All language subtitles for Bigfoot.2008.DVDRip.XviD-ViSiON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,542 --> 00:01:50,531 Hey, there, stranger. 2 00:01:50,610 --> 00:01:51,736 Mary, how are you? 3 00:01:51,811 --> 00:01:54,041 I'm fine. We miss you guys. 4 00:01:54,114 --> 00:01:55,274 Well, we miss you too. 5 00:01:55,348 --> 00:01:57,441 How's Nick? Where are you living now? 6 00:01:57,517 --> 00:02:00,645 Um, we're over off of Aenida Street, by the ocean. 7 00:02:00,720 --> 00:02:02,051 Really? 8 00:02:05,291 --> 00:02:06,883 We interrupt our scheduled programming 9 00:02:06,960 --> 00:02:09,087 to bring you this News 14 special report 10 00:02:09,162 --> 00:02:12,154 with Cindy Kwan live from Pine Bluffs. 11 00:02:12,232 --> 00:02:15,360 The wildfire has destroyed more than 10,000 acres 12 00:02:15,435 --> 00:02:17,903 of relatively untouched wilderness. 13 00:02:17,971 --> 00:02:20,030 The fire is 75% contained. 14 00:02:20,106 --> 00:02:22,438 But firefighters are having a great deal of difficulty 15 00:02:22,509 --> 00:02:25,103 getting men and equipment into this remote area. 16 00:02:25,178 --> 00:02:28,739 Fire and heavy smoke are forcing many large predatory species 17 00:02:28,815 --> 00:02:31,147 of wildlife out of the deep woods. 18 00:02:31,217 --> 00:02:33,447 It is important that local area residents 19 00:02:33,520 --> 00:02:35,715 remember to keep their pets indoors. 20 00:02:35,788 --> 00:02:37,449 There is no immediate threat to homes, 21 00:02:37,524 --> 00:02:39,856 but authorities want to remind everyone 22 00:02:39,926 --> 00:02:41,052 to stay tuned to the news 23 00:02:41,127 --> 00:02:43,527 in case the situation deteriorates. 24 00:02:43,596 --> 00:02:45,427 Reporting live from Pine Bluffs, 25 00:02:45,498 --> 00:02:47,022 back to you. 26 00:03:10,423 --> 00:03:13,415 Madison? 27 00:03:13,493 --> 00:03:15,757 It's always Madison. 28 00:03:15,828 --> 00:03:17,420 Why torture yourself? 29 00:03:17,497 --> 00:03:20,489 She doesn't even know you're alive. 30 00:03:20,567 --> 00:03:22,330 Yes, she does. 31 00:03:22,402 --> 00:03:24,199 Really? 32 00:03:24,270 --> 00:03:26,465 We used to be friends. 33 00:03:26,539 --> 00:03:30,373 Yeah, that was before puberty. 34 00:03:30,443 --> 00:03:32,138 Look, we're freshmen. 35 00:03:32,212 --> 00:03:34,578 Madison is now a prisoner of her hormones. 36 00:03:34,647 --> 00:03:37,047 If she looks at you or talks to you 37 00:03:37,116 --> 00:03:38,674 at any time before your senior year, 38 00:03:38,751 --> 00:03:40,309 her head will explode 39 00:03:40,386 --> 00:03:42,115 and she will be institutionalized. 40 00:03:44,924 --> 00:03:46,653 What planet do you come from? 41 00:03:46,726 --> 00:03:47,954 What? 42 00:03:48,027 --> 00:03:50,791 I'm just saying, it happened once. 43 00:03:50,863 --> 00:03:52,592 You're so weird, man. 44 00:04:01,774 --> 00:04:05,232 All right, all right, all right. 45 00:04:05,311 --> 00:04:07,745 Look at those guys. 46 00:04:07,814 --> 00:04:10,305 They're blocking all the bikes. 47 00:04:15,622 --> 00:04:17,089 Excuse me. Could you move your truck? 48 00:04:17,156 --> 00:04:19,147 I need to get my bike. 49 00:04:20,760 --> 00:04:23,593 Hey, Maddie. Long time no see. 50 00:04:31,337 --> 00:04:33,601 Looking good. 51 00:04:33,673 --> 00:04:34,901 Want to go for a ride? 52 00:04:34,974 --> 00:04:37,408 My name is Madison. 53 00:04:37,477 --> 00:04:39,968 And no, I don't want to go for a ride with you. 54 00:04:40,046 --> 00:04:41,980 I need to get my bike. 55 00:04:48,421 --> 00:04:50,446 And what do you think you're doing? 56 00:04:50,523 --> 00:04:52,889 Watch and learn, kimosabe. 57 00:04:53,926 --> 00:04:57,623 Please just move your truck. Now. 58 00:04:57,697 --> 00:05:00,131 Okay, fine. 59 00:05:00,199 --> 00:05:03,600 Just wait till I'm done with my burger then. 60 00:05:03,670 --> 00:05:05,331 You heard her. 61 00:05:05,405 --> 00:05:06,497 Move your truck. 62 00:05:06,572 --> 00:05:08,130 Hey, little man. 63 00:05:08,207 --> 00:05:09,868 This doesn't concern you, okay? 64 00:05:09,942 --> 00:05:11,136 So stay out of it. 65 00:05:11,210 --> 00:05:13,041 I'm not afraid of you. 66 00:05:13,112 --> 00:05:14,477 Well, you should be. 67 00:05:16,783 --> 00:05:17,977 Why don't you get out of here 68 00:05:18,051 --> 00:05:20,918 before I kick you square in the piehole, boy? 69 00:05:25,591 --> 00:05:26,956 You little... 70 00:05:27,026 --> 00:05:28,357 You're dead! I'm gonna... 71 00:05:28,428 --> 00:05:30,396 - Oh, we got you. - You're dead, kid! 72 00:05:30,463 --> 00:05:31,794 You're dead! 73 00:05:31,864 --> 00:05:33,491 Ah! 74 00:05:33,566 --> 00:05:34,828 I got him! I got him! 75 00:05:37,103 --> 00:05:39,503 I got you now! 76 00:05:40,540 --> 00:05:42,405 - Oh! - Oh, man. 77 00:05:50,083 --> 00:05:52,074 Hey, Madison, watch this. 78 00:05:53,486 --> 00:05:54,919 Come on, Cletus, you slowpoke! 79 00:05:54,987 --> 00:05:57,581 I'm trying. He's elusive. 80 00:05:57,657 --> 00:05:59,784 Around the other side. 81 00:06:01,427 --> 00:06:03,895 No, no, no, no! 82 00:06:03,963 --> 00:06:05,294 Oh. 83 00:06:07,133 --> 00:06:08,623 Time to go. 84 00:06:11,270 --> 00:06:12,362 - Whoa. - Come here, you punk! 85 00:06:12,438 --> 00:06:13,962 Here goes nothing. 86 00:06:14,040 --> 00:06:15,302 Get him, Cletus, get him! 87 00:06:15,375 --> 00:06:17,434 Ah! 88 00:06:17,510 --> 00:06:19,239 Dude, come on. 89 00:06:19,312 --> 00:06:21,439 Come back here, you little punk! 90 00:06:21,514 --> 00:06:22,811 Come on! 91 00:06:22,882 --> 00:06:26,443 Forget this. Get in the truck, Cletus. 92 00:06:26,519 --> 00:06:28,316 Get in the truck. Come on! 93 00:06:28,388 --> 00:06:29,719 See you later, Leonard! 94 00:06:54,447 --> 00:06:55,539 Wonder where that kid went. 95 00:06:55,615 --> 00:06:56,707 I don't know. 96 00:06:56,783 --> 00:06:58,250 He's got to be around here somewhere. 97 00:06:58,317 --> 00:07:00,148 He's on a bike. He can't be that far. 98 00:07:06,893 --> 00:07:08,121 Hey, if we don't find him soon, 99 00:07:08,194 --> 00:07:09,491 can we go get a chimichanga? 100 00:07:09,562 --> 00:07:11,120 A chimi-you... 101 00:07:11,197 --> 00:07:12,596 - I'm hungry. - Chimichanga. 102 00:07:19,906 --> 00:07:21,134 There he is! There he is! 103 00:07:21,207 --> 00:07:22,469 There he is! Go get him, go get him! 104 00:07:22,542 --> 00:07:24,009 - Turn! - I'm going, I'm going. 105 00:07:26,245 --> 00:07:27,872 Whoo! 106 00:07:32,285 --> 00:07:33,616 - Go, go. - I'm going. 107 00:07:33,686 --> 00:07:34,914 - Go. - I'm going. 108 00:07:34,987 --> 00:07:36,750 - He's right there. - Cletus, I see him. 109 00:07:36,823 --> 00:07:38,688 I know this, Cletus. 110 00:07:40,827 --> 00:07:42,351 Why ain't you getting him? Why ain't you getting him? 111 00:07:42,428 --> 00:07:43,759 - It's my truck. - He's right there. 112 00:07:43,830 --> 00:07:45,058 He's right there. 113 00:07:47,266 --> 00:07:48,392 This is driving me crazy. 114 00:07:48,468 --> 00:07:49,492 Why don't you just bump him? 115 00:07:50,903 --> 00:07:53,133 Bump him like they do on them police chases. 116 00:08:00,279 --> 00:08:02,304 Go right, go right. He wenthe turned! 117 00:08:02,381 --> 00:08:04,246 Whoa, whoa. 118 00:08:14,360 --> 00:08:15,327 What's he doing? 119 00:08:15,394 --> 00:08:18,056 Whoa, what's he doing, Devlin? 120 00:08:18,130 --> 00:08:19,563 Whoa. 121 00:08:19,632 --> 00:08:21,190 Oh! 122 00:08:21,267 --> 00:08:22,825 Whoa, whoa. 123 00:08:26,038 --> 00:08:27,972 - Whoa! - Ah. 124 00:08:28,040 --> 00:08:29,974 Where that kid think he's going? 125 00:08:30,042 --> 00:08:31,475 He went down hard. 126 00:08:31,544 --> 00:08:34,138 Whoa. 127 00:08:34,213 --> 00:08:37,148 Uhoh. Ah! 128 00:08:37,216 --> 00:08:38,342 Uh! 129 00:08:59,505 --> 00:09:01,769 Ow. 130 00:09:07,647 --> 00:09:09,012 Ah! 131 00:09:10,850 --> 00:09:14,183 Help! Somebody! 132 00:09:14,253 --> 00:09:15,686 No! 133 00:09:15,755 --> 00:09:17,382 Ow. 134 00:09:17,456 --> 00:09:18,480 Mm. 135 00:09:23,729 --> 00:09:26,755 Great, now I'm gonna die, and I'm gonna be grounded for life. 136 00:09:26,832 --> 00:09:28,732 Help! Help! 137 00:09:28,801 --> 00:09:31,361 Somebody? Anybody? 138 00:09:31,437 --> 00:09:33,064 I'm down here. 139 00:09:33,139 --> 00:09:34,265 Help! 140 00:09:38,177 --> 00:09:39,508 This is bad, very bad. 141 00:09:39,579 --> 00:09:41,240 Help! Help me! 142 00:09:42,481 --> 00:09:45,848 Somebody help me! 143 00:09:48,421 --> 00:09:50,013 What up, big guy? 144 00:10:10,276 --> 00:10:11,675 Please don't eat me. 145 00:10:11,744 --> 00:10:12,802 I'm thin and bony. 146 00:10:12,878 --> 00:10:15,608 It's not worth the effort. See, look, no meat. 147 00:10:15,681 --> 00:10:17,046 All I eat is junk food. 148 00:10:17,116 --> 00:10:18,083 I'm too young to die. 149 00:10:18,150 --> 00:10:19,845 I'm still a virgin. 150 00:10:21,887 --> 00:10:22,854 Okay, I get it. 151 00:10:22,922 --> 00:10:24,480 You want me to leave your territory 152 00:10:24,557 --> 00:10:25,615 and take my bike with me. 153 00:10:25,691 --> 00:10:27,522 Okay, I can do that. 154 00:10:31,097 --> 00:10:32,121 What is it now? 155 00:10:44,810 --> 00:10:46,505 This? 156 00:10:46,579 --> 00:10:48,444 Yeah? 157 00:10:48,514 --> 00:10:50,038 Eat it. 158 00:10:50,116 --> 00:10:53,051 Here, take it. It's all yours. 159 00:10:53,119 --> 00:10:54,177 Wait, the wrapper! 160 00:10:56,889 --> 00:11:00,552 Oh, you like that? 161 00:11:00,626 --> 00:11:02,491 Let me see if I have another one. 162 00:11:05,064 --> 00:11:06,554 Yep, here's one. 163 00:11:06,632 --> 00:11:08,657 Wait a sec. 164 00:11:11,404 --> 00:11:12,701 Um... 165 00:11:12,772 --> 00:11:15,070 Tastes much better without the wrapper. 166 00:11:22,481 --> 00:11:24,472 No littering. 167 00:11:31,157 --> 00:11:33,887 I wouldn't do that in front of my mom. 168 00:11:33,959 --> 00:11:35,187 You'd be grounded for sure. 169 00:11:38,798 --> 00:11:41,631 There's none left. 170 00:11:41,701 --> 00:11:43,532 Seriously, I... I... I need my backpack. 171 00:11:43,602 --> 00:11:46,162 No more! There's none left. 172 00:11:46,238 --> 00:11:48,331 I need my backpack. 173 00:11:48,407 --> 00:11:51,376 Seriously, I need my backpack. 174 00:11:55,915 --> 00:11:58,941 Thanks for saving me back there. 175 00:12:01,821 --> 00:12:03,288 Bye. 176 00:12:08,761 --> 00:12:10,956 Wow, that was weird. 177 00:12:37,890 --> 00:12:39,118 Hello? 178 00:12:39,191 --> 00:12:40,988 Wow, you're home early. 179 00:12:41,060 --> 00:12:43,051 Yeah, I'm taking a little dinner break. 180 00:12:43,129 --> 00:12:44,153 Nice. Hi. 181 00:12:44,230 --> 00:12:45,697 I'm starving. 182 00:12:45,765 --> 00:12:47,357 Nice. 183 00:12:47,433 --> 00:12:50,129 Come here. 184 00:12:50,202 --> 00:12:53,035 The fire has absolutely swamped us. 185 00:12:53,105 --> 00:12:54,663 How bad is it? 186 00:12:54,740 --> 00:12:57,004 Uh, you know, no fatalities yet. 187 00:12:57,076 --> 00:13:00,773 Couple firefighters that inhaled a little too much smoke. 