Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,542 --> 00:01:50,531
Hey, there, stranger.
2
00:01:50,610 --> 00:01:51,736
Mary, how are you?
3
00:01:51,811 --> 00:01:54,041
I'm fine.
We miss you guys.
4
00:01:54,114 --> 00:01:55,274
Well, we miss you too.
5
00:01:55,348 --> 00:01:57,441
How's Nick?
Where are you living now?
6
00:01:57,517 --> 00:02:00,645
Um, we're over off
of Aenida Street, by the ocean.
7
00:02:00,720 --> 00:02:02,051
Really?
8
00:02:05,291 --> 00:02:06,883
We interrupt
our scheduled programming
9
00:02:06,960 --> 00:02:09,087
to bring you
this News 14 special report
10
00:02:09,162 --> 00:02:12,154
with Cindy Kwan
live from Pine Bluffs.
11
00:02:12,232 --> 00:02:15,360
The wildfire has destroyed
more than 10,000 acres
12
00:02:15,435 --> 00:02:17,903
of relatively
untouched wilderness.
13
00:02:17,971 --> 00:02:20,030
The fire is 75% contained.
14
00:02:20,106 --> 00:02:22,438
But firefighters are having
a great deal of difficulty
15
00:02:22,509 --> 00:02:25,103
getting men and equipment
into this remote area.
16
00:02:25,178 --> 00:02:28,739
Fire and heavy smoke are forcing
many large predatory species
17
00:02:28,815 --> 00:02:31,147
of wildlife
out of the deep woods.
18
00:02:31,217 --> 00:02:33,447
It is important
that local area residents
19
00:02:33,520 --> 00:02:35,715
remember to keep
their pets indoors.
20
00:02:35,788 --> 00:02:37,449
There is no
immediate threat to homes,
21
00:02:37,524 --> 00:02:39,856
but authorities
want to remind everyone
22
00:02:39,926 --> 00:02:41,052
to stay tuned to the news
23
00:02:41,127 --> 00:02:43,527
in case
the situation deteriorates.
24
00:02:43,596 --> 00:02:45,427
Reporting live
from Pine Bluffs,
25
00:02:45,498 --> 00:02:47,022
back to you.
26
00:03:10,423 --> 00:03:13,415
Madison?
27
00:03:13,493 --> 00:03:15,757
It's always Madison.
28
00:03:15,828 --> 00:03:17,420
Why torture yourself?
29
00:03:17,497 --> 00:03:20,489
She doesn't even know
you're alive.
30
00:03:20,567 --> 00:03:22,330
Yes, she does.
31
00:03:22,402 --> 00:03:24,199
Really?
32
00:03:24,270 --> 00:03:26,465
We used to be friends.
33
00:03:26,539 --> 00:03:30,373
Yeah, that was before puberty.
34
00:03:30,443 --> 00:03:32,138
Look, we're freshmen.
35
00:03:32,212 --> 00:03:34,578
Madison is now
a prisoner of her hormones.
36
00:03:34,647 --> 00:03:37,047
If she looks at you
or talks to you
37
00:03:37,116 --> 00:03:38,674
at any time
before your senior year,
38
00:03:38,751 --> 00:03:40,309
her head will explode
39
00:03:40,386 --> 00:03:42,115
and she will be
institutionalized.
40
00:03:44,924 --> 00:03:46,653
What planet
do you come from?
41
00:03:46,726 --> 00:03:47,954
What?
42
00:03:48,027 --> 00:03:50,791
I'm just saying,
it happened once.
43
00:03:50,863 --> 00:03:52,592
You're so weird, man.
44
00:04:01,774 --> 00:04:05,232
All right,
all right, all right.
45
00:04:05,311 --> 00:04:07,745
Look at those guys.
46
00:04:07,814 --> 00:04:10,305
They're blocking
all the bikes.
47
00:04:15,622 --> 00:04:17,089
Excuse me.
Could you move your truck?
48
00:04:17,156 --> 00:04:19,147
I need to get my bike.
49
00:04:20,760 --> 00:04:23,593
Hey, Maddie.
Long time no see.
50
00:04:31,337 --> 00:04:33,601
Looking good.
51
00:04:33,673 --> 00:04:34,901
Want to go for a ride?
52
00:04:34,974 --> 00:04:37,408
My name
is Madison.
53
00:04:37,477 --> 00:04:39,968
And no, I don't want
to go for a ride with you.
54
00:04:40,046 --> 00:04:41,980
I need to get my bike.
55
00:04:48,421 --> 00:04:50,446
And what do you
think you're doing?
56
00:04:50,523 --> 00:04:52,889
Watch and learn,
kimosabe.
57
00:04:53,926 --> 00:04:57,623
Please just move your truck.
Now.
58
00:04:57,697 --> 00:05:00,131
Okay, fine.
59
00:05:00,199 --> 00:05:03,600
Just wait till I'm done
with my burger then.
60
00:05:03,670 --> 00:05:05,331
You heard her.
61
00:05:05,405 --> 00:05:06,497
Move your truck.
62
00:05:06,572 --> 00:05:08,130
Hey, little man.
63
00:05:08,207 --> 00:05:09,868
This doesn't concern you,
okay?
64
00:05:09,942 --> 00:05:11,136
So stay out of it.
65
00:05:11,210 --> 00:05:13,041
I'm not afraid of you.
66
00:05:13,112 --> 00:05:14,477
Well, you should be.
67
00:05:16,783 --> 00:05:17,977
Why don't you get out of here
68
00:05:18,051 --> 00:05:20,918
before I kick you
square in the piehole, boy?
69
00:05:25,591 --> 00:05:26,956
You little...
70
00:05:27,026 --> 00:05:28,357
You're dead!
I'm gonna...
71
00:05:28,428 --> 00:05:30,396
- Oh, we got you.
- You're dead, kid!
72
00:05:30,463 --> 00:05:31,794
You're dead!
73
00:05:31,864 --> 00:05:33,491
Ah!
74
00:05:33,566 --> 00:05:34,828
I got him!
I got him!
75
00:05:37,103 --> 00:05:39,503
I got you now!
76
00:05:40,540 --> 00:05:42,405
- Oh!
- Oh, man.
77
00:05:50,083 --> 00:05:52,074
Hey, Madison,
watch this.
78
00:05:53,486 --> 00:05:54,919
Come on, Cletus,
you slowpoke!
79
00:05:54,987 --> 00:05:57,581
I'm trying.
He's elusive.
80
00:05:57,657 --> 00:05:59,784
Around the other side.
81
00:06:01,427 --> 00:06:03,895
No, no, no, no!
82
00:06:03,963 --> 00:06:05,294
Oh.
83
00:06:07,133 --> 00:06:08,623
Time to go.
84
00:06:11,270 --> 00:06:12,362
- Whoa.
- Come here, you punk!
85
00:06:12,438 --> 00:06:13,962
Here goes nothing.
86
00:06:14,040 --> 00:06:15,302
Get him, Cletus,
get him!
87
00:06:15,375 --> 00:06:17,434
Ah!
88
00:06:17,510 --> 00:06:19,239
Dude, come on.
89
00:06:19,312 --> 00:06:21,439
Come back here,
you little punk!
90
00:06:21,514 --> 00:06:22,811
Come on!
91
00:06:22,882 --> 00:06:26,443
Forget this.
Get in the truck, Cletus.
92
00:06:26,519 --> 00:06:28,316
Get in the truck.
Come on!
93
00:06:28,388 --> 00:06:29,719
See you later, Leonard!
94
00:06:54,447 --> 00:06:55,539
Wonder where that kid went.
95
00:06:55,615 --> 00:06:56,707
I don't know.
96
00:06:56,783 --> 00:06:58,250
He's got to be
around here somewhere.
97
00:06:58,317 --> 00:07:00,148
He's on a bike.
He can't be that far.
98
00:07:06,893 --> 00:07:08,121
Hey, if we don't
find him soon,
99
00:07:08,194 --> 00:07:09,491
can we go get
a chimichanga?
100
00:07:09,562 --> 00:07:11,120
A chimi-you...
101
00:07:11,197 --> 00:07:12,596
- I'm hungry.
- Chimichanga.
102
00:07:19,906 --> 00:07:21,134
There he is!
There he is!
103
00:07:21,207 --> 00:07:22,469
There he is!
Go get him, go get him!
104
00:07:22,542 --> 00:07:24,009
- Turn!
- I'm going, I'm going.
105
00:07:26,245 --> 00:07:27,872
Whoo!
106
00:07:32,285 --> 00:07:33,616
- Go, go.
- I'm going.
107
00:07:33,686 --> 00:07:34,914
- Go.
- I'm going.
108
00:07:34,987 --> 00:07:36,750
- He's right there.
- Cletus, I see him.
109
00:07:36,823 --> 00:07:38,688
I know this, Cletus.
110
00:07:40,827 --> 00:07:42,351
Why ain't you getting him?
Why ain't you getting him?
111
00:07:42,428 --> 00:07:43,759
- It's my truck.
- He's right there.
112
00:07:43,830 --> 00:07:45,058
He's right there.
113
00:07:47,266 --> 00:07:48,392
This is driving me crazy.
114
00:07:48,468 --> 00:07:49,492
Why don't you just bump him?
115
00:07:50,903 --> 00:07:53,133
Bump him like they do
on them police chases.
116
00:08:00,279 --> 00:08:02,304
Go right, go right.
He wenthe turned!
117
00:08:02,381 --> 00:08:04,246
Whoa, whoa.
118
00:08:14,360 --> 00:08:15,327
What's he doing?
119
00:08:15,394 --> 00:08:18,056
Whoa, what's he doing,
Devlin?
120
00:08:18,130 --> 00:08:19,563
Whoa.
121
00:08:19,632 --> 00:08:21,190
Oh!
122
00:08:21,267 --> 00:08:22,825
Whoa, whoa.
123
00:08:26,038 --> 00:08:27,972
- Whoa!
- Ah.
124
00:08:28,040 --> 00:08:29,974
Where that kid
think he's going?
125
00:08:30,042 --> 00:08:31,475
He went down hard.
126
00:08:31,544 --> 00:08:34,138
Whoa.
127
00:08:34,213 --> 00:08:37,148
Uhoh.
Ah!
128
00:08:37,216 --> 00:08:38,342
Uh!
129
00:08:59,505 --> 00:09:01,769
Ow.
130
00:09:07,647 --> 00:09:09,012
Ah!
131
00:09:10,850 --> 00:09:14,183
Help!
Somebody!
132
00:09:14,253 --> 00:09:15,686
No!
133
00:09:15,755 --> 00:09:17,382
Ow.
134
00:09:17,456 --> 00:09:18,480
Mm.
135
00:09:23,729 --> 00:09:26,755
Great, now I'm gonna die,
and I'm gonna be grounded for life.
136
00:09:26,832 --> 00:09:28,732
Help!
Help!
137
00:09:28,801 --> 00:09:31,361
Somebody?
Anybody?
138
00:09:31,437 --> 00:09:33,064
I'm down here.
139
00:09:33,139 --> 00:09:34,265
Help!
140
00:09:38,177 --> 00:09:39,508
This is bad,
very bad.
141
00:09:39,579 --> 00:09:41,240
Help!
Help me!
142
00:09:42,481 --> 00:09:45,848
Somebody help me!
143
00:09:48,421 --> 00:09:50,013
What up, big guy?
144
00:10:10,276 --> 00:10:11,675
Please don't eat me.
145
00:10:11,744 --> 00:10:12,802
I'm thin and bony.
146
00:10:12,878 --> 00:10:15,608
It's not worth the effort.
See, look, no meat.
147
00:10:15,681 --> 00:10:17,046
All I eat is junk food.
148
00:10:17,116 --> 00:10:18,083
I'm too young to die.
149
00:10:18,150 --> 00:10:19,845
I'm still a virgin.
150
00:10:21,887 --> 00:10:22,854
Okay, I get it.
151
00:10:22,922 --> 00:10:24,480
You want me
to leave your territory
152
00:10:24,557 --> 00:10:25,615
and take my bike with me.
153
00:10:25,691 --> 00:10:27,522
Okay, I can do that.
154
00:10:31,097 --> 00:10:32,121
What is it now?
155
00:10:44,810 --> 00:10:46,505
This?
156
00:10:46,579 --> 00:10:48,444
Yeah?
157
00:10:48,514 --> 00:10:50,038
Eat it.
158
00:10:50,116 --> 00:10:53,051
Here, take it.
It's all yours.
159
00:10:53,119 --> 00:10:54,177
Wait, the wrapper!
160
00:10:56,889 --> 00:11:00,552
Oh, you like that?
161
00:11:00,626 --> 00:11:02,491
Let me see
if I have another one.
162
00:11:05,064 --> 00:11:06,554
Yep, here's one.
163
00:11:06,632 --> 00:11:08,657
Wait a sec.
164
00:11:11,404 --> 00:11:12,701
Um...
165
00:11:12,772 --> 00:11:15,070
Tastes much better
without the wrapper.
166
00:11:22,481 --> 00:11:24,472
No littering.
167
00:11:31,157 --> 00:11:33,887
I wouldn't do that
in front of my mom.
168
00:11:33,959 --> 00:11:35,187
You'd be grounded for sure.
169
00:11:38,798 --> 00:11:41,631
There's none left.
170
00:11:41,701 --> 00:11:43,532
Seriously,
I... I... I need my backpack.
171
00:11:43,602 --> 00:11:46,162
No more!
There's none left.
172
00:11:46,238 --> 00:11:48,331
I need my backpack.
173
00:11:48,407 --> 00:11:51,376
Seriously,
I need my backpack.
174
00:11:55,915 --> 00:11:58,941
Thanks for saving me
back there.
175
00:12:01,821 --> 00:12:03,288
Bye.
176
00:12:08,761 --> 00:12:10,956
Wow, that was weird.
177
00:12:37,890 --> 00:12:39,118
Hello?
178
00:12:39,191 --> 00:12:40,988
Wow, you're home early.
179
00:12:41,060 --> 00:12:43,051
Yeah, I'm taking
a little dinner break.
180
00:12:43,129 --> 00:12:44,153
Nice.
Hi.
181
00:12:44,230 --> 00:12:45,697
I'm starving.
182
00:12:45,765 --> 00:12:47,357
Nice.
183
00:12:47,433 --> 00:12:50,129
Come here.
184
00:12:50,202 --> 00:12:53,035
The fire
has absolutely swamped us.
185
00:12:53,105 --> 00:12:54,663
How bad is it?
186
00:12:54,740 --> 00:12:57,004
Uh, you know,
no fatalities yet.
