All language subtitles for Betty.En.NY.S01E043_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:06,340 {\an8}BETTY IN NEW YORK 2 00:00:08,174 --> 00:00:09,014 Are you all right? 3 00:00:09,676 --> 00:00:11,796 -Yeah. I'm better. -Yes? 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,639 It's just that... 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,352 That's never going to happen again. 6 00:00:19,310 --> 00:00:21,400 Betty, you're going to have to learn to control yourself. 7 00:00:22,147 --> 00:00:24,397 You know I'm here for you. 8 00:00:24,482 --> 00:00:27,112 You can count on me no matter how you feel. 9 00:00:27,986 --> 00:00:32,566 Was the kiss... bad? 10 00:00:33,450 --> 00:00:34,370 Armand. 11 00:00:35,452 --> 00:00:36,372 Armand! 12 00:00:42,208 --> 00:00:45,038 Your 11:00 meeting is here. 13 00:00:45,545 --> 00:00:46,875 Mr. Anderson is here. 14 00:00:46,963 --> 00:00:50,433 I think you were invited to the meeting too. 15 00:00:56,222 --> 00:00:57,642 -Please come in. -Thanks. 16 00:00:58,016 --> 00:00:59,346 Sit at the head. 17 00:00:59,434 --> 00:01:01,394 Armando and Ricardo will be here soon. 18 00:01:01,478 --> 00:01:02,308 Okay. 19 00:01:03,980 --> 00:01:05,270 It's great to see you. 20 00:01:05,648 --> 00:01:07,778 We had such a good time last time we saw each other. 21 00:01:09,819 --> 00:01:11,489 Do we know each other? 22 00:01:12,906 --> 00:01:14,526 Of course we do. 23 00:01:15,450 --> 00:01:17,950 We were introduced in the lobby of the MET. 24 00:01:18,119 --> 00:01:20,579 I was married to Mauricio Goldberg. 25 00:01:22,540 --> 00:01:24,330 I don't remember. 26 00:01:25,960 --> 00:01:27,210 How have you been? 27 00:01:27,295 --> 00:01:28,165 Good. 28 00:01:28,963 --> 00:01:32,223 I thought Goldberg was separated. 29 00:01:32,967 --> 00:01:33,927 Yeah, exactly. 30 00:01:34,010 --> 00:01:36,140 I used to be married to him. Past tense. 31 00:01:37,639 --> 00:01:39,809 Right now I'm alone 32 00:01:41,810 --> 00:01:45,690 and you know that solitude in this city is... horrible. 33 00:01:48,316 --> 00:01:49,476 You get me, right? 34 00:01:50,401 --> 00:01:52,901 I mean, as far as I know you're alone too. 35 00:01:52,987 --> 00:01:54,027 You're a widower, right? 36 00:01:58,451 --> 00:01:59,581 We should keep each other company. 37 00:02:00,787 --> 00:02:02,657 I think we could do lots of things together. 38 00:02:02,747 --> 00:02:05,917 We could go to dinner, have a few drinks, 39 00:02:06,417 --> 00:02:08,547 talk about business. 40 00:02:09,087 --> 00:02:11,207 I studied finance at the DUI for three semesters. 41 00:02:11,631 --> 00:02:13,511 That's why I'm here. I'm Armando's advisor. 42 00:02:14,050 --> 00:02:15,050 Uh-huh. 43 00:02:15,802 --> 00:02:18,012 -Jack, how are you? -Armando. 44 00:02:18,429 --> 00:02:19,969 How are you? 45 00:02:21,641 --> 00:02:23,311 I don't think you've met Beatriz Rincon. 46 00:02:23,393 --> 00:02:25,063 She's my assistant, my right-hand. 47 00:02:28,106 --> 00:02:30,186 Patricia, please bring water and coffee for everyone. 48 00:02:31,067 --> 00:02:31,897 Me? 49 00:02:33,653 --> 00:02:35,953 Yes, you want me to do it? 50 00:02:37,031 --> 00:02:38,781 Now that you ask, yes. I'd like that. 51 00:02:38,867 --> 00:02:40,947 I'll go. 52 00:02:43,496 --> 00:02:44,326 Excuse me. 53 00:02:48,543 --> 00:02:49,633 Hey, Marce. 54 00:02:50,545 --> 00:02:53,415 Why aren't you at the meeting with the millionaire? 55 00:02:53,506 --> 00:02:58,086 They're all there, Ricky, Armando, the monster. 56 00:02:58,511 --> 00:03:00,391 They're all there with Mr. Anderson. 57 00:03:00,471 --> 00:03:01,391 Why aren't you there? 58 00:03:01,723 --> 00:03:03,813 Because I have no business there, Patricia. 59 00:03:06,352 --> 00:03:09,522 What do you mean? I'd kill to be there... 60 00:03:10,356 --> 00:03:12,026 with that handsome billionaire. 61 00:03:12,191 --> 00:03:13,031 Hold on. 62 00:03:13,860 --> 00:03:16,150 He's an old man, for God's sake. 63 00:03:17,488 --> 00:03:19,818 You're so superficial, Marce. 64 00:03:20,909 --> 00:03:23,749 There's beauty beyond youth. 65 00:03:24,245 --> 00:03:28,165 And where's his beauty? In his billions? 66 00:03:29,334 --> 00:03:31,214 What's your problem with me today? 67 00:03:31,294 --> 00:03:32,754 You're so sour. What happened? 68 00:03:32,837 --> 00:03:34,547 Nothing. I mean, imagine. 69 00:03:34,964 --> 00:03:38,264 Now I have to put up with Beatriz' private life too. 70 00:03:40,637 --> 00:03:41,677 Can you sign these documents? 71 00:03:41,763 --> 00:03:42,603 Yes, thanks. 72 00:03:42,680 --> 00:03:44,680 Can you believe that her boyfriend had an accident today 73 00:03:45,099 --> 00:03:47,479 and she ran out like a lunatic? 74 00:03:48,311 --> 00:03:49,601 Oh, the poor thing! 75 00:03:49,687 --> 00:03:53,817 Try to understand, Marce. She's so ugly. 76 00:03:54,442 --> 00:03:58,242 If he dies, she'll be alone the rest of her life. 77 00:03:59,906 --> 00:04:00,736 Thanks, Mariana. 78 00:04:06,663 --> 00:04:08,673 I think this one is into Santeria. 79 00:04:09,082 --> 00:04:10,332 Of course not. 80 00:04:13,920 --> 00:04:16,380 Poor Betty. No wonder she ran out. 81 00:04:17,257 --> 00:04:19,627 Girls, do you think Nicolas is seriously hurt? 82 00:04:19,759 --> 00:04:20,799 I don't know. 83 00:04:21,135 --> 00:04:24,675 Information, Marianita. You're so irresponsible. 84 00:04:24,973 --> 00:04:27,563 You can't just drop the headline and leave us hanging. 85 00:04:28,101 --> 00:04:30,351 This isn't gossip. It's just "goss." 86 00:04:30,436 --> 00:04:31,306 The "ip" is missing. 87 00:04:31,604 --> 00:04:34,324 Oh, really? What should I have said? 88 00:04:34,399 --> 00:04:38,859 "Ms. Marcela, give me the 411. The Squad needs details." 89 00:04:39,028 --> 00:04:40,068 Sorry. 90 00:04:40,154 --> 00:04:41,574 Poor Betty. 91 00:04:41,864 --> 00:04:43,744 Bad things are always happening to her. 92 00:04:44,200 --> 00:04:46,080 It's like she has a dark cloud over her. 93 00:04:46,244 --> 00:04:48,084 All right, girls. That's enough. 