188 00:13:00,846 --> 00:13:02,074 That's it. 189 00:13:02,148 --> 00:13:03,274 Kind of lucky. 190 00:13:03,349 --> 00:13:06,147 90% of the fire's been contained already. 191 00:13:06,218 --> 00:13:08,778 Well, it sounded really horrible on the news. 192 00:13:08,854 --> 00:13:10,185 - It did? - Mm-hmm. 193 00:13:10,256 --> 00:13:14,488 All those critters, the little critters. 194 00:13:14,560 --> 00:13:15,822 Now, stop a second. 195 00:13:15,895 --> 00:13:17,556 While I have you here, I want to talk to you. 196 00:13:17,630 --> 00:13:19,461 No, no talk. 197 00:13:19,532 --> 00:13:22,330 No, really, I want you to talk to Percy. 198 00:13:22,401 --> 00:13:24,926 He's really not concentrating on his schoolwork. 199 00:13:25,004 --> 00:13:27,996 Oh, well, look, he's a good kid. 200 00:13:28,073 --> 00:13:29,370 He's into his music right now. 201 00:13:29,441 --> 00:13:30,533 It's a phase, all right? 202 00:13:30,609 --> 00:13:31,837 You don't understand, 203 00:13:31,911 --> 00:13:33,606 'cause you don't spend enough time with him. 204 00:13:33,679 --> 00:13:36,842 All he does is surf the web, play his music, 205 00:13:36,916 --> 00:13:40,044 God, and watch YouTube. 206 00:13:40,119 --> 00:13:41,643 He's living in a complete fantasy world. 207 00:13:41,720 --> 00:13:43,278 He's 15 years old. 208 00:13:43,355 --> 00:13:44,686 That is a fantasy world. 209 00:13:44,757 --> 00:13:47,624 Give him some time. He'll grow out of it. 210 00:13:47,693 --> 00:13:49,786 Hey, when are we gonna eat? 211 00:13:49,862 --> 00:13:51,056 We're waiting on Percy. 212 00:13:51,130 --> 00:13:52,620 I've been trying to call his cell phone, 213 00:13:52,698 --> 00:13:54,563 but it goes straight to voice mail. 214 00:13:54,633 --> 00:13:55,725 I'm worried. 215 00:13:55,801 --> 00:13:57,826 Probably just forget to turn it back on 216 00:13:57,903 --> 00:13:58,892 like he always does. 217 00:14:01,740 --> 00:14:02,707 See, look at that. 218 00:14:02,775 --> 00:14:04,003 Guys. 219 00:14:04,076 --> 00:14:05,100 Here he is. 220 00:14:05,177 --> 00:14:06,644 Hey, why didn't you answer my call? 221 00:14:06,712 --> 00:14:07,701 My phone's broken. 222 00:14:07,780 --> 00:14:09,372 You guys are not gonna believe this. 223 00:14:09,448 --> 00:14:10,847 How did you break your phone? 224 00:14:10,916 --> 00:14:12,383 That's what I'm trying to tell you. 225 00:14:12,451 --> 00:14:14,282 I met something in the woods. 226 00:14:14,353 --> 00:14:17,151 He's kind of like a King Kong, 227 00:14:17,223 --> 00:14:18,588 really big. 228 00:14:18,657 --> 00:14:20,181 He helped me. 229 00:14:20,259 --> 00:14:21,658 What? Are you serious? 230 00:14:21,727 --> 00:14:22,853 I am, I swear. 231 00:14:22,928 --> 00:14:24,896 He was like ten feet tall. 232 00:14:24,964 --> 00:14:28,991 He threw these two huge rocks, and I gave him my PowerBar. 233 00:14:29,068 --> 00:14:31,332 Oh, yeah, and I'm sure he broke your phone, didn't he? 234 00:14:31,403 --> 00:14:33,132 No, it broke whenever I fell off my bike 235 00:14:33,205 --> 00:14:34,900 after I hit a log. 236 00:14:34,974 --> 00:14:36,999 You hit your head? 237 00:14:37,076 --> 00:14:38,134 No. Well, maybe. 238 00:14:38,210 --> 00:14:39,768 Did you lose consciousness? 239 00:14:39,845 --> 00:14:42,245 I don't know. 240 00:14:42,314 --> 00:14:43,372 Well, who cares, okay? 241 00:14:43,449 --> 00:14:44,643 I touched his hand 242 00:14:44,717 --> 00:14:46,685 or paw or whatever it was. 243 00:14:46,752 --> 00:14:48,743 He does have a lump on the back of his head. 244 00:14:48,821 --> 00:14:50,812 You want to get some ice? 245 00:14:50,890 --> 00:14:52,517 Are you okay? 246 00:14:52,591 --> 00:14:54,855 - Is he all right? - Yeah, I think so. 247 00:14:54,927 --> 00:14:57,657 A mild concussion would explain King Kong. 248 00:14:57,730 --> 00:14:59,561 Did you throw up after you hit your head? 249 00:15:01,233 --> 00:15:02,222 Dizzy? 250 00:15:02,301 --> 00:15:03,268 No. 251 00:15:03,335 --> 00:15:04,893 How many fingers can you see? 252 00:15:04,970 --> 00:15:08,030 I'm not making this up, okay? 253 00:15:08,107 --> 00:15:10,405 I saw this thing, whatever it was. 254 00:15:12,711 --> 00:15:14,474 Maybe you should take him back to the hospital 255 00:15:14,546 --> 00:15:15,570 and give him a tetanus shot. 256 00:15:15,648 --> 00:15:17,275 What? 257 00:15:17,349 --> 00:15:19,010 No, no, no, no, no. 258 00:15:19,084 --> 00:15:20,745 I was just joking. 259 00:15:20,819 --> 00:15:22,047 It's all a joke. 260 00:15:22,121 --> 00:15:23,520 I'm kidding. 261 00:15:23,589 --> 00:15:25,784 You know, you don't have to make up these crazy stories 262 00:15:25,858 --> 00:15:27,655 just because you broke your phone. 263 00:15:27,726 --> 00:15:29,591 We're not gonna ground you. 264 00:15:29,662 --> 00:15:31,391 People do have accidents. 265 00:15:31,463 --> 00:15:32,794 Okay. 266 00:15:32,865 --> 00:15:36,562 Young man, are you living in a fantasy world? 267 00:15:36,635 --> 00:15:38,125 What? 268 00:15:38,203 --> 00:15:39,227 You heard me. 269 00:15:39,305 --> 00:15:41,933 Are you living in a fantasy world? 270 00:15:42,007 --> 00:15:44,339 No. 271 00:15:45,911 --> 00:15:48,539 All right, then, let's have some dinner. 272 00:15:48,614 --> 00:15:50,844 Let me get the backpack. 273 00:16:03,395 --> 00:16:04,657 Show me a picture 274 00:16:04,730 --> 00:16:07,460 of the perfect life. 275 00:16:07,533 --> 00:16:09,023 I want to see, want to know 276 00:16:09,101 --> 00:16:11,228 what it looks like. 277 00:16:11,303 --> 00:16:13,999 Anybody got a grip on life? 278 00:16:14,073 --> 00:16:15,836 Want to know, call me up, 279 00:16:15,908 --> 00:16:18,468 tell me what it feels like. 280 00:16:18,544 --> 00:16:21,536 Can't remember what it was to dream. 281 00:16:21,613 --> 00:16:22,875 Where are you? 282 00:16:22,948 --> 00:16:25,917 Can't sleep with my soul so unclean. 283 00:16:25,985 --> 00:16:26,952 Got to wake up. 284 00:16:27,019 --> 00:16:28,350 Gotcha. 285 00:16:28,420 --> 00:16:31,787 Let it go. 286 00:16:31,857 --> 00:16:35,520 Maybe I lost my way. 287 00:16:35,594 --> 00:16:39,121 Maybe I made mistakes. 288 00:16:47,706 --> 00:16:50,436 Time to go hunting. 289 00:16:54,413 --> 00:16:56,313 Come on! 290 00:16:56,382 --> 00:16:57,610 Get up! 291 00:16:57,683 --> 00:16:58,911 What was that for? 292 00:16:58,984 --> 00:17:01,145 'Cause you're slow, and you're lazy. 293 00:17:01,220 --> 00:17:02,915 Load those in the truck. 294 00:17:02,988 --> 00:17:05,684 We got to catch some dinner. 295 00:17:05,758 --> 00:17:07,350 Couldn't even catch that kid yesterday. 296 00:17:07,426 --> 00:17:08,518 What makes you think you can catch us dinner? 297 00:17:08,594 --> 00:17:10,061 You shut your mouth. 298 00:17:10,129 --> 00:17:15,226 I would've caught that kid if you hadn't got in the way. 299 00:17:15,300 --> 00:17:16,392 You want any more of this? 300 00:17:16,468 --> 00:17:18,129 Huh? 301 00:17:20,672 --> 00:17:22,435 Now get in the truck. 302 00:18:04,616 --> 00:18:07,676 So I tried calling you last night on your cell, 303 00:18:07,753 --> 00:18:09,084 but you didn't answer. 304 00:18:09,154 --> 00:18:10,314 What happened? 305 00:18:10,389 --> 00:18:12,323 How'd you get away from those guys, man? 306 00:18:13,725 --> 00:18:14,783 Nothing really. 307 00:18:14,860 --> 00:18:15,986 I ditched them. 308 00:18:16,061 --> 00:18:18,825 But I dropped my phone, and it broke. 309 00:18:18,897 --> 00:18:20,023 That's it? 310 00:18:20,099 --> 00:18:21,657 That's all I get? 311 00:18:21,733 --> 00:18:23,633 I told you. I ditched them. 312 00:18:23,702 --> 00:18:24,669 That's all. 313 00:18:24,736 --> 00:18:26,465 Well, where you going, man? 314 00:18:26,538 --> 00:18:28,472 I got to go. 315 00:18:28,540 --> 00:18:30,064 I thought we were supposed to jam. 316 00:18:30,142 --> 00:18:31,939 Something came up. 317 00:18:32,010 --> 00:18:34,444 What can be more important than jamming with your boy? 318 00:18:34,513 --> 00:18:36,310 There's something else that I got to do. 319 00:18:36,381 --> 00:18:38,246 It's Madison, isn't it? 320 00:18:41,220 --> 00:18:42,346 Hi, Percy. 321 00:18:42,421 --> 00:18:44,480 Hi... 322 00:18:44,556 --> 00:18:46,046 Madison. 323 00:18:47,893 --> 00:18:49,190 Leonard. 324 00:18:49,261 --> 00:18:50,455 Madison. 325 00:18:52,030 --> 00:18:52,997 Thank you. 326 00:18:53,065 --> 00:18:55,226 You're welcome. 327 00:18:57,836 --> 00:18:59,167 For what? 328 00:18:59,238 --> 00:19:04,073 For rescuing me from those lowlife dropouts yesterday. 329 00:19:04,143 --> 00:19:05,610 That was very chivalrous. 330 00:19:05,677 --> 00:19:07,144 Thanks. 331 00:19:08,547 --> 00:19:10,708 That's a pretty big word for a cheerleader. 332 00:19:12,718 --> 00:19:16,449 It means "gallant," "courteous," 333 00:19:16,522 --> 00:19:17,989 "honorable," 334 00:19:18,056 --> 00:19:19,683 "heroic." 335 00:19:19,758 --> 00:19:23,159 Stop me when I get to a word you understand. 336 00:19:24,830 --> 00:19:27,264 I saw those videos you posted on YouTube. 337 00:19:27,332 --> 00:19:28,356 You're really good. 338 00:19:28,433 --> 00:19:30,333 And you've been getting a lot of hits. 339 00:19:30,402 --> 00:19:32,063 I think you're amazing. 340 00:19:32,137 --> 00:19:35,106 Yeah, we're forming a band. 341 00:19:35,174 --> 00:19:36,539 Wow. 342 00:19:36,608 --> 00:19:38,439 That's really something coming from... 343 00:19:38,510 --> 00:19:41,502 the lead singer of the best band in school. 344 00:19:41,580 --> 00:19:44,481 That's because they haven't heard our band yet. 345 00:19:44,550 --> 00:19:46,381 That's because it doesn't exist yet. 346 00:19:46,451 --> 00:19:48,681 You're coming to our performance tonight, right? 347 00:19:48,754 --> 00:19:52,087 Uh, yeah, I guess. 348 00:19:52,157 --> 00:19:53,681 Come on, Madison. 349 00:19:53,759 --> 00:19:54,748 We're gonna be late. 350 00:19:54,826 --> 00:19:56,919 Everybody's waiting. 351 00:19:56,995 --> 00:19:58,087 Give me a second. 352 00:19:58,163 --> 00:20:00,324 I'm talking to my new boyfriend. 353 00:20:00,399 --> 00:20:02,867 Madison, you can't be serious. 354 00:20:02,935 --> 00:20:04,300 He's a total nobody. 355 00:20:04,369 --> 00:20:05,336 You can't do this. 356 00:20:05,404 --> 00:20:06,701 What would people say? 357 00:20:06,772 --> 00:20:09,536 I couldn't care less what people say. 358 00:20:14,813 --> 00:20:16,041 I've got cheerleading practice. 359 00:20:16,114 --> 00:20:17,081 I got to go. 360 00:20:17,149 --> 00:20:19,845 I'll see you tonight, okay? 361 00:20:19,918 --> 00:20:21,146 Okay. 362 00:20:24,423 --> 00:20:25,788 Bye. 363 00:20:42,741 --> 00:20:44,174 Wow. 364 00:20:44,243 --> 00:20:46,336 She's really something. 365 00:21:15,707 --> 00:21:17,265 Hi, sweetie. 366 00:21:17,342 --> 00:21:19,867 Hi, Mom. 367 00:21:19,945 --> 00:21:21,503 Where you going? 368 00:21:21,580 --> 00:21:23,912 To Leonard's to play some music. 369 00:21:23,982 --> 00:21:25,006 What about your homework? 