187
00:12:57,076 --> 00:13:00,773
Couple firefighters that inhaled
a little too much smoke.
188
00:13:00,846 --> 00:13:02,074
That's it.
189
00:13:02,148 --> 00:13:03,274
Kind of lucky.
190
00:13:03,349 --> 00:13:06,147
90% of the fire's
been contained already.
191
00:13:06,218 --> 00:13:08,778
Well, it sounded really
horrible on the news.
192
00:13:08,854 --> 00:13:10,185
- It did?
- Mm-hmm.
193
00:13:10,256 --> 00:13:14,488
All those critters,
the little critters.
194
00:13:14,560 --> 00:13:15,822
Now, stop a second.
195
00:13:15,895 --> 00:13:17,556
While I have you here,
I want to talk to you.
196
00:13:17,630 --> 00:13:19,461
No, no talk.
197
00:13:19,532 --> 00:13:22,330
No, really,
I want you to talk to Percy.
198
00:13:22,401 --> 00:13:24,926
He's really not concentrating
on his schoolwork.
199
00:13:25,004 --> 00:13:27,996
Oh, well, look,
he's a good kid.
200
00:13:28,073 --> 00:13:29,370
He's into his music
right now.
201
00:13:29,441 --> 00:13:30,533
It's a phase,
all right?
202
00:13:30,609 --> 00:13:31,837
You don't understand,
203
00:13:31,911 --> 00:13:33,606
'cause you don't
spend enough time with him.
204
00:13:33,679 --> 00:13:36,842
All he does is surf the web,
play his music,
205
00:13:36,916 --> 00:13:40,044
God, and watch YouTube.
206
00:13:40,119 --> 00:13:41,643
He's living
in a complete fantasy world.
207
00:13:41,720 --> 00:13:43,278
He's 15 years old.
208
00:13:43,355 --> 00:13:44,686
That is a fantasy world.
209
00:13:44,757 --> 00:13:47,624
Give him some time.
He'll grow out of it.
210
00:13:47,693 --> 00:13:49,786
Hey, when are we gonna eat?
211
00:13:49,862 --> 00:13:51,056
We're waiting on Percy.
212
00:13:51,130 --> 00:13:52,620
I've been trying
to call his cell phone,
213
00:13:52,698 --> 00:13:54,563
but it goes
straight to voice mail.
214
00:13:54,633 --> 00:13:55,725
I'm worried.
215
00:13:55,801 --> 00:13:57,826
Probably just forget
to turn it back on
216
00:13:57,903 --> 00:13:58,892
like he always does.
217
00:14:01,740 --> 00:14:02,707
See, look at that.
218
00:14:02,775 --> 00:14:04,003
Guys.
219
00:14:04,076 --> 00:14:05,100
Here he is.
220
00:14:05,177 --> 00:14:06,644
Hey, why didn't you
answer my call?
221
00:14:06,712 --> 00:14:07,701
My phone's broken.
222
00:14:07,780 --> 00:14:09,372
You guys
are not gonna believe this.
223
00:14:09,448 --> 00:14:10,847
How did you
break your phone?
224
00:14:10,916 --> 00:14:12,383
That's what
I'm trying to tell you.
225
00:14:12,451 --> 00:14:14,282
I met something
in the woods.
226
00:14:14,353 --> 00:14:17,151
He's kind of like
a King Kong,
227
00:14:17,223 --> 00:14:18,588
really big.
228
00:14:18,657 --> 00:14:20,181
He helped me.
229
00:14:20,259 --> 00:14:21,658
What?
Are you serious?
230
00:14:21,727 --> 00:14:22,853
I am, I swear.
231
00:14:22,928 --> 00:14:24,896
He was like ten feet tall.
232
00:14:24,964 --> 00:14:28,991
He threw these two huge rocks,
and I gave him my PowerBar.
233
00:14:29,068 --> 00:14:31,332
Oh, yeah, and I'm sure he
broke your phone, didn't he?
234
00:14:31,403 --> 00:14:33,132
No, it broke whenever
I fell off my bike
235
00:14:33,205 --> 00:14:34,900
after I hit a log.
236
00:14:34,974 --> 00:14:36,999
You hit your head?
237
00:14:37,076 --> 00:14:38,134
No.
Well, maybe.
238
00:14:38,210 --> 00:14:39,768
Did you lose consciousness?
239
00:14:39,845 --> 00:14:42,245
I don't know.
240
00:14:42,314 --> 00:14:43,372
Well, who cares, okay?
241
00:14:43,449 --> 00:14:44,643
I touched his hand
242
00:14:44,717 --> 00:14:46,685
or paw or whatever it was.
243
00:14:46,752 --> 00:14:48,743
He does have a lump
on the back of his head.
244
00:14:48,821 --> 00:14:50,812
You want to get some ice?
245
00:14:50,890 --> 00:14:52,517
Are you okay?
246
00:14:52,591 --> 00:14:54,855
- Is he all right?
- Yeah, I think so.
247
00:14:54,927 --> 00:14:57,657
A mild concussion
would explain King Kong.
248
00:14:57,730 --> 00:14:59,561
Did you throw up
after you hit your head?
249
00:15:01,233 --> 00:15:02,222
Dizzy?
250
00:15:02,301 --> 00:15:03,268
No.
251
00:15:03,335 --> 00:15:04,893
How many fingers
can you see?
252
00:15:04,970 --> 00:15:08,030
I'm not
making this up, okay?
253
00:15:08,107 --> 00:15:10,405
I saw this thing,
whatever it was.
254
00:15:12,711 --> 00:15:14,474
Maybe you should
take him back to the hospital
255
00:15:14,546 --> 00:15:15,570
and give him
a tetanus shot.
256
00:15:15,648 --> 00:15:17,275
What?
257
00:15:17,349 --> 00:15:19,010
No, no, no, no, no.
258
00:15:19,084 --> 00:15:20,745
I was just joking.
259
00:15:20,819 --> 00:15:22,047
It's all a joke.
260
00:15:22,121 --> 00:15:23,520
I'm kidding.
261
00:15:23,589 --> 00:15:25,784
You know, you don't have
to make up these crazy stories
262
00:15:25,858 --> 00:15:27,655
just because
you broke your phone.
263
00:15:27,726 --> 00:15:29,591
We're not
gonna ground you.
264
00:15:29,662 --> 00:15:31,391
People do have accidents.
265
00:15:31,463 --> 00:15:32,794
Okay.
266
00:15:32,865 --> 00:15:36,562
Young man, are you
living in a fantasy world?
267
00:15:36,635 --> 00:15:38,125
What?
268
00:15:38,203 --> 00:15:39,227
You heard me.
269
00:15:39,305 --> 00:15:41,933
Are you living
in a fantasy world?
270
00:15:42,007 --> 00:15:44,339
No.
271
00:15:45,911 --> 00:15:48,539
All right, then,
let's have some dinner.
272
00:15:48,614 --> 00:15:50,844
Let me
get the backpack.
273
00:16:03,395 --> 00:16:04,657
Show me a picture
274
00:16:04,730 --> 00:16:07,460
of the perfect life.
275
00:16:07,533 --> 00:16:09,023
I want to see,
want to know
276
00:16:09,101 --> 00:16:11,228
what it looks like.
277
00:16:11,303 --> 00:16:13,999
Anybody
got a grip on life?
278
00:16:14,073 --> 00:16:15,836
Want to know,
call me up,
279
00:16:15,908 --> 00:16:18,468
tell me
what it feels like.
280
00:16:18,544 --> 00:16:21,536
Can't remember
what it was to dream.
281
00:16:21,613 --> 00:16:22,875
Where are you?
282
00:16:22,948 --> 00:16:25,917
Can't sleep with my soul
so unclean.
283
00:16:25,985 --> 00:16:26,952
Got to wake up.
284
00:16:27,019 --> 00:16:28,350
Gotcha.
285
00:16:28,420 --> 00:16:31,787
Let it go.
286
00:16:31,857 --> 00:16:35,520
Maybe I lost my way.
287
00:16:35,594 --> 00:16:39,121
Maybe I made mistakes.
288
00:16:47,706 --> 00:16:50,436
Time to go hunting.
289
00:16:54,413 --> 00:16:56,313
Come on!
290
00:16:56,382 --> 00:16:57,610
Get up!
291
00:16:57,683 --> 00:16:58,911
What was that for?
292
00:16:58,984 --> 00:17:01,145
'Cause you're slow,
and you're lazy.
293
00:17:01,220 --> 00:17:02,915
Load those
in the truck.
294
00:17:02,988 --> 00:17:05,684
We got to catch some dinner.
295
00:17:05,758 --> 00:17:07,350
Couldn't even catch
that kid yesterday.
296
00:17:07,426 --> 00:17:08,518
What makes you think
you can catch us dinner?
297
00:17:08,594 --> 00:17:10,061
You shut your mouth.
298
00:17:10,129 --> 00:17:15,226
I would've caught that kid
if you hadn't got in the way.
299
00:17:15,300 --> 00:17:16,392
You want any more of this?
300
00:17:16,468 --> 00:17:18,129
Huh?
301
00:17:20,672 --> 00:17:22,435
Now get in the truck.
302
00:18:04,616 --> 00:18:07,676
So I tried calling you
last night on your cell,
303
00:18:07,753 --> 00:18:09,084
but you didn't answer.
304
00:18:09,154 --> 00:18:10,314
What happened?
305
00:18:10,389 --> 00:18:12,323
How'd you get away
from those guys, man?
306
00:18:13,725 --> 00:18:14,783
Nothing really.
307
00:18:14,860 --> 00:18:15,986
I ditched them.
308
00:18:16,061 --> 00:18:18,825
But I dropped my phone,
and it broke.
309
00:18:18,897 --> 00:18:20,023
That's it?
310
00:18:20,099 --> 00:18:21,657
That's all I get?
311
00:18:21,733 --> 00:18:23,633
I told you.
I ditched them.
312
00:18:23,702 --> 00:18:24,669
That's all.
313
00:18:24,736 --> 00:18:26,465
Well, where you going, man?
314
00:18:26,538 --> 00:18:28,472
I got to go.
315
00:18:28,540 --> 00:18:30,064
I thought
we were supposed to jam.
316
00:18:30,142 --> 00:18:31,939
Something came up.
317
00:18:32,010 --> 00:18:34,444
What can be more important
than jamming with your boy?
318
00:18:34,513 --> 00:18:36,310
There's something else
that I got to do.
319
00:18:36,381 --> 00:18:38,246
It's Madison,
isn't it?
320
00:18:41,220 --> 00:18:42,346
Hi, Percy.
321
00:18:42,421 --> 00:18:44,480
Hi...
322
00:18:44,556 --> 00:18:46,046
Madison.
323
00:18:47,893 --> 00:18:49,190
Leonard.
324
00:18:49,261 --> 00:18:50,455
Madison.
325
00:18:52,030 --> 00:18:52,997
Thank you.
326
00:18:53,065 --> 00:18:55,226
You're welcome.
327
00:18:57,836 --> 00:18:59,167
For what?
328
00:18:59,238 --> 00:19:04,073
For rescuing me from those
lowlife dropouts yesterday.
329
00:19:04,143 --> 00:19:05,610
That was very chivalrous.
330
00:19:05,677 --> 00:19:07,144
Thanks.
331
00:19:08,547 --> 00:19:10,708
That's a pretty big word
for a cheerleader.
332
00:19:12,718 --> 00:19:16,449
It means "gallant,"
"courteous,"
333
00:19:16,522 --> 00:19:17,989
"honorable,"
334
00:19:18,056 --> 00:19:19,683
"heroic."
335
00:19:19,758 --> 00:19:23,159
Stop me when I get
to a word you understand.
336
00:19:24,830 --> 00:19:27,264
I saw those videos
you posted on YouTube.
337
00:19:27,332 --> 00:19:28,356
You're really good.
338
00:19:28,433 --> 00:19:30,333
And you've been
getting a lot of hits.
339
00:19:30,402 --> 00:19:32,063
I think you're amazing.
340
00:19:32,137 --> 00:19:35,106
Yeah, we're forming a band.
341
00:19:35,174 --> 00:19:36,539
Wow.
342
00:19:36,608 --> 00:19:38,439
That's really something
coming from...
343
00:19:38,510 --> 00:19:41,502
the lead singer
of the best band in school.
344
00:19:41,580 --> 00:19:44,481
That's because they haven't
heard our band yet.
345
00:19:44,550 --> 00:19:46,381
That's because
it doesn't exist yet.
346
00:19:46,451 --> 00:19:48,681
You're coming to our
performance tonight, right?
347
00:19:48,754 --> 00:19:52,087
Uh, yeah, I guess.
348
00:19:52,157 --> 00:19:53,681
Come on, Madison.
349
00:19:53,759 --> 00:19:54,748
We're gonna be late.
350
00:19:54,826 --> 00:19:56,919
Everybody's waiting.
351
00:19:56,995 --> 00:19:58,087
Give me a second.
352
00:19:58,163 --> 00:20:00,324
I'm talking
to my new boyfriend.
353
00:20:00,399 --> 00:20:02,867
Madison,
you can't be serious.
354
00:20:02,935 --> 00:20:04,300
He's a total nobody.
355
00:20:04,369 --> 00:20:05,336
You can't do this.
356
00:20:05,404 --> 00:20:06,701
What would people say?
357
00:20:06,772 --> 00:20:09,536
I couldn't care less
what people say.
358
00:20:14,813 --> 00:20:16,041
I've got
cheerleading practice.
359
00:20:16,114 --> 00:20:17,081
I got to go.
360
00:20:17,149 --> 00:20:19,845
I'll see you tonight, okay?
361
00:20:19,918 --> 00:20:21,146
Okay.
362
00:20:24,423 --> 00:20:25,788
Bye.
363
00:20:42,741 --> 00:20:44,174
Wow.
364
00:20:44,243 --> 00:20:46,336
She's really something.
365
00:21:15,707 --> 00:21:17,265
Hi, sweetie.
366
00:21:17,342 --> 00:21:19,867
Hi, Mom.
367
00:21:19,945 --> 00:21:21,503
Where you going?
368
00:21:21,580 --> 00:21:23,912
To Leonard's
to play some music.
369
00:21:23,982 --> 00:21:25,006
What about your homework?
370
00:21:25,083 --> 00:21:26,277
It's Friday.
371
00:21:26,351 --> 00:21:28,216
They don't give homework
on weekends, remember?
372
00:21:28,287 --> 00:21:29,549
Are you gonna
be home for dinner?
373
00:21:29,621 --> 00:21:30,713
I'll eat at Leonard's.
