Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:06,340
{\an8}BETTY IN NEW YORK
2
00:00:08,174 --> 00:00:09,014
Are you all right?
3
00:00:09,676 --> 00:00:11,796
-Yeah. I'm better.
-Yes?
4
00:00:12,679 --> 00:00:14,639
It's just that...
5
00:00:16,182 --> 00:00:18,352
That's never going to happen again.
6
00:00:19,310 --> 00:00:21,400
Betty, you're going to have to learn
to control yourself.
7
00:00:22,147 --> 00:00:24,397
You know I'm here for you.
8
00:00:24,482 --> 00:00:27,112
You can count on me no matter how
you feel.
9
00:00:27,986 --> 00:00:32,566
Was the kiss... bad?
10
00:00:33,450 --> 00:00:34,370
Armand.
11
00:00:35,452 --> 00:00:36,372
Armand!
12
00:00:42,208 --> 00:00:45,038
Your 11:00 meeting is here.
13
00:00:45,545 --> 00:00:46,875
Mr. Anderson is here.
14
00:00:46,963 --> 00:00:50,433
I think you were invited
to the meeting too.
15
00:00:56,222 --> 00:00:57,642
-Please come in.
-Thanks.
16
00:00:58,016 --> 00:00:59,346
Sit at the head.
17
00:00:59,434 --> 00:01:01,394
Armando and Ricardo will be here soon.
18
00:01:01,478 --> 00:01:02,308
Okay.
19
00:01:03,980 --> 00:01:05,270
It's great to see you.
20
00:01:05,648 --> 00:01:07,778
We had such a good time last time
we saw each other.
21
00:01:09,819 --> 00:01:11,489
Do we know each other?
22
00:01:12,906 --> 00:01:14,526
Of course we do.
23
00:01:15,450 --> 00:01:17,950
We were introduced in the lobby
of the MET.
24
00:01:18,119 --> 00:01:20,579
I was married to Mauricio Goldberg.
25
00:01:22,540 --> 00:01:24,330
I don't remember.
26
00:01:25,960 --> 00:01:27,210
How have you been?
27
00:01:27,295 --> 00:01:28,165
Good.
28
00:01:28,963 --> 00:01:32,223
I thought Goldberg was separated.
29
00:01:32,967 --> 00:01:33,927
Yeah, exactly.
30
00:01:34,010 --> 00:01:36,140
I used to be married to him.
Past tense.
31
00:01:37,639 --> 00:01:39,809
Right now I'm alone
32
00:01:41,810 --> 00:01:45,690
and you know that solitude
in this city is... horrible.
33
00:01:48,316 --> 00:01:49,476
You get me, right?
34
00:01:50,401 --> 00:01:52,901
I mean, as far as I know you're alone too.
35
00:01:52,987 --> 00:01:54,027
You're a widower, right?
36
00:01:58,451 --> 00:01:59,581
We should keep each other company.
37
00:02:00,787 --> 00:02:02,657
I think we could do lots
of things together.
38
00:02:02,747 --> 00:02:05,917
We could go to dinner, have a few drinks,
39
00:02:06,417 --> 00:02:08,547
talk about business.
40
00:02:09,087 --> 00:02:11,207
I studied finance at the DUI
for three semesters.
41
00:02:11,631 --> 00:02:13,511
That's why I'm here.
I'm Armando's advisor.
42
00:02:14,050 --> 00:02:15,050
Uh-huh.
43
00:02:15,802 --> 00:02:18,012
-Jack, how are you?
-Armando.
44
00:02:18,429 --> 00:02:19,969
How are you?
45
00:02:21,641 --> 00:02:23,311
I don't think you've met
Beatriz Rincon.
46
00:02:23,393 --> 00:02:25,063
She's my assistant, my right-hand.
47
00:02:28,106 --> 00:02:30,186
Patricia, please bring water and coffee
for everyone.
48
00:02:31,067 --> 00:02:31,897
Me?
49
00:02:33,653 --> 00:02:35,953
Yes, you want me to do it?