370 00:21:25,083 --> 00:21:26,277 It's Friday. 371 00:21:26,351 --> 00:21:28,216 They don't give homework on weekends, remember? 372 00:21:28,287 --> 00:21:29,549 Are you gonna be home for dinner? 373 00:21:29,621 --> 00:21:30,713 I'll eat at Leonard's. 374 00:21:30,789 --> 00:21:32,313 We're going to check out my friend's band 375 00:21:32,391 --> 00:21:33,380 playing at school. 376 00:21:33,458 --> 00:21:35,016 Well, what time you gonna be home? 377 00:21:35,093 --> 00:21:36,617 Be back around 10:00. 378 00:21:36,695 --> 00:21:38,322 Okay. 379 00:21:49,007 --> 00:21:50,975 Where does the boy put it all? 380 00:22:23,308 --> 00:22:25,708 Hello? 381 00:22:30,349 --> 00:22:31,873 Hello? 382 00:22:38,223 --> 00:22:39,383 Hello? 383 00:22:42,761 --> 00:22:43,728 Hello? 384 00:23:02,080 --> 00:23:04,105 Now what? 385 00:23:28,940 --> 00:23:30,805 Where are you? 386 00:24:16,254 --> 00:24:18,313 Never heard a guitar before? 387 00:24:20,959 --> 00:24:22,426 Hey, hey. Take it easy, okay? 388 00:24:22,494 --> 00:24:25,622 That's my baby. 389 00:24:25,697 --> 00:24:27,756 Guitars break a lot easier than cell phones. 390 00:24:27,833 --> 00:24:30,961 I don't want to have to explain another accident to them. 391 00:24:32,370 --> 00:24:33,803 They never believe me. 392 00:24:36,508 --> 00:24:38,874 No one would even believe that you exist. 393 00:24:42,981 --> 00:24:45,541 Maybe I could teach you how to play. 394 00:24:45,617 --> 00:24:46,777 How cool would that be? 395 00:24:46,852 --> 00:24:49,548 We'd get a million hits on YouTube, for sure. 396 00:24:51,423 --> 00:24:55,223 You probably don't understand a word I'm saying. 397 00:24:57,128 --> 00:24:59,255 Don't try and pretend. 398 00:24:59,331 --> 00:25:01,060 I might as well be speaking to you in Chinese, 399 00:25:01,132 --> 00:25:02,497 as far as you're concerned. 400 00:25:04,803 --> 00:25:09,604 I guess you just like the sound of a human voice. 401 00:25:09,674 --> 00:25:11,608 We all do... 402 00:25:11,676 --> 00:25:13,769 when we're lonely. 403 00:25:20,318 --> 00:25:22,843 You must get lonely out here all by yourself. 404 00:25:25,257 --> 00:25:27,817 You probably got displaced by the fires, huh? 405 00:25:31,096 --> 00:25:33,860 We're two of a kind, really. 406 00:25:33,932 --> 00:25:35,900 We both don't fit in. 407 00:25:35,967 --> 00:25:39,027 Well, now that you've found me and I've found Madison, 408 00:25:39,104 --> 00:25:42,039 maybe we're not such losers after all. 409 00:25:45,076 --> 00:25:47,044 Well, I don't know what you like, okay? 410 00:25:47,112 --> 00:25:49,478 So I brought a little bit of everything. 411 00:25:50,949 --> 00:25:52,974 I have got... 412 00:25:53,051 --> 00:25:54,848 raw vegetables. 413 00:25:54,920 --> 00:25:56,387 I brought them because last night, 414 00:25:56,454 --> 00:25:58,081 I read that gorillas are vegetarian. 415 00:25:59,291 --> 00:26:01,452 Well, you're kind of like a gorilla, 416 00:26:01,526 --> 00:26:02,550 sort of. 417 00:26:02,627 --> 00:26:07,360 Some potato chips, some apples, 418 00:26:07,432 --> 00:26:09,263 and jicama, 419 00:26:09,334 --> 00:26:10,824 which, I don't really know what that is, 420 00:26:10,902 --> 00:26:13,166 but it's definitely a vegetable. 421 00:26:13,238 --> 00:26:15,729 And of course, PowerBars. 422 00:26:17,642 --> 00:26:19,109 Nope. Those are for dessert. 423 00:26:21,580 --> 00:26:22,740 Easy, big fellow. 424 00:26:22,814 --> 00:26:24,839 I was just joking. 425 00:26:24,916 --> 00:26:25,883 Not now. 426 00:26:25,951 --> 00:26:27,475 Eh, eh, eh. 427 00:26:27,552 --> 00:26:28,712 Later. 428 00:26:41,700 --> 00:26:42,962 That's the ticket. 429 00:26:45,003 --> 00:26:46,470 Boy, I think that's a grizzly. 430 00:26:46,538 --> 00:26:48,062 And he sounds like a whopper. 431 00:26:48,139 --> 00:26:50,369 Shh. 432 00:26:50,442 --> 00:26:52,603 Cletus, you dope. 433 00:26:52,677 --> 00:26:54,110 You trying to scare him away? 434 00:26:59,851 --> 00:27:01,045 Follow me. 435 00:27:01,119 --> 00:27:02,780 Be quiet. 436 00:27:17,769 --> 00:27:20,294 Cletus, how many times do I have to tell you 437 00:27:20,372 --> 00:27:22,397 to stop point that thing in my face? 438 00:27:22,474 --> 00:27:23,441 How many was that? 439 00:27:23,508 --> 00:27:24,998 You trying to kill me, Cletus? 440 00:27:25,076 --> 00:27:26,100 Huh? 441 00:27:26,177 --> 00:27:27,303 No, no, I don't 442 00:27:27,379 --> 00:27:30,212 Abuhbuh, abuhbuh, that's all, folks. 443 00:27:30,281 --> 00:27:32,078 You idiot. 444 00:27:32,150 --> 00:27:33,981 Follow me. 445 00:27:34,052 --> 00:27:35,144 Shh. 446 00:27:43,728 --> 00:27:46,891 Creating the perfect hot dog is an art form. 447 00:27:46,965 --> 00:27:51,459 First, you need relish. 448 00:27:52,704 --> 00:27:56,071 And... 449 00:27:56,141 --> 00:27:57,335 onion. 450 00:27:57,409 --> 00:27:59,639 Not too much, or you'll overpower the dog. 451 00:28:01,046 --> 00:28:04,948 Okay, next, mustard 452 00:28:05,016 --> 00:28:06,449 and ketchup. 453 00:28:06,518 --> 00:28:08,076 And not too much, 454 00:28:08,153 --> 00:28:11,589 or you'll overpower the onions and the relish. 455 00:28:11,656 --> 00:28:13,123 And voila. 456 00:28:13,191 --> 00:28:15,159 The perfect hot dog. 457 00:28:15,226 --> 00:28:17,490 Here. 458 00:28:17,562 --> 00:28:19,154 It's good. 459 00:28:26,237 --> 00:28:29,502 Okay, so hot dogs aren't really your thing. 460 00:28:29,574 --> 00:28:31,064 You're a vegetarian. 461 00:28:31,142 --> 00:28:32,575 I get that now. 462 00:28:46,091 --> 00:28:48,218 What is it? 463 00:28:48,293 --> 00:28:49,521 Hey, Devlin, 464 00:28:49,594 --> 00:28:51,084 you think if we kill it, 465 00:28:51,162 --> 00:28:52,891 we can eat it for Thanksgiving this year? 466 00:28:52,964 --> 00:28:54,591 You've got to get out of here. 467 00:28:54,666 --> 00:28:57,362 You have to hide. 468 00:28:57,435 --> 00:29:00,131 Why you want to eat grizzly for Thanksgiving, you dummy? 469 00:29:00,205 --> 00:29:02,366 I don't know. We tried everything else. 470 00:29:02,440 --> 00:29:03,429 We had goat. 471 00:29:05,343 --> 00:29:07,834 You've got to get out of here, go. 472 00:29:07,912 --> 00:29:09,675 Go. 473 00:29:11,449 --> 00:29:13,212 Well, how do you know they don't have breasts? 474 00:29:13,284 --> 00:29:14,911 I don't know. You ever had grizzly breast? 475 00:29:14,986 --> 00:29:16,954 Well, I hadn't, but it actually sounds kind of good. 476 00:29:17,021 --> 00:29:18,613 - You're sick. - I'm hungry. 477 00:29:20,258 --> 00:29:21,885 Well, well, well. 478 00:29:21,960 --> 00:29:24,690 Look what we got here. 479 00:29:24,763 --> 00:29:26,230 Sure don't look like a grizzly. 480 00:29:26,297 --> 00:29:30,063 What... 481 00:29:30,135 --> 00:29:31,625 What in the world are you doing out here? 482 00:29:31,703 --> 00:29:34,137 I know you. 483 00:29:34,205 --> 00:29:37,038 You're the kid with the soda, ain't you? 484 00:29:37,108 --> 00:29:38,769 Soda? What soda? 485 00:29:38,843 --> 00:29:40,970 What are you doing out here, kid? 486 00:29:41,045 --> 00:29:42,444 I just had a picnic. 487 00:29:42,514 --> 00:29:44,414 I like picnics. 488 00:29:44,482 --> 00:29:45,972 Crazy kid having a picnic. 489 00:29:46,050 --> 00:29:47,540 More likely to be that grizzly's lunch. 490 00:29:47,619 --> 00:29:49,314 Didn't you hear him? 491 00:29:49,387 --> 00:29:51,321 No, that must've been me you heard. 492 00:29:51,389 --> 00:29:54,586 Shh. 493 00:29:54,659 --> 00:29:56,354 I can burp pretty loud. 494 00:30:00,932 --> 00:30:02,263 Not even close, kid. Nice try. 495 00:30:02,333 --> 00:30:04,767 Nice out. 496 00:30:04,836 --> 00:30:05,803 Want a hot dog? 497 00:30:05,870 --> 00:30:08,939 Yeah. 498 00:30:10,208 --> 00:30:11,368 You got any relish or anything? 499 00:30:11,442 --> 00:30:12,636 - Cletus! - What? 500 00:30:12,710 --> 00:30:13,768 Give the hot dog back. 501 00:30:16,347 --> 00:30:18,110 No, Cletus. 502 00:30:18,183 --> 00:30:20,083 Don't. Don't, Cletus. 503 00:30:20,151 --> 00:30:21,118 Cletus! 504 00:30:21,186 --> 00:30:22,813 Give it back now! 505 00:30:22,887 --> 00:30:25,651 - Cletus. - You can eat your hot dog. 506 00:30:25,723 --> 00:30:28,851 What don't you grab him and do something useful? 507 00:30:28,927 --> 00:30:30,121 It's payback time, kid. 508 00:30:30,195 --> 00:30:32,993 You thought you were pretty smart, huh? 509 00:30:33,064 --> 00:30:34,759 Thought we wouldn't find out who you were? 510 00:30:34,833 --> 00:30:37,859 This right here's a small town. 511 00:30:37,936 --> 00:30:39,597 What goes around comes around... 512 00:30:39,671 --> 00:30:41,104 real soon. 513 00:30:41,172 --> 00:30:44,073 Where you gonna run now, you little punk, huh? 514 00:30:44,142 --> 00:30:45,700 Hold him tight, Cletus. 515 00:31:01,059 --> 00:31:02,993 Whoa! 516 00:31:04,729 --> 00:31:05,889 Shoot him, Cletus. 517 00:31:07,198 --> 00:31:08,722 Shoot him, Cletus. 518 00:31:10,635 --> 00:31:13,195 Cletus, get him, get him! 519 00:31:36,761 --> 00:31:38,126 I'm okay. 520 00:31:39,264 --> 00:31:40,458 You got to go. 521 00:31:40,531 --> 00:31:41,828 They'll be back here any second 522 00:31:41,900 --> 00:31:43,026 and they still got their guns. 523 00:31:43,101 --> 00:31:44,125 We're tangled. 524 00:31:44,202 --> 00:31:45,362 I can't help it. We're tangled. 525 00:31:45,436 --> 00:31:46,960 - Get off of me! - We are tangled. 526 00:31:47,038 --> 00:31:48,164 - All right, there. - You idiot. 527 00:31:48,239 --> 00:31:50,104 Why did you not shoot him, Cletus? 528 00:31:50,174 --> 00:31:51,334 You had the gun. 529 00:31:51,409 --> 00:31:53,343 You were in the way. He had you like that. 530 00:31:53,411 --> 00:31:54,605 Would you... I swear... 531 00:31:54,679 --> 00:31:56,169 I couldn't get the bullet through you. 532 00:31:56,247 --> 00:31:58,909 You could've sidestepped and shot him in the dang ribs. 533 00:31:58,983 --> 00:32:00,746 Well, I've never been good at sidestepping. 534 00:32:00,818 --> 00:32:02,877 - You know that. - Come on, let's go! 535 00:32:02,954 --> 00:32:04,251 Go on then. 536 00:32:04,322 --> 00:32:05,380 Got me all dang wet. 537 00:32:05,456 --> 00:32:06,753 You're being mean right now. 538 00:32:06,824 --> 00:32:07,791 You're being mean. 539 00:32:07,859 --> 00:32:09,349 That's in my mouth. That got in my mouth. 540 00:32:09,427 --> 00:32:11,418 Go that way. 541 00:32:11,496 --> 00:32:12,690 Go. 542 00:32:12,764 --> 00:32:13,753 Don't worry about me, okay? 543 00:32:13,831 --> 00:32:16,163 I'll be fine. 544 00:32:26,110 --> 00:32:28,544 Wait, wait, wait, whoa. 545 00:32:28,613 --> 00:32:30,581 The kid's trying to fool us. 546 00:32:32,183 --> 00:32:33,912 Come on, let's go this way. 547 00:32:33,985 --> 00:32:35,247 What if he's still got a hot dog? 548 00:32:35,320 --> 00:32:36,309 Shut up. 549 00:32:45,463 --> 00:32:46,430 Come on, Cletus! 550 00:32:46,497 --> 00:32:47,464 Slow down, Devlin. 551 00:32:47,532 --> 00:32:48,829 Did you see how big that thing was? 552 00:32:48,900 --> 00:32:49,867 I can't run as fast. 553 00:32:49,934 --> 00:32:51,424 You have a superior genetic makeup. 