374
00:21:30,789 --> 00:21:32,313
We're going to check out
my friend's band
375
00:21:32,391 --> 00:21:33,380
playing at school.
376
00:21:33,458 --> 00:21:35,016
Well, what time
you gonna be home?
377
00:21:35,093 --> 00:21:36,617
Be back around 10:00.
378
00:21:36,695 --> 00:21:38,322
Okay.
379
00:21:49,007 --> 00:21:50,975
Where does the boy
put it all?
380
00:22:23,308 --> 00:22:25,708
Hello?
381
00:22:30,349 --> 00:22:31,873
Hello?
382
00:22:38,223 --> 00:22:39,383
Hello?
383
00:22:42,761 --> 00:22:43,728
Hello?
384
00:23:02,080 --> 00:23:04,105
Now what?
385
00:23:28,940 --> 00:23:30,805
Where are you?
386
00:24:16,254 --> 00:24:18,313
Never heard
a guitar before?
387
00:24:20,959 --> 00:24:22,426
Hey, hey.
Take it easy, okay?
388
00:24:22,494 --> 00:24:25,622
That's my baby.
389
00:24:25,697 --> 00:24:27,756
Guitars break a lot easier
than cell phones.
390
00:24:27,833 --> 00:24:30,961
I don't want to have to explain
another accident to them.
391
00:24:32,370 --> 00:24:33,803
They never believe me.
392
00:24:36,508 --> 00:24:38,874
No one would even believe
that you exist.
393
00:24:42,981 --> 00:24:45,541
Maybe I could
teach you how to play.
394
00:24:45,617 --> 00:24:46,777
How cool would that be?
395
00:24:46,852 --> 00:24:49,548
We'd get a million hits
on YouTube, for sure.
396
00:24:51,423 --> 00:24:55,223
You probably don't understand
a word I'm saying.
397
00:24:57,128 --> 00:24:59,255
Don't try and pretend.
398
00:24:59,331 --> 00:25:01,060
I might as well be
speaking to you in Chinese,
399
00:25:01,132 --> 00:25:02,497
as far as you're concerned.
400
00:25:04,803 --> 00:25:09,604
I guess you just like the sound
of a human voice.
401
00:25:09,674 --> 00:25:11,608
We all do...
402
00:25:11,676 --> 00:25:13,769
when we're lonely.
403
00:25:20,318 --> 00:25:22,843
You must get lonely out here
all by yourself.
404
00:25:25,257 --> 00:25:27,817
You probably got displaced
by the fires, huh?
405
00:25:31,096 --> 00:25:33,860
We're two of a kind, really.
406
00:25:33,932 --> 00:25:35,900
We both
don't fit in.
407
00:25:35,967 --> 00:25:39,027
Well, now that you've found me
and I've found Madison,
408
00:25:39,104 --> 00:25:42,039
maybe we're not
such losers after all.
409
00:25:45,076 --> 00:25:47,044
Well, I don't know
what you like, okay?
410
00:25:47,112 --> 00:25:49,478
So I brought
a little bit of everything.
411
00:25:50,949 --> 00:25:52,974
I have got...
412
00:25:53,051 --> 00:25:54,848
raw vegetables.
413
00:25:54,920 --> 00:25:56,387
I brought them
because last night,
414
00:25:56,454 --> 00:25:58,081
I read that gorillas
are vegetarian.
415
00:25:59,291 --> 00:26:01,452
Well, you're
kind of like a gorilla,
416
00:26:01,526 --> 00:26:02,550
sort of.
417
00:26:02,627 --> 00:26:07,360
Some potato chips,
some apples,
418
00:26:07,432 --> 00:26:09,263
and jicama,
419
00:26:09,334 --> 00:26:10,824
which, I don't really
know what that is,
420
00:26:10,902 --> 00:26:13,166
but it's
definitely a vegetable.
421
00:26:13,238 --> 00:26:15,729
And of course,
PowerBars.
422
00:26:17,642 --> 00:26:19,109
Nope.
Those are for dessert.
423
00:26:21,580 --> 00:26:22,740
Easy, big fellow.
424
00:26:22,814 --> 00:26:24,839
I was just joking.
425
00:26:24,916 --> 00:26:25,883
Not now.
426
00:26:25,951 --> 00:26:27,475
Eh, eh, eh.
427
00:26:27,552 --> 00:26:28,712
Later.
428
00:26:41,700 --> 00:26:42,962
That's the ticket.
429
00:26:45,003 --> 00:26:46,470
Boy, I think
that's a grizzly.
430
00:26:46,538 --> 00:26:48,062
And he sounds
like a whopper.
431
00:26:48,139 --> 00:26:50,369
Shh.
432
00:26:50,442 --> 00:26:52,603
Cletus, you dope.
433
00:26:52,677 --> 00:26:54,110
You trying
to scare him away?
434
00:26:59,851 --> 00:27:01,045
Follow me.
435
00:27:01,119 --> 00:27:02,780
Be quiet.
436
00:27:17,769 --> 00:27:20,294
Cletus, how many times
do I have to tell you
437
00:27:20,372 --> 00:27:22,397
to stop point that thing
in my face?
438
00:27:22,474 --> 00:27:23,441
How many was that?
439
00:27:23,508 --> 00:27:24,998
You trying
to kill me, Cletus?
440
00:27:25,076 --> 00:27:26,100
Huh?
441
00:27:26,177 --> 00:27:27,303
No, no, I don't
442
00:27:27,379 --> 00:27:30,212
Abuhbuh, abuhbuh,
that's all, folks.
443
00:27:30,281 --> 00:27:32,078
You idiot.
444
00:27:32,150 --> 00:27:33,981
Follow me.
445
00:27:34,052 --> 00:27:35,144
Shh.
446
00:27:43,728 --> 00:27:46,891
Creating the perfect hot dog
is an art form.
447
00:27:46,965 --> 00:27:51,459
First, you need relish.
448
00:27:52,704 --> 00:27:56,071
And...
449
00:27:56,141 --> 00:27:57,335
onion.
450
00:27:57,409 --> 00:27:59,639
Not too much,
or you'll overpower the dog.
451
00:28:01,046 --> 00:28:04,948
Okay, next, mustard
452
00:28:05,016 --> 00:28:06,449
and ketchup.
453
00:28:06,518 --> 00:28:08,076
And not too much,
454
00:28:08,153 --> 00:28:11,589
or you'll overpower
the onions and the relish.
455
00:28:11,656 --> 00:28:13,123
And voila.
456
00:28:13,191 --> 00:28:15,159
The perfect hot dog.
457
00:28:15,226 --> 00:28:17,490
Here.
458
00:28:17,562 --> 00:28:19,154
It's good.
459
00:28:26,237 --> 00:28:29,502
Okay, so hot dogs
aren't really your thing.
460
00:28:29,574 --> 00:28:31,064
You're a vegetarian.
461
00:28:31,142 --> 00:28:32,575
I get that now.
462
00:28:46,091 --> 00:28:48,218
What is it?
463
00:28:48,293 --> 00:28:49,521
Hey, Devlin,
464
00:28:49,594 --> 00:28:51,084
you think
if we kill it,
465
00:28:51,162 --> 00:28:52,891
we can eat it
for Thanksgiving this year?
466
00:28:52,964 --> 00:28:54,591
You've got
to get out of here.
467
00:28:54,666 --> 00:28:57,362
You have to hide.
468
00:28:57,435 --> 00:29:00,131
Why you want to eat grizzly
for Thanksgiving, you dummy?
469
00:29:00,205 --> 00:29:02,366
I don't know.
We tried everything else.
470
00:29:02,440 --> 00:29:03,429
We had goat.
471
00:29:05,343 --> 00:29:07,834
You've got
to get out of here, go.
472
00:29:07,912 --> 00:29:09,675
Go.
473
00:29:11,449 --> 00:29:13,212
Well, how do you know
they don't have breasts?
474
00:29:13,284 --> 00:29:14,911
I don't know.
You ever had grizzly breast?
475
00:29:14,986 --> 00:29:16,954
Well, I hadn't, but it
actually sounds kind of good.
476
00:29:17,021 --> 00:29:18,613
- You're sick.
- I'm hungry.
477
00:29:20,258 --> 00:29:21,885
Well, well, well.
478
00:29:21,960 --> 00:29:24,690
Look what we got here.
479
00:29:24,763 --> 00:29:26,230
Sure don't
look like a grizzly.
480
00:29:26,297 --> 00:29:30,063
What...
481
00:29:30,135 --> 00:29:31,625
What in the world
are you doing out here?
482
00:29:31,703 --> 00:29:34,137
I know you.
483
00:29:34,205 --> 00:29:37,038
You're the kid with the soda,
ain't you?
484
00:29:37,108 --> 00:29:38,769
Soda?
What soda?
485
00:29:38,843 --> 00:29:40,970
What are you
doing out here, kid?
486
00:29:41,045 --> 00:29:42,444
I just had a picnic.
487
00:29:42,514 --> 00:29:44,414
I like picnics.
488
00:29:44,482 --> 00:29:45,972
Crazy kid
having a picnic.
489
00:29:46,050 --> 00:29:47,540
More likely to be
that grizzly's lunch.
490
00:29:47,619 --> 00:29:49,314
Didn't you hear him?
491
00:29:49,387 --> 00:29:51,321
No, that
must've been me you heard.
492
00:29:51,389 --> 00:29:54,586
Shh.
493
00:29:54,659 --> 00:29:56,354
I can burp pretty loud.
494
00:30:00,932 --> 00:30:02,263
Not even close, kid.
Nice try.
495
00:30:02,333 --> 00:30:04,767
Nice out.
496
00:30:04,836 --> 00:30:05,803
Want a hot dog?
497
00:30:05,870 --> 00:30:08,939
Yeah.
498
00:30:10,208 --> 00:30:11,368
You got any relish
or anything?
499
00:30:11,442 --> 00:30:12,636
- Cletus!
- What?
500
00:30:12,710 --> 00:30:13,768
Give the hot dog back.
501
00:30:16,347 --> 00:30:18,110
No, Cletus.
502
00:30:18,183 --> 00:30:20,083
Don't.
Don't, Cletus.
503
00:30:20,151 --> 00:30:21,118
Cletus!
504
00:30:21,186 --> 00:30:22,813
Give it back now!
505
00:30:22,887 --> 00:30:25,651
- Cletus.
- You can eat your hot dog.
506
00:30:25,723 --> 00:30:28,851
What don't you grab him
and do something useful?
507
00:30:28,927 --> 00:30:30,121
It's payback time, kid.
508
00:30:30,195 --> 00:30:32,993
You thought you were
pretty smart, huh?
509
00:30:33,064 --> 00:30:34,759
Thought we wouldn't find out
who you were?
510
00:30:34,833 --> 00:30:37,859
This right here's
a small town.
511
00:30:37,936 --> 00:30:39,597
What goes around
comes around...
512
00:30:39,671 --> 00:30:41,104
real soon.
513
00:30:41,172 --> 00:30:44,073
Where you gonna run now,
you little punk, huh?
514
00:30:44,142 --> 00:30:45,700
Hold him tight, Cletus.
515
00:31:01,059 --> 00:31:02,993
Whoa!
516
00:31:04,729 --> 00:31:05,889
Shoot him, Cletus.
517
00:31:07,198 --> 00:31:08,722
Shoot him, Cletus.
518
00:31:10,635 --> 00:31:13,195
Cletus, get him, get him!
519
00:31:36,761 --> 00:31:38,126
I'm okay.
520
00:31:39,264 --> 00:31:40,458
You got to go.
521
00:31:40,531 --> 00:31:41,828
They'll be back here
any second
522
00:31:41,900 --> 00:31:43,026
and they still got
their guns.
523
00:31:43,101 --> 00:31:44,125
We're tangled.
524
00:31:44,202 --> 00:31:45,362
I can't help it.
We're tangled.
525
00:31:45,436 --> 00:31:46,960
- Get off of me!
- We are tangled.
526
00:31:47,038 --> 00:31:48,164
- All right, there.
- You idiot.
527
00:31:48,239 --> 00:31:50,104
Why did you not shoot him,
Cletus?
528
00:31:50,174 --> 00:31:51,334
You had the gun.
529
00:31:51,409 --> 00:31:53,343
You were in the way.
He had you like that.
530
00:31:53,411 --> 00:31:54,605
Would you...
I swear...
531
00:31:54,679 --> 00:31:56,169
I couldn't
get the bullet through you.
532
00:31:56,247 --> 00:31:58,909
You could've sidestepped
and shot him in the dang ribs.
533
00:31:58,983 --> 00:32:00,746
Well, I've never
been good at sidestepping.
534
00:32:00,818 --> 00:32:02,877
- You know that.
- Come on, let's go!
535
00:32:02,954 --> 00:32:04,251
Go on then.
536
00:32:04,322 --> 00:32:05,380
Got me all dang wet.
537
00:32:05,456 --> 00:32:06,753
You're being
mean right now.
538
00:32:06,824 --> 00:32:07,791
You're being mean.
539
00:32:07,859 --> 00:32:09,349
That's in my mouth.
That got in my mouth.
540
00:32:09,427 --> 00:32:11,418
Go that way.
541
00:32:11,496 --> 00:32:12,690
Go.
542
00:32:12,764 --> 00:32:13,753
Don't worry about me, okay?
543
00:32:13,831 --> 00:32:16,163
I'll be fine.
544
00:32:26,110 --> 00:32:28,544
Wait, wait, wait, whoa.
545
00:32:28,613 --> 00:32:30,581
The kid's trying to fool us.
546
00:32:32,183 --> 00:32:33,912
Come on,
let's go this way.
547
00:32:33,985 --> 00:32:35,247
What if he's
still got a hot dog?
548
00:32:35,320 --> 00:32:36,309
Shut up.
549
00:32:45,463 --> 00:32:46,430
Come on, Cletus!
550
00:32:46,497 --> 00:32:47,464
Slow down, Devlin.
551
00:32:47,532 --> 00:32:48,829
Did you see
how big that thing was?
552
00:32:48,900 --> 00:32:49,867
I can't run as fast.
553
00:32:49,934 --> 00:32:51,424
You have
a superior genetic makeup.
554
00:32:51,502 --> 00:32:52,469
That may be true, Cletus.
555
00:32:52,537 --> 00:32:55,199
Come on.
No excuses.
556
00:32:55,273 --> 00:32:56,934
I've got something
in my shoe.
557
00:32:57,008 --> 00:32:58,270
I think it's a squirrel.
558
00:32:58,343 --> 00:32:59,401
I got to stop, Devlin.
