636
00:55:15,550 --> 00:55:15,560
position in influence perhaps you do not
1637
00:55:15,560 --> 00:55:18,310
position in influence perhaps you do not
have them any longer mr. Castle have you
1638
00:55:18,310 --> 00:55:18,320
have them any longer mr. Castle have you
1639
00:55:18,320 --> 00:55:20,740
have them any longer mr. Castle have you
seen his Excellency Baron Tanaka if he'd
1640
00:55:20,740 --> 00:55:20,750
seen his Excellency Baron Tanaka if he'd
1641
00:55:20,750 --> 00:55:21,790
seen his Excellency Baron Tanaka if he'd
see me I wouldn't be here
1642
00:55:21,790 --> 00:55:21,800
see me I wouldn't be here
1643
00:55:21,800 --> 00:55:23,950
see me I wouldn't be here
be reasonable colonel all you want was
1644
00:55:23,950 --> 00:55:23,960
be reasonable colonel all you want was
1645
00:55:23,960 --> 00:55:25,690
be reasonable colonel all you want was
at the loaded China be killed it didn't
1646
00:55:25,690 --> 00:55:25,700
at the loaded China be killed it didn't
1647
00:55:25,700 --> 00:55:26,800
at the loaded China be killed it didn't
happen the way we planned it or what's
1648
00:55:26,800 --> 00:55:26,810
happen the way we planned it or what's
1649
00:55:26,810 --> 00:55:29,230
happen the way we planned it or what's
the difference we aren't just as much
1650
00:55:29,230 --> 00:55:29,240
the difference we aren't just as much
1651
00:55:29,240 --> 00:55:30,790
the difference we aren't just as much
concerned in the manner in which these
1652
00:55:30,790 --> 00:55:30,800
concerned in the manner in which these
1653
00:55:30,800 --> 00:55:32,980
concerned in the manner in which these
matters are accomplished now his
1654
00:55:32,980 --> 00:55:32,990
matters are accomplished now his
1655
00:55:32,990 --> 00:55:34,780
matters are accomplished now his
imperial Majesty's Government will have
1656
00:55:34,780 --> 00:55:34,790
imperial Majesty's Government will have
1657
00:55:34,790 --> 00:55:36,910
imperial Majesty's Government will have
to make it very clear we were never
1658
00:55:36,910 --> 00:55:36,920
to make it very clear we were never
1659
00:55:36,920 --> 00:55:38,950
to make it very clear we were never
acquainted with you but where does that
1660
00:55:38,950 --> 00:55:38,960
acquainted with you but where does that
1661
00:55:38,960 --> 00:55:39,400
acquainted with you but where does that
leave me
1662
00:55:39,400 --> 00:55:39,410
leave me
1663
00:55:39,410 --> 00:55:40,990
leave me
I've lost my friends in China and now
1664
00:55:40,990 --> 00:55:41,000
I've lost my friends in China and now
1665
00:55:41,000 --> 00:55:44,110
I've lost my friends in China and now
essentially surely you must realize mr.
1666
00:55:44,110 --> 00:55:44,120
essentially surely you must realize mr.
1667
00:55:44,120 --> 00:55:46,750
essentially surely you must realize mr.
Cassell then he was not a good friend of
1668
00:55:46,750 --> 00:55:46,760
Cassell then he was not a good friend of
1669
00:55:46,760 --> 00:55:50,370
Cassell then he was not a good friend of
China cannot be a good friend of Japan
1670
00:55:50,370 --> 00:55:50,380
China cannot be a good friend of Japan
1671
00:55:50,380 --> 00:55:57,790
China cannot be a good friend of Japan
most regrettable good day okay
1672
00:55:57,790 --> 00:55:57,800
most regrettable good day okay
1673
00:55:57,800 --> 00:56:06,550
most regrettable good day okay
okay don't get me wrong Condon I don't
1674
00:56:06,550 --> 00:56:06,560
okay don't get me wrong Condon I don't
1675
00:56:06,560 --> 00:56:08,380
okay don't get me wrong Condon I don't
blame you it was my mistake I don't know
1676
00:56:08,380 --> 00:56:08,390
blame you it was my mistake I don't know
1677
00:56:08,390 --> 00:56:10,120
blame you it was my mistake I don't know
what got into me the Chinese are great
1678
00:56:10,120 --> 00:56:10,130
what got into me the Chinese are great
1679
00:56:10,130 --> 00:56:11,260
what got into me the Chinese are great
people I love them
1680
00:56:11,260 --> 00:56:11,270
people I love them
1681
00:56:11,270 --> 00:56:12,850
people I love them
if you'd only come to me before printing
1682
00:56:12,850 --> 00:56:12,860
if you'd only come to me before printing
1683
00:56:12,860 --> 00:56:14,470
if you'd only come to me before printing
the story and stop me knock some good
1684
00:56:14,470 --> 00:56:14,480
the story and stop me knock some good
1685
00:56:14,480 --> 00:56:15,100
the story and stop me knock some good
sense in my head
1686
00:56:15,100 --> 00:56:15,110
sense in my head
1687
00:56:15,110 --> 00:56:17,350
sense in my head
it isn't brains you're short on Cassell
1688
00:56:17,350 --> 00:56:17,360
it isn't brains you're short on Cassell
1689
00:56:17,360 --> 00:56:19,540
it isn't brains you're short on Cassell
I know but it was like doubling up
1690
00:56:19,540 --> 00:56:19,550
I know but it was like doubling up
1691
00:56:19,550 --> 00:56:21,220
I know but it was like doubling up
letting the money right on a good bet I
1692
00:56:21,220 --> 00:56:21,230
letting the money right on a good bet I
1693
00:56:21,230 --> 00:56:24,700
letting the money right on a good bet I
couldn't pass it up oh go on get out of
1694
00:56:24,700 --> 00:56:24,710
couldn't pass it up oh go on get out of
1695
00:56:24,710 --> 00:56:25,330
couldn't pass it up oh go on get out of
here
1696
00:56:25,330 --> 00:56:25,340
here
1697
00:56:25,340 --> 00:56:27,880
here
wait a minute you're a decent guy Conan
1698
00:56:27,880 --> 00:56:27,890
wait a minute you're a decent guy Conan
1699
00:56:27,890 --> 00:56:29,620
wait a minute you're a decent guy Conan
and I got an idea will work for both of
1700
00:56:29,620 --> 00:56:29,630
and I got an idea will work for both of
1701
00:56:29,630 --> 00:56:31,180
and I got an idea will work for both of
us you're in a worse spot than I am
1702
00:56:31,180 --> 00:56:31,190
us you're in a worse spot than I am
1703
00:56:31,190 --> 00:56:32,530
us you're in a worse spot than I am
they're not gonna let you get out of the
1704
00:56:32,530 --> 00:56:32,540
they're not gonna let you get out of the
1705
00:56:32,540 --> 00:56:34,240
they're not gonna let you get out of the
country alive but they don't suspect me
1706
00:56:34,240 --> 00:56:34,250
country alive but they don't suspect me
1707
00:56:34,250 --> 00:56:36,190
country alive but they don't suspect me
you set the price half a million
1708
00:56:36,190 --> 00:56:36,200
you set the price half a million
1709
00:56:36,200 --> 00:56:37,990
you set the price half a million
anything you say let me take you to
1710
00:56:37,990 --> 00:56:38,000
anything you say let me take you to
1711
00:56:38,000 --> 00:56:39,460
anything you say let me take you to
China and set myself up again with the
1712
00:56:39,460 --> 00:56:39,470
China and set myself up again with the
1713
00:56:39,470 --> 00:56:40,000
China and set myself up again with the
right people
1714
00:56:40,000 --> 00:56:40,010
right people
1715
00:56:40,010 --> 00:56:44,530
right people
you collect the money in American take
1716
00:56:44,530 --> 00:56:44,540
you collect the money in American take
1717
00:56:44,540 --> 00:56:47,020
you collect the money in American take
what to China the Tonica plan you've got
1718
00:56:47,020 --> 00:56:47,030
what to China the Tonica plan you've got
1719
00:56:47,030 --> 00:56:49,150
what to China the Tonica plan you've got
a gun tonica's already made you an offer
1720
00:56:49,150 --> 00:56:49,160
a gun tonica's already made you an offer
1721
00:56:49,160 --> 00:56:51,000
a gun tonica's already made you an offer
but you're holding out for more I know I
1722
00:56:51,000 --> 00:56:51,010
but you're holding out for more I know I
1723
00:56:51,010 --> 00:56:55,660
but you're holding out for more I know I
know what else do you know
1724
00:56:55,660 --> 00:56:55,670
know what else do you know
1725
00:56:55,670 --> 00:56:57,760
know what else do you know
plenty didn't I frame the introduction
1726
00:56:57,760 --> 00:56:57,770
plenty didn't I frame the introduction
1727
00:56:57,770 --> 00:56:59,140
plenty didn't I frame the introduction
Ratana come between you and the hill
1728
00:56:59,140 --> 00:56:59,150
Ratana come between you and the hill
1729
00:56:59,150 --> 00:57:01,090
Ratana come between you and the hill
your name don't I know she has nothing
1730
00:57:01,090 --> 00:57:01,100
your name don't I know she has nothing
1731
00:57:01,100 --> 00:57:13,720
your name don't I know she has nothing
to luck yet because you're plain cagey
1732
00:57:13,720 --> 00:57:13,730
1733
00:57:13,730 --> 00:57:16,510
what else that's plenty you smear Reaper
1734
00:57:16,510 --> 00:57:16,520
what else that's plenty you smear Reaper
1735
00:57:16,520 --> 00:57:17,859
what else that's plenty you smear Reaper
sellout China well you sell out your own
1736
00:57:17,859 --> 00:57:17,869
sellout China well you sell out your own
1737
00:57:17,869 --> 00:57:19,310
sellout China well you sell out your own
country
1738
00:57:19,310 --> 00:57:19,320
country
1739
00:57:19,320 --> 00:57:44,339
country