554 00:32:51,502 --> 00:32:52,469 That may be true, Cletus. 555 00:32:52,537 --> 00:32:55,199 Come on. No excuses. 556 00:32:55,273 --> 00:32:56,934 I've got something in my shoe. 557 00:32:57,008 --> 00:32:58,270 I think it's a squirrel. 558 00:32:58,343 --> 00:32:59,401 I got to stop, Devlin. 559 00:32:59,477 --> 00:33:00,774 Come on, stop being a stinker. 560 00:33:05,583 --> 00:33:06,845 There he goes! There he goes! 561 00:33:13,992 --> 00:33:14,959 Go! 562 00:33:16,894 --> 00:33:18,225 My hat's loose. 563 00:33:18,296 --> 00:33:20,355 I got to stop and fix my hat. 564 00:33:22,633 --> 00:33:24,897 Holy moly, he's fast. 565 00:33:24,969 --> 00:33:26,197 Devlin, what was that? 566 00:33:26,270 --> 00:33:28,704 Bigger than a grizzly, that's for sure. 567 00:33:28,773 --> 00:33:29,967 Come on. 568 00:33:31,042 --> 00:33:32,009 Hey, Devlin. 569 00:33:34,712 --> 00:33:35,770 Can logs fly? 570 00:33:35,847 --> 00:33:37,337 That one can. 571 00:33:41,452 --> 00:33:43,181 I can't swim! I can't swim! 572 00:33:43,254 --> 00:33:46,155 I need my water wings, water wings. 573 00:33:49,193 --> 00:33:50,626 The ground, the ground. 574 00:33:50,695 --> 00:33:52,424 The ground. 575 00:33:52,497 --> 00:33:53,464 I'm on the ground. 576 00:33:53,531 --> 00:33:54,793 I'm alive! 577 00:33:57,568 --> 00:33:59,035 He threw a log at us, Devlin. 578 00:33:59,103 --> 00:34:01,071 I can see that, you moron. 579 00:34:01,139 --> 00:34:03,733 Do I look blind, Cletus, huh? 580 00:34:03,808 --> 00:34:05,332 We got to... 581 00:34:05,410 --> 00:34:07,207 we got to catch that thing. 582 00:34:07,278 --> 00:34:09,371 I better he'll be worth his weight in gold. 583 00:34:09,447 --> 00:34:10,744 Come on, come on. Get up! 584 00:34:10,815 --> 00:34:12,612 Get up. Come on, Cletus. 585 00:34:24,262 --> 00:34:25,091 Percy, Leonard. 586 00:34:25,126 --> 00:34:25,920 Percy, Leonard. 587 00:34:25,997 --> 00:34:26,986 - Hi, Miss Lynette. - Hi, Miss Lynette. 588 00:34:27,065 --> 00:34:28,032 Two tickets, please. 589 00:34:28,099 --> 00:34:29,396 $5. 590 00:34:44,649 --> 00:34:46,412 Look at Lisa and her cheerleader friends. 591 00:34:49,120 --> 00:34:51,088 I hate those type of girls. 592 00:34:51,155 --> 00:34:52,349 Forget them. 593 00:34:52,423 --> 00:34:54,823 They're just posers. 594 00:34:54,892 --> 00:34:56,553 Check out Madison. 595 00:34:56,627 --> 00:34:58,618 I am fire. 596 00:34:58,696 --> 00:35:01,995 I'm what you desire, 597 00:35:02,066 --> 00:35:03,693 desire. 598 00:35:03,768 --> 00:35:04,860 She's pretty good, huh? 599 00:35:04,936 --> 00:35:07,063 Fire. 600 00:35:07,138 --> 00:35:10,369 I'm what you desire, 601 00:35:10,441 --> 00:35:12,238 what you desire. 602 00:35:12,310 --> 00:35:14,676 Go, go, go, go, go, 603 00:35:14,745 --> 00:35:16,076 go, go. 604 00:35:16,147 --> 00:35:20,311 Go, go, go, go, go, go. 605 00:35:20,384 --> 00:35:23,046 The roof is... the roof is on fire, 606 00:35:23,121 --> 00:35:24,213 baby. 607 00:35:24,288 --> 00:35:26,188 'Cause I'm just starting 608 00:35:26,257 --> 00:35:28,555 an inferno, inferno. 609 00:35:28,626 --> 00:35:32,357 And I'm like... I'm like fire, 610 00:35:32,430 --> 00:35:33,590 fire. 611 00:35:33,664 --> 00:35:36,690 I'm what you desire, 612 00:35:36,767 --> 00:35:38,098 desire. 613 00:35:41,806 --> 00:35:46,072 Yeah, yeah, what you desire. 614 00:35:46,144 --> 00:35:49,272 And I'm like fire. 615 00:35:49,347 --> 00:35:50,609 Fire. 616 00:35:50,681 --> 00:35:53,844 I'm what you desire, 617 00:35:53,918 --> 00:35:56,546 what you desire. 618 00:35:56,621 --> 00:35:59,215 Fire. 619 00:35:59,290 --> 00:36:02,623 And I'm what you desire, 620 00:36:02,693 --> 00:36:04,320 what you desire. 621 00:36:04,395 --> 00:36:07,853 Go, go, go, go, go, go. 622 00:36:07,932 --> 00:36:12,562 Go, go, go, go, go, go, go. 623 00:36:23,881 --> 00:36:28,750 Thank you. 624 00:36:35,459 --> 00:36:37,950 Madison. 625 00:36:38,029 --> 00:36:40,554 Hey. 626 00:36:40,631 --> 00:36:42,064 Come on. 627 00:36:46,037 --> 00:36:47,902 Madison, that was awesome. 628 00:36:47,972 --> 00:36:49,940 You totally rock. 629 00:36:50,007 --> 00:36:51,975 Really? Thanks. 630 00:36:52,043 --> 00:36:53,010 I'm glad you came. 631 00:36:53,077 --> 00:36:54,044 It means a lot. 632 00:36:54,111 --> 00:36:56,375 Your band is really hot. 633 00:36:58,115 --> 00:36:59,810 So what are you doing tomorrow night? 634 00:36:59,884 --> 00:37:02,182 Nothing much, I guess. 635 00:37:02,253 --> 00:37:03,515 Perfect. 636 00:37:03,588 --> 00:37:06,352 I'll come to your house, and we could watch a movie. 637 00:37:06,424 --> 00:37:07,550 You mean like a date? 638 00:37:07,625 --> 00:37:09,855 No, not like a date, 639 00:37:09,927 --> 00:37:11,189 a real date, 640 00:37:11,262 --> 00:37:13,059 our first one. 641 00:37:13,130 --> 00:37:14,529 Cool. 642 00:37:14,599 --> 00:37:16,191 Well, I have to get back and help the band, 643 00:37:16,267 --> 00:37:18,235 but I'll see you later. 644 00:37:18,302 --> 00:37:19,269 Bye. 645 00:37:19,337 --> 00:37:21,032 Bye. 646 00:37:39,724 --> 00:37:40,691 Hey, Dad. 647 00:37:40,758 --> 00:37:41,952 Hey, buddy. 648 00:37:42,026 --> 00:37:42,993 Yo, Mom. 649 00:37:43,060 --> 00:37:45,187 Morning, Percy. 650 00:37:45,263 --> 00:37:46,958 Well, you're up early. 651 00:37:57,241 --> 00:37:58,208 What are you doing? 652 00:37:58,276 --> 00:37:59,709 What do you mean? 653 00:37:59,777 --> 00:38:02,211 Well, that's an awful lot of apples and carrots. 654 00:38:02,280 --> 00:38:03,941 I like apples and carrots. 655 00:38:04,015 --> 00:38:05,380 You like carrots? 656 00:38:05,449 --> 00:38:07,383 I think the sky is falling. 657 00:38:07,451 --> 00:38:09,009 Are you going somewhere? 658 00:38:09,086 --> 00:38:10,951 Leonard's. Practice. 659 00:38:12,556 --> 00:38:15,286 At 9:00 on a Saturday morning? 660 00:38:15,359 --> 00:38:16,383 Percy, that's not like you. 661 00:38:16,460 --> 00:38:18,052 - What are you up to? - Nothing. 662 00:38:18,129 --> 00:38:20,290 Leave him alone, honey. 663 00:38:22,099 --> 00:38:23,464 By the way, can a friend come over 664 00:38:23,534 --> 00:38:24,796 and watch a movie with me tonight? 665 00:38:24,869 --> 00:38:26,837 Sure. Who? 666 00:38:26,904 --> 00:38:28,565 Her name's Madison. 667 00:38:28,639 --> 00:38:29,606 Bye. 668 00:38:33,177 --> 00:38:34,144 A girlfriend? 669 00:38:34,211 --> 00:38:35,803 Madison. 670 00:38:35,880 --> 00:38:39,316 Oh, he's growing up. 671 00:38:41,786 --> 00:38:44,050 Thanks for saving me yesterday. 672 00:38:44,121 --> 00:38:46,282 Those guys are bad. 673 00:38:46,357 --> 00:38:47,824 And they have guns. 674 00:38:47,892 --> 00:38:49,621 You don't know what guns can do to you. 675 00:38:49,694 --> 00:38:51,423 They can kill you. 676 00:38:52,897 --> 00:38:55,297 You know, you really should go back to where you came from, 677 00:38:55,366 --> 00:38:58,529 for your own good. 678 00:39:00,738 --> 00:39:02,501 Okay, okay, maybe not right away, 679 00:39:02,573 --> 00:39:03,540 but sometime. 680 00:39:03,607 --> 00:39:06,804 You can't stay here forever. 681 00:39:11,682 --> 00:39:13,274 I got a date tonight. 682 00:39:13,351 --> 00:39:16,411 Can you believe it? 683 00:39:16,487 --> 00:39:19,081 The prettiest girl in school. 684 00:39:19,156 --> 00:39:21,283 I think I'm in love. 685 00:39:21,359 --> 00:39:25,887 Her name is Madison. 686 00:39:25,963 --> 00:39:27,191 Man, I'd love for you to meet her. 687 00:39:28,399 --> 00:39:29,661 Maybe I'll bring her by tomorrow 688 00:39:29,734 --> 00:39:33,135 if everything goes well tonight. 689 00:39:33,204 --> 00:39:34,831 Oh, here. 690 00:39:37,975 --> 00:39:40,000 That's the ticket, dude. 691 00:39:45,282 --> 00:39:47,341 You like music? 692 00:39:47,418 --> 00:39:48,851 Me too. 693 00:39:56,961 --> 00:39:58,895 No littering. 694 00:40:05,236 --> 00:40:07,966 Hello? 695 00:40:08,038 --> 00:40:10,006 Leonard? 696 00:40:10,074 --> 00:40:12,065 No, I thought he was with you. 697 00:40:14,912 --> 00:40:16,539 Okay, bye. 698 00:40:26,056 --> 00:40:27,751 Oh, man. I got to go. 699 00:40:27,825 --> 00:40:29,554 Madison should be coming over pretty soon. 700 00:40:31,862 --> 00:40:33,693 All right, well, I'll see you tomorrow. 701 00:41:09,233 --> 00:41:10,325 Hey, Mom. 702 00:41:18,509 --> 00:41:21,706 - So Leonard called. - Yeah? 703 00:41:21,779 --> 00:41:24,339 He wanted to know where you were. 704 00:41:24,415 --> 00:41:25,905 Uh-huh. 705 00:41:25,983 --> 00:41:28,451 And since you told me that you were with Leonard, 706 00:41:28,519 --> 00:41:29,679 I'd like to know where you were. 707 00:41:29,753 --> 00:41:31,812 Uh-huh. 708 00:41:33,858 --> 00:41:35,450 She's here. 709 00:41:42,766 --> 00:41:44,961 Hi, Percy. 710 00:41:45,035 --> 00:41:46,969 Hey. 711 00:41:55,312 --> 00:41:57,906 Mom, this is Madison. 712 00:41:57,982 --> 00:42:00,177 How do you do, Mrs. Caldwell. 713 00:42:00,251 --> 00:42:01,582 I'm Percy's new girlfriend. 714 00:42:01,652 --> 00:42:03,483 Hi, Madison. 715 00:42:03,554 --> 00:42:06,250 Well, a mother should know her son's girlfriend. 716 00:42:06,323 --> 00:42:08,757 My mother was wondering where I was today, 717 00:42:08,826 --> 00:42:11,522 you know, since I didn't go to Leonard's. 718 00:42:13,264 --> 00:42:14,663 Because of that thing you asked me to do. 719 00:42:14,732 --> 00:42:17,565 Oh, right. 720 00:42:17,635 --> 00:42:19,694 Can we speak confidentially, Mrs. Caldwell, 721 00:42:19,770 --> 00:42:21,067 woman to woman? 722 00:42:21,138 --> 00:42:23,629 Sure. 723 00:42:23,707 --> 00:42:26,642 Mrs. Caldwell, as we... 724 00:42:31,282 --> 00:42:33,182 As we both know, 725 00:42:33,250 --> 00:42:37,243 boys Percy's age can be very shy and secretive 726 00:42:37,321 --> 00:42:38,913 when it comes to romance. 727 00:42:38,989 --> 00:42:40,718 Girls are very confusing to them, 728 00:42:40,791 --> 00:42:42,656 as I'm sure you understand. 729 00:42:42,726 --> 00:42:45,695 Well, this morning, I asked Percy to stop by my house 730 00:42:45,763 --> 00:42:47,355 on his way to Leonard's. 731 00:42:47,431 --> 00:42:48,955 My parents wanted to meet him. 732 00:42:49,033 --> 00:42:51,831 We ended up working on a project for school, 733 00:42:51,902 --> 00:42:54,564 and he never made it to Leonard's. 734 00:42:54,638 --> 00:42:56,765 He should have called. 735 00:42:56,840 --> 00:43:00,901 But we were just so engrossed in our schoolwork. 736 00:43:04,548 --> 00:43:06,413 Right. 737 00:43:06,483 --> 00:43:10,317 So you two are gonna watch a movie, right? 738 00:43:10,387 --> 00:43:11,354 And that's okay, right? 739 00:43:11,422 --> 00:43:12,389 Sure. 740 00:43:12,456 --> 00:43:14,014 I'm gonna talk to you later. 741 00:43:17,328 --> 00:43:20,957 Nice to meet you, Madison. 742 00:43:21,031 --> 00:43:22,225 Thanks. 743 00:43:24,401 --> 00:43:25,368 Wow. 744 00:43:28,372 --> 00:43:29,498 I brought the DVD. 745 00:43:29,573 --> 00:43:32,599 It's one of my favorites, black and white. 