559
00:32:59,477 --> 00:33:00,774
Come on,
stop being a stinker.
560
00:33:05,583 --> 00:33:06,845
There he goes!
There he goes!
561
00:33:13,992 --> 00:33:14,959
Go!
562
00:33:16,894 --> 00:33:18,225
My hat's loose.
563
00:33:18,296 --> 00:33:20,355
I got to stop
and fix my hat.
564
00:33:22,633 --> 00:33:24,897
Holy moly,
he's fast.
565
00:33:24,969 --> 00:33:26,197
Devlin, what was that?
566
00:33:26,270 --> 00:33:28,704
Bigger than a grizzly,
that's for sure.
567
00:33:28,773 --> 00:33:29,967
Come on.
568
00:33:31,042 --> 00:33:32,009
Hey, Devlin.
569
00:33:34,712 --> 00:33:35,770
Can logs fly?
570
00:33:35,847 --> 00:33:37,337
That one can.
571
00:33:41,452 --> 00:33:43,181
I can't swim!
I can't swim!
572
00:33:43,254 --> 00:33:46,155
I need my water wings,
water wings.
573
00:33:49,193 --> 00:33:50,626
The ground, the ground.
574
00:33:50,695 --> 00:33:52,424
The ground.
575
00:33:52,497 --> 00:33:53,464
I'm on the ground.
576
00:33:53,531 --> 00:33:54,793
I'm alive!
577
00:33:57,568 --> 00:33:59,035
He threw a log at us,
Devlin.
578
00:33:59,103 --> 00:34:01,071
I can see that,
you moron.
579
00:34:01,139 --> 00:34:03,733
Do I look blind,
Cletus, huh?
580
00:34:03,808 --> 00:34:05,332
We got to...
581
00:34:05,410 --> 00:34:07,207
we got to catch that thing.
582
00:34:07,278 --> 00:34:09,371
I better he'll be
worth his weight in gold.
583
00:34:09,447 --> 00:34:10,744
Come on, come on.
Get up!
584
00:34:10,815 --> 00:34:12,612
Get up.
Come on, Cletus.
585
00:34:24,262 --> 00:34:25,091
Percy, Leonard.
586
00:34:25,126 --> 00:34:25,920
Percy, Leonard.
587
00:34:25,997 --> 00:34:26,986
- Hi, Miss Lynette.
- Hi, Miss Lynette.
588
00:34:27,065 --> 00:34:28,032
Two tickets, please.
589
00:34:28,099 --> 00:34:29,396
$5.
590
00:34:44,649 --> 00:34:46,412
Look at Lisa
and her cheerleader friends.
591
00:34:49,120 --> 00:34:51,088
I hate those type of girls.
592
00:34:51,155 --> 00:34:52,349
Forget them.
593
00:34:52,423 --> 00:34:54,823
They're just posers.
594
00:34:54,892 --> 00:34:56,553
Check out Madison.
595
00:34:56,627 --> 00:34:58,618
I am fire.
596
00:34:58,696 --> 00:35:01,995
I'm what you desire,
597
00:35:02,066 --> 00:35:03,693
desire.
598
00:35:03,768 --> 00:35:04,860
She's pretty good, huh?
599
00:35:04,936 --> 00:35:07,063
Fire.
600
00:35:07,138 --> 00:35:10,369
I'm what you desire,
601
00:35:10,441 --> 00:35:12,238
what you desire.
602
00:35:12,310 --> 00:35:14,676
Go, go, go, go, go,
603
00:35:14,745 --> 00:35:16,076
go, go.
604
00:35:16,147 --> 00:35:20,311
Go, go, go, go, go, go.
605
00:35:20,384 --> 00:35:23,046
The roof is...
the roof is on fire,
606
00:35:23,121 --> 00:35:24,213
baby.
607
00:35:24,288 --> 00:35:26,188
'Cause I'm just starting
608
00:35:26,257 --> 00:35:28,555
an inferno,
inferno.
609
00:35:28,626 --> 00:35:32,357
And I'm like...
I'm like fire,
610
00:35:32,430 --> 00:35:33,590
fire.
611
00:35:33,664 --> 00:35:36,690
I'm what you desire,
612
00:35:36,767 --> 00:35:38,098
desire.
613
00:35:41,806 --> 00:35:46,072
Yeah, yeah,
what you desire.
614
00:35:46,144 --> 00:35:49,272
And I'm like fire.
615
00:35:49,347 --> 00:35:50,609
Fire.
616
00:35:50,681 --> 00:35:53,844
I'm what you desire,
617
00:35:53,918 --> 00:35:56,546
what you desire.
618
00:35:56,621 --> 00:35:59,215
Fire.
619
00:35:59,290 --> 00:36:02,623
And I'm what
you desire,
620
00:36:02,693 --> 00:36:04,320
what you desire.
621
00:36:04,395 --> 00:36:07,853
Go, go, go, go, go, go.
622
00:36:07,932 --> 00:36:12,562
Go, go, go, go, go, go, go.
623
00:36:23,881 --> 00:36:28,750
Thank you.
624
00:36:35,459 --> 00:36:37,950
Madison.
625
00:36:38,029 --> 00:36:40,554
Hey.
626
00:36:40,631 --> 00:36:42,064
Come on.
627
00:36:46,037 --> 00:36:47,902
Madison,
that was awesome.
628
00:36:47,972 --> 00:36:49,940
You totally rock.
629
00:36:50,007 --> 00:36:51,975
Really?
Thanks.
630
00:36:52,043 --> 00:36:53,010
I'm glad you came.
631
00:36:53,077 --> 00:36:54,044
It means a lot.
632
00:36:54,111 --> 00:36:56,375
Your band
is really hot.
633
00:36:58,115 --> 00:36:59,810
So what are you doing
tomorrow night?
634
00:36:59,884 --> 00:37:02,182
Nothing much,
I guess.
635
00:37:02,253 --> 00:37:03,515
Perfect.
636
00:37:03,588 --> 00:37:06,352
I'll come to your house,
and we could watch a movie.
637
00:37:06,424 --> 00:37:07,550
You mean
like a date?
638
00:37:07,625 --> 00:37:09,855
No, not like a date,
639
00:37:09,927 --> 00:37:11,189
a real date,
640
00:37:11,262 --> 00:37:13,059
our first one.
641
00:37:13,130 --> 00:37:14,529
Cool.
642
00:37:14,599 --> 00:37:16,191
Well, I have to get back
and help the band,
643
00:37:16,267 --> 00:37:18,235
but I'll see you later.
644
00:37:18,302 --> 00:37:19,269
Bye.
645
00:37:19,337 --> 00:37:21,032
Bye.
646
00:37:39,724 --> 00:37:40,691
Hey, Dad.
647
00:37:40,758 --> 00:37:41,952
Hey, buddy.
648
00:37:42,026 --> 00:37:42,993
Yo, Mom.
649
00:37:43,060 --> 00:37:45,187
Morning, Percy.
650
00:37:45,263 --> 00:37:46,958
Well, you're up early.
651
00:37:57,241 --> 00:37:58,208
What are you doing?
652
00:37:58,276 --> 00:37:59,709
What do you mean?
653
00:37:59,777 --> 00:38:02,211
Well, that's an awful lot
of apples and carrots.
654
00:38:02,280 --> 00:38:03,941
I like apples and carrots.
655
00:38:04,015 --> 00:38:05,380
You like carrots?
656
00:38:05,449 --> 00:38:07,383
I think the sky is falling.
657
00:38:07,451 --> 00:38:09,009
Are you going somewhere?
658
00:38:09,086 --> 00:38:10,951
Leonard's.
Practice.
659
00:38:12,556 --> 00:38:15,286
At 9:00
on a Saturday morning?
660
00:38:15,359 --> 00:38:16,383
Percy,
that's not like you.
661
00:38:16,460 --> 00:38:18,052
- What are you up to?
- Nothing.
662
00:38:18,129 --> 00:38:20,290
Leave him alone, honey.
663
00:38:22,099 --> 00:38:23,464
By the way,
can a friend come over
664
00:38:23,534 --> 00:38:24,796
and watch a movie
with me tonight?
665
00:38:24,869 --> 00:38:26,837
Sure.
Who?
666
00:38:26,904 --> 00:38:28,565
Her name's Madison.
667
00:38:28,639 --> 00:38:29,606
Bye.
668
00:38:33,177 --> 00:38:34,144
A girlfriend?
669
00:38:34,211 --> 00:38:35,803
Madison.
670
00:38:35,880 --> 00:38:39,316
Oh, he's growing up.
671
00:38:41,786 --> 00:38:44,050
Thanks for saving me
yesterday.
672
00:38:44,121 --> 00:38:46,282
Those guys are bad.
673
00:38:46,357 --> 00:38:47,824
And they have guns.
674
00:38:47,892 --> 00:38:49,621
You don't know
what guns can do to you.
675
00:38:49,694 --> 00:38:51,423
They can kill you.
676
00:38:52,897 --> 00:38:55,297
You know, you really should go back
to where you came from,
677
00:38:55,366 --> 00:38:58,529
for your own good.
678
00:39:00,738 --> 00:39:02,501
Okay, okay,
maybe not right away,
679
00:39:02,573 --> 00:39:03,540
but sometime.
680
00:39:03,607 --> 00:39:06,804
You can't stay here forever.
681
00:39:11,682 --> 00:39:13,274
I got a date tonight.
682
00:39:13,351 --> 00:39:16,411
Can you believe it?
683
00:39:16,487 --> 00:39:19,081
The prettiest girl in school.
684
00:39:19,156 --> 00:39:21,283
I think I'm in love.
685
00:39:21,359 --> 00:39:25,887
Her name is Madison.
686
00:39:25,963 --> 00:39:27,191
Man, I'd love
for you to meet her.
687
00:39:28,399 --> 00:39:29,661
Maybe I'll
bring her by tomorrow
688
00:39:29,734 --> 00:39:33,135
if everything
goes well tonight.
689
00:39:33,204 --> 00:39:34,831
Oh, here.
690
00:39:37,975 --> 00:39:40,000
That's the ticket, dude.
691
00:39:45,282 --> 00:39:47,341
You like music?
692
00:39:47,418 --> 00:39:48,851
Me too.
693
00:39:56,961 --> 00:39:58,895
No littering.
694
00:40:05,236 --> 00:40:07,966
Hello?
695
00:40:08,038 --> 00:40:10,006
Leonard?
696
00:40:10,074 --> 00:40:12,065
No, I thought
he was with you.
697
00:40:14,912 --> 00:40:16,539
Okay, bye.
698
00:40:26,056 --> 00:40:27,751
Oh, man.
I got to go.
699
00:40:27,825 --> 00:40:29,554
Madison should be
coming over pretty soon.
700
00:40:31,862 --> 00:40:33,693
All right, well,
I'll see you tomorrow.
701
00:41:09,233 --> 00:41:10,325
Hey, Mom.
702
00:41:18,509 --> 00:41:21,706
- So Leonard called.
- Yeah?
703
00:41:21,779 --> 00:41:24,339
He wanted to know
where you were.
704
00:41:24,415 --> 00:41:25,905
Uh-huh.
705
00:41:25,983 --> 00:41:28,451
And since you told me
that you were with Leonard,
706
00:41:28,519 --> 00:41:29,679
I'd like to know
where you were.
707
00:41:29,753 --> 00:41:31,812
Uh-huh.
708
00:41:33,858 --> 00:41:35,450
She's here.
709
00:41:42,766 --> 00:41:44,961
Hi, Percy.
710
00:41:45,035 --> 00:41:46,969
Hey.
711
00:41:55,312 --> 00:41:57,906
Mom, this is Madison.
712
00:41:57,982 --> 00:42:00,177
How do you do,
Mrs. Caldwell.
713
00:42:00,251 --> 00:42:01,582
I'm Percy's new girlfriend.
714
00:42:01,652 --> 00:42:03,483
Hi, Madison.
715
00:42:03,554 --> 00:42:06,250
Well, a mother should know
her son's girlfriend.
716
00:42:06,323 --> 00:42:08,757
My mother was wondering
where I was today,
717
00:42:08,826 --> 00:42:11,522
you know,
since I didn't go to Leonard's.
718
00:42:13,264 --> 00:42:14,663
Because of that thing
you asked me to do.
719
00:42:14,732 --> 00:42:17,565
Oh, right.
720
00:42:17,635 --> 00:42:19,694
Can we speak confidentially,
Mrs. Caldwell,
721
00:42:19,770 --> 00:42:21,067
woman to woman?
722
00:42:21,138 --> 00:42:23,629
Sure.
723
00:42:23,707 --> 00:42:26,642
Mrs. Caldwell,
as we...
724
00:42:31,282 --> 00:42:33,182
As we both know,
725
00:42:33,250 --> 00:42:37,243
boys Percy's age can be
very shy and secretive
726
00:42:37,321 --> 00:42:38,913
when it comes to romance.
727
00:42:38,989 --> 00:42:40,718
Girls are
very confusing to them,
728
00:42:40,791 --> 00:42:42,656
as I'm sure you understand.
729
00:42:42,726 --> 00:42:45,695
Well, this morning, I asked
Percy to stop by my house
730
00:42:45,763 --> 00:42:47,355
on his way to Leonard's.
731
00:42:47,431 --> 00:42:48,955
My parents
wanted to meet him.
732
00:42:49,033 --> 00:42:51,831
We ended up working
on a project for school,
733
00:42:51,902 --> 00:42:54,564
and he never
made it to Leonard's.
734
00:42:54,638 --> 00:42:56,765
He should have called.
735
00:42:56,840 --> 00:43:00,901
But we were just so engrossed
in our schoolwork.
736
00:43:04,548 --> 00:43:06,413
Right.
737
00:43:06,483 --> 00:43:10,317
So you two are gonna
watch a movie, right?
738
00:43:10,387 --> 00:43:11,354
And that's okay, right?
739
00:43:11,422 --> 00:43:12,389
Sure.
740
00:43:12,456 --> 00:43:14,014
I'm gonna talk to you later.
741
00:43:17,328 --> 00:43:20,957
Nice to meet you, Madison.
742
00:43:21,031 --> 00:43:22,225
Thanks.
743
00:43:24,401 --> 00:43:25,368
Wow.
744
00:43:28,372 --> 00:43:29,498
I brought the DVD.
745
00:43:29,573 --> 00:43:32,599
It's one of my favorites,
black and white.
746
00:43:32,676 --> 00:43:34,143
Seriously?
747
00:43:34,211 --> 00:43:35,576
Only old people
watch those.
748
00:43:35,646 --> 00:43:37,841
It's a really good movie.