50
00:02:37,031 --> 00:02:38,781
Now that you ask, yes.
I'd like that.
51
00:02:38,867 --> 00:02:40,947
I'll go.
52
00:02:43,496 --> 00:02:44,326
Excuse me.
53
00:02:48,543 --> 00:02:49,633
Hey, Marce.
54
00:02:50,545 --> 00:02:53,415
Why aren't you at the meeting
with the millionaire?
55
00:02:53,506 --> 00:02:58,086
They're all there, Ricky, Armando,
the monster.
56
00:02:58,511 --> 00:03:00,391
They're all there with Mr. Anderson.
57
00:03:00,471 --> 00:03:01,391
Why aren't you there?
58
00:03:01,723 --> 00:03:03,813
Because I have no business there,
Patricia.
59
00:03:06,352 --> 00:03:09,522
What do you mean?
I'd kill to be there...
60
00:03:10,356 --> 00:03:12,026
with that handsome billionaire.
61
00:03:12,191 --> 00:03:13,031
Hold on.
62
00:03:13,860 --> 00:03:16,150
He's an old man, for God's sake.
63
00:03:17,488 --> 00:03:19,818
You're so superficial, Marce.
64
00:03:20,909 --> 00:03:23,749
There's beauty beyond youth.
65
00:03:24,245 --> 00:03:28,165
And where's his beauty?
In his billions?
66
00:03:29,334 --> 00:03:31,214
What's your problem
with me today?
67
00:03:31,294 --> 00:03:32,754
You're so sour.
What happened?
68
00:03:32,837 --> 00:03:34,547
Nothing.
I mean, imagine.
69
00:03:34,964 --> 00:03:38,264
Now I have to put up
with Beatriz' private life too.
70
00:03:40,637 --> 00:03:41,677
Can you sign these documents?
71
00:03:41,763 --> 00:03:42,603
Yes, thanks.
72
00:03:42,680 --> 00:03:44,680
Can you believe that her boyfriend had
an accident today
73
00:03:45,099 --> 00:03:47,479
and she ran out like a lunatic?
74
00:03:48,311 --> 00:03:49,601
Oh, the poor thing!
75
00:03:49,687 --> 00:03:53,817
Try to understand, Marce.
She's so ugly.
76
00:03:54,442 --> 00:03:58,242
If he dies, she'll be alone
the rest of her life.
77
00:03:59,906 --> 00:04:00,736
Thanks, Mariana.
78
00:04:06,663 --> 00:04:08,673
I think this one is into Santeria.
79
00:04:09,082 --> 00:04:10,332
Of course not.
80
00:04:13,920 --> 00:04:16,380
Poor Betty.
No wonder she ran out.
81
00:04:17,257 --> 00:04:19,627
Girls, do you think Nicolas
is seriously hurt?
82
00:04:19,759 --> 00:04:20,799
I don't know.
83
00:04:21,135 --> 00:04:24,675
Information, Marianita.
You're so irresponsible.
84
00:04:24,973 --> 00:04:27,563
You can't just drop the headline
and leave us hanging.
85
00:04:28,101 --> 00:04:30,351
This isn't gossip.
It's just "goss."
86
00:04:30,436 --> 00:04:31,306
The "ip" is missing.
87
00:04:31,604 --> 00:04:34,324
Oh, really?
What should I have said?
88
00:04:34,399 --> 00:04:38,859
"Ms. Marcela, give me the 411.
The Squad needs details."
89
00:04:39,028 --> 00:04:40,068
Sorry.
90
00:04:40,154 --> 00:04:41,574
Poor Betty.
91
00:04:41,864 --> 00:04:43,744
Bad things are always happening to her.
92
00:04:44,200 --> 00:04:46,080
It's like she has a dark cloud over her.
93
00:04:46,244 --> 00:04:48,084
All right, girls.
That's enough.
94
00:04:48,413 --> 00:04:50,333
Now that you know why Betty left,
95
00:04:50,623 --> 00:04:52,463
don't hound her with questions.
96
00:04:52,667 --> 00:04:54,667
Wait for her to tell us.