[Music]
1740
00:57:44,339 --> 00:57:44,349
1741
00:57:44,349 --> 00:57:46,370
Nik what is it
1742
00:57:46,370 --> 00:57:46,380
Nik what is it
1743
00:57:46,380 --> 00:57:52,200
Nik what is it
[Music]
1744
00:57:52,200 --> 00:57:52,210
[Music]
1745
00:57:52,210 --> 00:57:53,670
[Music]
now that we know each other start
1746
00:57:53,670 --> 00:57:53,680
now that we know each other start
1747
00:57:53,680 --> 00:58:02,240
now that we know each other start
talking start talk hey penny she
1748
00:58:02,240 --> 00:58:02,250
1749
00:58:02,250 --> 00:58:03,200
kie
1750
00:58:03,200 --> 00:58:03,210
kie
1751
00:58:03,210 --> 00:58:11,370
kie
[Music]
1752
00:58:11,370 --> 00:58:11,380
1753
00:58:11,380 --> 00:58:13,660
you're warned Onaga tomorrow that night
1754
00:58:13,660 --> 00:58:13,670
you're warned Onaga tomorrow that night
1755
00:58:13,670 --> 00:58:15,609
you're warned Onaga tomorrow that night
what if I was you were four Tonica no
1756
00:58:15,609 --> 00:58:15,619
what if I was you were four Tonica no
1757
00:58:15,619 --> 00:58:17,099
what if I was you were four Tonica no
that's a lie
1758
00:58:17,099 --> 00:58:17,109
that's a lie
1759
00:58:17,109 --> 00:58:18,970
that's a lie
thought you're going great didn't you
1760
00:58:18,970 --> 00:58:18,980
thought you're going great didn't you
1761
00:58:18,980 --> 00:58:20,590
thought you're going great didn't you
had me shooting off my mouth but the
1762
00:58:20,590 --> 00:58:20,600
had me shooting off my mouth but the
1763
00:58:20,600 --> 00:58:22,090
had me shooting off my mouth but the
wonderful Chinese people tied me up a
1764
00:58:22,090 --> 00:58:22,100
wonderful Chinese people tied me up a
1765
00:58:22,100 --> 00:58:23,830
wonderful Chinese people tied me up a
chat Pollini you're gonna pull up a case
1766
00:58:23,830 --> 00:58:23,840
chat Pollini you're gonna pull up a case
1767
00:58:23,840 --> 00:58:25,420
chat Pollini you're gonna pull up a case
of espionage against mean have me boxed
1768
00:58:25,420 --> 00:58:25,430
of espionage against mean have me boxed
1769
00:58:25,430 --> 00:58:27,280
of espionage against mean have me boxed
I'd give up the Tanaka memorial I'll
1770
00:58:27,280 --> 00:58:27,290
I'd give up the Tanaka memorial I'll
1771
00:58:27,290 --> 00:58:28,690
I'd give up the Tanaka memorial I'll
spend the next ten years of my life in a
1772
00:58:28,690 --> 00:58:28,700
spend the next ten years of my life in a
1773
00:58:28,700 --> 00:58:31,120
spend the next ten years of my life in a
dirty Jap prison very cute but you made
1774
00:58:31,120 --> 00:58:31,130
dirty Jap prison very cute but you made
1775
00:58:31,130 --> 00:58:32,770
dirty Jap prison very cute but you made
one slip you thought you build yourself
1776
00:58:32,770 --> 00:58:32,780
one slip you thought you build yourself
1777
00:58:32,780 --> 00:58:34,240
one slip you thought you build yourself
up with me by spilling that story I can
1778
00:58:34,240 --> 00:58:34,250
up with me by spilling that story I can
1779
00:58:34,250 --> 00:58:35,230
up with me by spilling that story I can
sell well it didn't work
1780
00:58:35,230 --> 00:58:35,240
sell well it didn't work
1781
00:58:35,240 --> 00:58:37,630
sell well it didn't work
he talked can I say something yes plenty
1782
00:58:37,630 --> 00:58:37,640
he talked can I say something yes plenty
1783
00:58:37,640 --> 00:58:39,609
he talked can I say something yes plenty
to the United States Embassy you've got
1784
00:58:39,609 --> 00:58:39,619
to the United States Embassy you've got
1785
00:58:39,619 --> 00:58:40,990
to the United States Embassy you've got
to tell them how you kill Edith Miller I
1786
00:58:40,990 --> 00:58:41,000
to tell them how you kill Edith Miller I
1787
00:58:41,000 --> 00:58:42,670
to tell them how you kill Edith Miller I
didn't well you know who did and who
1788
00:58:42,670 --> 00:58:42,680
didn't well you know who did and who
1789
00:58:42,680 --> 00:58:44,530
didn't well you know who did and who
killed her husband you could hand into a
1790
00:58:44,530 --> 00:58:44,540
killed her husband you could hand into a
1791
00:58:44,540 --> 00:58:46,330
killed her husband you could hand into a
sewer the dirty rats like Tanaka and
1792
00:58:46,330 --> 00:58:46,340
sewer the dirty rats like Tanaka and
1793
00:58:46,340 --> 00:58:47,410
sewer the dirty rats like Tanaka and
then come to me with your freedom for
1794
00:58:47,410 --> 00:58:47,420
then come to me with your freedom for
1795
00:58:47,420 --> 00:58:49,180
then come to me with your freedom for
women equal rights for all people love
1796
00:58:49,180 --> 00:58:49,190
women equal rights for all people love
1797
00:58:49,190 --> 00:58:50,980
women equal rights for all people love
of humanity well now who killed him the
1798
00:58:50,980 --> 00:58:50,990
of humanity well now who killed him the
1799
00:58:50,990 --> 00:58:53,560
of humanity well now who killed him the
name don't run who else what would you
1800
00:58:53,560 --> 00:58:53,570
name don't run who else what would you
1801
00:58:53,570 --> 00:58:56,250
name don't run who else what would you
give for the names the Tanaka memorial
1802
00:58:56,250 --> 00:58:56,260
give for the names the Tanaka memorial
1803
00:58:56,260 --> 00:58:58,349
give for the names the Tanaka memorial
it's too late for that kind of deal now
1804
00:58:58,349 --> 00:58:58,359
it's too late for that kind of deal now
1805
00:58:58,359 --> 00:59:02,910
it's too late for that kind of deal now
what is your price then for the document
1806
00:59:02,910 --> 00:59:02,920
what is your price then for the document
1807
00:59:02,920 --> 00:59:07,000
what is your price then for the document
that hardly answers my question all
1808
00:59:07,000 --> 00:59:07,010
that hardly answers my question all
1809
00:59:07,010 --> 00:59:09,340
that hardly answers my question all
right I'll give it you in your own
1810
00:59:09,340 --> 00:59:09,350
right I'll give it you in your own
1811
00:59:09,350 --> 00:59:11,830
right I'll give it you in your own
language it may come as a surprise to
1812
00:59:11,830 --> 00:59:11,840
language it may come as a surprise to
1813
00:59:11,840 --> 00:59:13,630
language it may come as a surprise to
you but these things can't buy
1814
00:59:13,630 --> 00:59:13,640
you but these things can't buy
1815
00:59:13,640 --> 00:59:15,099
you but these things can't buy
everything there is money enough in all
1816
00:59:15,099 --> 00:59:15,109
everything there is money enough in all
1817
00:59:15,109 --> 00:59:17,020
everything there is money enough in all
Japan to buy that document and what are
1818
00:59:17,020 --> 00:59:17,030
Japan to buy that document and what are
1819
00:59:17,030 --> 00:59:19,060
Japan to buy that document and what are
you risking your life for to protect
1820
00:59:19,060 --> 00:59:19,070
you risking your life for to protect
1821
00:59:19,070 --> 00:59:20,680
you risking your life for to protect
people in China and America you don't
1822
00:59:20,680 --> 00:59:20,690
people in China and America you don't
1823
00:59:20,690 --> 00:59:23,590
people in China and America you don't
even know to save humanity come on let's
1824
00:59:23,590 --> 00:59:23,600
even know to save humanity come on let's
1825
00:59:23,600 --> 00:59:26,320
even know to save humanity come on let's
get over to the embassy are you sure are
1826
00:59:26,320 --> 00:59:26,330
get over to the embassy are you sure are
1827
00:59:26,330 --> 00:59:27,700
get over to the embassy are you sure are
you sure you'd risk your life to protect
1828
00:59:27,700 --> 00:59:27,710
you sure you'd risk your life to protect
1829
00:59:27,710 --> 00:59:31,810
you sure you'd risk your life to protect
the Tanaka plan if you had it oh don't
1830
00:59:31,810 --> 00:59:31,820
the Tanaka plan if you had it oh don't
1831
00:59:31,820 --> 00:59:42,960
the Tanaka plan if you had it oh don't
worry I have it no you haven't I had
1832
00:59:42,960 --> 00:59:42,970
1833
00:59:42,970 --> 00:59:45,000
you wait on the terrace I'll bring it to
1834
00:59:45,000 --> 00:59:45,010
you wait on the terrace I'll bring it to
1835
00:59:45,010 --> 00:59:52,310
you wait on the terrace I'll bring it to
you boy
1836
00:59:52,310 --> 00:59:52,320
1837
00:59:52,320 --> 00:59:55,590
where'd you get this where did you put
1838
00:59:55,590 --> 00:59:55,600
where'd you get this where did you put
1839
00:59:55,600 --> 00:59:58,080
where'd you get this where did you put
it the portrait of the Emperor held no
1840
00:59:58,080 --> 00:59:58,090
it the portrait of the Emperor held no
1841
00:59:58,090 --> 00:59:59,070
it the portrait of the Emperor held no
fears for me
1842
00:59:59,070 --> 00:59:59,080
fears for me
1843
00:59:59,080 --> 01:00:01,260
fears for me
when the police list where were you in
1844
01:00:01,260 --> 01:00:01,270
when the police list where were you in
1845
01:00:01,270 --> 01:00:04,020
when the police list where were you in
your garden there's an awfully good
1846
01:00:04,020 --> 01:00:04,030
your garden there's an awfully good