749
00:43:37,915 --> 00:43:40,281
You're just gonna have
to believe me.
750
00:43:41,418 --> 00:43:42,749
Sure.
751
00:43:42,820 --> 00:43:44,117
Whatever you say.
752
00:43:48,492 --> 00:43:49,982
You're not gonna tell me
the name of it?
753
00:43:51,629 --> 00:43:55,190
Nope.
754
00:43:55,265 --> 00:43:56,789
I want it
to be a surprise.
755
00:44:01,772 --> 00:44:04,764
So where were you?
756
00:44:04,842 --> 00:44:06,867
What?
757
00:44:06,944 --> 00:44:10,937
You're off the hook with your mom
because I lied for you.
758
00:44:11,015 --> 00:44:13,279
But you're not
off the hook with me.
759
00:44:13,350 --> 00:44:17,013
So where were you?
760
00:44:17,087 --> 00:44:19,317
When I was chased by those
two rednecks yesterday,
761
00:44:19,390 --> 00:44:21,722
I crashed my bike
in the woods.
762
00:44:21,792 --> 00:44:23,157
And when I looked up,
763
00:44:23,227 --> 00:44:25,457
there was this huge animal
standing over me.
764
00:44:25,529 --> 00:44:27,588
It was Bigfoot.
765
00:44:30,234 --> 00:44:31,667
Funny.
Very funny.
766
00:44:31,735 --> 00:44:33,032
No, no, no.
I'm serious.
767
00:44:33,103 --> 00:44:35,196
You just have to come with me
into the forest tomorrow
768
00:44:35,272 --> 00:44:36,239
and see for yourself.
769
00:44:36,306 --> 00:44:38,968
Shame on you,
Percy Caldwell.
770
00:44:39,043 --> 00:44:41,511
I didn't think
you were that kind of boy.
771
00:44:41,578 --> 00:44:43,068
What are you talking about?
772
00:44:43,147 --> 00:44:45,672
You're not the first boy
who's asked me to go with him
773
00:44:45,749 --> 00:44:47,182
into some deserted spot.
774
00:44:49,119 --> 00:44:50,086
No, no, no.
775
00:44:50,154 --> 00:44:52,588
It's not like that,
I swear.
776
00:44:52,656 --> 00:44:55,090
There's something
that you have to see.
777
00:44:58,062 --> 00:45:00,326
You're a strange boy, Percy.
778
00:45:04,568 --> 00:45:06,229
6th and Broadway.
779
00:45:06,303 --> 00:45:07,827
Come on, come on.
780
00:45:07,905 --> 00:45:10,203
Come on.
Come on.
781
00:45:10,274 --> 00:45:11,366
Uh.
782
00:45:11,442 --> 00:45:12,409
Come on.
783
00:45:12,476 --> 00:45:14,239
Okay, there you go.
784
00:45:14,311 --> 00:45:15,437
- Okay, ready?
- Yep.
785
00:45:15,512 --> 00:45:18,379
Ah!
Dang it.
786
00:45:18,449 --> 00:45:20,349
I didn't tell you
to let go.
787
00:45:20,417 --> 00:45:21,782
- Yes, you did.
- No, I didn't.
788
00:45:21,852 --> 00:45:23,285
I asked if you were ready.
789
00:45:24,755 --> 00:45:25,983
I was ready,
so I let go.
790
00:45:27,925 --> 00:45:29,153
You're an idiot.
You know that?
791
00:45:29,226 --> 00:45:30,693
You're an idiot.
792
00:45:32,963 --> 00:45:34,590
Stop calling me an idiot.
793
00:45:34,665 --> 00:45:36,963
You're an idiot.
794
00:45:37,034 --> 00:45:39,696
Oh!
795
00:45:39,770 --> 00:45:41,260
And I'm an idiot.
796
00:46:03,193 --> 00:46:05,889
Smooth move,
Don Juan.
797
00:47:13,230 --> 00:47:14,788
Madison.
798
00:47:14,865 --> 00:47:16,526
Leonard.
799
00:47:16,600 --> 00:47:17,794
What are you doing here?
800
00:47:17,868 --> 00:47:19,699
I could ask you
the same question,
801
00:47:19,770 --> 00:47:21,032
Leonard.
802
00:47:22,806 --> 00:47:23,932
Percy sent me
a text message
803
00:47:24,007 --> 00:47:25,634
saying he wanted
to show me something
804
00:47:25,709 --> 00:47:26,676
real important.
805
00:47:26,743 --> 00:47:29,507
I wonder
what he's up to.
806
00:47:29,580 --> 00:47:31,844
I don't know,
and I'm his best friend.
807
00:47:31,915 --> 00:47:33,712
Well, I'm his girlfriend.
808
00:47:33,784 --> 00:47:35,445
Yeah, I don't get it.
809
00:47:35,519 --> 00:47:36,508
What does he see in you?
810
00:47:41,959 --> 00:47:44,359
Oh.
811
00:47:44,428 --> 00:47:45,827
Right.
812
00:47:49,399 --> 00:47:51,799
Are you guys ready to see
something really cool?
813
00:47:51,869 --> 00:47:53,769
Come on,
follow me.
814
00:47:55,873 --> 00:47:57,864
Come on,
it's not far.
815
00:47:59,443 --> 00:48:00,569
Stop.
816
00:48:00,644 --> 00:48:02,635
I'm not
playing this game with you.
817
00:48:02,713 --> 00:48:04,408
It's not a game.
818
00:48:04,481 --> 00:48:05,505
It's the truth.
819
00:48:05,582 --> 00:48:07,379
You have to come see him
for yourself.
820
00:48:07,451 --> 00:48:08,418
See who?
821
00:48:08,485 --> 00:48:10,009
Bigfoot.
822
00:48:10,087 --> 00:48:13,022
Whoa, dude,
you're crazy.
823
00:48:13,090 --> 00:48:14,614
I can't believe this.
824
00:48:14,691 --> 00:48:15,680
Lisa was right.
825
00:48:15,759 --> 00:48:17,454
You are a hopeless geek.
826
00:48:20,330 --> 00:48:21,592
You don't understand.
827
00:48:21,665 --> 00:48:24,463
- If you would just follow me...
- No, absolutely not.
828
00:48:24,534 --> 00:48:25,865
I don't know
what you're up to,
829
00:48:25,936 --> 00:48:27,699
but I don't want
to be part of it.
830
00:48:27,771 --> 00:48:29,705
You have
to see for yourself.
831
00:48:29,773 --> 00:48:31,206
No, I don't.
832
00:48:31,275 --> 00:48:34,142
I'm sorry, Percy,
but I can't be seen with a psycho.
833
00:48:34,211 --> 00:48:35,371
We're done.
834
00:48:35,445 --> 00:48:38,141
Call me when you grow up.
835
00:48:38,215 --> 00:48:39,648
Please?
836
00:48:39,716 --> 00:48:41,581
I'm not making this up.
837
00:48:43,453 --> 00:48:46,149
You still got me, dude.
838
00:48:46,223 --> 00:48:48,418
You believe me,
don't you?
839
00:48:48,492 --> 00:48:49,550
No.
840
00:48:49,626 --> 00:48:51,685
But I can pretend.
841
00:48:51,762 --> 00:48:55,027
Besides,
ain't got nothing else to do.
842
00:48:55,098 --> 00:48:57,794
So let's go check out
this forest creature, man.
843
00:49:12,616 --> 00:49:14,015
Getting close.
844
00:49:14,084 --> 00:49:15,745
We can leave our bikes
over here.
845
00:49:20,490 --> 00:49:21,650
Oh, no.
846
00:49:21,725 --> 00:49:23,454
Not those guys again.
847
00:49:23,527 --> 00:49:25,222
What are they doing here?
848
00:49:25,295 --> 00:49:26,922
They saw Bigfoot too.
849
00:49:26,997 --> 00:49:28,555
They're trying
to capture him.
850
00:49:28,632 --> 00:49:30,099
You're not just kidding?
851
00:49:30,167 --> 00:49:31,930
This isn't
some elaborate hoax?
852
00:49:32,002 --> 00:49:33,333
I wish it were.
853
00:49:33,403 --> 00:49:34,870
Come on.
854
00:49:49,052 --> 00:49:50,212
Come on, Cletus,
keep it down.
855
00:49:50,287 --> 00:49:51,618
I'm keeping it down.
Sorry.
856
00:49:51,688 --> 00:49:54,452
We got to warn him.
857
00:49:54,524 --> 00:49:56,389
Leonard, go that way
and make a lot of noise, okay?
858
00:49:56,460 --> 00:49:57,484
See if you can lead them away.
859
00:49:57,561 --> 00:49:59,290
I'll get Bigfoot
out of here.
860
00:49:59,363 --> 00:50:00,557
What, are you crazy?
861
00:50:00,630 --> 00:50:02,461
I'm not going over there
so they can shoot me.
862
00:50:02,532 --> 00:50:03,692
Nope, no way.
863
00:50:03,767 --> 00:50:05,701
Don't be a wimp.
864
00:50:05,769 --> 00:50:06,997
Come on.
865
00:50:08,205 --> 00:50:10,730
Bigfoot's life
depends on it.
866
00:50:10,807 --> 00:50:12,672
You can throw something
and then hit the ground.
867
00:50:12,743 --> 00:50:15,507
They won't even see you.
868
00:50:15,579 --> 00:50:16,546
Okay.
869
00:50:16,613 --> 00:50:17,910
I can't believe
I'm doing this.
870
00:50:17,981 --> 00:50:19,812
To save Bigfoot?
871
00:50:19,883 --> 00:50:20,850
Yeah, right.
872
00:50:20,917 --> 00:50:22,748
Just do what I tell you,
okay?
873
00:50:22,819 --> 00:50:24,252
Keep going that way
874
00:50:24,321 --> 00:50:25,481
and make a lot of noise.
875
00:50:35,665 --> 00:50:37,633
That's got to be him.
Come on!
876
00:50:59,089 --> 00:51:00,613
You've got
to get out of here.
877
00:51:00,690 --> 00:51:01,714
Go home, okay?
878
00:51:01,792 --> 00:51:05,387
Go back
to where you came from.
879
00:51:05,462 --> 00:51:06,952
You heard me, okay?
880
00:51:07,030 --> 00:51:08,054
You can't stay here.
881
00:51:08,131 --> 00:51:09,598
Those hunters
are coming back for you.
882
00:51:09,666 --> 00:51:10,894
They know you're here.
883
00:51:17,174 --> 00:51:18,141
That's him.
884
00:51:18,208 --> 00:51:20,267
No, quiet, quiet.
885
00:51:20,343 --> 00:51:21,810
They'll hear you.
886
00:51:21,878 --> 00:51:23,607
He's back that way.
887
00:51:26,983 --> 00:51:28,610
Listen,
you don't belong here.
888
00:51:28,685 --> 00:51:31,620
Okay, if they find you,
they'll put you in a zoo or something.
889
00:51:33,657 --> 00:51:35,955
No, you big dummy!
890
00:51:36,026 --> 00:51:37,926
You can't stay here, okay?
891
00:51:37,994 --> 00:51:41,395
We can never be friends.
892
00:51:41,465 --> 00:51:42,727
This would never work.
893
00:51:42,799 --> 00:51:44,289
Just go home.
894
00:51:44,367 --> 00:51:45,800
Go back
to where you came from!
895
00:51:45,869 --> 00:51:47,928
Okay, this is your only chance.
896
00:51:48,004 --> 00:51:49,562
You got to take it and run.
897
00:51:58,115 --> 00:52:00,015
Hey, buddy.
898
00:52:00,083 --> 00:52:02,017
How you doing?
899
00:52:04,488 --> 00:52:06,012
Yeah, I got him!
900
00:52:06,089 --> 00:52:08,319
Ow.
901
00:52:08,391 --> 00:52:09,415
Bigfoot.
902
00:52:09,493 --> 00:52:12,291
Yeah.
903
00:52:12,362 --> 00:52:15,263
Oh, no.
904
00:52:15,332 --> 00:52:16,390
It's big.
905
00:52:16,466 --> 00:52:19,867
Hey, Cletus,
why ain't he going down?
906
00:52:19,936 --> 00:52:21,631
There was enough tranquilizer
in them darts
907
00:52:21,705 --> 00:52:23,536
to take down an elephant.
908
00:52:23,607 --> 00:52:26,132
He ain't no elephant.
909
00:52:26,209 --> 00:52:29,975
Cletus,
go get my dart back.
910
00:52:35,252 --> 00:52:37,777
Ah...
911
00:52:56,239 --> 00:52:58,002
Go, go!
Get in, go!
912
00:52:58,074 --> 00:52:59,041
Go, go, go.
913
00:52:59,109 --> 00:53:01,669
Bad, bad.
914
00:53:15,225 --> 00:53:16,522
Oh, no!
915
00:53:16,593 --> 00:53:17,787
We gonna die!
916
00:53:17,861 --> 00:53:20,022
- We gonna die!
- We gonna die!
917
00:53:20,096 --> 00:53:21,654
I don't want to die.
918
00:53:30,540 --> 00:53:33,008
I've always admired
your fashion sense, Devlin.
919
00:53:36,446 --> 00:53:37,777
Will you
get off of me?
920
00:53:37,847 --> 00:53:39,109
What?
921
00:53:49,059 --> 00:53:50,720
Mr. Foot?
922
00:53:54,030 --> 00:53:56,123
Now, that's what I call some
good shooting right there,
923
00:53:56,199 --> 00:53:57,166
ain't it, Cletus?
924
00:53:57,234 --> 00:53:58,895
Hot dang!
We got him, Dev.
925
00:53:58,969 --> 00:54:01,733
Whoo-hoo-hoo!
926
00:54:01,805 --> 00:54:03,534
You idiots.
927
00:54:03,607 --> 00:54:06,405
What did you do that for?
928
00:54:06,476 --> 00:54:07,773
You shut up, kid.
929
00:54:07,844 --> 00:54:09,141
You're lucky
I don't shoot you.
930
00:54:09,212 --> 00:54:11,612
But I got bigger matters
to attend to.
931
00:54:11,681 --> 00:54:13,740
So why don't you
go on and get!
932
00:54:13,817 --> 00:54:15,045
Get!
Huh?
933
00:54:15,118 --> 00:54:16,676
Where are you taking him?
934
00:54:16,753 --> 00:54:18,277
Taking him
to his new home.
935
00:54:18,355 --> 00:54:20,585
And you better go home too
while you still can.
936
00:54:20,657 --> 00:54:22,147
He's ours now.
937
00:54:22,225 --> 00:54:25,717
Thanks to you, we're gonna catch
ourselves a big reward.