94 00:04:48,413 --> 00:04:50,333 Now that you know why Betty left, 95 00:04:50,623 --> 00:04:52,463 don't hound her with questions. 96 00:04:52,667 --> 00:04:54,667 Wait for her to tell us. 97 00:04:55,753 --> 00:04:56,923 Wait for Betty? 98 00:04:57,005 --> 00:04:59,125 It's hopeless. 99 00:04:59,507 --> 00:05:02,217 She's so reserved. She won't tell us anything. 100 00:05:02,302 --> 00:05:03,892 If he dies, she won't invite us to his funeral. 101 00:05:03,970 --> 00:05:05,140 -Oh, come on! -Oh. 102 00:05:05,221 --> 00:05:06,721 I don't have a black dress. 103 00:05:06,806 --> 00:05:08,136 Stop it. 104 00:05:08,516 --> 00:05:11,346 The collection has potential. I won't deny it. 105 00:05:12,145 --> 00:05:16,015 But my stores have a different concept. 106 00:05:16,691 --> 00:05:20,071 Right, but V&M can take on any challenge. 107 00:05:20,278 --> 00:05:22,488 Besides, we have Hugo Lombardi's designs 108 00:05:22,572 --> 00:05:23,992 and you know he's talented. 109 00:05:24,282 --> 00:05:28,412 We need to review that closely, especially the profit margin. 110 00:05:28,494 --> 00:05:29,414 Sure. 111 00:05:29,495 --> 00:05:32,535 Beatriz, did a thorough study of potential buyers 112 00:05:32,832 --> 00:05:34,042 so we can make a solid investment 113 00:05:34,125 --> 00:05:36,665 and create an appropriate commercial model. 114 00:05:39,630 --> 00:05:40,470 -Beatriz. -Huh? 115 00:05:40,548 --> 00:05:42,178 -The study. -Oh, right. 116 00:05:42,258 --> 00:05:43,128 -Yes. -Here it is. 117 00:05:43,509 --> 00:05:44,339 Sorry. 118 00:05:50,850 --> 00:05:54,730 We'll give you time so you can review it with your advisors 119 00:05:54,812 --> 00:05:56,362 and then give us an answer. Sound good? 120 00:05:57,482 --> 00:05:58,902 If we close this deal, 121 00:05:59,484 --> 00:06:01,824 the collection will have to be really special. 122 00:06:02,361 --> 00:06:04,321 Our target will be very exclusive. 123 00:06:06,741 --> 00:06:07,621 -Okay? -Great. 124 00:06:07,742 --> 00:06:10,202 All right, you'll hear from me soon. 125 00:06:11,079 --> 00:06:13,459 Thank you for everything, Jack. See you. 126 00:06:26,260 --> 00:06:29,060 At this very moment, Jack is meeting with Mendoza 127 00:06:29,514 --> 00:06:31,144 to make a deal with V&M. 128 00:06:31,474 --> 00:06:33,484 His lawyers have a proposal ready. 129 00:06:33,559 --> 00:06:36,269 It'll be a collection of exclusive clothing. 130 00:06:36,687 --> 00:06:37,517 No, Mata. 131 00:06:38,523 --> 00:06:40,233 As Jack's advisor, you're going to stop that deal. 132 00:06:40,858 --> 00:06:43,318 I know V&M isn't doing well. 133 00:06:43,402 --> 00:06:45,492 I don't want anyone to help Armando. 134 00:06:46,823 --> 00:06:48,373 But that wasn't my mission. 135 00:06:48,699 --> 00:06:50,199 I'm keeping my end of the bargain. 136 00:06:51,410 --> 00:06:54,540 Jack met with the president of the textile company in India. 137 00:06:55,164 --> 00:06:56,464 He's about to sell. 138 00:06:57,500 --> 00:07:00,340 I've encouraged him, persuaded him, 139 00:07:00,419 --> 00:07:01,249 -and convinced him... -Mata! 140 00:07:02,213 --> 00:07:03,053 Stop it. 141 00:07:09,428 --> 00:07:12,348 before the market reactivates and they realize it's a trap. 142 00:07:14,684 --> 00:07:15,894 I'm risking my neck here. 143 00:07:16,519 --> 00:07:19,149 If anyone finds out I'm a corporate spy, 144 00:07:20,064 --> 00:07:23,234 I could go to jail, to the clink, to the slammer... 145 00:07:23,317 --> 00:07:25,317 Mata! You won't go to prison. 146 00:07:25,987 --> 00:07:28,157 Besides, I don't know why you're complaining. 147 00:07:28,239 --> 00:07:30,949 You'll get a good commission, one like never before. 148 00:07:31,534 --> 00:07:34,664 And remember, you're building your future 149 00:07:34,745 --> 00:07:35,745 and your independence. 150 00:07:36,831 --> 00:07:38,081 You need to think big, Mata. 151 00:07:46,382 --> 00:07:47,262 Betty. 152 00:07:48,509 --> 00:07:49,469 Is everything all right? 153 00:07:49,927 --> 00:07:52,597 I've never seen you so quiet at a business meeting. 154 00:07:55,016 --> 00:07:57,636 I don't know what happened, sir. 155 00:07:58,269 --> 00:08:01,399 But the study we gave Mr. Anderson was clear. 156 00:08:02,190 --> 00:08:03,070 Yeah. 157 00:08:03,191 --> 00:08:04,401 -Betty. -Huh? 158 00:08:04,901 --> 00:08:07,361 Tonight, you and I are going out. 159 00:08:08,196 --> 00:08:10,696 -Again? -Yes, it's necessary. 160 00:08:10,781 --> 00:08:12,871 We need to talk about what's going on between us. 161 00:08:13,284 --> 00:08:14,414 It has to be far from the company. 162 00:08:14,494 --> 00:08:15,414 We haven't been able to talk here. 163 00:08:15,912 --> 00:08:18,332 What if they suspect? Is it wise? 164 00:08:18,414 --> 00:08:21,714 We have to do this. It's necessary, okay? 165 00:08:22,335 --> 00:08:23,665 We'll meet at yesterday's place. 166 00:08:24,253 --> 00:08:25,923 What will I say at home? 167 00:08:26,005 --> 00:08:29,545 You work in fashion. It's normal for you to be busy. 168 00:08:30,426 --> 00:08:32,386 See you there at about nine. 169 00:08:33,387 --> 00:08:35,057 -Yes? -But isn't that too late? 170 00:08:35,139 --> 00:08:37,309 I have to make an appearance at a cocktail party, 171 00:08:37,391 --> 00:08:40,851 but as soon as I'm done, I'll go meet you, okay? 172 00:08:41,646 --> 00:08:45,146 Betty, don't let me down. Can I count on you? 173 00:08:54,617 --> 00:08:57,867 I'm going to take in the bust so it's perfect. 174 00:08:58,412 --> 00:09:00,922 Look at you. You look beautiful. 175 00:09:01,290 --> 00:09:03,290 Girls, before I forget, you have to tell me. 176 00:09:03,876 --> 00:09:08,126 Is it true batrachian has a boyfriend? 177 00:09:09,048 --> 00:09:10,088 Yes! 178 00:09:13,094 --> 00:09:14,934 And according to the cheapie platoon, 179 00:09:15,012 --> 00:09:17,272 the man is swimming in cash. 180 00:09:17,348 --> 00:09:19,478 No, no, I don't believe it. 181 00:09:19,642 --> 00:09:21,892 That's what I said. I don't believe it. 182 00:09:21,978 --> 00:09:27,068 Only a complete loser could be attracted to that bat! 183 00:09:27,149 --> 00:09:28,649 People have different tastes, Patricia. 