1847
01:00:04,030 --> 01:00:06,570
your garden there's an awfully good
fight you put up Nick but when Ishmael
1848
01:00:06,570 --> 01:00:06,580
fight you put up Nick but when Ishmael
1849
01:00:06,580 --> 01:00:09,740
fight you put up Nick but when Ishmael
hit you from behind he's awfully hard
1850
01:00:09,740 --> 01:00:09,750
hit you from behind he's awfully hard
1851
01:00:09,750 --> 01:00:17,520
hit you from behind he's awfully hard
awfully hard so this is it huh
1852
01:00:17,520 --> 01:00:17,530
awfully hard so this is it huh
1853
01:00:17,530 --> 01:00:20,880
awfully hard so this is it huh
this is it memorial to his Imperial
1854
01:00:20,880 --> 01:00:20,890
this is it memorial to his Imperial
1855
01:00:20,890 --> 01:00:23,940
this is it memorial to his Imperial
Majesty by premier Tanaka outlining the
1856
01:00:23,940 --> 01:00:23,950
Majesty by premier Tanaka outlining the
1857
01:00:23,950 --> 01:00:28,140
Majesty by premier Tanaka outlining the
positive policy of Japan tell me how how
1858
01:00:28,140 --> 01:00:28,150
positive policy of Japan tell me how how
1859
01:00:28,150 --> 01:00:29,910
positive policy of Japan tell me how how
close did I come in my article the other
1860
01:00:29,910 --> 01:00:29,920
close did I come in my article the other
1861
01:00:29,920 --> 01:00:32,130
close did I come in my article the other
day you missed Nick by millions of
1862
01:00:32,130 --> 01:00:32,140
day you missed Nick by millions of
1863
01:00:32,140 --> 01:00:34,440
day you missed Nick by millions of
square miles this is a plan for world
1864
01:00:34,440 --> 01:00:34,450
square miles this is a plan for world
1865
01:00:34,450 --> 01:00:36,920
square miles this is a plan for world
conquest Manchuria is only the beginning
1866
01:00:36,920 --> 01:00:36,930
conquest Manchuria is only the beginning
1867
01:00:36,930 --> 01:00:41,190
conquest Manchuria is only the beginning
all of China then America oh no wait a
1868
01:00:41,190 --> 01:00:41,200
all of China then America oh no wait a
1869
01:00:41,200 --> 01:00:41,640
all of China then America oh no wait a
minute
1870
01:00:41,640 --> 01:00:41,650
minute
1871
01:00:41,650 --> 01:00:43,440
minute
what do you think will be doing with all
1872
01:00:43,440 --> 01:00:43,450
what do you think will be doing with all
1873
01:00:43,450 --> 01:00:45,930
what do you think will be doing with all
this is going on sleeping until the
1874
01:00:45,930 --> 01:00:45,940
this is going on sleeping until the
1875
01:00:45,940 --> 01:00:47,250
this is going on sleeping until the
bombs start falling on you they're
1876
01:00:47,250 --> 01:00:47,260
bombs start falling on you they're
1877
01:00:47,260 --> 01:00:49,170
bombs start falling on you they're
counting on that Nick that's why it's so
1878
01:00:49,170 --> 01:00:49,180
counting on that Nick that's why it's so
1879
01:00:49,180 --> 01:00:50,670
counting on that Nick that's why it's so
important to get this to the outside
1880
01:00:50,670 --> 01:00:50,680
important to get this to the outside
1881
01:00:50,680 --> 01:00:53,790
important to get this to the outside
world to China to your country now
1882
01:00:53,790 --> 01:00:53,800
world to China to your country now
1883
01:00:53,800 --> 01:00:56,000
world to China to your country now
before the plan goes into full operation
1884
01:00:56,000 --> 01:00:56,010
before the plan goes into full operation
1885
01:00:56,010 --> 01:00:58,830
before the plan goes into full operation
hmm all the Japanese are gonna claim it
1886
01:00:58,830 --> 01:00:58,840
hmm all the Japanese are gonna claim it
1887
01:00:58,840 --> 01:01:02,160
hmm all the Japanese are gonna claim it
a forgery and they'll scream fraud all
1888
01:01:02,160 --> 01:01:02,170
a forgery and they'll scream fraud all
1889
01:01:02,170 --> 01:01:04,980
a forgery and they'll scream fraud all
over the place now we've got to do is to
1890
01:01:04,980 --> 01:01:04,990
over the place now we've got to do is to
1891
01:01:04,990 --> 01:01:07,280
over the place now we've got to do is to
find some means to keep them from
1892
01:01:07,280 --> 01:01:07,290
find some means to keep them from
1893
01:01:07,290 --> 01:01:10,100
find some means to keep them from
squirming out of it that can be done to
1894
01:01:10,100 --> 01:01:10,110
squirming out of it that can be done to
1895
01:01:10,110 --> 01:01:13,080
squirming out of it that can be done to
this document can be authenticated but
1896
01:01:13,080 --> 01:01:13,090
this document can be authenticated but
1897
01:01:13,090 --> 01:01:14,520
this document can be authenticated but
the signature of someone who was present
1898
01:01:14,520 --> 01:01:14,530
the signature of someone who was present
1899
01:01:14,530 --> 01:01:17,970
the signature of someone who was present
when the plane was drawn up you sure
1900
01:01:17,970 --> 01:01:17,980
when the plane was drawn up you sure
1901
01:01:17,980 --> 01:01:24,670
when the plane was drawn up you sure
that I'm sure of it
1902
01:01:24,670 --> 01:01:24,680
1903
01:01:24,680 --> 01:01:29,859
darling No how'd you get mixed up in
1904
01:01:29,859 --> 01:01:29,869
darling No how'd you get mixed up in
1905
01:01:29,869 --> 01:01:30,190
darling No how'd you get mixed up in
this
1906
01:01:30,190 --> 01:01:30,200
this
1907
01:01:30,200 --> 01:01:33,490
this
it's not work well I can think of easier
1908
01:01:33,490 --> 01:01:33,500
it's not work well I can think of easier
1909
01:01:33,500 --> 01:01:37,120
it's not work well I can think of easier
ways of making a living not for me big
1910
01:01:37,120 --> 01:01:37,130
ways of making a living not for me big
1911
01:01:37,130 --> 01:01:43,780
ways of making a living not for me big
payoff huh yeah a free China that's why
1912
01:01:43,780 --> 01:01:43,790
payoff huh yeah a free China that's why
1913
01:01:43,790 --> 01:01:45,099
payoff huh yeah a free China that's why
I had to be so careful Nick about
1914
01:01:45,099 --> 01:01:45,109
I had to be so careful Nick about
1915
01:01:45,109 --> 01:01:46,990
I had to be so careful Nick about
telling you I had to be sure how you
1916
01:01:46,990 --> 01:01:47,000
telling you I had to be sure how you
1917
01:01:47,000 --> 01:01:48,000
telling you I had to be sure how you
felt about it
1918
01:01:48,000 --> 01:01:48,010
felt about it
1919
01:01:48,010 --> 01:01:56,200
felt about it
hmm and about you
1920
01:01:56,200 --> 01:01:56,210
1921
01:01:56,210 --> 01:01:58,100
me
1922
01:01:58,100 --> 01:01:58,110
me
1923
01:01:58,110 --> 01:02:01,860
me
Nik the other evening I said I wished
1924
01:02:01,860 --> 01:02:01,870
Nik the other evening I said I wished
1925
01:02:01,870 --> 01:02:04,500
Nik the other evening I said I wished
we'd met two years ago I couldn't tell
1926
01:02:04,500 --> 01:02:04,510
we'd met two years ago I couldn't tell
1927
01:02:04,510 --> 01:02:07,350
we'd met two years ago I couldn't tell
you why then I suddenly became afraid
1928
01:02:07,350 --> 01:02:07,360
you why then I suddenly became afraid
1929
01:02:07,360 --> 01:02:09,780
you why then I suddenly became afraid
that the thing I wanted most for you to
1930
01:02:09,780 --> 01:02:09,790
that the thing I wanted most for you to
1931
01:02:09,790 --> 01:02:12,360
that the thing I wanted most for you to
say yes you take the chance would come
1932
01:02:12,360 --> 01:02:12,370
say yes you take the chance would come
1933
01:02:12,370 --> 01:02:15,450
say yes you take the chance would come
too swiftly it would end for us before
1934
01:02:15,450 --> 01:02:15,460
too swiftly it would end for us before
1935
01:02:15,460 --> 01:02:18,660
too swiftly it would end for us before
it could begin I suddenly wanted the
1936
01:02:18,660 --> 01:02:18,670
it could begin I suddenly wanted the
1937
01:02:18,670 --> 01:02:22,820
it could begin I suddenly wanted the
moment of your decision pushed back yeah
1938
01:02:22,820 --> 01:02:22,830
moment of your decision pushed back yeah
1939
01:02:22,830 --> 01:02:25,340
moment of your decision pushed back yeah
no wait a minute darling
1940
01:02:25,340 --> 01:02:25,350
no wait a minute darling
1941
01:02:25,350 --> 01:02:32,570
no wait a minute darling
I'm still alive yes very much
1942
01:02:32,570 --> 01:02:32,580
I'm still alive yes very much
1943
01:02:32,580 --> 01:02:35,360
I'm still alive yes very much
so much so that can't bear to think of
1944
01:02:35,360 --> 01:02:35,370
so much so that can't bear to think of
1945
01:02:35,370 --> 01:02:53,320
so much so that can't bear to think of
it otherwise
1946
01:02:53,320 --> 01:02:53,330
1947
01:02:53,330 --> 01:02:55,210
thank you
1948
01:02:55,210 --> 01:02:55,220
thank you
1949
01:02:55,220 --> 01:02:58,609
thank you
sit down
1950
01:02:58,609 --> 01:02:58,619
1951
01:02:58,619 --> 01:03:00,710
you are not displeased that I suddenly
1952
01:03:00,710 --> 01:03:00,720
you are not displeased that I suddenly
1953
01:03:00,720 --> 01:03:03,739
you are not displeased that I suddenly
baked this cocktail I intended to see
1954
01:03:03,739 --> 01:03:03,749