97
00:04:55,753 --> 00:04:56,923
Wait for Betty?
98
00:04:57,005 --> 00:04:59,125
It's hopeless.
99
00:04:59,507 --> 00:05:02,217
She's so reserved.
She won't tell us anything.
100
00:05:02,302 --> 00:05:03,892
If he dies, she won't invite us
to his funeral.
101
00:05:03,970 --> 00:05:05,140
-Oh, come on!
-Oh.
102
00:05:05,221 --> 00:05:06,721
I don't have a black dress.
103
00:05:06,806 --> 00:05:08,136
Stop it.
104
00:05:08,516 --> 00:05:11,346
The collection has potential.
I won't deny it.
105
00:05:12,145 --> 00:05:16,015
But my stores have a different concept.
106
00:05:16,691 --> 00:05:20,071
Right, but V&M can take on any challenge.
107
00:05:20,278 --> 00:05:22,488
Besides, we have Hugo Lombardi's designs
108
00:05:22,572 --> 00:05:23,992
and you know he's talented.
109
00:05:24,282 --> 00:05:28,412
We need to review that closely,
especially the profit margin.
110
00:05:28,494 --> 00:05:29,414
Sure.
111
00:05:29,495 --> 00:05:32,535
Beatriz, did a thorough study
of potential buyers
112
00:05:32,832 --> 00:05:34,042
so we can make a solid investment
113
00:05:34,125 --> 00:05:36,665
and create
an appropriate commercial model.
114
00:05:39,630 --> 00:05:40,470
-Beatriz.
-Huh?
115
00:05:40,548 --> 00:05:42,178
-The study.
-Oh, right.
116
00:05:42,258 --> 00:05:43,128
-Yes.
-Here it is.
117
00:05:43,509 --> 00:05:44,339
Sorry.
118
00:05:50,850 --> 00:05:54,730
We'll give you time so you can
review it with your advisors
119
00:05:54,812 --> 00:05:56,362
and then give us an answer.
Sound good?
120
00:05:57,482 --> 00:05:58,902
If we close this deal,
121
00:05:59,484 --> 00:06:01,824
the collection will have to be
really special.
122
00:06:02,361 --> 00:06:04,321
Our target will be very exclusive.
123
00:06:06,741 --> 00:06:07,621
-Okay?
-Great.
124
00:06:07,742 --> 00:06:10,202
All right, you'll hear from me soon.
125
00:06:11,079 --> 00:06:13,459
Thank you for everything, Jack.
See you.
126
00:06:26,260 --> 00:06:29,060
At this very moment,
Jack is meeting with Mendoza
127
00:06:29,514 --> 00:06:31,144
to make a deal with V&M.
128
00:06:31,474 --> 00:06:33,484
His lawyers have a proposal ready.
129
00:06:33,559 --> 00:06:36,269
It'll be a collection
of exclusive clothing.
130
00:06:36,687 --> 00:06:37,517
No, Mata.
131
00:06:38,523 --> 00:06:40,233
As Jack's advisor,
you're going to stop that deal.
132
00:06:40,858 --> 00:06:43,318
I know V&M isn't doing well.
133
00:06:43,402 --> 00:06:45,492
I don't want anyone to help Armando.
134
00:06:46,823 --> 00:06:48,373
But that wasn't my mission.
135
00:06:48,699 --> 00:06:50,199
I'm keeping my end of the bargain.
136
00:06:51,410 --> 00:06:54,540
Jack met with the president
of the textile company in India.
137
00:06:55,164 --> 00:06:56,464
He's about to sell.
138
00:06:57,500 --> 00:07:00,340
I've encouraged him,
persuaded him,
139
00:07:00,419 --> 00:07:01,249
-and convinced him...
-Mata!
140
00:07:02,213 --> 00:07:03,053
Stop it.
141
00:07:09,428 --> 00:07:12,348
before the market reactivates
and they realize it's a trap.
142
00:07:14,684 --> 00:07:15,894
I'm risking my neck here.