746 00:43:32,676 --> 00:43:34,143 Seriously? 747 00:43:34,211 --> 00:43:35,576 Only old people watch those. 748 00:43:35,646 --> 00:43:37,841 It's a really good movie. 749 00:43:37,915 --> 00:43:40,281 You're just gonna have to believe me. 750 00:43:41,418 --> 00:43:42,749 Sure. 751 00:43:42,820 --> 00:43:44,117 Whatever you say. 752 00:43:48,492 --> 00:43:49,982 You're not gonna tell me the name of it? 753 00:43:51,629 --> 00:43:55,190 Nope. 754 00:43:55,265 --> 00:43:56,789 I want it to be a surprise. 755 00:44:01,772 --> 00:44:04,764 So where were you? 756 00:44:04,842 --> 00:44:06,867 What? 757 00:44:06,944 --> 00:44:10,937 You're off the hook with your mom because I lied for you. 758 00:44:11,015 --> 00:44:13,279 But you're not off the hook with me. 759 00:44:13,350 --> 00:44:17,013 So where were you? 760 00:44:17,087 --> 00:44:19,317 When I was chased by those two rednecks yesterday, 761 00:44:19,390 --> 00:44:21,722 I crashed my bike in the woods. 762 00:44:21,792 --> 00:44:23,157 And when I looked up, 763 00:44:23,227 --> 00:44:25,457 there was this huge animal standing over me. 764 00:44:25,529 --> 00:44:27,588 It was Bigfoot. 765 00:44:30,234 --> 00:44:31,667 Funny. Very funny. 766 00:44:31,735 --> 00:44:33,032 No, no, no. I'm serious. 767 00:44:33,103 --> 00:44:35,196 You just have to come with me into the forest tomorrow 768 00:44:35,272 --> 00:44:36,239 and see for yourself. 769 00:44:36,306 --> 00:44:38,968 Shame on you, Percy Caldwell. 770 00:44:39,043 --> 00:44:41,511 I didn't think you were that kind of boy. 771 00:44:41,578 --> 00:44:43,068 What are you talking about? 772 00:44:43,147 --> 00:44:45,672 You're not the first boy who's asked me to go with him 773 00:44:45,749 --> 00:44:47,182 into some deserted spot. 774 00:44:49,119 --> 00:44:50,086 No, no, no. 775 00:44:50,154 --> 00:44:52,588 It's not like that, I swear. 776 00:44:52,656 --> 00:44:55,090 There's something that you have to see. 777 00:44:58,062 --> 00:45:00,326 You're a strange boy, Percy. 778 00:45:04,568 --> 00:45:06,229 6th and Broadway. 779 00:45:06,303 --> 00:45:07,827 Come on, come on. 780 00:45:07,905 --> 00:45:10,203 Come on. Come on. 781 00:45:10,274 --> 00:45:11,366 Uh. 782 00:45:11,442 --> 00:45:12,409 Come on. 783 00:45:12,476 --> 00:45:14,239 Okay, there you go. 784 00:45:14,311 --> 00:45:15,437 - Okay, ready? - Yep. 785 00:45:15,512 --> 00:45:18,379 Ah! Dang it. 786 00:45:18,449 --> 00:45:20,349 I didn't tell you to let go. 787 00:45:20,417 --> 00:45:21,782 - Yes, you did. - No, I didn't. 788 00:45:21,852 --> 00:45:23,285 I asked if you were ready. 789 00:45:24,755 --> 00:45:25,983 I was ready, so I let go. 790 00:45:27,925 --> 00:45:29,153 You're an idiot. You know that? 791 00:45:29,226 --> 00:45:30,693 You're an idiot. 792 00:45:32,963 --> 00:45:34,590 Stop calling me an idiot. 793 00:45:34,665 --> 00:45:36,963 You're an idiot. 794 00:45:37,034 --> 00:45:39,696 Oh! 795 00:45:39,770 --> 00:45:41,260 And I'm an idiot. 796 00:46:03,193 --> 00:46:05,889 Smooth move, Don Juan. 797 00:47:13,230 --> 00:47:14,788 Madison. 798 00:47:14,865 --> 00:47:16,526 Leonard. 799 00:47:16,600 --> 00:47:17,794 What are you doing here? 800 00:47:17,868 --> 00:47:19,699 I could ask you the same question, 801 00:47:19,770 --> 00:47:21,032 Leonard. 802 00:47:22,806 --> 00:47:23,932 Percy sent me a text message 803 00:47:24,007 --> 00:47:25,634 saying he wanted to show me something 804 00:47:25,709 --> 00:47:26,676 real important. 805 00:47:26,743 --> 00:47:29,507 I wonder what he's up to. 806 00:47:29,580 --> 00:47:31,844 I don't know, and I'm his best friend. 807 00:47:31,915 --> 00:47:33,712 Well, I'm his girlfriend. 808 00:47:33,784 --> 00:47:35,445 Yeah, I don't get it. 809 00:47:35,519 --> 00:47:36,508 What does he see in you? 810 00:47:41,959 --> 00:47:44,359 Oh. 811 00:47:44,428 --> 00:47:45,827 Right. 812 00:47:49,399 --> 00:47:51,799 Are you guys ready to see something really cool? 813 00:47:51,869 --> 00:47:53,769 Come on, follow me. 814 00:47:55,873 --> 00:47:57,864 Come on, it's not far. 815 00:47:59,443 --> 00:48:00,569 Stop. 816 00:48:00,644 --> 00:48:02,635 I'm not playing this game with you. 817 00:48:02,713 --> 00:48:04,408 It's not a game. 818 00:48:04,481 --> 00:48:05,505 It's the truth. 819 00:48:05,582 --> 00:48:07,379 You have to come see him for yourself. 820 00:48:07,451 --> 00:48:08,418 See who? 821 00:48:08,485 --> 00:48:10,009 Bigfoot. 822 00:48:10,087 --> 00:48:13,022 Whoa, dude, you're crazy. 823 00:48:13,090 --> 00:48:14,614 I can't believe this. 824 00:48:14,691 --> 00:48:15,680 Lisa was right. 825 00:48:15,759 --> 00:48:17,454 You are a hopeless geek. 826 00:48:20,330 --> 00:48:21,592 You don't understand. 827 00:48:21,665 --> 00:48:24,463 - If you would just follow me... - No, absolutely not. 828 00:48:24,534 --> 00:48:25,865 I don't know what you're up to, 829 00:48:25,936 --> 00:48:27,699 but I don't want to be part of it. 830 00:48:27,771 --> 00:48:29,705 You have to see for yourself. 831 00:48:29,773 --> 00:48:31,206 No, I don't. 832 00:48:31,275 --> 00:48:34,142 I'm sorry, Percy, but I can't be seen with a psycho. 833 00:48:34,211 --> 00:48:35,371 We're done. 834 00:48:35,445 --> 00:48:38,141 Call me when you grow up. 835 00:48:38,215 --> 00:48:39,648 Please? 836 00:48:39,716 --> 00:48:41,581 I'm not making this up. 837 00:48:43,453 --> 00:48:46,149 You still got me, dude. 838 00:48:46,223 --> 00:48:48,418 You believe me, don't you? 839 00:48:48,492 --> 00:48:49,550 No. 840 00:48:49,626 --> 00:48:51,685 But I can pretend. 841 00:48:51,762 --> 00:48:55,027 Besides, ain't got nothing else to do. 842 00:48:55,098 --> 00:48:57,794 So let's go check out this forest creature, man. 843 00:49:12,616 --> 00:49:14,015 Getting close. 844 00:49:14,084 --> 00:49:15,745 We can leave our bikes over here. 845 00:49:20,490 --> 00:49:21,650 Oh, no. 846 00:49:21,725 --> 00:49:23,454 Not those guys again. 847 00:49:23,527 --> 00:49:25,222 What are they doing here? 848 00:49:25,295 --> 00:49:26,922 They saw Bigfoot too. 849 00:49:26,997 --> 00:49:28,555 They're trying to capture him. 850 00:49:28,632 --> 00:49:30,099 You're not just kidding? 851 00:49:30,167 --> 00:49:31,930 This isn't some elaborate hoax? 852 00:49:32,002 --> 00:49:33,333 I wish it were. 853 00:49:33,403 --> 00:49:34,870 Come on. 854 00:49:49,052 --> 00:49:50,212 Come on, Cletus, keep it down. 855 00:49:50,287 --> 00:49:51,618 I'm keeping it down. Sorry. 856 00:49:51,688 --> 00:49:54,452 We got to warn him. 857 00:49:54,524 --> 00:49:56,389 Leonard, go that way and make a lot of noise, okay? 858 00:49:56,460 --> 00:49:57,484 See if you can lead them away. 859 00:49:57,561 --> 00:49:59,290 I'll get Bigfoot out of here. 860 00:49:59,363 --> 00:50:00,557 What, are you crazy? 861 00:50:00,630 --> 00:50:02,461 I'm not going over there so they can shoot me. 862 00:50:02,532 --> 00:50:03,692 Nope, no way. 863 00:50:03,767 --> 00:50:05,701 Don't be a wimp. 864 00:50:05,769 --> 00:50:06,997 Come on. 865 00:50:08,205 --> 00:50:10,730 Bigfoot's life depends on it. 866 00:50:10,807 --> 00:50:12,672 You can throw something and then hit the ground. 867 00:50:12,743 --> 00:50:15,507 They won't even see you. 868 00:50:15,579 --> 00:50:16,546 Okay. 869 00:50:16,613 --> 00:50:17,910 I can't believe I'm doing this. 870 00:50:17,981 --> 00:50:19,812 To save Bigfoot? 871 00:50:19,883 --> 00:50:20,850 Yeah, right. 872 00:50:20,917 --> 00:50:22,748 Just do what I tell you, okay? 873 00:50:22,819 --> 00:50:24,252 Keep going that way 874 00:50:24,321 --> 00:50:25,481 and make a lot of noise. 875 00:50:35,665 --> 00:50:37,633 That's got to be him. Come on! 876 00:50:59,089 --> 00:51:00,613 You've got to get out of here. 877 00:51:00,690 --> 00:51:01,714 Go home, okay? 878 00:51:01,792 --> 00:51:05,387 Go back to where you came from. 879 00:51:05,462 --> 00:51:06,952 You heard me, okay? 880 00:51:07,030 --> 00:51:08,054 You can't stay here. 881 00:51:08,131 --> 00:51:09,598 Those hunters are coming back for you. 882 00:51:09,666 --> 00:51:10,894 They know you're here. 883 00:51:17,174 --> 00:51:18,141 That's him. 884 00:51:18,208 --> 00:51:20,267 No, quiet, quiet. 885 00:51:20,343 --> 00:51:21,810 They'll hear you. 886 00:51:21,878 --> 00:51:23,607 He's back that way. 887 00:51:26,983 --> 00:51:28,610 Listen, you don't belong here. 888 00:51:28,685 --> 00:51:31,620 Okay, if they find you, they'll put you in a zoo or something. 889 00:51:33,657 --> 00:51:35,955 No, you big dummy! 890 00:51:36,026 --> 00:51:37,926 You can't stay here, okay? 891 00:51:37,994 --> 00:51:41,395 We can never be friends. 892 00:51:41,465 --> 00:51:42,727 This would never work. 893 00:51:42,799 --> 00:51:44,289 Just go home. 894 00:51:44,367 --> 00:51:45,800 Go back to where you came from! 895 00:51:45,869 --> 00:51:47,928 Okay, this is your only chance. 896 00:51:48,004 --> 00:51:49,562 You got to take it and run. 897 00:51:58,115 --> 00:52:00,015 Hey, buddy. 898 00:52:00,083 --> 00:52:02,017 How you doing? 899 00:52:04,488 --> 00:52:06,012 Yeah, I got him! 900 00:52:06,089 --> 00:52:08,319 Ow. 901 00:52:08,391 --> 00:52:09,415 Bigfoot. 902 00:52:09,493 --> 00:52:12,291 Yeah. 903 00:52:12,362 --> 00:52:15,263 Oh, no. 904 00:52:15,332 --> 00:52:16,390 It's big. 905 00:52:16,466 --> 00:52:19,867 Hey, Cletus, why ain't he going down? 906 00:52:19,936 --> 00:52:21,631 There was enough tranquilizer in them darts 907 00:52:21,705 --> 00:52:23,536 to take down an elephant. 908 00:52:23,607 --> 00:52:26,132 He ain't no elephant. 909 00:52:26,209 --> 00:52:29,975 Cletus, go get my dart back. 910 00:52:35,252 --> 00:52:37,777 Ah... 911 00:52:56,239 --> 00:52:58,002 Go, go! Get in, go! 912 00:52:58,074 --> 00:52:59,041 Go, go, go. 913 00:52:59,109 --> 00:53:01,669 Bad, bad. 914 00:53:15,225 --> 00:53:16,522 Oh, no! 915 00:53:16,593 --> 00:53:17,787 We gonna die! 916 00:53:17,861 --> 00:53:20,022 - We gonna die! - We gonna die! 917 00:53:20,096 --> 00:53:21,654 I don't want to die. 918 00:53:30,540 --> 00:53:33,008 I've always admired your fashion sense, Devlin. 919 00:53:36,446 --> 00:53:37,777 Will you get off of me? 920 00:53:37,847 --> 00:53:39,109 What? 921 00:53:49,059 --> 00:53:50,720 Mr. Foot? 922 00:53:54,030 --> 00:53:56,123 Now, that's what I call some good shooting right there, 923 00:53:56,199 --> 00:53:57,166 ain't it, Cletus? 924 00:53:57,234 --> 00:53:58,895 Hot dang! We got him, Dev. 925 00:53:58,969 --> 00:54:01,733 Whoo-hoo-hoo! 926 00:54:01,805 --> 00:54:03,534 You idiots. 927 00:54:03,607 --> 00:54:06,405 What did you do that for? 928 00:54:06,476 --> 00:54:07,773 You shut up, kid. 929 00:54:07,844 --> 00:54:09,141 You're lucky I don't shoot you. 930 00:54:09,212 --> 00:54:11,612 But I got bigger matters to attend to. 931 00:54:11,681 --> 00:54:13,740 So why don't you go on and get! 932 00:54:13,817 --> 00:54:15,045 Get! Huh? 933 00:54:15,118 --> 00:54:16,676 Where are you taking him? 934 00:54:16,753 --> 00:54:18,277 Taking him to his new home. 935 00:54:18,355 --> 00:54:20,585 And you better go home too while you still can. 936 00:54:20,657 --> 00:54:22,147 He's ours now. 937 00:54:22,225 --> 00:54:25,717 Thanks to you, we're gonna catch ourselves a big reward. 