baked this cocktail I intended to see
1955
01:03:03,749 --> 01:03:05,509
baked this cocktail I intended to see
you later this evening but some rather
1956
01:03:05,509 --> 01:03:05,519
you later this evening but some rather
1957
01:03:05,519 --> 01:03:10,359
you later this evening but some rather
important matters demand my attention I
1958
01:03:10,359 --> 01:03:10,369
1959
01:03:10,369 --> 01:03:14,690
am concerned about your work I had hoped
1960
01:03:14,690 --> 01:03:14,700
am concerned about your work I had hoped
1961
01:03:14,700 --> 01:03:16,220
am concerned about your work I had hoped
you might have completed your mission by
1962
01:03:16,220 --> 01:03:16,230
you might have completed your mission by
1963
01:03:16,230 --> 01:03:19,130
you might have completed your mission by
now but that a document we seek might
1964
01:03:19,130 --> 01:03:19,140
now but that a document we seek might
1965
01:03:19,140 --> 01:03:23,900
now but that a document we seek might
already be in your hand I shall be very
1966
01:03:23,900 --> 01:03:23,910
already be in your hand I shall be very
1967
01:03:23,910 --> 01:03:26,140
already be in your hand I shall be very
happy when all this is over in forgotten
1968
01:03:26,140 --> 01:03:26,150
happy when all this is over in forgotten
1969
01:03:26,150 --> 01:03:29,120
happy when all this is over in forgotten
I'm afraid that politics and intrigue
1970
01:03:29,120 --> 01:03:29,130
I'm afraid that politics and intrigue
1971
01:03:29,130 --> 01:03:33,769
I'm afraid that politics and intrigue
are not my special talents sometimes I
1972
01:03:33,769 --> 01:03:33,779
are not my special talents sometimes I
1973
01:03:33,779 --> 01:03:35,660
are not my special talents sometimes I
get a little frightened
1974
01:03:35,660 --> 01:03:35,670
get a little frightened
1975
01:03:35,670 --> 01:03:41,210
get a little frightened
I understand iris I promise for you
1976
01:03:41,210 --> 01:03:41,220
I understand iris I promise for you
1977
01:03:41,220 --> 01:03:43,450
I understand iris I promise for you
there will be no more politics
1978
01:03:43,450 --> 01:03:43,460
there will be no more politics
1979
01:03:43,460 --> 01:03:49,310
there will be no more politics
no more intrigue no more spine I shall
1980
01:03:49,310 --> 01:03:49,320
no more intrigue no more spine I shall
1981
01:03:49,320 --> 01:03:54,050
no more intrigue no more spine I shall
be very great this I who am grateful in
1982
01:03:54,050 --> 01:03:54,060
be very great this I who am grateful in
1983
01:03:54,060 --> 01:03:56,060
be very great this I who am grateful in
that length I brought you a little gift
1984
01:03:56,060 --> 01:03:56,070
that length I brought you a little gift
1985
01:03:56,070 --> 01:04:01,430
that length I brought you a little gift
in reward is something I picked up at
1986
01:04:01,430 --> 01:04:01,440
in reward is something I picked up at
1987
01:04:01,440 --> 01:04:05,120
in reward is something I picked up at
the silversmith on my way over
1988
01:04:05,120 --> 01:04:05,130
1989
01:04:05,130 --> 01:04:06,420
[Music]
1990
01:04:06,420 --> 01:04:06,430
[Music]
1991
01:04:06,430 --> 01:04:13,020
[Music]
I dare say you were expecting more
1992
01:04:13,020 --> 01:04:13,030
I dare say you were expecting more
1993
01:04:13,030 --> 01:04:16,650
I dare say you were expecting more
rubies I haven't forgotten how you love
1994
01:04:16,650 --> 01:04:16,660
rubies I haven't forgotten how you love
1995
01:04:16,660 --> 01:04:20,010
rubies I haven't forgotten how you love
them I don't know these are quite lovely
1996
01:04:20,010 --> 01:04:20,020
them I don't know these are quite lovely
1997
01:04:20,020 --> 01:04:27,060
them I don't know these are quite lovely
a virtuous woman who can find
1998
01:04:27,060 --> 01:04:27,070
a virtuous woman who can find
1999
01:04:27,070 --> 01:04:32,390
a virtuous woman who can find
for her price is far above Ruby a
2000
01:04:32,390 --> 01:04:32,400
for her price is far above Ruby a
2001
01:04:32,400 --> 01:04:37,829
for her price is far above Ruby a
quotation from the Christian Bible
2002
01:04:37,829 --> 01:04:37,839
quotation from the Christian Bible
2003
01:04:37,839 --> 01:04:40,079
quotation from the Christian Bible
it should remind you of something else
2004
01:04:40,079 --> 01:04:40,089
it should remind you of something else
2005
01:04:40,089 --> 01:04:47,939
it should remind you of something else
from the same sort the coin counter 30
2006
01:04:47,939 --> 01:04:47,949
from the same sort the coin counter 30
2007
01:04:47,949 --> 01:04:55,170
from the same sort the coin counter 30
coin the deep pieces of silver
2008
01:04:55,170 --> 01:04:55,180
2009
01:04:55,180 --> 01:04:57,170
now
2010
01:04:57,170 --> 01:04:57,180
now
2011
01:04:57,180 --> 01:05:00,680
now
I'm not going to kill you I am going to
2012
01:05:00,680 --> 01:05:00,690
I'm not going to kill you I am going to
2013
01:05:00,690 --> 01:05:02,150
I'm not going to kill you I am going to
give you a chance to save your life
2014
01:05:02,150 --> 01:05:02,160
give you a chance to save your life
2015
01:05:02,160 --> 01:05:05,359
give you a chance to save your life
and my honor the fact that you betrayed
2016
01:05:05,359 --> 01:05:05,369
and my honor the fact that you betrayed
2017
01:05:05,369 --> 01:05:07,870
and my honor the fact that you betrayed
me was discovered by Colonel Tojo I
2018
01:05:07,870 --> 01:05:07,880
me was discovered by Colonel Tojo I
2019
01:05:07,880 --> 01:05:10,430
me was discovered by Colonel Tojo I
managed to save face thus far by
2020
01:05:10,430 --> 01:05:10,440
managed to save face thus far by
2021
01:05:10,440 --> 01:05:11,960
managed to save face thus far by
informing him that your actions were
2022
01:05:11,960 --> 01:05:11,970
informing him that your actions were
2023
01:05:11,970 --> 01:05:13,970
informing him that your actions were
part of a plan of mine through which I
2024
01:05:13,970 --> 01:05:13,980
part of a plan of mine through which I
2025
01:05:13,980 --> 01:05:15,200
part of a plan of mine through which I
could obtain the name of the traitor
2026
01:05:15,200 --> 01:05:15,210
could obtain the name of the traitor
2027
01:05:15,210 --> 01:05:17,059
could obtain the name of the traitor
within our government with whom you had
2028
01:05:17,059 --> 01:05:17,069
within our government with whom you had
2029
01:05:17,069 --> 01:05:22,290
within our government with whom you had
been working now what is his name
2030
01:05:22,290 --> 01:05:22,300
been working now what is his name
2031
01:05:22,300 --> 01:05:26,180
been working now what is his name
[Music]
2032
01:05:26,180 --> 01:05:26,190
[Music]
2033
01:05:26,190 --> 01:05:29,099
[Music]
you have two hours in which to make your
2034
01:05:29,099 --> 01:05:29,109
you have two hours in which to make your
2035
01:05:29,109 --> 01:05:32,370
you have two hours in which to make your
decision if at the end of that time I do
2036
01:05:32,370 --> 01:05:32,380
decision if at the end of that time I do
2037
01:05:32,380 --> 01:05:33,960
decision if at the end of that time I do
not receive a call from you naming the
2038
01:05:33,960 --> 01:05:33,970
not receive a call from you naming the
2039
01:05:33,970 --> 01:05:36,750
not receive a call from you naming the
trader your fate will be in the hands of
2040
01:05:36,750 --> 01:05:36,760
trader your fate will be in the hands of
2041
01:05:36,760 --> 01:05:40,910
trader your fate will be in the hands of
Colonel Tojo way carefully the
2042
01:05:40,910 --> 01:05:40,920
Colonel Tojo way carefully the
2043
01:05:40,920 --> 01:05:46,640
Colonel Tojo way carefully the
possibilities of such a future
2044
01:05:46,640 --> 01:05:46,650
2045
01:05:46,650 --> 01:05:51,620
[Music]
2046
01:05:51,620 --> 01:05:51,630
2047
01:05:51,630 --> 01:05:56,150
oh and do not attempt to leave the hotel
2048
01:05:56,150 --> 01:05:56,160
oh and do not attempt to leave the hotel
2049
01:05:56,160 --> 01:05:58,520
oh and do not attempt to leave the hotel
or use the telephone as it will be
2050
01:05:58,520 --> 01:05:58,530
or use the telephone as it will be
2051
01:05:58,530 --> 01:06:04,030
or use the telephone as it will be
useless I will await your call
2052
01:06:04,030 --> 01:06:04,040
2053
01:06:04,040 --> 01:06:16,690
[Music]
2054
01:06:16,690 --> 01:06:16,700
2055
01:06:16,700 --> 01:06:19,940
get me the Tokyo Chronicle office please
2056
01:06:19,940 --> 01:06:19,950
get me the Tokyo Chronicle office please
2057
01:06:19,950 --> 01:06:21,050
get me the Tokyo Chronicle office please
sorry
2058
01:06:21,050 --> 01:06:21,060
sorry
2059
01:06:21,060 --> 01:06:23,690
sorry
only because to Baron Tanaka will be
2060
01:06:23,690 --> 01:06:23,700
only because to Baron Tanaka will be
2061
01:06:23,700 --> 01:06:55,499
only because to Baron Tanaka will be
accepted from your suite
2062
01:06:55,499 --> 01:06:55,509
2063
01:06:55,509 --> 01:06:59,220
you will see that a woman is punished
2064
01:06:59,220 --> 01:06:59,230
you will see that a woman is punished
2065