184 00:09:30,695 --> 00:09:32,655 Nah! 185 00:09:33,114 --> 00:09:35,074 Besides, who could be her boyfriend? 186 00:09:35,449 --> 00:09:37,659 Possibly someone awful like her. 187 00:09:37,994 --> 00:09:39,664 Can you imagine if they decide to procreate? 188 00:09:39,745 --> 00:09:40,575 Ugh. 189 00:09:41,747 --> 00:09:42,577 We're all set here. 190 00:09:43,583 --> 00:09:46,673 -How are you feeling? -I love it! 191 00:09:47,169 --> 00:09:51,089 Now, I need you to promise you won't gain a single ounce 192 00:09:51,299 --> 00:09:52,719 from now until the wedding. 193 00:09:53,467 --> 00:09:54,507 If there ever is a wedding. 194 00:09:56,429 --> 00:09:57,679 Ow! 195 00:09:57,763 --> 00:10:00,143 Hugo, you hit me hard! What's your problem? 196 00:10:00,224 --> 00:10:01,484 -That was a mean comment. -Yes. 197 00:10:01,684 --> 00:10:04,524 And coming from the supposed wedding planner? 198 00:10:04,604 --> 00:10:07,114 Your friend is no good. Get rid of her. 199 00:10:07,273 --> 00:10:08,363 It was a joke. 200 00:10:08,941 --> 00:10:10,191 You look beautiful. 201 00:10:10,985 --> 00:10:11,815 I'm going to change. 202 00:10:13,863 --> 00:10:15,533 All right, tell me something. 203 00:10:15,615 --> 00:10:19,655 Why are all bottle blondes so jealous? 204 00:11:32,900 --> 00:11:35,490 I admit I was drunk, 205 00:11:35,903 --> 00:11:37,953 but it was the hardest thing I've ever done. 206 00:11:38,948 --> 00:11:41,528 It was the only way I could lie to Betty. 207 00:11:44,328 --> 00:11:45,698 Hey. Are you listening to me? 208 00:11:46,455 --> 00:11:47,915 Yeah. Sure. 209 00:11:47,998 --> 00:11:50,958 I was just thinking about how to respond in a concrete 210 00:11:51,043 --> 00:11:53,173 and precise manner. Here's what I came up with. 211 00:11:53,254 --> 00:11:55,924 If it's that hard, you'll have to do the same tonight. 212 00:11:56,340 --> 00:11:58,340 Take her to the same place from yesterday, 213 00:11:58,426 --> 00:11:59,676 the one I suggested. Okay? 214 00:11:59,760 --> 00:12:01,510 What if I take her another day? 215 00:12:01,595 --> 00:12:03,385 No, no way. 216 00:12:03,639 --> 00:12:05,849 Remember, this Nicolas guy is in her house. 217 00:12:05,975 --> 00:12:08,555 You need to find a way to trump the strategic edge 218 00:12:08,644 --> 00:12:09,734 that he has over you. 219 00:12:09,812 --> 00:12:12,402 Easy for you to say. You're not in my shoes. 220 00:12:14,108 --> 00:12:15,898 I had to do it with crazy Patricia. 221 00:12:16,026 --> 00:12:17,066 Did you forget? 222 00:12:18,070 --> 00:12:19,160 It's your turn at bat. 223 00:12:19,280 --> 00:12:22,240 For this lie to work, you need to sell it. 224 00:12:22,408 --> 00:12:25,488 The only way to do that is to make this a full contact sport. 225 00:12:25,578 --> 00:12:27,748 Stop comparing. 226 00:12:28,080 --> 00:12:30,420 I don't know if you're a VP anymore, 227 00:12:30,833 --> 00:12:33,673 or a sports commentator or a pimp. 228 00:12:34,003 --> 00:12:37,173 I'm all three, and your strategist. 229 00:12:37,339 --> 00:12:39,799 Take Betty to the same secret place. 230 00:12:39,884 --> 00:12:42,094 Give her a couple of kisses. Not one, a couple. 231 00:12:42,178 --> 00:12:43,008 -Two? -Yes. 232 00:12:43,095 --> 00:12:43,925 And don't complain. 233 00:12:44,013 --> 00:12:46,023 The worst one was the first and you already did it. 234 00:12:46,098 --> 00:12:49,688 You weren't even drunk. Relax. You can do it. 235 00:12:50,311 --> 00:12:51,481 -Two? -Two. 236 00:12:54,648 --> 00:12:57,528 Betty, I can come with you to the hospital to visit Nicolas. 237 00:12:57,610 --> 00:12:59,820 Oh, yeah! I'd love to go too. 238 00:12:59,904 --> 00:13:00,864 That way I'll meet Nicolas. 239 00:13:01,780 --> 00:13:04,870 No, he's feeling better and... 240 00:13:04,950 --> 00:13:06,620 Girls, don't push it. 241 00:13:06,702 --> 00:13:10,042 Can't you tell Betty wants to be alone with her boyfriend? 242 00:13:10,122 --> 00:13:13,042 Betty, don't listen to them. They're dying to meet him. 243 00:13:13,375 --> 00:13:17,335 Ines, don't act like you don't want to meet him. 244 00:13:17,671 --> 00:13:20,261 Betty, don't you have his picture so we can see him? 245 00:13:20,549 --> 00:13:21,379 Yeah! 246 00:13:21,467 --> 00:13:25,467 No, like I mentioned before, he's not big on social media 247 00:13:25,554 --> 00:13:27,394 or pictures. He's not into selfies. 248 00:13:27,598 --> 00:13:29,728 Good for him. 249 00:13:29,808 --> 00:13:31,558 What's the point of taking pictures 250 00:13:31,644 --> 00:13:33,694 of every little thing you do throughout the day? 251 00:13:33,771 --> 00:13:37,441 No, she wants to be with him alone. Am I right, Betty? 252 00:13:38,400 --> 00:13:40,780 Well, enjoy it while you can. 253 00:13:40,861 --> 00:13:43,571 You know that all men eventually screw up 254 00:13:43,656 --> 00:13:44,906 and nothing lasts forever. 255 00:13:45,241 --> 00:13:47,281 Oh, God! 256 00:13:47,368 --> 00:13:49,498 Away with that negativity, Sofia. 257 00:13:49,578 --> 00:13:50,538 Get rid of it! 258 00:13:50,913 --> 00:13:53,963 Yeah. Go away, dark cloud. 259 00:13:54,041 --> 00:13:57,501 Betty, people talk from experience. 260 00:13:58,420 --> 00:14:01,800 Oh, that's rich coming from the single one 261 00:14:02,174 --> 00:14:06,514 who's had plenty of stable relationships. 262 00:14:07,513 --> 00:14:09,723 Sure, I might be single, 263 00:14:09,807 --> 00:14:11,637 but that's only because I haven't met my Prince Charming, 264 00:14:11,725 --> 00:14:13,885 but when I do, we'll be together forever. 265 00:14:14,019 --> 00:14:15,479 I've put it out there in the universe 266 00:14:15,563 --> 00:14:16,563 and now I just have to wait. 267 00:14:17,189 --> 00:14:21,149 Girl, keep having fun with your man. 268 00:14:21,235 --> 00:14:22,775 That's exactly what I'm going to do. 269 00:14:23,112 --> 00:14:24,822 Bye, girls. 270 00:14:24,905 --> 00:14:25,945 -Bye. -Bye, Betty. 271 00:14:26,031 --> 00:14:27,411 -Bye. -See you. 272 00:14:28,325 --> 00:14:32,995 It's so obvious she's smitten with Nicolas. 