938
00:54:25,795 --> 00:54:27,023
We're gettin' a big reward.
939
00:54:27,097 --> 00:54:29,122
Doo-doo-doo,
da-doo-doo, doo, doo-doo
940
00:54:29,199 --> 00:54:32,828
Who's laughing now,
monkey man?
941
00:54:36,673 --> 00:54:38,231
Yeah, who's laughing now?
942
00:54:38,308 --> 00:54:41,835
Cletus, stop repeating
everything I say.
943
00:54:41,911 --> 00:54:43,435
Just get in the truck.
944
00:54:43,513 --> 00:54:45,037
All right.
945
00:54:45,115 --> 00:54:46,844
I'll quite repeating
everything you say
946
00:54:46,916 --> 00:54:48,144
and get in the truck.
947
00:54:56,893 --> 00:54:58,690
Bigfoot.
948
00:55:02,766 --> 00:55:05,326
What do we do now?
949
00:55:05,402 --> 00:55:07,131
We got to free him.
950
00:55:07,203 --> 00:55:08,431
How?
951
00:55:08,505 --> 00:55:09,767
I don't know yet,
952
00:55:09,839 --> 00:55:14,173
but first we got to find out
where those guys live.
953
00:55:14,244 --> 00:55:15,370
I know someone
who might know.
954
00:55:15,445 --> 00:55:16,412
Who?
955
00:55:16,479 --> 00:55:17,673
Madison.
956
00:55:17,747 --> 00:55:19,578
Remember
back at the burger stand?
957
00:55:19,649 --> 00:55:21,344
She knew those two guys.
958
00:55:21,418 --> 00:55:23,886
Yeah, you're right.
959
00:55:23,953 --> 00:55:26,615
She owes you
an apology...
960
00:55:26,690 --> 00:55:28,351
boyfriend.
961
00:55:28,425 --> 00:55:29,858
Give me that phone.
962
00:55:33,530 --> 00:55:34,519
All right,
come on back.
963
00:55:34,597 --> 00:55:35,757
Come on.
964
00:55:35,832 --> 00:55:37,390
Okay, just make sure
I don't hit nothing.
965
00:55:37,467 --> 00:55:38,434
All right,
come on.
966
00:55:38,501 --> 00:55:39,763
Keep coming.
Good, good.
967
00:55:39,836 --> 00:55:41,428
Go ahead, cut it right.
Cut it right.
968
00:55:41,504 --> 00:55:42,766
All right.
969
00:55:42,839 --> 00:55:44,500
Little...
straighten it out.
970
00:55:44,574 --> 00:55:45,700
Good, good.
Come on back.
971
00:55:45,775 --> 00:55:47,504
Little left, little left.
That's it.
972
00:55:47,577 --> 00:55:48,703
That's it.
Good, good.
973
00:55:48,778 --> 00:55:50,439
- Keep on coming.
- Would you make up your mind?
974
00:55:50,513 --> 00:55:51,480
Here we go.
Almost.
975
00:55:51,548 --> 00:55:53,209
Oh.
976
00:55:53,283 --> 00:55:54,807
Hey, oh, hey, oh!
977
00:55:54,884 --> 00:55:56,181
That's perfect.
978
00:55:59,389 --> 00:56:02,756
Cletus, just shut up.
979
00:56:11,401 --> 00:56:12,766
Mm.
980
00:56:20,744 --> 00:56:23,144
Okay, lock the cage door.
981
00:56:23,213 --> 00:56:25,204
I'm gonna go move the truck.
982
00:56:25,281 --> 00:56:26,441
What?
Are you crazy?
983
00:56:26,516 --> 00:56:28,245
No way.
I ain't going near that thing.
984
00:56:28,318 --> 00:56:29,512
You big baby.
985
00:56:29,586 --> 00:56:31,019
Well, you come lock it.
986
00:56:31,087 --> 00:56:32,850
You're such a chicken.
987
00:56:41,798 --> 00:56:43,789
He's moving.
He's up; he's awake.
988
00:56:43,867 --> 00:56:45,892
He's awake, Devlin.
989
00:56:45,969 --> 00:56:48,130
See,
there weren't nothing to it.
990
00:56:56,279 --> 00:56:57,906
Come on, Cletus.
991
00:57:15,198 --> 00:57:16,187
Where we going?
992
00:57:16,266 --> 00:57:17,392
We're going to the store.
993
00:57:17,467 --> 00:57:18,934
Got to get
this beast some food.
994
00:57:19,002 --> 00:57:20,401
Got to keep him healthy.
995
00:57:20,470 --> 00:57:22,768
I just don't know what food
we're gonna feed him.
996
00:57:26,910 --> 00:57:32,815
Well, they got dog chow,
and they got cat chow.
997
00:57:32,882 --> 00:57:35,407
Reckon they got
Bigfoot chow?
998
00:57:35,485 --> 00:57:36,850
You're a total idiot.
999
00:57:45,895 --> 00:57:47,192
Give, girlfriend.
1000
00:57:47,263 --> 00:57:48,696
What's the scoop?
1001
00:57:48,765 --> 00:57:51,859
Are you two
still an item?
1002
00:57:51,935 --> 00:57:53,129
I don't know.
1003
00:57:55,872 --> 00:57:59,569
I mean, at first, I thought
he was so chivalrous and sweet.
1004
00:57:59,642 --> 00:58:00,631
I thought he was cute.
1005
00:58:02,512 --> 00:58:03,740
And...
1006
00:58:03,813 --> 00:58:06,373
And I think
I made a mistake.
1007
00:58:08,251 --> 00:58:10,719
I mean,
he lives in a fantasy world
1008
00:58:10,787 --> 00:58:13,153
full of made-up
comic book characters.
1009
00:58:13,223 --> 00:58:14,315
He needs to grow up.
1010
00:58:14,390 --> 00:58:16,051
So why'd you
agree to meet him?
1011
00:58:16,125 --> 00:58:18,889
He said he wanted
one last chance.
1012
00:58:18,962 --> 00:58:21,328
Said he had
something to show me.
1013
00:58:25,201 --> 00:58:28,170
Madison,
I need to talk to you.
1014
00:58:30,607 --> 00:58:32,097
I'm listening.
1015
00:58:34,210 --> 00:58:36,007
Not in front
of everyone else, please.
1016
00:58:40,884 --> 00:58:41,851
It's Bigfoot.
1017
00:58:41,918 --> 00:58:43,215
Not that again.
1018
00:58:43,286 --> 00:58:45,686
You're really starting
to annoy me.
1019
00:58:52,562 --> 00:58:54,120
Oh, right.
1020
00:58:54,197 --> 00:58:56,392
What website
did you get that from?
1021
00:58:56,466 --> 00:58:57,592
Give me a break.
1022
00:58:57,667 --> 00:58:59,498
Look at the truck.
1023
00:58:59,569 --> 00:59:01,560
Do you recognize it?
1024
00:59:01,638 --> 00:59:03,435
That's the pickup
that was blocking your bike.
1025
00:59:03,506 --> 00:59:04,837
It belongs
to those two guys.
1026
00:59:04,908 --> 00:59:06,876
Okay, I don't know
how you did this,
1027
00:59:06,943 --> 00:59:08,171
but I'm still not convinced.
1028
00:59:08,244 --> 00:59:09,609
You don't have
to believe me.
1029
00:59:09,679 --> 00:59:12,842
Just tell me, do you know
where those two rednecks live?
1030
00:59:12,916 --> 00:59:14,406
I don't get it.
What are you up to?
1031
00:59:14,484 --> 00:59:15,712
Percy was telling the truth.
1032
00:59:15,785 --> 00:59:18,185
You've got
to be kidding me.
1033
00:59:18,254 --> 00:59:19,551
Now you're in it together?
1034
00:59:22,358 --> 00:59:24,053
Look, I'm the last one
1035
00:59:24,127 --> 00:59:26,618
who wants to see
you and Percy back together.
1036
00:59:26,696 --> 00:59:28,687
But this is serious.
1037
00:59:28,765 --> 00:59:30,096
They drugged him
and captured him,
1038
00:59:30,166 --> 00:59:32,327
and now we got to save him.
1039
00:59:32,402 --> 00:59:34,097
Why would they do that?
1040
00:59:34,170 --> 00:59:36,468
They figured he was worth
a lot of money.
1041
00:59:36,539 --> 00:59:37,699
Now we got to free him,
1042
00:59:37,774 --> 00:59:39,241
and we need your help.
1043
00:59:39,309 --> 00:59:41,709
Shouldn't you
call the police?
1044
00:59:41,778 --> 00:59:43,302
No, they'll just
put him in a zoo
1045
00:59:43,379 --> 00:59:44,812
and make him
a science experiment.
1046
00:59:44,881 --> 00:59:48,180
We've got to free him
and let him go back home.
1047
00:59:48,251 --> 00:59:51,846
Madison, please,
just tell me where they live.
1048
00:59:51,921 --> 00:59:52,888
I'll show you.
1049
00:59:52,956 --> 00:59:54,082
It's on the other side of town.
1050
00:59:54,157 --> 00:59:55,385
No, it's too dangerous.
1051
00:59:55,458 --> 00:59:56,425
Don't argue with me.
1052
00:59:56,492 --> 00:59:57,459
I'm coming.
1053
00:59:57,527 --> 01:00:01,156
I need to see this
for myself.
1054
01:00:04,801 --> 01:00:06,564
What are you gonna do
with your money, Devlin?
1055
01:00:06,636 --> 01:00:08,831
That's a good question.
1056
01:00:08,905 --> 01:00:11,373
I think I might buy me
one of those mail-order brides.
1057
01:00:11,441 --> 01:00:12,908
Yeah?
1058
01:00:12,976 --> 01:00:14,967
She'll have to love me
'cause I paid her a lot of money.
1059
01:00:15,044 --> 01:00:17,137
We're gonna have kids,
settle down with a family.
1060
01:00:17,213 --> 01:00:19,306
That's beautiful.
I tell you what I'm gonna do.
1061
01:00:19,382 --> 01:00:21,111
I'm gonna buy
a lumberjack outfit,
1062
01:00:21,184 --> 01:00:23,982
'cause I've been a ghost
for trick or treating all my life,
1063
01:00:24,053 --> 01:00:25,714
that same tired sheet.
1064
01:00:25,788 --> 01:00:27,915
And I think I'd get more candy
if I was a lumberjack.
1065
01:00:27,991 --> 01:00:29,720
Make good pancakes too.
1066
01:00:29,792 --> 01:00:31,760
I'll make pancakes better
in my lumberjack outfit.
1067
01:00:31,828 --> 01:00:33,261
I'll wear it every day.
1068
01:00:33,329 --> 01:00:34,489
That's real nice, Cletus.
1069
01:00:34,564 --> 01:00:35,622
Every day.
1070
01:00:41,404 --> 01:00:43,304
Are you sure
you're up for this?
1071
01:00:43,373 --> 01:00:45,432
Those guys
are really mean
1072
01:00:45,508 --> 01:00:46,998
and more
than a little crazy.
1073
01:00:47,076 --> 01:00:48,168
I know.
1074
01:00:48,244 --> 01:00:49,768
Ever since they inherited
that old farm,
1075
01:00:49,846 --> 01:00:52,747
they've been acting like they
could do whatever they want.
1076
01:00:52,815 --> 01:00:55,477
I'm just saying,
things could get really nasty.
1077
01:01:09,265 --> 01:01:10,527
All right,
all right, all right.
1078
01:01:10,600 --> 01:01:12,295
Enough of that mushy stuff.
1079
01:01:50,139 --> 01:01:51,697
Okay,
this looks pretty good.
1080
01:01:51,774 --> 01:01:53,401
We'll leave our stuff there
and walk, okay?
1081
01:01:53,476 --> 01:01:54,773
- Yeah, sure.
- Fine.
1082
01:01:54,844 --> 01:01:56,903
Stay low so they can't see us
coming from the house.
1083
01:02:14,130 --> 01:02:16,189
This is the point of no return.
1084
01:02:16,265 --> 01:02:17,232
If those guys catch us,
1085
01:02:17,300 --> 01:02:18,927
we could be
in a world of hurt.
1086
01:02:19,001 --> 01:02:21,970
Just tell me
this is worth the risk.
1087
01:02:23,706 --> 01:02:26,436
Tell me Bigfoot is real.
1088
01:02:28,044 --> 01:02:29,978
Bigfoot's real.
1089
01:02:30,046 --> 01:02:31,604
I swear.
1090
01:02:31,681 --> 01:02:33,615
Bigfoot's real.
1091
01:02:37,854 --> 01:02:38,821
Come on.
1092
01:02:52,502 --> 01:02:53,469
crash!
1093
01:04:20,489 --> 01:04:22,354
He must be in the barn.
1094
01:04:28,164 --> 01:04:29,222
Wait.
1095
01:04:29,298 --> 01:04:30,287
Wait until they leave.
1096
01:04:30,366 --> 01:04:31,697
Then we'll go in after.
1097
01:04:32,702 --> 01:04:33,669
Right.
1098
01:04:33,736 --> 01:04:34,703
That's a better idea.
1099
01:05:16,012 --> 01:05:17,036
All clear.
1100
01:05:17,113 --> 01:05:18,410
Come on.
Let's go.
1101
01:05:56,819 --> 01:05:58,684
Bigfoot.
1102
01:06:03,626 --> 01:06:04,923
Oh, my
1103
01:06:16,572 --> 01:06:18,403
Don't make too much noise.
They'll hear you.
1104
01:06:18,474 --> 01:06:20,567
I'm gonna get you out of here.
Don't worry.
1105
01:06:20,643 --> 01:06:22,076
He's really big.
1106
01:06:22,144 --> 01:06:23,304
Really big.
1107
01:06:23,379 --> 01:06:24,846
That's why
they call him Bigfoot.
1108
01:06:27,783 --> 01:06:29,250
Percy, don't.
1109
01:06:29,318 --> 01:06:30,342
No, he's harmless.
1110
01:06:30,419 --> 01:06:32,114
Trust me.
1111
01:06:33,489 --> 01:06:34,615
See?
1112
01:06:34,690 --> 01:06:36,123
Wow.
1113
01:06:36,192 --> 01:06:38,456
Now let's get him out of here
before those guys come back.
1114
01:06:38,527 --> 01:06:39,994
We've got to get
this lock off somehow.
1115
01:06:40,062 --> 01:06:41,996
Look around for a hacksaw
or something.
1116
01:06:42,064 --> 01:06:43,088
We don't have time for that.
1117
01:06:43,165 --> 01:06:45,725
Hold the lock up for me.