01:06:59,230 --> 01:07:02,190
you will see that a woman is punished
death becomes quickly is not punishment
2066
01:07:02,190 --> 01:07:02,200
death becomes quickly is not punishment
2067
01:07:02,200 --> 01:07:04,390
death becomes quickly is not punishment
there are other forms which are slow
2068
01:07:04,390 --> 01:07:04,400
there are other forms which are slow
2069
01:07:04,400 --> 01:07:07,930
there are other forms which are slow
which must be painfully absorbed yes
2070
01:07:07,930 --> 01:07:07,940
which must be painfully absorbed yes
2071
01:07:07,940 --> 01:07:11,349
which must be painfully absorbed yes
excellent say I have planned for our
2072
01:07:11,349 --> 01:07:11,359
excellent say I have planned for our
2073
01:07:11,359 --> 01:07:15,670
excellent say I have planned for our
divine emperor for his rule and power in
2074
01:07:15,670 --> 01:07:15,680
divine emperor for his rule and power in
2075
01:07:15,680 --> 01:07:17,410
divine emperor for his rule and power in
the execution of these plans I have
2076
01:07:17,410 --> 01:07:17,420
the execution of these plans I have
2077
01:07:17,420 --> 01:07:20,740
the execution of these plans I have
failed for my own stupidity I have been
2078
01:07:20,740 --> 01:07:20,750
failed for my own stupidity I have been
2079
01:07:20,750 --> 01:07:22,779
failed for my own stupidity I have been
deceived and thus dishonored his
2080
01:07:22,779 --> 01:07:22,789
deceived and thus dishonored his
2081
01:07:22,789 --> 01:07:26,920
deceived and thus dishonored his
Imperial Majesty do you kept on your
2082
01:07:26,920 --> 01:07:26,930
Imperial Majesty do you kept on your
2083
01:07:26,930 --> 01:07:31,569
Imperial Majesty do you kept on your
model to you Colonel Tojo attach the
2084
01:07:31,569 --> 01:07:31,579
model to you Colonel Tojo attach the
2085
01:07:31,579 --> 01:07:33,579
model to you Colonel Tojo attach the
sacred obligation which I have betrayed
2086
01:07:33,579 --> 01:07:33,589
sacred obligation which I have betrayed
2087
01:07:33,589 --> 01:07:39,940
sacred obligation which I have betrayed
I charge you a pledge I pledge you never
2088
01:07:39,940 --> 01:07:39,950
I charge you a pledge I pledge you never
2089
01:07:39,950 --> 01:07:42,190
I charge you a pledge I pledge you never
to see the sword of the samurai until
2090
01:07:42,190 --> 01:07:42,200
to see the sword of the samurai until
2091
01:07:42,200 --> 01:07:43,720
to see the sword of the samurai until
our victorious armies march as
2092
01:07:43,720 --> 01:07:43,730
our victorious armies march as
2093
01:07:43,730 --> 01:07:45,549
our victorious armies march as
conquerors through the streets of every
2094
01:07:45,549 --> 01:07:45,559
conquerors through the streets of every
2095
01:07:45,559 --> 01:07:49,440
conquerors through the streets of every
capital of the world I swear the same
2096
01:07:49,440 --> 01:07:49,450
capital of the world I swear the same
2097
01:07:49,450 --> 01:07:51,819
capital of the world I swear the same
America will be crushed never to rise
2098
01:07:51,819 --> 01:07:51,829
America will be crushed never to rise
2099
01:07:51,829 --> 01:07:52,650
America will be crushed never to rise
again
2100
01:07:52,650 --> 01:07:52,660
again
2101
01:07:52,660 --> 01:07:55,960
again
the gods are kind I will be in the White
2102
01:07:55,960 --> 01:07:55,970
the gods are kind I will be in the White
2103
01:07:55,970 --> 01:07:57,999
the gods are kind I will be in the White
House when Japan dictates her terms of
2104
01:07:57,999 --> 01:07:58,009
House when Japan dictates her terms of
2105
01:07:58,009 --> 01:08:02,529
House when Japan dictates her terms of
peace meet me before the shrine where we
2106
01:08:02,529 --> 01:08:02,539
peace meet me before the shrine where we
2107
01:08:02,539 --> 01:08:05,580
peace meet me before the shrine where we
will do what must be done
2108
01:08:05,580 --> 01:08:05,590
will do what must be done
2109
01:08:05,590 --> 01:08:32,479
will do what must be done
[Music]
2110
01:08:32,479 --> 01:08:32,489
[Music]
2111
01:08:32,489 --> 01:08:36,559
[Music]
is everything in readiness yes your
2112
01:08:36,559 --> 01:08:36,569
is everything in readiness yes your
2113
01:08:36,569 --> 01:08:49,300
is everything in readiness yes your
excellency
2114
01:08:49,300 --> 01:08:49,310
2115
01:08:49,310 --> 01:09:06,679
[Music]
2116
01:09:06,679 --> 01:09:06,689
2117
01:09:06,689 --> 01:10:41,620
[Music]
2118
01:10:41,620 --> 01:10:41,630
[Music]
2119
01:10:41,630 --> 01:10:45,970
[Music]
I have been considering your past
2120
01:10:45,970 --> 01:10:45,980
I have been considering your past
2121
01:10:45,980 --> 01:10:48,850
I have been considering your past
services to us they have not been
2122
01:10:48,850 --> 01:10:48,860
services to us they have not been
2123
01:10:48,860 --> 01:10:53,160
services to us they have not been
without the value thank you who told you
2124
01:10:53,160 --> 01:10:53,170
without the value thank you who told you
2125
01:10:53,170 --> 01:10:55,330
without the value thank you who told you
you know I've always been a friend of
2126
01:10:55,330 --> 01:10:55,340
you know I've always been a friend of
2127
01:10:55,340 --> 01:10:59,129
you know I've always been a friend of
Japan's Japan does not forget her friend
2128
01:10:59,129 --> 01:10:59,139
Japan's Japan does not forget her friend
2129
01:10:59,139 --> 01:11:01,350
Japan's Japan does not forget her friend
that is a way in which you can
2130
01:11:01,350 --> 01:11:01,360
that is a way in which you can
2131
01:11:01,360 --> 01:11:05,740
that is a way in which you can
re-establish yourself an exclusive new
2132
01:11:05,740 --> 01:11:05,750
re-establish yourself an exclusive new
2133
01:11:05,750 --> 01:11:09,189
re-establish yourself an exclusive new
story of the first magnitude I'll be
2134
01:11:09,189 --> 01:11:09,199
story of the first magnitude I'll be
2135
01:11:09,199 --> 01:11:09,669
story of the first magnitude I'll be
right over
2136
01:11:09,669 --> 01:11:09,679
right over
2137
01:11:09,679 --> 01:11:17,919
right over
a half an hour there must be something
2138
01:11:17,919 --> 01:11:17,929
a half an hour there must be something
2139
01:11:17,929 --> 01:11:19,090
a half an hour there must be something
wrong Charlie been trying to get her all
2140
01:11:19,090 --> 01:11:19,100
wrong Charlie been trying to get her all
2141
01:11:19,100 --> 01:11:20,560
wrong Charlie been trying to get her all
morning if it's Hillard have any
2142
01:11:20,560 --> 01:11:20,570
morning if it's Hillard have any
2143
01:11:20,570 --> 01:11:22,890
morning if it's Hillard have any
visitors yesterday yes Baron Tanaka
2144
01:11:22,890 --> 01:11:22,900
visitors yesterday yes Baron Tanaka
2145
01:11:22,900 --> 01:11:25,570
visitors yesterday yes Baron Tanaka
Baron Tanaka well you know where he is
2146
01:11:25,570 --> 01:11:25,580
Baron Tanaka well you know where he is
2147
01:11:25,580 --> 01:11:28,510
Baron Tanaka well you know where he is
now don't you with his ancestors come on
2148
01:11:28,510 --> 01:11:28,520
now don't you with his ancestors come on
2149
01:11:28,520 --> 01:11:30,250
now don't you with his ancestors come on
open up it's something fishy about that
2150
01:11:30,250 --> 01:11:30,260
open up it's something fishy about that
2151
01:11:30,260 --> 01:11:32,140
open up it's something fishy about that
press release where did Cassell come off
2152
01:11:32,140 --> 01:11:32,150
press release where did Cassell come off
2153
01:11:32,150 --> 01:11:33,669
press release where did Cassell come off
to grab an exclusive if you ask me
2154
01:11:33,669 --> 01:11:33,679
to grab an exclusive if you ask me
2155
01:11:33,679 --> 01:11:34,990
to grab an exclusive if you ask me
Charlie the stroke that killed Tanika
2156
01:11:34,990 --> 01:11:35,000
Charlie the stroke that killed Tanika
2157
01:11:35,000 --> 01:11:38,860
Charlie the stroke that killed Tanika
had a very sharp edge to it Oh
2158
01:11:38,860 --> 01:11:38,870
2159
01:11:38,870 --> 01:12:11,460
[Music]
2160
01:12:11,460 --> 01:12:11,470
[Music]
2161
01:12:11,470 --> 01:12:17,020
[Music]
well they didn't get her she took a
2162
01:12:17,020 --> 01:12:17,030
well they didn't get her she took a
2163
01:12:17,030 --> 01:12:18,970
well they didn't get her she took a
run-out powder
2164
01:12:18,970 --> 01:12:18,980
run-out powder
2165
01:12:18,980 --> 01:12:23,689
run-out powder
[Music]
2166
01:12:23,689 --> 01:12:23,699
2167
01:12:23,699 --> 01:12:25,690
they offer the baggage
2168
01:12:25,690 --> 01:12:25,700
they offer the baggage
2169
01:12:25,700 --> 01:12:28,770
they offer the baggage
[Music]
2170
01:12:28,770 --> 01:12:28,780
[Music]
2171
01:12:28,780 --> 01:12:49,140
[Music]
I'm right in oh yeah
2172
01:12:49,140 --> 01:12:49,150
2173
01:12:49,150 --> 01:13:04,689
lotty
2174
01:13:04,689 --> 01:13:04,699
2175
01:13:04,699 --> 01:13:08,410
war peace rubbish count check please why
2176
01:13:08,410 --> 01:13:08,420
war peace rubbish count check please why
2177
01:13:08,420 --> 01:13:10,029