273 00:14:33,747 --> 00:14:34,617 -Let's go, girl. -So cool. 274 00:14:34,707 --> 00:14:36,327 -Isn't love great? -Let's go. 275 00:14:36,709 --> 00:14:38,249 I want that too. 276 00:14:38,335 --> 00:14:39,455 Cool it. 277 00:16:05,422 --> 00:16:06,802 We're closed! 278 00:16:13,847 --> 00:16:14,677 Coming! 279 00:16:16,266 --> 00:16:17,096 Coming! 280 00:16:18,602 --> 00:16:19,562 Lovebug! 281 00:16:19,853 --> 00:16:20,693 What happened? 282 00:16:21,981 --> 00:16:22,861 What's wrong? 283 00:16:22,940 --> 00:16:24,780 -Lovebug, you won't believe this. -What? 284 00:16:25,025 --> 00:16:29,945 That flabby old ex of yours hired the best divorce lawyer. 285 00:16:30,072 --> 00:16:31,492 She wants you to pay an anemone. 286 00:16:32,700 --> 00:16:34,160 -A what? -An anemone. 287 00:16:34,243 --> 00:16:35,873 You know, what the court makes you pay her. 288 00:16:37,871 --> 00:16:39,461 That. And chai support. 289 00:16:41,542 --> 00:16:43,592 Yeah, chai support. Oh, honey! 290 00:16:43,669 --> 00:16:44,749 She wants you to leave you out on the street, 291 00:16:44,837 --> 00:16:47,337 like a chicken with no feathers. 292 00:16:51,260 --> 00:16:53,050 -You came. -Obviously. 293 00:16:53,303 --> 00:16:54,723 This is a very important engagement. 294 00:16:56,890 --> 00:16:57,810 Where'd you leave her? 295 00:16:58,517 --> 00:16:59,347 Who? 296 00:16:59,893 --> 00:17:00,733 Betty. 297 00:17:00,853 --> 00:17:04,903 She's waiting for me over at the secret place you told me about. 298 00:17:08,819 --> 00:17:10,569 Now go walk around. 299 00:17:11,113 --> 00:17:12,993 Let the rich and famous see you 300 00:17:13,323 --> 00:17:15,203 so you can then go give the owner of V&M 301 00:17:15,284 --> 00:17:16,744 the treatment she deserves. 302 00:17:17,119 --> 00:17:19,789 Give her her quota of kisses and sweet nothings 303 00:17:19,872 --> 00:17:20,912 to keep her happy. 304 00:17:20,998 --> 00:17:22,578 All right. It's not funny. 305 00:17:22,750 --> 00:17:24,710 I'm growing tired of your jokes. 306 00:17:25,044 --> 00:17:25,884 That's enough. 307 00:17:26,253 --> 00:17:27,503 You can't take a joke, bro. 308 00:17:27,963 --> 00:17:28,843 Don't be upset. 309 00:17:28,922 --> 00:17:30,172 I'm just trying to boost your mood. 310 00:17:31,050 --> 00:17:32,590 Come on. Text her. 311 00:17:32,676 --> 00:17:33,676 No... Ricardo! 312 00:17:34,053 --> 00:17:35,143 Tell her that you're thinking about her 313 00:17:35,220 --> 00:17:36,310 -and that you'll be there soon. -No. 314 00:17:36,680 --> 00:17:37,770 Bro, I'm not sure if you know, 315 00:17:38,015 --> 00:17:40,265 but women love those little gestures, 316 00:17:40,476 --> 00:17:41,516 especially the ugly women. 317 00:17:43,020 --> 00:17:46,360 By the way, don't forget to add the kiss emoji. 318 00:17:46,732 --> 00:17:48,072 -Okay. -That one. 319 00:17:49,568 --> 00:17:50,528 Wish me luck. 320 00:18:06,585 --> 00:18:08,335 Hi, Betty. Don't go anywhere. 321 00:18:08,420 --> 00:18:09,250 I'll be there soon. 322 00:18:11,131 --> 00:18:12,011 That's so sweet. 323 00:18:12,591 --> 00:18:15,391 Don't worry, Mr. Armando. I'll save you a seat. 324 00:18:26,230 --> 00:18:28,570 Catalina, you look beautiful as always. 325 00:18:28,690 --> 00:18:29,650 I love your dress. 326 00:18:29,858 --> 00:18:32,278 Beautiful! I love your shoes. 327 00:18:32,611 --> 00:18:34,281 Thank you, darling! 328 00:18:34,404 --> 00:18:36,994 That's why you two will always be my favorite duo. 329 00:18:38,408 --> 00:18:41,118 Hey, Armando. How's your assistant doing? 330 00:18:41,954 --> 00:18:43,124 -Betty? -Yeah. 331 00:18:43,705 --> 00:18:45,915 She's great. I think. 332 00:18:45,999 --> 00:18:46,829 Why do you ask? 333 00:18:47,251 --> 00:18:49,171 Because she stopped in the middle of the road 334 00:18:49,253 --> 00:18:52,013 and start twirling and yelling, "He kissed me! He kissed me!" 335 00:18:52,548 --> 00:18:53,918 She even fainted. 336 00:18:54,925 --> 00:18:57,585 She was very excited. She could barely hold it in. 337 00:18:58,095 --> 00:19:01,215 She must be really in love with her boyfriend. 338 00:19:01,306 --> 00:19:04,056 I guess he must've kissed her for the first time. 339 00:19:04,685 --> 00:19:07,595 I was really moved by her excitement. 340 00:19:08,147 --> 00:19:10,067 No one does that anymore. 341 00:19:11,024 --> 00:19:12,654 He's a lucky guy. 342 00:19:13,443 --> 00:19:16,203 Let's hope he can value her. 343 00:19:16,905 --> 00:19:18,405 It's obvious Betty adores him. 344 00:19:24,121 --> 00:19:25,161 Oh, Miss Juli. 345 00:19:26,248 --> 00:19:28,498 If I were you, I'd have a talk with Betty. 346 00:19:28,584 --> 00:19:30,844 Last night she came home late and tonight as well. 347 00:19:31,170 --> 00:19:32,000 What's going on? 348 00:19:32,379 --> 00:19:34,719 She had an event. She called to let us know. 349 00:19:35,257 --> 00:19:38,137 Oh, really? That's what they're called now? 350 00:19:38,594 --> 00:19:41,434 What are you talking about? Explain yourself. 351 00:19:42,055 --> 00:19:43,305 Well, Mr. Deme. 352 00:19:44,474 --> 00:19:48,604 First it's an event and then it becomes a habit. 353 00:19:49,146 --> 00:19:52,436 Betty should rent an apartment in Manhattan. 354 00:19:52,524 --> 00:19:54,744 It'll sure be cheaper than coming and going. 355 00:19:54,818 --> 00:19:55,648 Hey, hey, you greedy-guts. 356 00:19:55,736 --> 00:19:57,446 That's my daughter you're talking about! 357 00:19:57,571 --> 00:19:58,911 Not your cousins! 358 00:19:58,989 --> 00:20:02,199 All right, that's enough or you'll end up fighting. 359 00:20:02,743 --> 00:20:05,583 Nicolas, finish your tamale in silence. 360 00:20:07,497 --> 00:20:09,207 And you, calm down. 361 00:20:10,042 --> 00:20:13,052 It's good for Betty to go out and have fun from time to time. 362 00:20:23,472 --> 00:20:25,932 Well, if you'll excuse me, I have to go. 363 00:20:26,016 --> 00:20:27,266 I have a long day tomorrow. 364 00:20:27,601 --> 00:20:30,151 It's too bad you're leaving. 