938 00:54:25,795 --> 00:54:27,023 We're gettin' a big reward. 939 00:54:27,097 --> 00:54:29,122 Doo-doo-doo, da-doo-doo, doo, doo-doo 940 00:54:29,199 --> 00:54:32,828 Who's laughing now, monkey man? 941 00:54:36,673 --> 00:54:38,231 Yeah, who's laughing now? 942 00:54:38,308 --> 00:54:41,835 Cletus, stop repeating everything I say. 943 00:54:41,911 --> 00:54:43,435 Just get in the truck. 944 00:54:43,513 --> 00:54:45,037 All right. 945 00:54:45,115 --> 00:54:46,844 I'll quite repeating everything you say 946 00:54:46,916 --> 00:54:48,144 and get in the truck. 947 00:54:56,893 --> 00:54:58,690 Bigfoot. 948 00:55:02,766 --> 00:55:05,326 What do we do now? 949 00:55:05,402 --> 00:55:07,131 We got to free him. 950 00:55:07,203 --> 00:55:08,431 How? 951 00:55:08,505 --> 00:55:09,767 I don't know yet, 952 00:55:09,839 --> 00:55:14,173 but first we got to find out where those guys live. 953 00:55:14,244 --> 00:55:15,370 I know someone who might know. 954 00:55:15,445 --> 00:55:16,412 Who? 955 00:55:16,479 --> 00:55:17,673 Madison. 956 00:55:17,747 --> 00:55:19,578 Remember back at the burger stand? 957 00:55:19,649 --> 00:55:21,344 She knew those two guys. 958 00:55:21,418 --> 00:55:23,886 Yeah, you're right. 959 00:55:23,953 --> 00:55:26,615 She owes you an apology... 960 00:55:26,690 --> 00:55:28,351 boyfriend. 961 00:55:28,425 --> 00:55:29,858 Give me that phone. 962 00:55:33,530 --> 00:55:34,519 All right, come on back. 963 00:55:34,597 --> 00:55:35,757 Come on. 964 00:55:35,832 --> 00:55:37,390 Okay, just make sure I don't hit nothing. 965 00:55:37,467 --> 00:55:38,434 All right, come on. 966 00:55:38,501 --> 00:55:39,763 Keep coming. Good, good. 967 00:55:39,836 --> 00:55:41,428 Go ahead, cut it right. Cut it right. 968 00:55:41,504 --> 00:55:42,766 All right. 969 00:55:42,839 --> 00:55:44,500 Little... straighten it out. 970 00:55:44,574 --> 00:55:45,700 Good, good. Come on back. 971 00:55:45,775 --> 00:55:47,504 Little left, little left. That's it. 972 00:55:47,577 --> 00:55:48,703 That's it. Good, good. 973 00:55:48,778 --> 00:55:50,439 - Keep on coming. - Would you make up your mind? 974 00:55:50,513 --> 00:55:51,480 Here we go. Almost. 975 00:55:51,548 --> 00:55:53,209 Oh. 976 00:55:53,283 --> 00:55:54,807 Hey, oh, hey, oh! 977 00:55:54,884 --> 00:55:56,181 That's perfect. 978 00:55:59,389 --> 00:56:02,756 Cletus, just shut up. 979 00:56:11,401 --> 00:56:12,766 Mm. 980 00:56:20,744 --> 00:56:23,144 Okay, lock the cage door. 981 00:56:23,213 --> 00:56:25,204 I'm gonna go move the truck. 982 00:56:25,281 --> 00:56:26,441 What? Are you crazy? 983 00:56:26,516 --> 00:56:28,245 No way. I ain't going near that thing. 984 00:56:28,318 --> 00:56:29,512 You big baby. 985 00:56:29,586 --> 00:56:31,019 Well, you come lock it. 986 00:56:31,087 --> 00:56:32,850 You're such a chicken. 987 00:56:41,798 --> 00:56:43,789 He's moving. He's up; he's awake. 988 00:56:43,867 --> 00:56:45,892 He's awake, Devlin. 989 00:56:45,969 --> 00:56:48,130 See, there weren't nothing to it. 990 00:56:56,279 --> 00:56:57,906 Come on, Cletus. 991 00:57:15,198 --> 00:57:16,187 Where we going? 992 00:57:16,266 --> 00:57:17,392 We're going to the store. 993 00:57:17,467 --> 00:57:18,934 Got to get this beast some food. 994 00:57:19,002 --> 00:57:20,401 Got to keep him healthy. 995 00:57:20,470 --> 00:57:22,768 I just don't know what food we're gonna feed him. 996 00:57:26,910 --> 00:57:32,815 Well, they got dog chow, and they got cat chow. 997 00:57:32,882 --> 00:57:35,407 Reckon they got Bigfoot chow? 998 00:57:35,485 --> 00:57:36,850 You're a total idiot. 999 00:57:45,895 --> 00:57:47,192 Give, girlfriend. 1000 00:57:47,263 --> 00:57:48,696 What's the scoop? 1001 00:57:48,765 --> 00:57:51,859 Are you two still an item? 1002 00:57:51,935 --> 00:57:53,129 I don't know. 1003 00:57:55,872 --> 00:57:59,569 I mean, at first, I thought he was so chivalrous and sweet. 1004 00:57:59,642 --> 00:58:00,631 I thought he was cute. 1005 00:58:02,512 --> 00:58:03,740 And... 1006 00:58:03,813 --> 00:58:06,373 And I think I made a mistake. 1007 00:58:08,251 --> 00:58:10,719 I mean, he lives in a fantasy world 1008 00:58:10,787 --> 00:58:13,153 full of made-up comic book characters. 1009 00:58:13,223 --> 00:58:14,315 He needs to grow up. 1010 00:58:14,390 --> 00:58:16,051 So why'd you agree to meet him? 1011 00:58:16,125 --> 00:58:18,889 He said he wanted one last chance. 1012 00:58:18,962 --> 00:58:21,328 Said he had something to show me. 1013 00:58:25,201 --> 00:58:28,170 Madison, I need to talk to you. 1014 00:58:30,607 --> 00:58:32,097 I'm listening. 1015 00:58:34,210 --> 00:58:36,007 Not in front of everyone else, please. 1016 00:58:40,884 --> 00:58:41,851 It's Bigfoot. 1017 00:58:41,918 --> 00:58:43,215 Not that again. 1018 00:58:43,286 --> 00:58:45,686 You're really starting to annoy me. 1019 00:58:52,562 --> 00:58:54,120 Oh, right. 1020 00:58:54,197 --> 00:58:56,392 What website did you get that from? 1021 00:58:56,466 --> 00:58:57,592 Give me a break. 1022 00:58:57,667 --> 00:58:59,498 Look at the truck. 1023 00:58:59,569 --> 00:59:01,560 Do you recognize it? 1024 00:59:01,638 --> 00:59:03,435 That's the pickup that was blocking your bike. 1025 00:59:03,506 --> 00:59:04,837 It belongs to those two guys. 1026 00:59:04,908 --> 00:59:06,876 Okay, I don't know how you did this, 1027 00:59:06,943 --> 00:59:08,171 but I'm still not convinced. 1028 00:59:08,244 --> 00:59:09,609 You don't have to believe me. 1029 00:59:09,679 --> 00:59:12,842 Just tell me, do you know where those two rednecks live? 1030 00:59:12,916 --> 00:59:14,406 I don't get it. What are you up to? 1031 00:59:14,484 --> 00:59:15,712 Percy was telling the truth. 1032 00:59:15,785 --> 00:59:18,185 You've got to be kidding me. 1033 00:59:18,254 --> 00:59:19,551 Now you're in it together? 1034 00:59:22,358 --> 00:59:24,053 Look, I'm the last one 1035 00:59:24,127 --> 00:59:26,618 who wants to see you and Percy back together. 1036 00:59:26,696 --> 00:59:28,687 But this is serious. 1037 00:59:28,765 --> 00:59:30,096 They drugged him and captured him, 1038 00:59:30,166 --> 00:59:32,327 and now we got to save him. 1039 00:59:32,402 --> 00:59:34,097 Why would they do that? 1040 00:59:34,170 --> 00:59:36,468 They figured he was worth a lot of money. 1041 00:59:36,539 --> 00:59:37,699 Now we got to free him, 1042 00:59:37,774 --> 00:59:39,241 and we need your help. 1043 00:59:39,309 --> 00:59:41,709 Shouldn't you call the police? 1044 00:59:41,778 --> 00:59:43,302 No, they'll just put him in a zoo 1045 00:59:43,379 --> 00:59:44,812 and make him a science experiment. 1046 00:59:44,881 --> 00:59:48,180 We've got to free him and let him go back home. 1047 00:59:48,251 --> 00:59:51,846 Madison, please, just tell me where they live. 1048 00:59:51,921 --> 00:59:52,888 I'll show you. 1049 00:59:52,956 --> 00:59:54,082 It's on the other side of town. 1050 00:59:54,157 --> 00:59:55,385 No, it's too dangerous. 1051 00:59:55,458 --> 00:59:56,425 Don't argue with me. 1052 00:59:56,492 --> 00:59:57,459 I'm coming. 1053 00:59:57,527 --> 01:00:01,156 I need to see this for myself. 1054 01:00:04,801 --> 01:00:06,564 What are you gonna do with your money, Devlin? 1055 01:00:06,636 --> 01:00:08,831 That's a good question. 1056 01:00:08,905 --> 01:00:11,373 I think I might buy me one of those mail-order brides. 1057 01:00:11,441 --> 01:00:12,908 Yeah? 1058 01:00:12,976 --> 01:00:14,967 She'll have to love me 'cause I paid her a lot of money. 1059 01:00:15,044 --> 01:00:17,137 We're gonna have kids, settle down with a family. 1060 01:00:17,213 --> 01:00:19,306 That's beautiful. I tell you what I'm gonna do. 1061 01:00:19,382 --> 01:00:21,111 I'm gonna buy a lumberjack outfit, 1062 01:00:21,184 --> 01:00:23,982 'cause I've been a ghost for trick or treating all my life, 1063 01:00:24,053 --> 01:00:25,714 that same tired sheet. 1064 01:00:25,788 --> 01:00:27,915 And I think I'd get more candy if I was a lumberjack. 1065 01:00:27,991 --> 01:00:29,720 Make good pancakes too. 1066 01:00:29,792 --> 01:00:31,760 I'll make pancakes better in my lumberjack outfit. 1067 01:00:31,828 --> 01:00:33,261 I'll wear it every day. 1068 01:00:33,329 --> 01:00:34,489 That's real nice, Cletus. 1069 01:00:34,564 --> 01:00:35,622 Every day. 1070 01:00:41,404 --> 01:00:43,304 Are you sure you're up for this? 1071 01:00:43,373 --> 01:00:45,432 Those guys are really mean 1072 01:00:45,508 --> 01:00:46,998 and more than a little crazy. 1073 01:00:47,076 --> 01:00:48,168 I know. 1074 01:00:48,244 --> 01:00:49,768 Ever since they inherited that old farm, 1075 01:00:49,846 --> 01:00:52,747 they've been acting like they could do whatever they want. 1076 01:00:52,815 --> 01:00:55,477 I'm just saying, things could get really nasty. 1077 01:01:09,265 --> 01:01:10,527 All right, all right, all right. 1078 01:01:10,600 --> 01:01:12,295 Enough of that mushy stuff. 1079 01:01:50,139 --> 01:01:51,697 Okay, this looks pretty good. 1080 01:01:51,774 --> 01:01:53,401 We'll leave our stuff there and walk, okay? 1081 01:01:53,476 --> 01:01:54,773 - Yeah, sure. - Fine. 1082 01:01:54,844 --> 01:01:56,903 Stay low so they can't see us coming from the house. 1083 01:02:14,130 --> 01:02:16,189 This is the point of no return. 1084 01:02:16,265 --> 01:02:17,232 If those guys catch us, 1085 01:02:17,300 --> 01:02:18,927 we could be in a world of hurt. 1086 01:02:19,001 --> 01:02:21,970 Just tell me this is worth the risk. 1087 01:02:23,706 --> 01:02:26,436 Tell me Bigfoot is real. 1088 01:02:28,044 --> 01:02:29,978 Bigfoot's real. 1089 01:02:30,046 --> 01:02:31,604 I swear. 1090 01:02:31,681 --> 01:02:33,615 Bigfoot's real. 1091 01:02:37,854 --> 01:02:38,821 Come on. 1092 01:02:52,502 --> 01:02:53,469 crash! 1093 01:04:20,489 --> 01:04:22,354 He must be in the barn. 1094 01:04:28,164 --> 01:04:29,222 Wait. 1095 01:04:29,298 --> 01:04:30,287 Wait until they leave. 1096 01:04:30,366 --> 01:04:31,697 Then we'll go in after. 1097 01:04:32,702 --> 01:04:33,669 Right. 1098 01:04:33,736 --> 01:04:34,703 That's a better idea. 1099 01:05:16,012 --> 01:05:17,036 All clear. 1100 01:05:17,113 --> 01:05:18,410 Come on. Let's go. 1101 01:05:56,819 --> 01:05:58,684 Bigfoot. 1102 01:06:03,626 --> 01:06:04,923 Oh, my 1103 01:06:16,572 --> 01:06:18,403 Don't make too much noise. They'll hear you. 1104 01:06:18,474 --> 01:06:20,567 I'm gonna get you out of here. Don't worry. 1105 01:06:20,643 --> 01:06:22,076 He's really big. 1106 01:06:22,144 --> 01:06:23,304 Really big. 1107 01:06:23,379 --> 01:06:24,846 That's why they call him Bigfoot. 