1118
01:06:45,801 --> 01:06:46,768
Okay, cool.
1119
01:06:46,836 --> 01:06:49,498
Here, hold this
1120
01:06:49,572 --> 01:06:50,539
and don't lose it.
1121
01:06:50,606 --> 01:06:51,868
It's my favorite barrette.
1122
01:06:51,941 --> 01:06:53,408
Okay.
1123
01:06:55,778 --> 01:06:57,643
Leonard, go to the door
and keep a lookout.
1124
01:06:57,713 --> 01:06:59,305
Right.
1125
01:06:59,382 --> 01:07:00,349
Hey, big guy,
1126
01:07:00,416 --> 01:07:02,407
I got a PowerBar for you.
1127
01:07:13,062 --> 01:07:15,622
Hey, those two guys
are coming back.
1128
01:07:15,698 --> 01:07:16,665
Quiet, quiet.
1129
01:07:16,732 --> 01:07:17,699
Shh.
1130
01:07:17,767 --> 01:07:19,735
Come on.
1131
01:07:19,802 --> 01:07:21,531
And the big one's
got his gun.
1132
01:07:22,838 --> 01:07:23,805
Hurry up.
1133
01:07:23,873 --> 01:07:25,067
You almost done?
1134
01:07:25,141 --> 01:07:26,665
'Cause we're
running out of time here.
1135
01:07:27,943 --> 01:07:30,343
Come on.
Come on.
1136
01:07:30,413 --> 01:07:32,904
Madison?
1137
01:07:32,982 --> 01:07:35,507
I can't do this.
1138
01:07:37,486 --> 01:07:38,953
Come on!
Come on!
1139
01:07:40,556 --> 01:07:42,456
Open!
Open!
1140
01:07:42,525 --> 01:07:44,823
Open!
1141
01:07:44,894 --> 01:07:47,522
Almost here.
1142
01:07:47,596 --> 01:07:48,927
Open!
1143
01:07:57,006 --> 01:07:57,973
You're so cool.
1144
01:08:04,346 --> 01:08:05,938
What the...
1145
01:08:08,517 --> 01:08:09,484
Oh, Devlin.
1146
01:08:09,552 --> 01:08:10,985
Devlin?
Devlin?
1147
01:08:11,053 --> 01:08:13,146
Oh, help.
No.
1148
01:08:16,392 --> 01:08:18,952
Ah!
1149
01:08:19,028 --> 01:08:20,996
Uh!
1150
01:08:22,498 --> 01:08:24,625
No!
1151
01:08:27,903 --> 01:08:30,098
Ah-ha-ha!
1152
01:08:30,172 --> 01:08:32,333
Uh!
1153
01:08:39,048 --> 01:08:40,174
Nice.
1154
01:08:40,249 --> 01:08:41,477
Quick, follow me.
1155
01:08:47,556 --> 01:08:50,525
Whoa, get in the truck.
1156
01:08:50,593 --> 01:08:52,458
Get in the truck.
1157
01:08:55,831 --> 01:08:57,230
Come on,
in the truck.
1158
01:08:57,299 --> 01:09:00,200
In the truck.
1159
01:09:00,269 --> 01:09:01,395
Truck.
1160
01:09:01,470 --> 01:09:03,028
Yeah, yeah.
1161
01:09:03,105 --> 01:09:04,436
Uh!
1162
01:09:13,015 --> 01:09:15,609
Are you sure you know
how to drive this thing?
1163
01:09:15,684 --> 01:09:17,845
I've been driving go-karts
since I was ten.
1164
01:09:17,920 --> 01:09:18,944
How different
can this be?
1165
01:09:19,021 --> 01:09:20,318
Oh...
1166
01:09:25,060 --> 01:09:27,494
Oh, get off me,
you idiot.
1167
01:09:28,697 --> 01:09:31,257
Ah!
1168
01:09:32,368 --> 01:09:35,064
Ah!
1169
01:09:38,307 --> 01:09:39,467
Cletus, shoot the tires.
1170
01:09:39,542 --> 01:09:40,941
That's our truck.
1171
01:09:41,010 --> 01:09:43,035
It ain't our truck anymore
if they drive off with it.
1172
01:09:43,112 --> 01:09:44,204
Right.
1173
01:09:46,582 --> 01:09:47,708
Come on,
let's cut 'em off.
1174
01:09:47,783 --> 01:09:48,943
Hold on.
1175
01:09:58,727 --> 01:10:00,194
Come on, Cletus,
let's hop the fence.
1176
01:10:00,262 --> 01:10:01,490
I can't...
I can't hop the fence.
1177
01:10:01,564 --> 01:10:03,361
I... I... I'm coming.
I'm coming through.
1178
01:10:11,807 --> 01:10:12,831
Come on,
Pappy's rifle.
1179
01:10:12,908 --> 01:10:13,875
Get 'em, Devlin.
1180
01:10:13,943 --> 01:10:16,036
Get 'em.
Get 'em.
1181
01:10:16,111 --> 01:10:17,078
Come and get it, boys.
1182
01:10:17,146 --> 01:10:18,306
Come get some.
1183
01:10:19,915 --> 01:10:21,906
Hang on!
1184
01:10:21,984 --> 01:10:24,248
They're not coming to get it,
they're not coming to get it.
1185
01:10:32,928 --> 01:10:36,125
Straight,
straight, straight.
1186
01:10:38,634 --> 01:10:39,828
Come on,
get the car!
1187
01:11:04,026 --> 01:11:05,926
They's heading down
to the river.
1188
01:11:05,995 --> 01:11:08,259
Yee-haw!
1189
01:11:12,668 --> 01:11:14,431
There they are.
There they are.
1190
01:11:14,503 --> 01:11:15,993
They's toast.
They's toast.
1191
01:11:37,626 --> 01:11:39,321
- Oh.
- No.
1192
01:11:51,707 --> 01:11:53,538
Faster, Devlin, faster.
We're gonna lose him.
1193
01:11:53,609 --> 01:11:54,940
We ain't gonna lose it,
you retard.
1194
01:11:55,010 --> 01:11:55,977
It's a dead end.
1195
01:11:56,045 --> 01:11:57,410
I know.
That's wild.
1196
01:11:59,748 --> 01:12:00,715
Oh, no.
1197
01:12:00,783 --> 01:12:02,045
Hang on.
1198
01:12:07,990 --> 01:12:08,957
Get off the windshield.
1199
01:12:09,024 --> 01:12:10,491
I got to turn around.
1200
01:12:33,215 --> 01:12:35,149
Kids are gonna
run out of road for sure.
1201
01:12:35,217 --> 01:12:36,184
Then he's ours.
1202
01:12:43,926 --> 01:12:45,223
There they are.
There they are.
1203
01:12:49,865 --> 01:12:53,232
Cletus,
shoot out the tires.
1204
01:12:53,302 --> 01:12:55,497
Quit messing with the window
and shoot out his dang tires.
1205
01:12:55,571 --> 01:12:57,198
I can't.
The dang thing's rusted shut.
1206
01:12:58,507 --> 01:13:00,168
I see 'em!
1207
01:13:01,210 --> 01:13:02,575
Bigfoot looks mighty pissed.
1208
01:13:05,147 --> 01:13:06,580
What are you going to do?
1209
01:13:06,648 --> 01:13:08,707
He's not stopping.
He's not stopping.
1210
01:13:08,784 --> 01:13:09,773
He's gonna hit us!
1211
01:13:13,555 --> 01:13:15,022
crash!
1212
01:13:19,762 --> 01:13:21,491
Stop 'em.
1213
01:13:21,563 --> 01:13:22,530
All right.
1214
01:13:22,598 --> 01:13:24,065
- Whoo!
- Yes.
1215
01:13:25,634 --> 01:13:26,862
Quick,
shoot out the tires.
1216
01:13:26,935 --> 01:13:28,835
They're gonna get away.
1217
01:13:32,408 --> 01:13:33,602
All right.
1218
01:13:39,948 --> 01:13:42,007
Ah.
1219
01:13:42,084 --> 01:13:46,384
Hey, Devlin,
I am tired of this.
1220
01:13:46,455 --> 01:13:47,422
You get it?
1221
01:13:47,489 --> 01:13:49,719
I am tired
of all this.
1222
01:13:49,792 --> 01:13:51,123
I'm tired,
and there's a tire.
1223
01:13:51,193 --> 01:13:52,854
- That's funny, Cletus.
- I know, it's funny.
1224
01:13:52,928 --> 01:13:53,895
You know what?
That's hilarious.
1225
01:13:53,962 --> 01:13:55,259
That's so funny.
1226
01:14:01,503 --> 01:14:03,198
You know what?
You can say whatever you want,
1227
01:14:03,272 --> 01:14:04,466
'cause I can't hear you
1228
01:14:04,540 --> 01:14:08,738
'cause you just fired a rifle
next to my ear.
1229
01:14:08,811 --> 01:14:10,301
You can't hear
nothing I'm saying?
1230
01:14:10,379 --> 01:14:13,678
What?
1231
01:14:13,749 --> 01:14:16,718
You're an idiot, Devlin.
1232
01:14:16,785 --> 01:14:19,811
I can still read lips,
you idiot.
1233
01:14:25,160 --> 01:14:27,651
You're not thinking
what I think you're thinking.
1234
01:14:32,868 --> 01:14:34,529
Ah!
1235
01:14:36,872 --> 01:14:38,703
- Yes!
- Whoo!
1236
01:14:47,149 --> 01:14:48,173
Oh, my...
1237
01:14:48,250 --> 01:14:50,684
Something's wrong
with Bigfoot.
1238
01:14:50,752 --> 01:14:52,014
Oh, no.
1239
01:15:10,038 --> 01:15:11,266
Be careful.
1240
01:15:11,340 --> 01:15:13,171
- He's in pain.
- Easy.
1241
01:15:13,242 --> 01:15:15,836
Easy.
1242
01:15:17,246 --> 01:15:19,976
Here, Madison,
take over.
1243
01:15:20,048 --> 01:15:21,015
More pressure, okay.
1244
01:15:21,083 --> 01:15:22,141
We got
to stop the bleeding.
1245
01:15:22,217 --> 01:15:23,184
I don't want
to hurt him.
1246
01:15:23,252 --> 01:15:24,241
You're not gonna hurt him.
1247
01:15:24,319 --> 01:15:25,877
Just push down
as hard as you can.
1248
01:15:25,954 --> 01:15:27,512
Your dad
teach you this?
1249
01:15:27,589 --> 01:15:28,749
Yeah.
1250
01:15:32,427 --> 01:15:34,156
We got to take him
to a hospital.
1251
01:15:34,229 --> 01:15:35,958
I got a better idea.
1252
01:15:36,031 --> 01:15:38,192
Come on.
1253
01:15:44,239 --> 01:15:46,673
Please don't die,
King Kong.
1254
01:15:54,416 --> 01:15:56,043
All right.
1255
01:15:56,118 --> 01:15:57,210
I think I'm getting hustled.
1256
01:16:06,962 --> 01:16:08,122
Mom, Dad.
1257
01:16:08,196 --> 01:16:09,254
Whoa, what, what?
1258
01:16:09,331 --> 01:16:10,730
- I need your help, okay?
- Yeah, yeah.
1259
01:16:10,799 --> 01:16:11,959
- My friend's been shot.
- What?
1260
01:16:12,034 --> 01:16:13,399
Whose truck is this?
1261
01:16:13,468 --> 01:16:15,299
Ah!
1262
01:16:15,370 --> 01:16:16,667
What the is that?
1263
01:16:17,873 --> 01:16:18,840
Dad, you got to hurry.
1264
01:16:18,907 --> 01:16:20,499
- You got to save him.
- Yeah.
1265
01:16:22,144 --> 01:16:25,511
He's not gonna die,
is he?
1266
01:16:25,581 --> 01:16:27,981
What did they do to you?
1267
01:16:28,050 --> 01:16:30,610
Let me see this.
1268
01:16:30,686 --> 01:16:32,847
Okay, okay.
1269
01:16:35,724 --> 01:16:38,192
The bullet
didn't penetrate too deep.
1270
01:16:38,260 --> 01:16:39,284
I can feel it.
1271
01:16:39,361 --> 01:16:41,329
So keep that on there.
1272
01:16:43,865 --> 01:16:45,628
Well, we need
to get him inside.
1273
01:16:45,701 --> 01:16:46,668
Can you get him inside?
1274
01:16:46,735 --> 01:16:49,101
Hey, pal?
1275
01:16:49,171 --> 01:16:50,763
We need you
to come into the house.
1276
01:16:52,641 --> 01:16:54,108
All right,
let's help him get inside.
1277
01:16:54,176 --> 01:16:55,609
Come on.
1278
01:17:07,022 --> 01:17:09,286
More light, please.
1279
01:17:10,659 --> 01:17:12,889
A little wider, son.
1280
01:17:13,929 --> 01:17:15,521
Doing a good job.
1281
01:17:15,597 --> 01:17:18,366
That's it.
1282
01:17:18,433 --> 01:17:20,799
Irrigation, please.
1283
01:17:27,275 --> 01:17:28,799
All right.
1284
01:17:34,783 --> 01:17:36,683
Let's get it.
1285
01:17:39,721 --> 01:17:41,279
Ah, got it.
1286
01:17:41,356 --> 01:17:42,516
Look at that.
1287
01:17:44,459 --> 01:17:46,723
Very well done.
1288
01:17:46,795 --> 01:17:50,162
Okay, look,
what we have here is,
1289
01:17:50,232 --> 01:17:53,201
his hair
and his thick skin saved him.
1290
01:17:53,268 --> 01:17:55,964
The bullet pierced the skin
1291
01:17:56,038 --> 01:17:58,438
and made its way down
to the muscle tissue.
1292
01:17:58,507 --> 01:18:00,498
Remember when he shot you
with the BB gun?
1293
01:18:00,575 --> 01:18:03,567
No.
1294
01:18:03,645 --> 01:18:05,203
It hurt,
but it wasn't that serious.
1295
01:18:05,280 --> 01:18:07,043
Same thing here;
it's not that serious,
1296
01:18:07,115 --> 01:18:08,207
all right?
1297
01:18:08,283 --> 01:18:09,341
It's a bit more bloody,
1298
01:18:09,418 --> 01:18:11,409
but a few stitches,
1299
01:18:11,486 --> 01:18:14,455
and he's gonna be just fine.
1300
01:18:16,358 --> 01:18:17,518
He's gonna be okay.
1301
01:18:17,592 --> 01:18:18,718
Yeah, yeah, yeah.