365 00:20:30,229 --> 00:20:32,059 I'll call during the week so we can have lunch. 366 00:20:32,147 --> 00:20:34,397 -Perfect. -See you. Bye. 367 00:20:35,901 --> 00:20:39,321 Buddy, she's crazy about you. Very good. 368 00:20:39,863 --> 00:20:42,033 Let's go! Let's go! 369 00:20:42,241 --> 00:20:43,371 Thankfully she didn't say your name 370 00:20:43,450 --> 00:20:44,870 or all of Manhattan would know. 371 00:20:44,952 --> 00:20:45,792 Yeah. 372 00:20:47,079 --> 00:20:48,289 And that was just a kiss. 373 00:20:48,372 --> 00:20:51,382 Imagine what'll happen later. Can you? 374 00:20:51,458 --> 00:20:53,168 I don't want... What? 375 00:20:53,252 --> 00:20:54,672 All right. Sorry. 376 00:20:54,753 --> 00:20:55,593 I'll stop torturing you. 377 00:20:56,255 --> 00:20:58,795 Just tell your mistress to be more prudent 378 00:20:58,882 --> 00:21:00,842 and stop telling everyone about her private life. 379 00:21:00,926 --> 00:21:02,466 Okay. I have to go now. 380 00:21:02,970 --> 00:21:04,470 I'm going in for Round 2. 381 00:21:04,888 --> 00:21:06,808 Olé! Let's go, matador. 382 00:21:06,890 --> 00:21:09,060 Have no fear. Go get her. 383 00:21:09,518 --> 00:21:10,768 -Olé! -Go get who? 384 00:21:21,321 --> 00:21:22,241 Hey, hey, hey! 385 00:21:32,040 --> 00:21:32,870 Calm down. 386 00:21:40,424 --> 00:21:42,474 Marcela, honey, what are you doing here? 387 00:21:42,884 --> 00:21:44,344 You said you weren't coming. 388 00:21:44,428 --> 00:21:45,638 I changed my mind. 389 00:21:46,138 --> 00:21:49,518 Aren't you happy to see me? Aren't you going to say hi? 390 00:21:49,599 --> 00:21:51,729 Of course. You look beautiful. 391 00:21:51,810 --> 00:21:52,810 Right? She looks beautiful. 392 00:21:53,186 --> 00:21:55,556 -Spectacular. -Thanks. That was the idea. 393 00:21:55,939 --> 00:21:58,149 Who were you two talking about? 394 00:21:58,859 --> 00:22:00,149 -Who were we talking about? -No one. 395 00:22:00,736 --> 00:22:02,396 -About you! Obviously! -Of course. 396 00:22:02,487 --> 00:22:04,777 -Who's calling you? -No one. 397 00:22:05,657 --> 00:22:09,117 Why'd you turn your phone off? Why'd you decline the call? 398 00:22:09,202 --> 00:22:10,042 It's nothing. 399 00:22:10,120 --> 00:22:12,120 One of the suppliers won't stop hounding me. 400 00:22:12,205 --> 00:22:13,575 I'll call them tomorrow. 401 00:22:13,665 --> 00:22:16,285 I'm going to show you the painting I loved. 402 00:22:20,547 --> 00:22:22,467 The lawyer can't be that good. 403 00:22:23,842 --> 00:22:26,802 Sofia doesn't have enough money for an expensive lawyer. 404 00:22:28,930 --> 00:22:30,390 You don't get it. 405 00:22:32,267 --> 00:22:34,727 Marcela Valencia is the owner of V&M 406 00:22:35,187 --> 00:22:37,477 and she hired the best lawyer for her. 407 00:22:37,814 --> 00:22:39,114 She'll pay for her services. 408 00:22:39,357 --> 00:22:40,437 -Really? -Yes! 409 00:22:42,527 --> 00:22:44,197 She'll keep your business. You'll see. 410 00:22:44,821 --> 00:22:47,871 You'll end up living in a cardboard box, 411 00:22:48,200 --> 00:22:49,030 smelling of poop. 412 00:22:49,826 --> 00:22:50,906 -Oh. -Yeah. 413 00:22:51,661 --> 00:22:52,911 At least I have options. 414 00:22:53,997 --> 00:22:55,247 -What options? -Options. 415 00:22:55,582 --> 00:22:57,382 What other options? 416 00:22:57,459 --> 00:22:59,169 -Now you want to know? -Tell me. 417 00:23:02,089 --> 00:23:04,089 In the movie with the flying saucer, 418 00:23:04,382 --> 00:23:08,602 I was shot with laser beams on the head, but I ran away. 419 00:23:08,678 --> 00:23:11,388 People don't know if my character is dead or alive. 420 00:23:11,681 --> 00:23:14,941 Technically, I'm still alive. 421 00:23:15,477 --> 00:23:17,647 If the movie gets a sequel, they'll call me! 422 00:23:18,188 --> 00:23:19,108 I'll have a job. 423 00:23:20,482 --> 00:23:21,482 Don't you think? 424 00:23:21,566 --> 00:23:22,566 Oh, Jenny! Please. 425 00:23:22,651 --> 00:23:24,401 I'm not in the mood for alien stories. 426 00:23:24,778 --> 00:23:27,238 Help me fix our problem. 427 00:23:27,322 --> 00:23:31,122 I already told you to divorce the saggy old hag 428 00:23:31,243 --> 00:23:32,243 and sell the house. 429 00:23:32,577 --> 00:23:33,407 That's it. 430 00:23:33,787 --> 00:23:34,907 It's too complicated. 431 00:23:37,749 --> 00:23:39,039 I don't know how I'll manage, 432 00:23:39,126 --> 00:23:40,956 but I promise Sofia won't be beat me. 433 00:23:42,337 --> 00:23:44,627 I know how you'll do it. 434 00:23:44,965 --> 00:23:45,965 It's simple. 435 00:23:46,967 --> 00:23:51,927 You just have to listen to me and follow my instructions. 436 00:23:58,478 --> 00:24:00,768 Marcela, I didn't know you were coming... 437 00:24:01,606 --> 00:24:04,226 much less looking this beautiful. 438 00:24:05,819 --> 00:24:08,449 You've got bad intentions, don't you? 439 00:24:08,530 --> 00:24:11,660 -Me? No, not bad. -Uh-uh. 440 00:24:12,450 --> 00:24:14,160 -I have very, very bad intentions. -Ah. 441 00:24:16,204 --> 00:24:20,214 So tell me, what are you planning? 442 00:24:21,042 --> 00:24:26,132 Well, tonight, you and I are going to be very bad. 443 00:24:26,214 --> 00:24:27,634 What are you doing? What's this? 444 00:24:27,716 --> 00:24:29,836 -I'm recording us. -I can see. 445 00:24:29,926 --> 00:24:30,756 What for? 446 00:24:30,844 --> 00:24:32,894 So we can remember. 447 00:24:32,971 --> 00:24:34,311 I'm making a video 448 00:24:34,848 --> 00:24:37,388 for our bachelor and bachelorette parties. 449 00:24:37,475 --> 00:24:38,305 -Ah. -Yes. 450 00:24:38,393 --> 00:24:39,853 No, I don't like videos. 451 00:24:39,936 --> 00:24:42,226 You know I don't like selfies or social media. 452 00:24:42,314 --> 00:24:43,824 Don't be such a grouch, Armando. 453 00:24:43,899 --> 00:24:45,779 -I don't like it. No. -Just one, honey. 454 00:24:45,859 --> 00:24:48,109 What for? What do you want a video for? 455 00:24:48,195 --> 00:24:49,775 Come on, honey. Just one kiss. 456 00:24:50,071 --> 00:24:52,411 Yes. Oh, that's nice. 457 00:24:53,116 --> 00:24:54,406 Good enough? 