war peace rubbish count check please why
do I don't take your word for it
2178
01:13:10,029 --> 01:13:10,039
do I don't take your word for it
2179
01:13:10,039 --> 01:13:16,949
do I don't take your word for it
sorry what's the count alright one two
2180
01:13:16,949 --> 01:13:16,959
sorry what's the count alright one two
2181
01:13:16,959 --> 01:13:28,710
sorry what's the count alright one two
three go
2182
01:13:28,710 --> 01:13:28,720
2183
01:13:28,720 --> 01:13:36,670
all right let's get going have another
2184
01:13:36,670 --> 01:13:36,680
all right let's get going have another
2185
01:13:36,680 --> 01:13:56,670
all right let's get going have another
drink
2186
01:13:56,670 --> 01:13:56,680
2187
01:13:56,680 --> 01:13:59,790
it's a frame he's easy because you got
2188
01:13:59,790 --> 01:13:59,800
it's a frame he's easy because you got
2189
01:13:59,800 --> 01:14:01,170
it's a frame he's easy because you got
it around outside somewhere
2190
01:14:01,170 --> 01:14:01,180
it around outside somewhere
2191
01:14:01,180 --> 01:14:03,600
it around outside somewhere
she's had almost a week to contact you
2192
01:14:03,600 --> 01:14:03,610
she's had almost a week to contact you
2193
01:14:03,610 --> 01:14:05,640
she's had almost a week to contact you
why did she wait all three hours before
2194
01:14:05,640 --> 01:14:05,650
why did she wait all three hours before
2195
01:14:05,650 --> 01:14:07,980
why did she wait all three hours before
your boat sails I told you that Dame was
2196
01:14:07,980 --> 01:14:07,990
your boat sails I told you that Dame was
2197
01:14:07,990 --> 01:14:09,420
your boat sails I told you that Dame was
no good she's trying to hang a spire up
2198
01:14:09,420 --> 01:14:09,430
no good she's trying to hang a spire up
2199
01:14:09,430 --> 01:14:10,800
no good she's trying to hang a spire up
on you can't you see it
2200
01:14:10,800 --> 01:14:10,810
on you can't you see it
2201
01:14:10,810 --> 01:14:16,920
on you can't you see it
don't go Nick for the love of let me see
2202
01:14:16,920 --> 01:14:16,930
don't go Nick for the love of let me see
2203
01:14:16,930 --> 01:14:23,790
don't go Nick for the love of let me see
who I don't know Johnny Clark from the
2204
01:14:23,790 --> 01:14:23,800
who I don't know Johnny Clark from the
2205
01:14:23,800 --> 01:14:26,250
who I don't know Johnny Clark from the
embassy I'm certainly relieved to find
2206
01:14:26,250 --> 01:14:26,260
embassy I'm certainly relieved to find
2207
01:14:26,260 --> 01:14:28,890
embassy I'm certainly relieved to find
you here Nick where'd you expect to find
2208
01:14:28,890 --> 01:14:28,900
you here Nick where'd you expect to find
2209
01:14:28,900 --> 01:14:31,110
you here Nick where'd you expect to find
me frankly on a Japanese dungeon I told
2210
01:14:31,110 --> 01:14:31,120
me frankly on a Japanese dungeon I told
2211
01:14:31,120 --> 01:14:33,390
me frankly on a Japanese dungeon I told
you what's the story you've got a friend
2212
01:14:33,390 --> 01:14:33,400
you what's the story you've got a friend
2213
01:14:33,400 --> 01:14:34,800
you what's the story you've got a friend
somewhere on this island Nick we
2214
01:14:34,800 --> 01:14:34,810
somewhere on this island Nick we
2215
01:14:34,810 --> 01:14:36,000
somewhere on this island Nick we
received a phone call from him at the
2216
01:14:36,000 --> 01:14:36,010
received a phone call from him at the
2217
01:14:36,010 --> 01:14:37,740
received a phone call from him at the
Embassy 20 minutes ago who was it
2218
01:14:37,740 --> 01:14:37,750
Embassy 20 minutes ago who was it
2219
01:14:37,750 --> 01:14:40,050
Embassy 20 minutes ago who was it
anonymous a warrant has to be sworn out
2220
01:14:40,050 --> 01:14:40,060
anonymous a warrant has to be sworn out
2221
01:14:40,060 --> 01:14:40,740
anonymous a warrant has to be sworn out
for your arrest
2222
01:14:40,740 --> 01:14:40,750
for your arrest
2223
01:14:40,750 --> 01:14:41,670
for your arrest
here to be held for questioning
2224
01:14:41,670 --> 01:14:41,680
here to be held for questioning
2225
01:14:41,680 --> 01:14:43,640
here to be held for questioning
suspected of being a Chinese agent
2226
01:14:43,640 --> 01:14:43,650
suspected of being a Chinese agent
2227
01:14:43,650 --> 01:14:45,800
suspected of being a Chinese agent
ambassador sent me over in his car
2228
01:14:45,800 --> 01:14:45,810
ambassador sent me over in his car
2229
01:14:45,810 --> 01:14:47,940
ambassador sent me over in his car
official American property can be
2230
01:14:47,940 --> 01:14:47,950
official American property can be
2231
01:14:47,950 --> 01:14:50,130
official American property can be
violated so I'm to put you on the Wilson
2232
01:14:50,130 --> 01:14:50,140
violated so I'm to put you on the Wilson
2233
01:14:50,140 --> 01:14:52,260
violated so I'm to put you on the Wilson
at once in charge of the captain great
2234
01:14:52,260 --> 01:14:52,270
at once in charge of the captain great
2235
01:14:52,270 --> 01:14:53,850
at once in charge of the captain great
you'll be immune you'll be a diplomatic
2236
01:14:53,850 --> 01:14:53,860
you'll be immune you'll be a diplomatic
2237
01:14:53,860 --> 01:14:55,530
you'll be immune you'll be a diplomatic
pouch it's the only way Nick if they
2238
01:14:55,530 --> 01:14:55,540
pouch it's the only way Nick if they
2239
01:14:55,540 --> 01:14:57,210
pouch it's the only way Nick if they
once catch you it's a long legal tangle
2240
01:14:57,210 --> 01:14:57,220
once catch you it's a long legal tangle
2241
01:14:57,220 --> 01:14:59,370
once catch you it's a long legal tangle
before we can do anything weeks maybe
2242
01:14:59,370 --> 01:14:59,380
before we can do anything weeks maybe
2243
01:14:59,380 --> 01:15:02,460
before we can do anything weeks maybe
months so long Nick well wise now get
2244
01:15:02,460 --> 01:15:02,470
months so long Nick well wise now get
2245
01:15:02,470 --> 01:15:08,340
months so long Nick well wise now get
going thanks Johnny I'll see you at the
2246
01:15:08,340 --> 01:15:08,350
going thanks Johnny I'll see you at the
2247
01:15:08,350 --> 01:15:09,470
going thanks Johnny I'll see you at the
embassy in about an hour
2248
01:15:09,470 --> 01:15:09,480
embassy in about an hour
2249
01:15:09,480 --> 01:15:17,620
embassy in about an hour
no we won't be responsible you know
2250
01:15:17,620 --> 01:15:17,630
no we won't be responsible you know
2251
01:15:17,630 --> 01:16:07,240
no we won't be responsible you know
[Music]
2252
01:16:07,240 --> 01:16:07,250
2253
01:16:07,250 --> 01:16:12,489
[Music]
2254
01:16:12,489 --> 01:16:12,499
2255
01:16:12,499 --> 01:16:14,000
can you want it
2256
01:16:14,000 --> 01:16:14,010
can you want it
2257
01:16:14,010 --> 01:16:26,960
can you want it
[Music]
2258
01:16:26,960 --> 01:16:26,970
2259
01:16:26,970 --> 01:16:36,750
[Music]
2260
01:16:36,750 --> 01:16:36,760
2261
01:16:36,760 --> 01:17:01,000
[Music]
2262
01:17:01,000 --> 01:17:01,010
[Music]
2263
01:17:01,010 --> 01:17:03,280
[Music]
right up in there
2264
01:17:03,280 --> 01:17:03,290
right up in there
2265
01:17:03,290 --> 01:17:04,770
right up in there
go right now
2266
01:17:04,770 --> 01:17:04,780
go right now
2267
01:17:04,780 --> 01:17:15,950
go right now
[Music]
2268
01:17:15,950 --> 01:17:15,960
[Music]
2269
01:17:15,960 --> 01:17:18,750
[Music]
one whole week and not a word from you
2270
01:17:18,750 --> 01:17:18,760
one whole week and not a word from you
2271
01:17:18,760 --> 01:17:21,990
one whole week and not a word from you
I couldn't get word to before this you
2272
01:17:21,990 --> 01:17:22,000
I couldn't get word to before this you
2273
01:17:22,000 --> 01:17:23,780
I couldn't get word to before this you
could have gotten word to me some way
2274
01:17:23,780 --> 01:17:23,790
could have gotten word to me some way
2275
01:17:23,790 --> 01:17:30,830
could have gotten word to me some way
you still don't trust me
2276
01:17:30,830 --> 01:17:30,840
2277
01:17:30,840 --> 01:17:34,550
I do trust you I worked it out myself an
2278
01:17:34,550 --> 01:17:34,560
I do trust you I worked it out myself an
2279
01:17:34,560 --> 01:17:38,380
I do trust you I worked it out myself an
hour ago
2280
01:17:38,380 --> 01:17:38,390
2281
01:17:38,390 --> 01:17:40,480
I think I can prove to you that it was
2282
01:17:40,480 --> 01:17:40,490
I think I can prove to you that it was
2283
01:17:40,490 --> 01:17:44,350
I think I can prove to you that it was
worth it
2284
01:17:44,350 --> 01:17:44,360
2285
01:17:44,360 --> 01:17:46,740
come with me
2286
01:17:46,740 --> 01:17:46,750
come with me
2287
01:17:46,750 --> 01:18:03,990
come with me
[Music]
2288
01:18:03,990 --> 01:18:04,000
[Music]
2289
01:18:04,000 --> 01:18:07,630
[Music]
mr. Condon I'm quite certainly will
2290
01:18:07,630 --> 01:18:07,640
mr. Condon I'm quite certainly will
2291
01:18:07,640 --> 01:18:09,520
mr. Condon I'm quite certainly will
agree there is very little time to waste
2292
01:18:09,520 --> 01:18:09,530
agree there is very little time to waste
2293
01:18:09,530 --> 01:18:13,330