1302
01:18:18,794 --> 01:18:21,024
I knew he was too tough
for those guys.
1303
01:18:23,065 --> 01:18:25,465
So why did he pass out
from such a shallow wound?
1304
01:18:25,534 --> 01:18:29,595
Some people just pass out
at the sight of blood,
1305
01:18:29,671 --> 01:18:33,334
even tough guys
like Bigfoot here.
1306
01:18:33,408 --> 01:18:34,500
Tough guy.
1307
01:18:36,878 --> 01:18:39,244
Thanks for saving him, Dad.
1308
01:18:39,314 --> 01:18:41,908
Sure, buddy.
1309
01:18:41,983 --> 01:18:43,848
It's the first Bigfoot
I ever saved.
1310
01:18:47,422 --> 01:18:49,322
We got to ditch
the truck somewhere.
1311
01:18:49,391 --> 01:18:50,858
Those guys
are gonna be looking for it.
1312
01:18:50,926 --> 01:18:52,791
And we need to move him
as soon as possible.
1313
01:18:52,861 --> 01:18:54,328
Where we gonna take him?
1314
01:18:54,396 --> 01:18:56,626
Back to his home.
The fire's out.
1315
01:18:56,698 --> 01:18:58,097
We'll drive up there
in the RV.
1316
01:18:58,166 --> 01:18:59,292
Could we come too?
1317
01:18:59,367 --> 01:19:01,028
Yeah, can we come?
1318
01:19:01,103 --> 01:19:02,434
I don't know.
1319
01:19:02,504 --> 01:19:03,562
It's a school day.
1320
01:19:03,638 --> 01:19:05,299
Dad, they have to.
1321
01:19:09,377 --> 01:19:10,344
Uh.
1322
01:20:20,382 --> 01:20:21,474
Percy?
1323
01:20:21,550 --> 01:20:23,415
It's all right.
1324
01:20:23,485 --> 01:20:25,350
She's the greatest.
1325
01:20:25,420 --> 01:20:26,978
Cleared it
with your parents.
1326
01:20:27,055 --> 01:20:28,386
How did you convince them?
1327
01:20:28,456 --> 01:20:30,083
Well, I told them
it was a research project
1328
01:20:30,158 --> 01:20:32,649
on the effects of the fire.
1329
01:20:32,727 --> 01:20:33,694
They bought it.
1330
01:20:33,762 --> 01:20:35,525
All right.
1331
01:20:39,434 --> 01:20:41,061
Ow.
1332
01:20:47,742 --> 01:20:50,643
You know, I think we can
actually pull this off.
1333
01:20:50,712 --> 01:20:52,646
Fire's out.
1334
01:20:52,714 --> 01:20:54,875
Most of the firefighters
are gone.
1335
01:20:54,950 --> 01:20:56,212
With a little luck,
1336
01:20:56,284 --> 01:20:58,309
I think we can get him back
to where he came from.
1337
01:20:58,386 --> 01:21:00,047
- Is this it?
- Yeah.
1338
01:21:00,121 --> 01:21:01,748
Yeah.
1339
01:21:01,823 --> 01:21:04,383
Kids, we clear?
1340
01:21:04,459 --> 01:21:05,790
All clear.
1341
01:21:05,861 --> 01:21:07,123
All clear.
1342
01:21:07,195 --> 01:21:08,856
Percy, while I'm young.
1343
01:21:32,120 --> 01:21:34,588
How do we know we can find
Bigfoot's home?
1344
01:21:34,656 --> 01:21:38,183
You know, son, in life,
there are no absolutes.
1345
01:21:38,260 --> 01:21:41,593
This whole operation depends
on Sasquatch in here.
1346
01:21:41,663 --> 01:21:43,654
I'm hoping he'll remember
his old neighborhood
1347
01:21:43,732 --> 01:21:46,394
when and if we get there.
1348
01:21:46,468 --> 01:21:47,765
You ready?
1349
01:21:47,836 --> 01:21:50,100
- Yeah.
- All right.
1350
01:21:50,171 --> 01:21:51,365
What do you kids say?
1351
01:21:51,439 --> 01:21:53,100
Let's rock.
1352
01:22:02,517 --> 01:22:04,212
Okay.
1353
01:22:04,286 --> 01:22:06,083
Everybody ready?
1354
01:22:35,216 --> 01:22:36,945
Mirror.
1355
01:22:54,402 --> 01:22:56,632
One, two, three, four,
I declare a thumb war.
1356
01:23:08,116 --> 01:23:09,708
Hey, Devlin,
I feel like a superhero
1357
01:23:09,784 --> 01:23:10,978
flying through the city.
1358
01:23:11,052 --> 01:23:12,451
Duh-da-da-duh!
1359
01:23:12,520 --> 01:23:14,454
What are you doing?
1360
01:23:17,392 --> 01:23:19,053
I swallowed
a horsefly.
1361
01:23:19,127 --> 01:23:21,288
A horsefly?
1362
01:23:21,363 --> 01:23:22,330
Ain't that bad.
1363
01:23:25,533 --> 01:23:27,501
Move these up here.
1364
01:23:27,569 --> 01:23:28,536
There you go.
1365
01:23:34,709 --> 01:23:36,176
You're gonna shoot them
in the tires,
1366
01:23:36,244 --> 01:23:38,712
and then you're gonna
shoot that monkey.
1367
01:23:45,387 --> 01:23:47,014
You got it?
You got the master plan, Cletus?
1368
01:23:47,088 --> 01:23:48,077
I'm gonna use your gun.
1369
01:23:48,156 --> 01:23:49,248
Okay.
1370
01:23:49,324 --> 01:23:50,814
- Yours is fixed.
- Just don't point it...
1371
01:23:50,892 --> 01:23:52,052
- I said...
- Hold on.
1372
01:23:52,127 --> 01:23:53,151
I ain't got room.
I ain't got room.
1373
01:23:53,228 --> 01:23:54,957
That's good.
1374
01:23:55,030 --> 01:23:57,726
Ixnay on the guitar-ay.
1375
01:24:05,874 --> 01:24:08,809
Aw, yeah, boy.
We got 'em.
1376
01:24:08,877 --> 01:24:10,208
What's that?
1377
01:24:13,815 --> 01:24:15,214
Did you hit something?
1378
01:24:15,283 --> 01:24:17,217
No, I don't think so.
1379
01:24:20,889 --> 01:24:22,049
Well, what do you
want me to do?
1380
01:24:22,123 --> 01:24:25,490
Shoot the tire
like I said.
1381
01:24:25,560 --> 01:24:28,188
Dad, it's those two hunters
who shot Bigfoot.
1382
01:24:28,263 --> 01:24:29,696
They want him back.
1383
01:24:37,272 --> 01:24:38,830
I... I can't get the tires
from right here.
1384
01:24:38,907 --> 01:24:40,636
- You got to get up beside...
- I'm going, Cletus.
1385
01:24:40,708 --> 01:24:42,676
Get up beside 'em.
1386
01:24:42,744 --> 01:24:44,268
All right, here we go.
We're going.
1387
01:24:44,345 --> 01:24:45,710
All right,
now I'm right-handed.
1388
01:24:45,780 --> 01:24:47,247
This is a bad position for me,
Devlin.
1389
01:24:47,315 --> 01:24:48,282
I am not left-handed.
1390
01:24:51,186 --> 01:24:52,517
No.
1391
01:25:15,009 --> 01:25:16,135
Dad, they're beside us.
1392
01:25:16,211 --> 01:25:18,111
I see 'em.
I see 'em.
1393
01:25:24,986 --> 01:25:26,146
David, look out.
1394
01:25:29,924 --> 01:25:31,892
Would you just slow down
a little bit?
1395
01:25:34,762 --> 01:25:35,888
- There you go.
- We're going.
1396
01:25:40,368 --> 01:25:41,767
Yeah!
1397
01:25:47,475 --> 01:25:49,568
All right, all right,
all right, all right, all right.
1398
01:25:49,644 --> 01:25:50,611
Go!
1399
01:25:50,678 --> 01:25:51,645
He's right...
ah!
1400
01:25:55,316 --> 01:25:56,715
Bad, bad.
1401
01:25:56,784 --> 01:25:58,945
Ah!
1402
01:26:16,738 --> 01:26:17,762
Ooh.
1403
01:26:17,839 --> 01:26:19,238
Oh.
1404
01:26:28,082 --> 01:26:29,447
Oh.
1405
01:26:29,517 --> 01:26:32,918
Ah, I hate that kid!
1406
01:26:32,987 --> 01:26:35,012
Oh.
1407
01:26:35,089 --> 01:26:36,283
Are they all right?
1408
01:26:36,357 --> 01:26:39,224
I don't think those guys
will ever be okay.
1409
01:26:39,294 --> 01:26:41,262
Yeah, probably not.
1410
01:26:42,330 --> 01:26:44,355
Ah, man.
1411
01:26:44,432 --> 01:26:46,457
Well, that didn't work out
the way I planned.
1412
01:26:47,769 --> 01:26:49,168
Oh, you think?
1413
01:26:49,237 --> 01:26:51,137
It didn't work out
the way you planned.
1414
01:26:51,206 --> 01:26:53,572
Look at the car,
and what do you see right there?
1415
01:26:58,813 --> 01:27:01,281
Cletus, don't.
Cletus, don't think about it.
1416
01:27:01,349 --> 01:27:03,078
I'm gonna wave.
I can at least be polite.
1417
01:27:03,151 --> 01:27:04,311
Stop it.
1418
01:27:04,385 --> 01:27:06,182
Stop it, Cletus.
1419
01:27:20,134 --> 01:27:22,125
This is not gonna be easy
for Percy.
1420
01:27:22,203 --> 01:27:24,228
That's okay.
1421
01:27:24,305 --> 01:27:25,533
He's got good friends.
1422
01:27:31,112 --> 01:27:32,545
Home, huh?
1423
01:27:36,751 --> 01:27:39,185
Well, I guess
this is good-bye.
1424
01:27:52,500 --> 01:27:54,400
I'll never forget you.
1425
01:27:59,040 --> 01:28:02,032
Bye, Bigfoot.
1426
01:28:04,212 --> 01:28:07,340
Take care.
1427
01:28:11,419 --> 01:28:12,386
What is it?
1428
01:29:17,151 --> 01:29:19,346
Bigfoot has a friend?
1429
01:29:19,420 --> 01:29:21,911
A girlfriend.
1430
01:29:33,468 --> 01:29:35,868
You know it's true.
Your mother loves you.
1431
01:29:35,937 --> 01:29:37,165
It sounds
like it's World War II.
1432
01:29:37,238 --> 01:29:40,401
Ah!
1433
01:29:40,475 --> 01:29:42,602
This is a couples' skate only.
1434
01:29:49,884 --> 01:29:51,681
My guitar playing
is so bad.
1435
01:29:51,753 --> 01:29:52,947
The mess I made
1436
01:29:53,020 --> 01:29:54,487
to kiss you such,
1437
01:29:54,555 --> 01:29:56,887
and all the things
for me to do.
1438
01:29:56,958 --> 01:29:57,925
Whoa, come on, come on.
1439
01:29:57,992 --> 01:29:59,254
Let's go.
Come on.
1440
01:29:59,327 --> 01:30:01,295
My promises
will go beyond
1441
01:30:04,031 --> 01:30:08,263
He threw a log at...
1442
01:30:08,336 --> 01:30:10,031
I know, Cletus!
1443
01:30:10,104 --> 01:30:11,469
To get the mess
1444
01:30:11,539 --> 01:30:14,030
suggest is hor...
rendous.
1445
01:30:14,108 --> 01:30:15,939
Why must we fall in love?
1446
01:30:16,010 --> 01:30:18,478
He's 15 now.
Leave him alone.
1447
01:30:26,654 --> 01:30:30,385
Are you gonna say
the carrots and thing?
1448
01:30:30,458 --> 01:30:31,425
Thing to do,
1449
01:30:31,492 --> 01:30:32,959
I'll make a list.
1450
01:30:33,027 --> 01:30:34,551
- Oh!
- Ooh!
1451
01:30:39,667 --> 01:30:40,998
Get in, Cletus!
Get in!
1452
01:30:41,068 --> 01:30:42,626
You want...
1453
01:30:44,338 --> 01:30:47,136
Infecting me
just like a nasty...
1454
01:30:47,208 --> 01:30:49,733
Well, since you told me
that you were at...
1455
01:30:49,811 --> 01:30:53,577
since you told me
you were...
1456
01:30:53,648 --> 01:30:57,015
Since you...
1457
01:30:57,084 --> 01:30:59,245
Animal.
1458
01:30:59,320 --> 01:31:03,450
Ain't our truck anymore
if they drive off with it.
1459
01:31:03,524 --> 01:31:04,752
Oh, there's our truck.
1460
01:31:04,826 --> 01:31:10,992
It's not natural
to be more animal.
1461
01:31:11,065 --> 01:31:12,089
There, shoot.
1462
01:31:12,166 --> 01:31:13,258
Cletus, shoot the tires!
1463
01:31:13,334 --> 01:31:14,733
It's our truck.
1464
01:31:14,802 --> 01:31:18,966
It ain't our truck anymore
if they drive off with it.
1465
01:31:19,040 --> 01:31:20,166
Hey, Cletus.
1466
01:31:45,299 --> 01:31:46,596
We should just...
1467
01:31:46,667 --> 01:31:48,692
Fire's out.
1468
01:31:48,769 --> 01:31:51,033
And the...
1469
01:31:51,105 --> 01:31:54,973
And the, uh...
1470
01:31:55,042 --> 01:31:56,566
This thing.
1471
01:31:56,644 --> 01:32:00,102
Why must we
fall in love.
1472
01:32:02,316 --> 01:32:04,181
Animal,
1473
01:32:04,252 --> 01:32:08,848
to be more animal.
1474
01:32:08,923 --> 01:32:10,288
Why must we fall in love?
1475
01:32:10,358 --> 01:32:13,384
Smile for them.
1476
01:32:13,461 --> 01:32:14,860
So what...
1477
01:32:14,929 --> 01:32:16,419
How you doin'?
1478
01:32:16,497 --> 01:32:18,522
To be more animal.
1479
01:32:18,599 --> 01:32:23,502
Don't worry about me.
Get him!
1480
01:32:23,571 --> 01:32:25,266
It's so abnormal.
1481
01:32:25,339 --> 01:32:27,830
It's not natural
1482
01:32:27,909 --> 01:32:29,274
to be more animal.
1483
01:32:29,343 --> 01:32:32,403
He's...
he's...
1484
01:32:32,480 --> 01:32:33,913
He's there.
95253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.