458 00:24:55,118 --> 00:24:56,328 -Come on. -Stop it. 459 00:25:06,963 --> 00:25:08,223 Betty, I'm sorry. 460 00:25:08,423 --> 00:25:10,013 Things got complicated. I can't go. 461 00:26:02,769 --> 00:26:03,599 Hey! 462 00:26:03,770 --> 00:26:04,600 That's enough! 463 00:26:04,771 --> 00:26:05,611 Stop! 464 00:26:07,065 --> 00:26:07,895 Stop it! 465 00:26:08,483 --> 00:26:09,573 That's enough, both of you! 466 00:26:10,151 --> 00:26:12,031 Calm down or get out! 467 00:26:12,404 --> 00:26:13,244 Enough. 468 00:26:43,184 --> 00:26:46,984 Where are you? 469 00:26:48,315 --> 00:26:50,185 On my way home. 470 00:27:21,973 --> 00:27:24,433 Look. Do you like the filter? 471 00:27:25,185 --> 00:27:26,225 -You posted it? -Yeah. 472 00:27:26,311 --> 00:27:27,941 I thought you said it was just for us. 473 00:27:28,021 --> 00:27:30,771 It is, and so everyone will know what a good time we're having. 474 00:27:31,149 --> 00:27:34,439 What's wrong? Everyone does it. Does it bother you? 475 00:27:34,861 --> 00:27:36,201 I think it's very childish. 476 00:27:36,446 --> 00:27:38,906 You know I don't like parading around my private life. 477 00:27:39,491 --> 00:27:42,241 I love it because I have nothing to hide. 478 00:27:42,952 --> 00:27:45,212 I mean, if you don't want us to be seen together, 479 00:27:45,288 --> 00:27:46,118 I'll delete it. 480 00:27:46,206 --> 00:27:48,286 -Marcela, please! -Marce, I hadn't seen you. 481 00:27:49,501 --> 00:27:50,751 -You look beautiful. -You too as always. 482 00:27:51,044 --> 00:27:52,804 Armando, I thought you'd be home by now. 483 00:27:52,879 --> 00:27:55,759 -Marcela showed up, so I'm still here. -Yes. 484 00:27:55,840 --> 00:27:56,800 Good job. 485 00:27:57,592 --> 00:27:59,012 I love seeing you two together. 486 00:27:59,094 --> 00:28:01,604 You're the loveliest couple here. 487 00:28:02,138 --> 00:28:06,178 I can't wait for the wedding. Will it be this year? 488 00:28:07,811 --> 00:28:11,441 Well, the gentleman here can answer that. 489 00:28:11,523 --> 00:28:14,283 -Okay. -We still don't have an exact date. 490 00:28:14,359 --> 00:28:17,529 The new collection has complicated things a bit. 491 00:28:17,612 --> 00:28:19,662 Armando, you're making excuses. 492 00:28:20,115 --> 00:28:23,155 You guys can plan the wedding in a jiffy 493 00:28:23,243 --> 00:28:24,123 if your set your minds to it. 494 00:28:24,202 --> 00:28:25,952 You know what? Don't worry. 495 00:28:26,621 --> 00:28:27,961 -I'll handle it. -No! 496 00:28:28,123 --> 00:28:29,333 I can be your wedding planner. 497 00:28:29,707 --> 00:28:31,537 -I'll die. -You like the idea? 498 00:28:31,751 --> 00:28:32,921 -I'll die! -Yes? 499 00:28:33,002 --> 00:28:35,882 I mean, Patricia will die because she asked first, but... 500 00:28:35,964 --> 00:28:39,554 I mean, I adore Patricia, but we know she's a bit... 501 00:28:39,801 --> 00:28:40,641 complicated. 502 00:28:41,886 --> 00:28:43,256 -You're wonderful, you're perfect. -Good. 503 00:28:49,894 --> 00:28:50,734 See you. 504 00:28:53,273 --> 00:28:54,113 Is everything all right? 505 00:28:55,400 --> 00:28:57,070 What's wrong? Did you see a ghost or something? 506 00:28:57,277 --> 00:28:58,777 No... Yeah... 507 00:28:59,362 --> 00:29:00,242 See you later. 508 00:29:08,204 --> 00:29:09,044 Here you go. 509 00:29:13,877 --> 00:29:14,707 What are you doing? 510 00:29:15,503 --> 00:29:17,013 I was just saying goodbye to Wilson. 511 00:29:17,547 --> 00:29:18,717 -To Wilson? -Yeah. 512 00:29:19,424 --> 00:29:21,304 But we were going to have some beers. 513 00:29:21,384 --> 00:29:23,764 He must've forgotten because he just ran out. 514 00:29:24,512 --> 00:29:25,392 But we had plans. 515 00:29:26,389 --> 00:29:27,429 Something must've happened. 516 00:29:27,515 --> 00:29:31,015 He was acting strange. Looked like he was in a hurry. 517 00:29:31,603 --> 00:29:32,443 Really? 518 00:29:35,398 --> 00:29:38,988 Did you pick up the weights? Come on. 519 00:29:44,199 --> 00:29:45,029 Honey. 520 00:29:46,576 --> 00:29:48,696 Honey, just a sec. Excuse me. 521 00:29:49,078 --> 00:29:51,078 I'm going to the office to pick up some things I left. 522 00:29:51,164 --> 00:29:52,714 -See you at home. -Absolutely not. 523 00:29:52,791 --> 00:29:54,751 I'll go with you. 524 00:29:54,834 --> 00:29:56,134 I'm not leaving you alone tonight. 525 00:29:56,211 --> 00:29:59,011 It's okay. I'll be quick. 526 00:29:59,088 --> 00:29:59,918 Nuh-uh. 527 00:30:00,006 --> 00:30:01,416 I have a surprise for you tonight 528 00:30:01,841 --> 00:30:07,141 so I can go with you and then we can go home, okay? 529 00:30:07,514 --> 00:30:08,354 Okay. 530 00:30:08,431 --> 00:30:09,431 So the colors... 531 00:30:18,441 --> 00:30:19,481 Look, Nico. 532 00:30:20,360 --> 00:30:23,610 "Russian matryoshkas for sale." 533 00:30:23,696 --> 00:30:25,026 What are those? 534 00:30:25,114 --> 00:30:27,204 Those Russian dolls that are placed one inside the other. 535 00:30:27,283 --> 00:30:28,663 You think it's because of the World Cup? 536 00:30:28,910 --> 00:30:31,330 -No idea. -Look at this one! 537 00:30:31,412 --> 00:30:34,462 -What? -"Young man with bicycle wanted." 538 00:30:34,791 --> 00:30:37,251 No, wait. "Bicycle man." 539 00:30:37,669 --> 00:30:38,629 I wonder what they mean. 540 00:30:38,711 --> 00:30:39,921 -I don't know, I don't understad. -Hello. 541 00:30:41,965 --> 00:30:45,465 Care to tell me where you've been, Beatriz? 542 00:30:46,094 --> 00:30:48,264 I told Mom I was going to a company event. 543 00:30:48,346 --> 00:30:50,676 Did you stay to do the cleaning? 544 00:30:50,765 --> 00:30:53,095 Look at the time! 545 00:30:53,226 --> 00:30:57,056 Sir, this young lady owes us a lot of explanations. 546 00:30:57,146 --> 00:30:59,226 -Yes. -I don't owe you anything. 547 00:30:59,315 --> 00:31:01,855 Well, I can't sleep if your father is upset. 548 00:31:01,943 --> 00:31:02,783 Look at him! 549 00:31:02,902 --> 00:31:06,742 Explain yourself. What event was this? 550 00:31:07,073 --> 00:31:08,203 It was just... 551 00:31:08,950 --> 00:31:10,370 -Did you drink? -No. 552 00:31:10,827 --> 00:31:13,197 I didn't, but it was a cocktail party. 