1108 01:06:27,783 --> 01:06:29,250 Percy, don't. 1109 01:06:29,318 --> 01:06:30,342 No, he's harmless. 1110 01:06:30,419 --> 01:06:32,114 Trust me. 1111 01:06:33,489 --> 01:06:34,615 See? 1112 01:06:34,690 --> 01:06:36,123 Wow. 1113 01:06:36,192 --> 01:06:38,456 Now let's get him out of here before those guys come back. 1114 01:06:38,527 --> 01:06:39,994 We've got to get this lock off somehow. 1115 01:06:40,062 --> 01:06:41,996 Look around for a hacksaw or something. 1116 01:06:42,064 --> 01:06:43,088 We don't have time for that. 1117 01:06:43,165 --> 01:06:45,725 Hold the lock up for me. 1118 01:06:45,801 --> 01:06:46,768 Okay, cool. 1119 01:06:46,836 --> 01:06:49,498 Here, hold this 1120 01:06:49,572 --> 01:06:50,539 and don't lose it. 1121 01:06:50,606 --> 01:06:51,868 It's my favorite barrette. 1122 01:06:51,941 --> 01:06:53,408 Okay. 1123 01:06:55,778 --> 01:06:57,643 Leonard, go to the door and keep a lookout. 1124 01:06:57,713 --> 01:06:59,305 Right. 1125 01:06:59,382 --> 01:07:00,349 Hey, big guy, 1126 01:07:00,416 --> 01:07:02,407 I got a PowerBar for you. 1127 01:07:13,062 --> 01:07:15,622 Hey, those two guys are coming back. 1128 01:07:15,698 --> 01:07:16,665 Quiet, quiet. 1129 01:07:16,732 --> 01:07:17,699 Shh. 1130 01:07:17,767 --> 01:07:19,735 Come on. 1131 01:07:19,802 --> 01:07:21,531 And the big one's got his gun. 1132 01:07:22,838 --> 01:07:23,805 Hurry up. 1133 01:07:23,873 --> 01:07:25,067 You almost done? 1134 01:07:25,141 --> 01:07:26,665 'Cause we're running out of time here. 1135 01:07:27,943 --> 01:07:30,343 Come on. Come on. 1136 01:07:30,413 --> 01:07:32,904 Madison? 1137 01:07:32,982 --> 01:07:35,507 I can't do this. 1138 01:07:37,486 --> 01:07:38,953 Come on! Come on! 1139 01:07:40,556 --> 01:07:42,456 Open! Open! 1140 01:07:42,525 --> 01:07:44,823 Open! 1141 01:07:44,894 --> 01:07:47,522 Almost here. 1142 01:07:47,596 --> 01:07:48,927 Open! 1143 01:07:57,006 --> 01:07:57,973 You're so cool. 1144 01:08:04,346 --> 01:08:05,938 What the... 1145 01:08:08,517 --> 01:08:09,484 Oh, Devlin. 1146 01:08:09,552 --> 01:08:10,985 Devlin? Devlin? 1147 01:08:11,053 --> 01:08:13,146 Oh, help. No. 1148 01:08:16,392 --> 01:08:18,952 Ah! 1149 01:08:19,028 --> 01:08:20,996 Uh! 1150 01:08:22,498 --> 01:08:24,625 No! 1151 01:08:27,903 --> 01:08:30,098 Ah-ha-ha! 1152 01:08:30,172 --> 01:08:32,333 Uh! 1153 01:08:39,048 --> 01:08:40,174 Nice. 1154 01:08:40,249 --> 01:08:41,477 Quick, follow me. 1155 01:08:47,556 --> 01:08:50,525 Whoa, get in the truck. 1156 01:08:50,593 --> 01:08:52,458 Get in the truck. 1157 01:08:55,831 --> 01:08:57,230 Come on, in the truck. 1158 01:08:57,299 --> 01:09:00,200 In the truck. 1159 01:09:00,269 --> 01:09:01,395 Truck. 1160 01:09:01,470 --> 01:09:03,028 Yeah, yeah. 1161 01:09:03,105 --> 01:09:04,436 Uh! 1162 01:09:13,015 --> 01:09:15,609 Are you sure you know how to drive this thing? 1163 01:09:15,684 --> 01:09:17,845 I've been driving go-karts since I was ten. 1164 01:09:17,920 --> 01:09:18,944 How different can this be? 1165 01:09:19,021 --> 01:09:20,318 Oh... 1166 01:09:25,060 --> 01:09:27,494 Oh, get off me, you idiot. 1167 01:09:28,697 --> 01:09:31,257 Ah! 1168 01:09:32,368 --> 01:09:35,064 Ah! 1169 01:09:38,307 --> 01:09:39,467 Cletus, shoot the tires. 1170 01:09:39,542 --> 01:09:40,941 That's our truck. 1171 01:09:41,010 --> 01:09:43,035 It ain't our truck anymore if they drive off with it. 1172 01:09:43,112 --> 01:09:44,204 Right. 1173 01:09:46,582 --> 01:09:47,708 Come on, let's cut 'em off. 1174 01:09:47,783 --> 01:09:48,943 Hold on. 1175 01:09:58,727 --> 01:10:00,194 Come on, Cletus, let's hop the fence. 1176 01:10:00,262 --> 01:10:01,490 I can't... I can't hop the fence. 1177 01:10:01,564 --> 01:10:03,361 I... I... I'm coming. I'm coming through. 1178 01:10:11,807 --> 01:10:12,831 Come on, Pappy's rifle. 1179 01:10:12,908 --> 01:10:13,875 Get 'em, Devlin. 1180 01:10:13,943 --> 01:10:16,036 Get 'em. Get 'em. 1181 01:10:16,111 --> 01:10:17,078 Come and get it, boys. 1182 01:10:17,146 --> 01:10:18,306 Come get some. 1183 01:10:19,915 --> 01:10:21,906 Hang on! 1184 01:10:21,984 --> 01:10:24,248 They're not coming to get it, they're not coming to get it. 1185 01:10:32,928 --> 01:10:36,125 Straight, straight, straight. 1186 01:10:38,634 --> 01:10:39,828 Come on, get the car! 1187 01:11:04,026 --> 01:11:05,926 They's heading down to the river. 1188 01:11:05,995 --> 01:11:08,259 Yee-haw! 1189 01:11:12,668 --> 01:11:14,431 There they are. There they are. 1190 01:11:14,503 --> 01:11:15,993 They's toast. They's toast. 1191 01:11:37,626 --> 01:11:39,321 - Oh. - No. 1192 01:11:51,707 --> 01:11:53,538 Faster, Devlin, faster. We're gonna lose him. 1193 01:11:53,609 --> 01:11:54,940 We ain't gonna lose it, you retard. 1194 01:11:55,010 --> 01:11:55,977 It's a dead end. 1195 01:11:56,045 --> 01:11:57,410 I know. That's wild. 1196 01:11:59,748 --> 01:12:00,715 Oh, no. 1197 01:12:00,783 --> 01:12:02,045 Hang on. 1198 01:12:07,990 --> 01:12:08,957 Get off the windshield. 1199 01:12:09,024 --> 01:12:10,491 I got to turn around. 1200 01:12:33,215 --> 01:12:35,149 Kids are gonna run out of road for sure. 1201 01:12:35,217 --> 01:12:36,184 Then he's ours. 1202 01:12:43,926 --> 01:12:45,223 There they are. There they are. 1203 01:12:49,865 --> 01:12:53,232 Cletus, shoot out the tires. 1204 01:12:53,302 --> 01:12:55,497 Quit messing with the window and shoot out his dang tires. 1205 01:12:55,571 --> 01:12:57,198 I can't. The dang thing's rusted shut. 1206 01:12:58,507 --> 01:13:00,168 I see 'em! 1207 01:13:01,210 --> 01:13:02,575 Bigfoot looks mighty pissed. 1208 01:13:05,147 --> 01:13:06,580 What are you going to do? 1209 01:13:06,648 --> 01:13:08,707 He's not stopping. He's not stopping. 1210 01:13:08,784 --> 01:13:09,773 He's gonna hit us! 1211 01:13:13,555 --> 01:13:15,022 crash! 1212 01:13:19,762 --> 01:13:21,491 Stop 'em. 1213 01:13:21,563 --> 01:13:22,530 All right. 1214 01:13:22,598 --> 01:13:24,065 - Whoo! - Yes. 1215 01:13:25,634 --> 01:13:26,862 Quick, shoot out the tires. 1216 01:13:26,935 --> 01:13:28,835 They're gonna get away. 1217 01:13:32,408 --> 01:13:33,602 All right. 1218 01:13:39,948 --> 01:13:42,007 Ah. 1219 01:13:42,084 --> 01:13:46,384 Hey, Devlin, I am tired of this. 1220 01:13:46,455 --> 01:13:47,422 You get it? 1221 01:13:47,489 --> 01:13:49,719 I am tired of all this. 1222 01:13:49,792 --> 01:13:51,123 I'm tired, and there's a tire. 1223 01:13:51,193 --> 01:13:52,854 - That's funny, Cletus. - I know, it's funny. 1224 01:13:52,928 --> 01:13:53,895 You know what? That's hilarious. 1225 01:13:53,962 --> 01:13:55,259 That's so funny. 1226 01:14:01,503 --> 01:14:03,198 You know what? You can say whatever you want, 1227 01:14:03,272 --> 01:14:04,466 'cause I can't hear you 1228 01:14:04,540 --> 01:14:08,738 'cause you just fired a rifle next to my ear. 1229 01:14:08,811 --> 01:14:10,301 You can't hear nothing I'm saying? 1230 01:14:10,379 --> 01:14:13,678 What? 1231 01:14:13,749 --> 01:14:16,718 You're an idiot, Devlin. 1232 01:14:16,785 --> 01:14:19,811 I can still read lips, you idiot. 1233 01:14:25,160 --> 01:14:27,651 You're not thinking what I think you're thinking. 1234 01:14:32,868 --> 01:14:34,529 Ah! 1235 01:14:36,872 --> 01:14:38,703 - Yes! - Whoo! 1236 01:14:47,149 --> 01:14:48,173 Oh, my... 1237 01:14:48,250 --> 01:14:50,684 Something's wrong with Bigfoot. 1238 01:14:50,752 --> 01:14:52,014 Oh, no. 1239 01:15:10,038 --> 01:15:11,266 Be careful. 1240 01:15:11,340 --> 01:15:13,171 - He's in pain. - Easy. 1241 01:15:13,242 --> 01:15:15,836 Easy. 1242 01:15:17,246 --> 01:15:19,976 Here, Madison, take over. 1243 01:15:20,048 --> 01:15:21,015 More pressure, okay. 1244 01:15:21,083 --> 01:15:22,141 We got to stop the bleeding. 1245 01:15:22,217 --> 01:15:23,184 I don't want to hurt him. 1246 01:15:23,252 --> 01:15:24,241 You're not gonna hurt him. 1247 01:15:24,319 --> 01:15:25,877 Just push down as hard as you can. 1248 01:15:25,954 --> 01:15:27,512 Your dad teach you this? 1249 01:15:27,589 --> 01:15:28,749 Yeah. 1250 01:15:32,427 --> 01:15:34,156 We got to take him to a hospital. 1251 01:15:34,229 --> 01:15:35,958 I got a better idea. 1252 01:15:36,031 --> 01:15:38,192 Come on. 1253 01:15:44,239 --> 01:15:46,673 Please don't die, King Kong. 1254 01:15:54,416 --> 01:15:56,043 All right. 1255 01:15:56,118 --> 01:15:57,210 I think I'm getting hustled. 1256 01:16:06,962 --> 01:16:08,122 Mom, Dad. 1257 01:16:08,196 --> 01:16:09,254 Whoa, what, what? 1258 01:16:09,331 --> 01:16:10,730 - I need your help, okay? - Yeah, yeah. 1259 01:16:10,799 --> 01:16:11,959 - My friend's been shot. - What? 1260 01:16:12,034 --> 01:16:13,399 Whose truck is this? 1261 01:16:13,468 --> 01:16:15,299 Ah! 1262 01:16:15,370 --> 01:16:16,667 What the is that? 1263 01:16:17,873 --> 01:16:18,840 Dad, you got to hurry. 1264 01:16:18,907 --> 01:16:20,499 - You got to save him. - Yeah. 1265 01:16:22,144 --> 01:16:25,511 He's not gonna die, is he? 1266 01:16:25,581 --> 01:16:27,981 What did they do to you? 1267 01:16:28,050 --> 01:16:30,610 Let me see this. 1268 01:16:30,686 --> 01:16:32,847 Okay, okay. 1269 01:16:35,724 --> 01:16:38,192 The bullet didn't penetrate too deep. 1270 01:16:38,260 --> 01:16:39,284 I can feel it. 1271 01:16:39,361 --> 01:16:41,329 So keep that on there. 1272 01:16:43,865 --> 01:16:45,628 Well, we need to get him inside. 1273 01:16:45,701 --> 01:16:46,668 Can you get him inside? 1274 01:16:46,735 --> 01:16:49,101 Hey, pal? 1275 01:16:49,171 --> 01:16:50,763 We need you to come into the house. 1276 01:16:52,641 --> 01:16:54,108 All right, let's help him get inside. 1277 01:16:54,176 --> 01:16:55,609 Come on. 1278 01:17:07,022 --> 01:17:09,286 More light, please. 1279 01:17:10,659 --> 01:17:12,889 A little wider, son. 1280 01:17:13,929 --> 01:17:15,521 Doing a good job. 1281 01:17:15,597 --> 01:17:18,366 That's it. 1282 01:17:18,433 --> 01:17:20,799 Irrigation, please. 1283 01:17:27,275 --> 01:17:28,799 All right. 1284 01:17:34,783 --> 01:17:36,683 Let's get it. 1285 01:17:39,721 --> 01:17:41,279 Ah, got it. 1286 01:17:41,356 --> 01:17:42,516 Look at that. 1287 01:17:44,459 --> 01:17:46,723 Very well done. 1288 01:17:46,795 --> 01:17:50,162 Okay, look, what we have here is, 1289 01:17:50,232 --> 01:17:53,201 his hair and his thick skin saved him. 1290 01:17:53,268 --> 01:17:55,964 The bullet pierced the skin 1291 01:17:56,038 --> 01:17:58,438 and made its way down to the muscle tissue. 1292 01:17:58,507 --> 01:18:00,498 Remember when he shot you with the BB gun? 1293 01:18:00,575 --> 01:18:03,567 No. 1294 01:18:03,645 --> 01:18:05,203 It hurt, but it wasn't that serious. 1295 01:18:05,280 --> 01:18:07,043 Same thing here; it's not that serious, 1296 01:18:07,115 --> 01:18:08,207 all right? 