143
00:07:16,519 --> 00:07:19,149
If anyone finds out I'm a corporate spy,
144
00:07:20,064 --> 00:07:23,234
I could go to jail,
to the clink, to the slammer...
145
00:07:23,317 --> 00:07:25,317
Mata!
You won't go to prison.
146
00:07:25,987 --> 00:07:28,157
Besides,
I don't know why you're complaining.
147
00:07:28,239 --> 00:07:30,949
You'll get a good commission,
one like never before.
148
00:07:31,534 --> 00:07:34,664
And remember, you're building your future
149
00:07:34,745 --> 00:07:35,745
and your independence.
150
00:07:36,831 --> 00:07:38,081
You need to think big, Mata.
151
00:07:46,382 --> 00:07:47,262
Betty.
152
00:07:48,509 --> 00:07:49,469
Is everything all right?
153
00:07:49,927 --> 00:07:52,597
I've never seen you so quiet
at a business meeting.
154
00:07:55,016 --> 00:07:57,636
I don't know what happened, sir.
155
00:07:58,269 --> 00:08:01,399
But the study we gave
Mr. Anderson was clear.
156
00:08:02,190 --> 00:08:03,070
Yeah.
157
00:08:03,191 --> 00:08:04,401
-Betty.
-Huh?
158
00:08:04,901 --> 00:08:07,361
Tonight, you and I are going out.
159
00:08:08,196 --> 00:08:10,696
-Again?
-Yes, it's necessary.
160
00:08:10,781 --> 00:08:12,871
We need to talk about what's going on
between us.
161
00:08:13,284 --> 00:08:14,414
It has to be far from the company.
162
00:08:14,494 --> 00:08:15,414
We haven't been able to talk here.
163
00:08:15,912 --> 00:08:18,332
What if they suspect?
Is it wise?
164
00:08:18,414 --> 00:08:21,714
We have to do this.
It's necessary, okay?
165
00:08:22,335 --> 00:08:23,665
We'll meet at yesterday's place.
166
00:08:24,253 --> 00:08:25,923
What will I say at home?
167
00:08:26,005 --> 00:08:29,545
You work in fashion.
It's normal for you to be busy.
168
00:08:30,426 --> 00:08:32,386
See you there at about nine.
169
00:08:33,387 --> 00:08:35,057
-Yes?
-But isn't that too late?
170
00:08:35,139 --> 00:08:37,309
I have to make an appearance
at a cocktail party,
171
00:08:37,391 --> 00:08:40,851
but as soon as I'm done,
I'll go meet you, okay?
172
00:08:41,646 --> 00:08:45,146
Betty, don't let me down.
Can I count on you?
173
00:08:54,617 --> 00:08:57,867
I'm going to take in the bust
so it's perfect.
174
00:08:58,412 --> 00:09:00,922
Look at you.
You look beautiful.
175
00:09:01,290 --> 00:09:03,290
Girls, before I forget,
you have to tell me.
176
00:09:03,876 --> 00:09:08,126
Is it true batrachian
has a boyfriend?
177
00:09:09,048 --> 00:09:10,088
Yes!
178
00:09:13,094 --> 00:09:14,934
And according to
the cheapie platoon,
179
00:09:15,012 --> 00:09:17,272
the man is swimming in cash.
180
00:09:17,348 --> 00:09:19,478
No, no, I don't believe it.
181
00:09:19,642 --> 00:09:21,892
That's what I said.
I don't believe it.
182
00:09:21,978 --> 00:09:27,068
Only a complete loser could be attracted
to that bat!
183
00:09:27,149 --> 00:09:28,649
People have different tastes, Patricia.
184
00:09:30,695 --> 00:09:32,655
Nah!
185
00:09:33,114 --> 00:09:35,074
Besides, who could be her boyfriend?
186
00:09:35,449 --> 00:09:37,659
Possibly someone awful like her.
187
00:09:37,994 --> 00:09:39,664
Can you imagine if they decide
to procreate?
188
00:09:39,745 --> 00:09:40,575
Ugh.
189
00:09:41,747 --> 00:09:42,577
We're all set here.