553 00:31:14,247 --> 00:31:16,497 Besides, Mr. Armando wants to teach me about fashion. 554 00:31:16,624 --> 00:31:19,214 And if I need to learn how to drink to do that, 555 00:31:19,294 --> 00:31:20,134 then I'll do it. 556 00:31:20,837 --> 00:31:23,337 So now you need to be a professional drunk. 557 00:31:23,464 --> 00:31:24,924 Stay out of it! 558 00:31:25,383 --> 00:31:28,603 Just a moment, young lady. I agree with Nicolas. 559 00:31:29,095 --> 00:31:31,925 How can he force you to drink? 560 00:31:32,265 --> 00:31:33,675 That man is wrong! 561 00:31:34,434 --> 00:31:35,394 He's not wrong! 562 00:31:35,768 --> 00:31:37,268 Things aren't just wrong or right! 563 00:31:37,353 --> 00:31:41,023 Things just happen whether we want them to or not! 564 00:31:41,190 --> 00:31:43,820 I would love for life to be perfect like in dreams, 565 00:31:43,902 --> 00:31:46,152 but this is our reality and we have to deal with it. 566 00:31:52,702 --> 00:31:53,952 Daddy, Nico. 567 00:31:55,413 --> 00:31:56,293 Good night. 568 00:31:58,166 --> 00:31:59,916 Relax, Mr. Deme. 569 00:32:00,376 --> 00:32:03,456 Betty's a cranky drunk. 570 00:32:03,838 --> 00:32:05,838 She's just tired. 571 00:32:06,007 --> 00:32:08,257 She had to go to that stinking event 572 00:32:08,343 --> 00:32:10,393 after being at the office all day. 573 00:32:11,512 --> 00:32:12,352 Do you believe her? 574 00:32:14,307 --> 00:32:15,137 No. 575 00:32:17,518 --> 00:32:19,268 What is it? 576 00:32:19,354 --> 00:32:20,734 Close your eyes. 577 00:32:21,147 --> 00:32:23,567 -Wait. -What's going on, Marcela? 578 00:32:25,193 --> 00:32:26,073 What? 579 00:32:26,694 --> 00:32:27,654 Welcome. 580 00:32:28,237 --> 00:32:30,777 What's this? Did you plan all this? 581 00:32:30,907 --> 00:32:31,737 Of course. 582 00:32:32,158 --> 00:32:32,988 Who else? 583 00:32:33,076 --> 00:32:36,536 What for? What's the occasion? 584 00:32:37,288 --> 00:32:40,788 Well, the occasion is that you and me 585 00:32:40,875 --> 00:32:44,875 barely have any time together and since we can't get away, 586 00:32:44,963 --> 00:32:46,923 I thought about giving you this surprise. 587 00:32:48,841 --> 00:32:50,551 Shall we celebrate? 588 00:32:53,054 --> 00:32:54,144 Let's. 589 00:33:02,313 --> 00:33:03,153 What's next? 590 00:33:05,316 --> 00:33:07,936 Don't tell me you're out of practice. 591 00:33:08,319 --> 00:33:09,149 Never. 592 00:33:31,259 --> 00:33:32,179 That's what I like, 593 00:33:33,845 --> 00:33:35,675 for you to never lose your touch. 594 00:33:38,307 --> 00:33:40,517 But I think the champagne is going to get warm. 595 00:33:42,186 --> 00:33:43,226 -Who cares? -Yeah? 596 00:33:43,521 --> 00:33:44,441 -Doesn't care. -No. 597 00:34:29,650 --> 00:34:30,490 He never made it. 598 00:34:31,110 --> 00:34:32,650 In the afternoon he asked if we could meet 599 00:34:33,112 --> 00:34:37,242 in the same place as yesterday, but he never came. 600 00:34:38,201 --> 00:34:40,661 He stayed at the cocktail party with his girlfriend. 601 00:34:41,829 --> 00:34:43,459 It's only logical, right? 602 00:34:44,290 --> 00:34:46,250 What were you thinking, silly? 603 00:34:46,876 --> 00:34:49,126 That what he feels for you is important? 604 00:34:49,629 --> 00:34:50,459 It's not. 605 00:34:51,380 --> 00:34:54,630 It's time to wake up from that stupid dream 606 00:34:54,717 --> 00:34:56,467 that'll never come true. 607 00:35:22,954 --> 00:35:24,164 Why won't she answer? 608 00:35:32,797 --> 00:35:34,217 Who are you texting this late? 609 00:35:40,930 --> 00:35:43,930 Betty. 610 00:35:44,433 --> 00:35:47,273 Since I couldn't pick up the papers I told you about, 611 00:35:47,353 --> 00:35:49,863 I'm telling her to handle it first thing tomorrow morning. 612 00:35:52,024 --> 00:35:52,864 Oh, really? 613 00:35:54,402 --> 00:35:55,362 Beatriz? 614 00:35:56,737 --> 00:35:57,657 I don't believe you. 615 00:35:59,866 --> 00:36:01,576 Look. See? 616 00:36:01,826 --> 00:36:03,826 I'm not lying. Okay? 617 00:36:05,079 --> 00:36:06,959 It's too late to be texting anyone. 618 00:36:10,376 --> 00:36:12,836 I was just giving her instructions. 619 00:36:13,004 --> 00:36:13,844 That's all. 620 00:36:14,964 --> 00:36:17,594 Well, I'm going to turn this off 621 00:36:17,675 --> 00:36:22,845 -Fine -because it's time for us to be together. 622 00:36:25,141 --> 00:36:27,731 Do you think I like arguing all the time? 623 00:36:28,811 --> 00:36:31,361 It seems like you enjoy it. 624 00:36:31,522 --> 00:36:34,442 And lately you don't approve of anything I do. 625 00:36:34,942 --> 00:36:38,152 Because lately you've been neglecting me. 626 00:36:38,988 --> 00:36:42,278 And yes, I hate being neglected. 627 00:36:46,245 --> 00:36:47,115 Armando. 628 00:36:48,539 --> 00:36:49,419 Do you still like me? 629 00:36:51,125 --> 00:36:53,585 Of course I do. 630 00:36:57,089 --> 00:36:57,969 Then... 631 00:36:59,800 --> 00:37:03,470 why don't you prove it? 632 00:37:21,030 --> 00:37:22,030 I don't understand why. 633 00:37:30,539 --> 00:37:31,499 Come in! 634 00:37:34,794 --> 00:37:35,964 Oh! 635 00:37:36,254 --> 00:37:38,384 What? Are you going to lecture me like my dad? 636 00:37:38,464 --> 00:37:39,304 I'm busy. 637 00:37:39,674 --> 00:37:42,304 Betty, that look on your face 638 00:37:42,593 --> 00:37:46,143 is the same one you used to have when you'd get in trouble at school. 639 00:37:47,598 --> 00:37:48,428 What look? 640 00:37:48,516 --> 00:37:50,476 What look? The one on your face. 641 00:37:50,768 --> 00:37:54,438 That look that pretends to hide the chaos inside of you. 642 00:37:55,022 --> 00:37:58,072 You're wrong. I'm just tired. 643 00:37:58,526 --> 00:38:01,696 I'm tired because I was at a very demanding event. 644 00:38:02,154 --> 00:38:03,074 Oh, really. 645 00:38:04,615 --> 00:38:05,445 Betty... 646 00:38:10,997 --> 00:38:12,787 You know you're like a sister to me, right? 647 00:38:15,459 --> 00:38:19,089 And you know that if you ever have issues at work, 648 00:38:19,171 --> 00:38:20,301 you can talk to me about them. 649 00:38:20,589 --> 00:38:21,419 Right? 