1297 01:18:08,283 --> 01:18:09,341 It's a bit more bloody, 1298 01:18:09,418 --> 01:18:11,409 but a few stitches, 1299 01:18:11,486 --> 01:18:14,455 and he's gonna be just fine. 1300 01:18:16,358 --> 01:18:17,518 He's gonna be okay. 1301 01:18:17,592 --> 01:18:18,718 Yeah, yeah, yeah. 1302 01:18:18,794 --> 01:18:21,024 I knew he was too tough for those guys. 1303 01:18:23,065 --> 01:18:25,465 So why did he pass out from such a shallow wound? 1304 01:18:25,534 --> 01:18:29,595 Some people just pass out at the sight of blood, 1305 01:18:29,671 --> 01:18:33,334 even tough guys like Bigfoot here. 1306 01:18:33,408 --> 01:18:34,500 Tough guy. 1307 01:18:36,878 --> 01:18:39,244 Thanks for saving him, Dad. 1308 01:18:39,314 --> 01:18:41,908 Sure, buddy. 1309 01:18:41,983 --> 01:18:43,848 It's the first Bigfoot I ever saved. 1310 01:18:47,422 --> 01:18:49,322 We got to ditch the truck somewhere. 1311 01:18:49,391 --> 01:18:50,858 Those guys are gonna be looking for it. 1312 01:18:50,926 --> 01:18:52,791 And we need to move him as soon as possible. 1313 01:18:52,861 --> 01:18:54,328 Where we gonna take him? 1314 01:18:54,396 --> 01:18:56,626 Back to his home. The fire's out. 1315 01:18:56,698 --> 01:18:58,097 We'll drive up there in the RV. 1316 01:18:58,166 --> 01:18:59,292 Could we come too? 1317 01:18:59,367 --> 01:19:01,028 Yeah, can we come? 1318 01:19:01,103 --> 01:19:02,434 I don't know. 1319 01:19:02,504 --> 01:19:03,562 It's a school day. 1320 01:19:03,638 --> 01:19:05,299 Dad, they have to. 1321 01:19:09,377 --> 01:19:10,344 Uh. 1322 01:20:20,382 --> 01:20:21,474 Percy? 1323 01:20:21,550 --> 01:20:23,415 It's all right. 1324 01:20:23,485 --> 01:20:25,350 She's the greatest. 1325 01:20:25,420 --> 01:20:26,978 Cleared it with your parents. 1326 01:20:27,055 --> 01:20:28,386 How did you convince them? 1327 01:20:28,456 --> 01:20:30,083 Well, I told them it was a research project 1328 01:20:30,158 --> 01:20:32,649 on the effects of the fire. 1329 01:20:32,727 --> 01:20:33,694 They bought it. 1330 01:20:33,762 --> 01:20:35,525 All right. 1331 01:20:39,434 --> 01:20:41,061 Ow. 1332 01:20:47,742 --> 01:20:50,643 You know, I think we can actually pull this off. 1333 01:20:50,712 --> 01:20:52,646 Fire's out. 1334 01:20:52,714 --> 01:20:54,875 Most of the firefighters are gone. 1335 01:20:54,950 --> 01:20:56,212 With a little luck, 1336 01:20:56,284 --> 01:20:58,309 I think we can get him back to where he came from. 1337 01:20:58,386 --> 01:21:00,047 - Is this it? - Yeah. 1338 01:21:00,121 --> 01:21:01,748 Yeah. 1339 01:21:01,823 --> 01:21:04,383 Kids, we clear? 1340 01:21:04,459 --> 01:21:05,790 All clear. 1341 01:21:05,861 --> 01:21:07,123 All clear. 1342 01:21:07,195 --> 01:21:08,856 Percy, while I'm young. 1343 01:21:32,120 --> 01:21:34,588 How do we know we can find Bigfoot's home? 1344 01:21:34,656 --> 01:21:38,183 You know, son, in life, there are no absolutes. 1345 01:21:38,260 --> 01:21:41,593 This whole operation depends on Sasquatch in here. 1346 01:21:41,663 --> 01:21:43,654 I'm hoping he'll remember his old neighborhood 1347 01:21:43,732 --> 01:21:46,394 when and if we get there. 1348 01:21:46,468 --> 01:21:47,765 You ready? 1349 01:21:47,836 --> 01:21:50,100 - Yeah. - All right. 1350 01:21:50,171 --> 01:21:51,365 What do you kids say? 1351 01:21:51,439 --> 01:21:53,100 Let's rock. 1352 01:22:02,517 --> 01:22:04,212 Okay. 1353 01:22:04,286 --> 01:22:06,083 Everybody ready? 1354 01:22:35,216 --> 01:22:36,945 Mirror. 1355 01:22:54,402 --> 01:22:56,632 One, two, three, four, I declare a thumb war. 1356 01:23:08,116 --> 01:23:09,708 Hey, Devlin, I feel like a superhero 1357 01:23:09,784 --> 01:23:10,978 flying through the city. 1358 01:23:11,052 --> 01:23:12,451 Duh-da-da-duh! 1359 01:23:12,520 --> 01:23:14,454 What are you doing? 1360 01:23:17,392 --> 01:23:19,053 I swallowed a horsefly. 1361 01:23:19,127 --> 01:23:21,288 A horsefly? 1362 01:23:21,363 --> 01:23:22,330 Ain't that bad. 1363 01:23:25,533 --> 01:23:27,501 Move these up here. 1364 01:23:27,569 --> 01:23:28,536 There you go. 1365 01:23:34,709 --> 01:23:36,176 You're gonna shoot them in the tires, 1366 01:23:36,244 --> 01:23:38,712 and then you're gonna shoot that monkey. 1367 01:23:45,387 --> 01:23:47,014 You got it? You got the master plan, Cletus? 1368 01:23:47,088 --> 01:23:48,077 I'm gonna use your gun. 1369 01:23:48,156 --> 01:23:49,248 Okay. 1370 01:23:49,324 --> 01:23:50,814 - Yours is fixed. - Just don't point it... 1371 01:23:50,892 --> 01:23:52,052 - I said... - Hold on. 1372 01:23:52,127 --> 01:23:53,151 I ain't got room. I ain't got room. 1373 01:23:53,228 --> 01:23:54,957 That's good. 1374 01:23:55,030 --> 01:23:57,726 Ixnay on the guitar-ay. 1375 01:24:05,874 --> 01:24:08,809 Aw, yeah, boy. We got 'em. 1376 01:24:08,877 --> 01:24:10,208 What's that? 1377 01:24:13,815 --> 01:24:15,214 Did you hit something? 1378 01:24:15,283 --> 01:24:17,217 No, I don't think so. 1379 01:24:20,889 --> 01:24:22,049 Well, what do you want me to do? 1380 01:24:22,123 --> 01:24:25,490 Shoot the tire like I said. 1381 01:24:25,560 --> 01:24:28,188 Dad, it's those two hunters who shot Bigfoot. 1382 01:24:28,263 --> 01:24:29,696 They want him back. 1383 01:24:37,272 --> 01:24:38,830 I... I can't get the tires from right here. 1384 01:24:38,907 --> 01:24:40,636 - You got to get up beside... - I'm going, Cletus. 1385 01:24:40,708 --> 01:24:42,676 Get up beside 'em. 1386 01:24:42,744 --> 01:24:44,268 All right, here we go. We're going. 1387 01:24:44,345 --> 01:24:45,710 All right, now I'm right-handed. 1388 01:24:45,780 --> 01:24:47,247 This is a bad position for me, Devlin. 1389 01:24:47,315 --> 01:24:48,282 I am not left-handed. 1390 01:24:51,186 --> 01:24:52,517 No. 1391 01:25:15,009 --> 01:25:16,135 Dad, they're beside us. 1392 01:25:16,211 --> 01:25:18,111 I see 'em. I see 'em. 1393 01:25:24,986 --> 01:25:26,146 David, look out. 1394 01:25:29,924 --> 01:25:31,892 Would you just slow down a little bit? 1395 01:25:34,762 --> 01:25:35,888 - There you go. - We're going. 1396 01:25:40,368 --> 01:25:41,767 Yeah! 1397 01:25:47,475 --> 01:25:49,568 All right, all right, all right, all right, all right. 1398 01:25:49,644 --> 01:25:50,611 Go! 1399 01:25:50,678 --> 01:25:51,645 He's right... ah! 1400 01:25:55,316 --> 01:25:56,715 Bad, bad. 1401 01:25:56,784 --> 01:25:58,945 Ah! 1402 01:26:16,738 --> 01:26:17,762 Ooh. 1403 01:26:17,839 --> 01:26:19,238 Oh. 1404 01:26:28,082 --> 01:26:29,447 Oh. 1405 01:26:29,517 --> 01:26:32,918 Ah, I hate that kid! 1406 01:26:32,987 --> 01:26:35,012 Oh. 1407 01:26:35,089 --> 01:26:36,283 Are they all right? 1408 01:26:36,357 --> 01:26:39,224 I don't think those guys will ever be okay. 1409 01:26:39,294 --> 01:26:41,262 Yeah, probably not. 1410 01:26:42,330 --> 01:26:44,355 Ah, man. 1411 01:26:44,432 --> 01:26:46,457 Well, that didn't work out the way I planned. 1412 01:26:47,769 --> 01:26:49,168 Oh, you think? 1413 01:26:49,237 --> 01:26:51,137 It didn't work out the way you planned. 1414 01:26:51,206 --> 01:26:53,572 Look at the car, and what do you see right there? 1415 01:26:58,813 --> 01:27:01,281 Cletus, don't. Cletus, don't think about it. 1416 01:27:01,349 --> 01:27:03,078 I'm gonna wave. I can at least be polite. 1417 01:27:03,151 --> 01:27:04,311 Stop it. 1418 01:27:04,385 --> 01:27:06,182 Stop it, Cletus. 1419 01:27:20,134 --> 01:27:22,125 This is not gonna be easy for Percy. 1420 01:27:22,203 --> 01:27:24,228 That's okay. 1421 01:27:24,305 --> 01:27:25,533 He's got good friends. 1422 01:27:31,112 --> 01:27:32,545 Home, huh? 1423 01:27:36,751 --> 01:27:39,185 Well, I guess this is good-bye. 1424 01:27:52,500 --> 01:27:54,400 I'll never forget you. 1425 01:27:59,040 --> 01:28:02,032 Bye, Bigfoot. 1426 01:28:04,212 --> 01:28:07,340 Take care. 1427 01:28:11,419 --> 01:28:12,386 What is it? 1428 01:29:17,151 --> 01:29:19,346 Bigfoot has a friend? 1429 01:29:19,420 --> 01:29:21,911 A girlfriend. 1430 01:29:33,468 --> 01:29:35,868 You know it's true. Your mother loves you. 1431 01:29:35,937 --> 01:29:37,165 It sounds like it's World War II. 1432 01:29:37,238 --> 01:29:40,401 Ah! 1433 01:29:40,475 --> 01:29:42,602 This is a couples' skate only. 1434 01:29:49,884 --> 01:29:51,681 My guitar playing is so bad. 1435 01:29:51,753 --> 01:29:52,947 The mess I made 1436 01:29:53,020 --> 01:29:54,487 to kiss you such, 1437 01:29:54,555 --> 01:29:56,887 and all the things for me to do. 1438 01:29:56,958 --> 01:29:57,925 Whoa, come on, come on. 1439 01:29:57,992 --> 01:29:59,254 Let's go. Come on. 1440 01:29:59,327 --> 01:30:01,295 My promises will go beyond 1441 01:30:04,031 --> 01:30:08,263 He threw a log at... 1442 01:30:08,336 --> 01:30:10,031 I know, Cletus! 1443 01:30:10,104 --> 01:30:11,469 To get the mess 1444 01:30:11,539 --> 01:30:14,030 suggest is hor... rendous. 1445 01:30:14,108 --> 01:30:15,939 Why must we fall in love? 1446 01:30:16,010 --> 01:30:18,478 He's 15 now. Leave him alone. 1447 01:30:26,654 --> 01:30:30,385 Are you gonna say the carrots and thing? 1448 01:30:30,458 --> 01:30:31,425 Thing to do, 1449 01:30:31,492 --> 01:30:32,959 I'll make a list. 1450 01:30:33,027 --> 01:30:34,551 - Oh! - Ooh! 1451 01:30:39,667 --> 01:30:40,998 Get in, Cletus! Get in! 1452 01:30:41,068 --> 01:30:42,626 You want... 1453 01:30:44,338 --> 01:30:47,136 Infecting me just like a nasty... 1454 01:30:47,208 --> 01:30:49,733 Well, since you told me that you were at... 1455 01:30:49,811 --> 01:30:53,577 since you told me you were... 1456 01:30:53,648 --> 01:30:57,015 Since you... 1457 01:30:57,084 --> 01:30:59,245 Animal. 1458 01:30:59,320 --> 01:31:03,450 Ain't our truck anymore if they drive off with it. 1459 01:31:03,524 --> 01:31:04,752 Oh, there's our truck. 1460 01:31:04,826 --> 01:31:10,992 It's not natural to be more animal. 1461 01:31:11,065 --> 01:31:12,089 There, shoot. 1462 01:31:12,166 --> 01:31:13,258 Cletus, shoot the tires! 1463 01:31:13,334 --> 01:31:14,733 It's our truck. 1464 01:31:14,802 --> 01:31:18,966 It ain't our truck anymore if they drive off with it. 1465 01:31:19,040 --> 01:31:20,166 Hey, Cletus. 1466 01:31:45,299 --> 01:31:46,596 We should just... 1467 01:31:46,667 --> 01:31:48,692 Fire's out. 1468 01:31:48,769 --> 01:31:51,033 And the... 1469 01:31:51,105 --> 01:31:54,973 And the, uh... 1470 01:31:55,042 --> 01:31:56,566 This thing. 1471 01:31:56,644 --> 01:32:00,102 Why must we fall in love. 1472 01:32:02,316 --> 01:32:04,181 Animal, 1473 01:32:04,252 --> 01:32:08,848 to be more animal. 1474 01:32:08,923 --> 01:32:10,288 Why must we fall in love? 1475 01:32:10,358 --> 01:32:13,384 Smile for them. 1476 01:32:13,461 --> 01:32:14,860 So what... 1477 01:32:14,929 --> 01:32:16,419 How you doin'? 1478 01:32:16,497 --> 01:32:18,522 To be more animal. 1479 01:32:18,599 --> 01:32:23,502 Don't worry about me. Get him! 1480 01:32:23,571 --> 01:32:25,266 It's so abnormal. 1481 01:32:25,339 --> 01:32:27,830 It's not natural 1482 01:32:27,909 --> 01:32:29,274 to be more animal. 1483 01:32:29,343 --> 01:32:32,403 He's... he's... 1484 01:32:32,480 --> 01:32:33,913 He's there. 95253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.