agree there is very little time to waste
on explanations that's right miss
2294
01:18:13,330 --> 01:18:13,340
on explanations that's right miss
2295
01:18:13,340 --> 01:18:15,250
on explanations that's right miss
Hillard and I feel it would serve our
2296
01:18:15,250 --> 01:18:15,260
Hillard and I feel it would serve our
2297
01:18:15,260 --> 01:18:18,370
Hillard and I feel it would serve our
purpose most effectively if I sign the
2298
01:18:18,370 --> 01:18:18,380
purpose most effectively if I sign the
2299
01:18:18,380 --> 01:18:36,270
purpose most effectively if I sign the
document in your presence
2300
01:18:36,270 --> 01:18:36,280
2301
01:18:36,280 --> 01:18:39,899
naturally when this has made public its
2302
01:18:39,899 --> 01:18:39,909
naturally when this has made public its
2303
01:18:39,909 --> 01:18:43,020
naturally when this has made public its
authenticity will not go unchallenged my
2304
01:18:43,020 --> 01:18:43,030
authenticity will not go unchallenged my
2305
01:18:43,030 --> 01:18:45,209
authenticity will not go unchallenged my
signature would be branded a forgery by
2306
01:18:45,209 --> 01:18:45,219
signature would be branded a forgery by
2307
01:18:45,219 --> 01:18:48,569
signature would be branded a forgery by
our government including the emperor in
2308
01:18:48,569 --> 01:18:48,579
our government including the emperor in
2309
01:18:48,579 --> 01:18:50,850
our government including the emperor in
that event your highness your voice will
2310
01:18:50,850 --> 01:18:50,860
that event your highness your voice will
2311
01:18:50,860 --> 01:18:54,870
that event your highness your voice will
give them the lie the length of elapsed
2312
01:18:54,870 --> 01:18:54,880
give them the lie the length of elapsed
2313
01:18:54,880 --> 01:18:56,489
give them the lie the length of elapsed
time between the publication of this
2314
01:18:56,489 --> 01:18:56,499
time between the publication of this
2315
01:18:56,499 --> 01:18:59,430
time between the publication of this
document and my ability to speak will be
2316
01:18:59,430 --> 01:18:59,440
document and my ability to speak will be
2317
01:18:59,440 --> 01:19:04,319
document and my ability to speak will be
very brief in Japan a traitor's boys as
2318
01:19:04,319 --> 01:19:04,329
very brief in Japan a traitor's boys as
2319
01:19:04,329 --> 01:19:12,560
very brief in Japan a traitor's boys as
quickly silenced
2320
01:19:12,560 --> 01:19:12,570
2321
01:19:12,570 --> 01:19:16,490
mr. Condon I take my part in this not
2322
01:19:16,490 --> 01:19:16,500
mr. Condon I take my part in this not
2323
01:19:16,500 --> 01:19:20,720
mr. Condon I take my part in this not
for your country but for my I would
2324
01:19:20,720 --> 01:19:20,730
for your country but for my I would
2325
01:19:20,730 --> 01:19:23,569
for your country but for my I would
rather see Japan defeated then
2326
01:19:23,569 --> 01:19:23,579
rather see Japan defeated then
2327
01:19:23,579 --> 01:19:25,390
rather see Japan defeated then
triumphant under the hell out of our
2328
01:19:25,390 --> 01:19:25,400
triumphant under the hell out of our
2329
01:19:25,400 --> 01:19:28,150
triumphant under the hell out of our
militarists
2330
01:19:28,150 --> 01:19:28,160
militarists
2331
01:19:28,160 --> 01:20:03,440
militarists
[Music]
2332
01:20:03,440 --> 01:20:03,450
2333
01:20:03,450 --> 01:20:10,410
[Music]
2334
01:20:10,410 --> 01:20:10,420
2335
01:20:10,420 --> 01:20:12,310
ready
2336
01:20:12,310 --> 01:20:12,320
ready
2337
01:20:12,320 --> 01:20:16,850
ready
would you mind very much if I wouldn't
2338
01:20:16,850 --> 01:20:16,860
would you mind very much if I wouldn't
2339
01:20:16,860 --> 01:20:20,690
would you mind very much if I wouldn't
kiss you I don't believe I'd have the
2340
01:20:20,690 --> 01:20:20,700
kiss you I don't believe I'd have the
2341
01:20:20,700 --> 01:20:22,190
kiss you I don't believe I'd have the
strength to move from this part until
2342
01:20:22,190 --> 01:20:22,200
strength to move from this part until
2343
01:20:22,200 --> 01:20:31,700
strength to move from this part until
you did
2344
01:20:31,700 --> 01:20:31,710
2345
01:20:31,710 --> 01:20:34,050
and now we've got to get out of here
2346
01:20:34,050 --> 01:20:34,060
and now we've got to get out of here
2347
01:20:34,060 --> 01:20:36,150
and now we've got to get out of here
it's all been arranged in a few minutes
2348
01:20:36,150 --> 01:20:36,160
it's all been arranged in a few minutes
2349
01:20:36,160 --> 01:20:37,410
it's all been arranged in a few minutes
a fishing boat will take us to a
2350
01:20:37,410 --> 01:20:37,420
a fishing boat will take us to a
2351
01:20:37,420 --> 01:20:41,100
a fishing boat will take us to a
freighter out in the lower Bay us you're
2352
01:20:41,100 --> 01:20:41,110
freighter out in the lower Bay us you're
2353
01:20:41,110 --> 01:20:43,020
freighter out in the lower Bay us you're
going with me Nick they're planning to
2354
01:20:43,020 --> 01:20:43,030
going with me Nick they're planning to
2355
01:20:43,030 --> 01:20:44,880
going with me Nick they're planning to
hold you for questioning once they get
2356
01:20:44,880 --> 01:20:44,890
hold you for questioning once they get
2357
01:20:44,890 --> 01:20:48,000
hold you for questioning once they get
you on I had an idea would you the warm
2358
01:20:48,000 --> 01:20:48,010
you on I had an idea would you the warm
2359
01:20:48,010 --> 01:20:49,410
you on I had an idea would you the warm
the embassy there was a wine out for me
2360
01:20:49,410 --> 01:20:49,420
the embassy there was a wine out for me
2361
01:20:49,420 --> 01:20:50,790
the embassy there was a wine out for me
they want to send me out on a diplomatic
2362
01:20:50,790 --> 01:20:50,800
they want to send me out on a diplomatic
2363
01:20:50,800 --> 01:20:51,600
they want to send me out on a diplomatic
immunity
2364
01:20:51,600 --> 01:20:51,610
immunity
2365
01:20:51,610 --> 01:20:53,790
immunity
diplomatic immunity won't stop a bullet
2366
01:20:53,790 --> 01:20:53,800
diplomatic immunity won't stop a bullet
2367
01:20:53,800 --> 01:20:58,440
diplomatic immunity won't stop a bullet
or a bomb under car well finding leave
2368
01:20:58,440 --> 01:20:58,450
or a bomb under car well finding leave
2369
01:20:58,450 --> 01:20:59,280
or a bomb under car well finding leave
with us Nick
2370
01:20:59,280 --> 01:20:59,290
with us Nick
2371
01:20:59,290 --> 01:21:06,690
with us Nick
for me for you are you worth that
2372
01:21:06,690 --> 01:21:06,700
for me for you are you worth that
2373
01:21:06,700 --> 01:21:09,340
for me for you are you worth that
[Music]
2374
01:21:09,340 --> 01:21:09,350
[Music]
2375
01:21:09,350 --> 01:21:14,790
[Music]
oh honey why didn't you tell me
2376
01:21:14,790 --> 01:21:14,800
2377
01:21:14,800 --> 01:21:55,729
[Music]
2378
01:21:55,729 --> 01:21:55,739
2379
01:21:55,739 --> 01:21:58,890
someone in that day
2380
01:21:58,890 --> 01:21:58,900
someone in that day
2381
01:21:58,900 --> 01:22:15,450
someone in that day
[Music]
2382
01:22:15,450 --> 01:22:15,460
[Music]
2383
01:22:15,460 --> 01:22:31,560
[Music]
me this way at least everyone hurry
2384
01:22:31,560 --> 01:22:31,570
me this way at least everyone hurry
2385
01:22:31,570 --> 01:22:34,590
me this way at least everyone hurry
[Music]
2386
01:22:34,590 --> 01:22:34,600
[Music]
2387
01:22:34,600 --> 01:22:37,300
[Music]
you'll have to take it out darling I'll
2388
01:22:37,300 --> 01:22:37,310
you'll have to take it out darling I'll
2389
01:22:37,310 --> 01:22:38,740
you'll have to take it out darling I'll
hold them here until you get a stop
2390
01:22:38,740 --> 01:22:38,750
hold them here until you get a stop
2391
01:22:38,750 --> 01:22:46,820
hold them here until you get a stop
no Nick they'll kill you get going Nick
2392
01:22:46,820 --> 01:22:46,830
2393
01:22:46,830 --> 01:22:53,280
[Music]
2394
01:22:53,280 --> 01:22:53,290
2395
01:22:53,290 --> 01:22:56,260
we got jobs to do nobody gave them to us
2396
01:22:56,260 --> 01:22:56,270
we got jobs to do nobody gave them to us
2397
01:22:56,270 --> 01:22:58,960
we got jobs to do nobody gave them to us
but they've got to be done are you my
2398
01:22:58,960 --> 01:22:58,970
but they've got to be done are you my
2399
01:22:58,970 --> 01:23:02,470
but they've got to be done are you my
girl aren't you and you gonna do what I
2400
01:23:02,470 --> 01:23:02,480
girl aren't you and you gonna do what I
2401
01:23:02,480 --> 01:23:04,900
girl aren't you and you gonna do what I
want you to do I know it's tough it's
2402
01:23:04,900 --> 01:23:04,910
want you to do I know it's tough it's
2403
01:23:04,910 --> 01:23:06,730
want you to do I know it's tough it's
tougher to go than it is to stay but you
2404
01:23:06,730 --> 01:23:06,740
tougher to go than it is to stay but you
2405
01:23:06,740 --> 01:23:09,220
tougher to go than it is to stay but you
can't hold him and I think I can all
2406
01:23:09,220 --> 01:23:09,230
can't hold him and I think I can all
2407
01:23:09,230 --> 01:23:10,080