650 00:38:22,049 --> 00:38:25,549 You just tell me who's giving you a hard time 651 00:38:25,636 --> 00:38:28,096 and I'll come in guns blazing! 652 00:38:28,180 --> 00:38:30,470 Oh, Nicolas. 653 00:38:31,684 --> 00:38:33,604 I wish life were that simple. 654 00:38:34,520 --> 00:38:38,440 Don't worry, though. I'll be alright. 655 00:38:43,237 --> 00:38:47,237 Betty, hug me. I'm cold. 656 00:38:47,867 --> 00:38:49,577 New York is really cold. 657 00:38:50,036 --> 00:38:50,866 Betty, 658 00:38:51,454 --> 00:38:55,464 you know, the lawyers went to V&M today looking for you. 659 00:38:57,043 --> 00:38:58,343 For me? What'd you tell them? 660 00:38:58,961 --> 00:39:00,551 Nothing. 661 00:39:00,755 --> 00:39:03,335 They just wanted their retainer, as always. 662 00:39:03,424 --> 00:39:04,764 But I already warned them 663 00:39:04,842 --> 00:39:08,642 that if they ever show up again without our authorization, 664 00:39:08,721 --> 00:39:13,061 I'll send them straight to... you know where. 665 00:39:13,184 --> 00:39:15,444 Showing up out of the blue! Can you believe it? 666 00:39:15,644 --> 00:39:17,694 No. And I warned them against trying 667 00:39:17,772 --> 00:39:20,322 to convince me otherwise. 668 00:39:20,524 --> 00:39:22,574 They'd better get their act together. 669 00:39:23,152 --> 00:39:25,992 I was very firm so they'd believe me. 670 00:39:26,072 --> 00:39:27,072 I think they bought it. 671 00:39:29,116 --> 00:39:31,946 Oh, Nico. I'm so happy to have you. 672 00:39:32,453 --> 00:39:33,293 Me too. 673 00:39:35,539 --> 00:39:37,459 Hello. You've reached the voicemail box 674 00:39:37,541 --> 00:39:38,881 of the Missile Launch Control Center. 675 00:39:39,085 --> 00:39:41,165 When you hear a beep... Hit the ground! 676 00:39:42,213 --> 00:39:45,303 Hi, Wilson. It's Sandra. 677 00:39:47,468 --> 00:39:48,428 Why'd you leave? 678 00:39:49,845 --> 00:39:51,305 Are you coming back or are you leaving me hanging? 679 00:39:52,306 --> 00:39:53,136 Bye. 680 00:39:55,559 --> 00:39:57,139 What's up? Didn't he answer? 681 00:39:57,520 --> 00:39:58,520 It went straight to voicemail. 682 00:40:00,689 --> 00:40:02,479 Are you into that guy? 683 00:40:03,109 --> 00:40:03,939 Me? 684 00:40:04,110 --> 00:40:05,900 Oh... Am I into Wilson? 685 00:40:05,986 --> 00:40:08,236 -Yeah. -No, of course not! 686 00:40:09,198 --> 00:40:10,698 Stop it! 687 00:40:10,783 --> 00:40:13,413 He's just a co-worker, okay? 688 00:40:13,494 --> 00:40:14,334 Okay, okay. 689 00:40:14,578 --> 00:40:16,038 -Let's go. -Let's. 690 00:40:40,104 --> 00:40:41,564 BETTY, CAN YOU FORGIVE ME FOR NOT SHOWING UP? 691 00:40:41,647 --> 00:40:42,977 BETTY, PLEASE WRITE BACK. WE'LL TALK TOMORROW. 692 00:41:27,443 --> 00:41:31,283 As you already know, each week we bring you an episode 693 00:41:31,363 --> 00:41:33,623 of everything that happens behind the scenes 694 00:41:33,699 --> 00:41:34,869 in Betty en NY. 695 00:41:34,950 --> 00:41:40,790 This week I'll show you something no one has ever seen. 696 00:41:43,167 --> 00:41:44,037 Hi! 697 00:41:45,544 --> 00:41:47,884 Don't try and stop me! 698 00:41:47,963 --> 00:41:51,553 I respectfully let her go. 699 00:41:51,634 --> 00:41:54,144 If you're a decent man, then I'm an astronaut, Ricardo. 700 00:41:54,428 --> 00:41:56,388 I'm sure you can understand why I let her go. 701 00:41:59,767 --> 00:42:02,557 She's the most beautiful woman I've ever seen. 702 00:42:02,645 --> 00:42:04,265 Whenever I see her... 703 00:42:05,022 --> 00:42:06,822 The thought of it makes me want to cry. 704 00:42:06,899 --> 00:42:08,689 The planets are misaligned. 705 00:42:08,776 --> 00:42:10,686 She couldn't care less about astrology. 706 00:42:10,778 --> 00:42:12,448 -Marce, tell them! -What? 707 00:42:12,530 --> 00:42:14,820 Who's your best friend? Who's the coolest? 708 00:42:14,907 --> 00:42:15,947 You obviously. 709 00:42:16,033 --> 00:42:20,623 Patricia, you're the coolest, but I always get the check. 710 00:42:20,871 --> 00:42:22,001 Can we let that be known? 711 00:42:22,831 --> 00:42:25,541 It's not my fault. Being poor is terrible. 712 00:42:28,754 --> 00:42:31,724 My car! 713 00:42:34,218 --> 00:42:35,468 Why are you laughing? 714 00:42:36,011 --> 00:42:40,351 I'm motivating him to laugh harder. 715 00:42:40,432 --> 00:42:43,062 Ms. Patricia. Let me help you. 716 00:42:43,185 --> 00:42:44,395 Come on. I'll help you stand. 717 00:42:45,396 --> 00:42:46,476 Come on. 718 00:42:46,564 --> 00:42:49,534 Let go, you incompetent fool! You let them take my car! 719 00:42:49,942 --> 00:42:50,902 Oh! 720 00:42:51,026 --> 00:42:52,856 Damn it! My shoe got stuck! 721 00:42:53,237 --> 00:42:55,527 The children could have large heads... 722 00:42:56,949 --> 00:42:57,989 She isn't... 723 00:42:59,493 --> 00:43:01,123 Geez, she's awful! 724 00:43:02,329 --> 00:43:05,169 I drag Patricia out because we want to make Betty's dad think 725 00:43:05,249 --> 00:43:06,169 this is Betty's office. 726 00:43:06,250 --> 00:43:10,090 We've shot this scene about 30 times because we keep laughing. 727 00:43:10,170 --> 00:43:11,010 {\an8}Cut! 728 00:43:11,088 --> 00:43:11,918 {\an8}He's the director. 729 00:43:13,549 --> 00:43:14,379 {\an8}And? 730 00:43:14,466 --> 00:43:16,296 {\an8}What do you mean? Who's your favorite actress? 731 00:43:16,385 --> 00:43:17,215 It's me. 732 00:43:17,928 --> 00:43:19,808 He just has a hard time accepting it. 733 00:43:21,307 --> 00:43:23,097 Sylvia and I really love each other. 734 00:43:24,310 --> 00:43:25,140 Yes. 735 00:43:25,311 --> 00:43:26,521 So much. 736 00:43:26,604 --> 00:43:30,194 Riches and everything good in life ends too soon. 737 00:43:31,400 --> 00:43:33,030 Oh, well. This has too. 738 00:43:33,110 --> 00:43:35,820 It's over now. Tune in next week for more. 739 00:43:35,904 --> 00:43:37,784 Kisses! 740 00:43:39,408 --> 00:43:41,868 What did I ever do to deserve a friend like you? 741 00:43:42,995 --> 00:43:44,035 Could you loan me 10,000 dollars? 52379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.