can't hold him and I think I can all
right
2408
01:23:10,080 --> 01:23:10,090
right
2409
01:23:10,090 --> 01:23:14,750
right
I'm your girl
2410
01:23:14,750 --> 01:23:14,760
2411
01:23:14,760 --> 01:23:26,340
[Music]
2412
01:23:26,340 --> 01:23:26,350
2413
01:23:26,350 --> 01:23:28,780
better hurry darling his neighborhood to
2414
01:23:28,780 --> 01:23:28,790
better hurry darling his neighborhood to
2415
01:23:28,790 --> 01:23:32,050
better hurry darling his neighborhood to
getting awfully rundown around here
2416
01:23:32,050 --> 01:23:32,060
getting awfully rundown around here
2417
01:23:32,060 --> 01:23:37,420
getting awfully rundown around here
[Music]
2418
01:23:37,420 --> 01:23:37,430
2419
01:23:37,430 --> 01:23:49,240
[Music]
2420
01:23:49,240 --> 01:23:49,250
[Music]
2421
01:23:49,250 --> 01:23:52,360
[Music]
giving up strangling a yash man oh
2422
01:23:52,360 --> 01:23:52,370
giving up strangling a yash man oh
2423
01:23:52,370 --> 01:23:56,690
giving up strangling a yash man oh
that's right you had given it up you
2424
01:23:56,690 --> 01:23:56,700
that's right you had given it up you
2425
01:23:56,700 --> 01:23:57,950
that's right you had given it up you
shot out a Miller
2426
01:23:57,950 --> 01:23:57,960
shot out a Miller
2427
01:23:57,960 --> 01:24:00,400
shot out a Miller
with his wife you strangled wasn't it
2428
01:24:00,400 --> 01:24:00,410
with his wife you strangled wasn't it
2429
01:24:00,410 --> 01:24:03,920
with his wife you strangled wasn't it
yes I see your point
2430
01:24:03,920 --> 01:24:03,930
yes I see your point
2431
01:24:03,930 --> 01:24:05,780
yes I see your point
when it comes to taking a man with your
2432
01:24:05,780 --> 01:24:05,790
when it comes to taking a man with your
2433
01:24:05,790 --> 01:24:07,430
when it comes to taking a man with your
bare hands it's rather risky isn't it
2434
01:24:07,430 --> 01:24:07,440
bare hands it's rather risky isn't it
2435
01:24:07,440 --> 01:24:10,220
bare hands it's rather risky isn't it
you're very clever mr. cannon if there's
2436
01:24:10,220 --> 01:24:10,230
you're very clever mr. cannon if there's
2437
01:24:10,230 --> 01:24:12,470
you're very clever mr. cannon if there's
one flaw in your cleverness it is as
2438
01:24:12,470 --> 01:24:12,480
one flaw in your cleverness it is as
2439
01:24:12,480 --> 01:24:14,480
one flaw in your cleverness it is as
easy to kill you with these and with
2440
01:24:14,480 --> 01:24:14,490
easy to kill you with these and with
2441
01:24:14,490 --> 01:24:17,290
easy to kill you with these and with
that like that prefer it that way
2442
01:24:17,290 --> 01:24:17,300
that like that prefer it that way
2443
01:24:17,300 --> 01:24:18,880
that like that prefer it that way
Japanese fashion
2444
01:24:18,880 --> 01:24:18,890
Japanese fashion
2445
01:24:18,890 --> 01:24:23,340
Japanese fashion
[Music]
2446
01:24:23,340 --> 01:24:23,350
2447
01:24:23,350 --> 01:24:27,170
so disco
2448
01:24:27,170 --> 01:24:27,180
2449
01:24:27,180 --> 01:25:28,840
[Music]
2450
01:25:28,840 --> 01:25:28,850
2451
01:25:28,850 --> 01:27:13,260
[Music]
2452
01:27:13,260 --> 01:27:13,270
2453
01:27:13,270 --> 01:27:49,190
[Music]
2454
01:27:49,190 --> 01:27:49,200
2455
01:27:49,200 --> 01:29:04,640
[Music]
2456
01:29:04,640 --> 01:29:04,650
2457
01:29:04,650 --> 01:29:12,370
Abuk check the men
2458
01:29:12,370 --> 01:29:12,380
2459
01:29:12,380 --> 01:29:22,240
[Music]
2460
01:29:22,240 --> 01:29:22,250
2461
01:29:22,250 --> 01:29:29,939
[Music]
2462
01:29:29,939 --> 01:29:29,949
2463
01:29:29,949 --> 01:29:34,540
Condon is escape from the Scimitar dogs
2464
01:29:34,540 --> 01:29:34,550
2465
01:29:34,550 --> 01:29:39,950
now he comes here driver
2466
01:29:39,950 --> 01:29:39,960
now he comes here driver
2467
01:29:39,960 --> 01:29:41,730
now he comes here driver
[Music]
2468
01:29:41,730 --> 01:29:41,740
[Music]
2469
01:29:41,740 --> 01:29:45,379
[Music]
my past artistry manager
2470
01:29:45,379 --> 01:29:45,389
my past artistry manager
2471
01:29:45,389 --> 01:29:49,460
my past artistry manager
ah Komachi poopy er yeah
2472
01:29:49,460 --> 01:29:49,470
ah Komachi poopy er yeah
2473
01:29:49,470 --> 01:30:33,730
ah Komachi poopy er yeah
[Music]
2474
01:30:33,730 --> 01:30:33,740
2475
01:30:33,740 --> 01:31:35,990
[Music]
2476
01:31:35,990 --> 01:31:36,000
2477
01:31:36,000 --> 01:31:37,330
no Katie
2478
01:31:37,330 --> 01:31:37,340
no Katie
2479
01:31:37,340 --> 01:31:42,290
no Katie
[Music]
2480
01:31:42,290 --> 01:31:42,300
[Music]
2481
01:31:42,300 --> 01:31:46,250
[Music]
so sorry Department to take plan from
2482
01:31:46,250 --> 01:31:46,260
so sorry Department to take plan from
2483
01:31:46,260 --> 01:31:51,190
so sorry Department to take plan from
your but ut Japanese very smart
2484
01:31:51,190 --> 01:31:51,200
your but ut Japanese very smart
2485
01:31:51,200 --> 01:32:01,510
your but ut Japanese very smart
only half smart monkey only half smart
2486
01:32:01,510 --> 01:32:01,520
2487
01:32:01,520 --> 01:32:06,430
get out of my way
2488
01:32:06,430 --> 01:32:06,440
2489
01:32:06,440 --> 01:32:09,970
hello I said I'll be back in an hour
2490
01:32:09,970 --> 01:32:09,980
hello I said I'll be back in an hour
2491
01:32:09,980 --> 01:32:12,880
hello I said I'll be back in an hour
sorry I'm a few minutes later you're
2492
01:32:12,880 --> 01:32:12,890
sorry I'm a few minutes later you're
2493
01:32:12,890 --> 01:32:14,320
sorry I'm a few minutes later you're
modest is not going to be treated as
2494
01:32:14,320 --> 01:32:14,330
modest is not going to be treated as
2495
01:32:14,330 --> 01:32:16,320
modest is not going to be treated as
another of your very regrettable mistake
2496
01:32:16,320 --> 01:32:16,330
another of your very regrettable mistake
2497
01:32:16,330 --> 01:32:19,030
another of your very regrettable mistake
condom is an enemy of Imperial Japan in
2498
01:32:19,030 --> 01:32:19,040
condom is an enemy of Imperial Japan in
2499
01:32:19,040 --> 01:32:25,180
condom is an enemy of Imperial Japan in
sniffing must be extremely sorry this
2500
01:32:25,180 --> 01:32:25,190
sniffing must be extremely sorry this
2501
01:32:25,190 --> 01:32:27,760
sniffing must be extremely sorry this
has been the result with chakra it is
2502
01:32:27,760 --> 01:32:27,770
has been the result with chakra it is
2503
01:32:27,770 --> 01:32:30,850
has been the result with chakra it is
true Condon has been enemy of Japan but
2504
01:32:30,850 --> 01:32:30,860
true Condon has been enemy of Japan but
2505
01:32:30,860 --> 01:32:32,710
true Condon has been enemy of Japan but
Japanese people are very good very
2506
01:32:32,710 --> 01:32:32,720
Japanese people are very good very
2507
01:32:32,720 --> 01:32:35,920
Japanese people are very good very
generous we will forget bad actions of
2508
01:32:35,920 --> 01:32:35,930
generous we will forget bad actions of
2509
01:32:35,930 --> 01:32:39,640
generous we will forget bad actions of
condom and say no more you in turn will
2510
01:32:39,640 --> 01:32:39,650
condom and say no more you in turn will
2511
01:32:39,650 --> 01:32:41,020
condom and say no more you in turn will
forget this incident
2512
01:32:41,020 --> 01:32:41,030
forget this incident
2513
01:32:41,030 --> 01:32:44,110
forget this incident
what's the matter Yamada afraid of the
2514
01:32:44,110 --> 01:32:44,120
what's the matter Yamada afraid of the
2515
01:32:44,120 --> 01:32:47,080
what's the matter Yamada afraid of the
penalty for failure what is much simpler
2516
01:32:47,080 --> 01:32:47,090
penalty for failure what is much simpler
2517
01:32:47,090 --> 01:32:49,330
penalty for failure what is much simpler
this way both sides have made mistake
2518
01:32:49,330 --> 01:32:49,340
this way both sides have made mistake
2519
01:32:49,340 --> 01:32:52,810
this way both sides have made mistake
will be very embarrassing for all the
2520
01:32:52,810 --> 01:32:52,820
will be very embarrassing for all the
2521
01:32:52,820 --> 01:32:54,430
will be very embarrassing for all the
United States government doesn't settle
2522
01:32:54,430 --> 01:32:54,440
United States government doesn't settle
2523
01:32:54,440 --> 01:32:59,160
United States government doesn't settle
for a deal your mother contents on
2524
01:32:59,160 --> 01:32:59,170
for a deal your mother contents on
2525
01:32:59,170 --> 01:33:03,310
for a deal your mother contents on
contents and you have seen forgive your
2526
01:33:03,310 --> 01:33:03,320
contents and you have seen forgive your
2527
01:33:03,320 --> 01:33:07,920
contents and you have seen forgive your
enemies I am wearing
2528
01:33:07,920 --> 01:33:07,930
enemies I am wearing
2529
01:33:07,930 --> 01:33:13,420
enemies I am wearing
or forgive your enemies but first get
2530
01:33:13,420 --> 01:33:13,430
or forgive your enemies but first get
2531
01:33:13,430 --> 01:33:14,850
or forgive your enemies but first get
even
2532
01:33:14,850 --> 01:33:14,860
even
2533
01:33:14,860 --> 01:33:38,930
even
[Music]209181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.