190
00:09:43,583 --> 00:09:46,673
-How are you feeling?
-I love it!
191
00:09:47,169 --> 00:09:51,089
Now, I need you to promise
you won't gain a single ounce
192
00:09:51,299 --> 00:09:52,719
from now until the wedding.
193
00:09:53,467 --> 00:09:54,507
If there ever is a wedding.
194
00:09:56,429 --> 00:09:57,679
Ow!
195
00:09:57,763 --> 00:10:00,143
Hugo, you hit me hard!
What's your problem?
196
00:10:00,224 --> 00:10:01,484
-That was a mean comment.
-Yes.
197
00:10:01,684 --> 00:10:04,524
And coming from
the supposed wedding planner?
198
00:10:04,604 --> 00:10:07,114
Your friend is no good.
Get rid of her.
199
00:10:07,273 --> 00:10:08,363
It was a joke.
200
00:10:08,941 --> 00:10:10,191
You look beautiful.
201
00:10:10,985 --> 00:10:11,815
I'm going to change.
202
00:10:13,863 --> 00:10:15,533
All right, tell me something.
203
00:10:15,615 --> 00:10:19,655
Why are all bottle blondes so jealous?
204
00:11:32,900 --> 00:11:35,490
I admit I was drunk,
205
00:11:35,903 --> 00:11:37,953
but it was the hardest thing
I've ever done.
206
00:11:38,948 --> 00:11:41,528
It was the only way I could lie to Betty.
207
00:11:44,328 --> 00:11:45,698
Hey. Are you listening to me?
208
00:11:46,455 --> 00:11:47,915
Yeah.
Sure.
209
00:11:47,998 --> 00:11:50,958
I was just thinking about how to respond
in a concrete
210
00:11:51,043 --> 00:11:53,173
and precise manner.
Here's what I came up with.
211
00:11:53,254 --> 00:11:55,924
If it's that hard, you'll
have to do the same tonight.
212
00:11:56,340 --> 00:11:58,340
Take her to the same place
from yesterday,
213
00:11:58,426 --> 00:11:59,676
the one I suggested. Okay?
214
00:11:59,760 --> 00:12:01,510
What if I take her another day?
215
00:12:01,595 --> 00:12:03,385
No, no way.
216
00:12:03,639 --> 00:12:05,849
Remember, this Nicolas guy
is in her house.
217
00:12:05,975 --> 00:12:08,555
You need to find a way to trump
the strategic edge
218
00:12:08,644 --> 00:12:09,734
that he has over you.
219
00:12:09,812 --> 00:12:12,402
Easy for you to say.
You're not in my shoes.
220
00:12:14,108 --> 00:12:15,898
I had to do it with crazy Patricia.
221
00:12:16,026 --> 00:12:17,066
Did you forget?
222
00:12:18,070 --> 00:12:19,160
It's your turn at bat.
223
00:12:19,280 --> 00:12:22,240
For this lie to work, you need to sell it.
224
00:12:22,408 --> 00:12:25,488
The only way to do that is to make this
a full contact sport.
225
00:12:25,578 --> 00:12:27,748
Stop comparing.
226
00:12:28,080 --> 00:12:30,420
I don't know
if you're a VP anymore,
227
00:12:30,833 --> 00:12:33,673
or a sports commentator
or a pimp.
228
00:12:34,003 --> 00:12:37,173
I'm all three, and your strategist.
229
00:12:37,339 --> 00:12:39,799
Take Betty to the same secret place.
230
00:12:39,884 --> 00:12:42,094
Give her a couple of kisses.
Not one, a couple.
231
00:12:42,178 --> 00:12:43,008
-Two?
-Yes.
232
00:12:43,095 --> 00:12:43,925
And don't complain.
233
00:12:44,013 --> 00:12:46,023
The worst one was the first
and you already did it.
234
00:12:46,098 --> 00:12:49,688
You weren't even drunk.
Relax. You can do it.
235
00:12:50,311 --> 00:12:51,481
-Two?
-Two.
236
00:12:54,648 --> 00:12:57,528
Betty, I can come with you to the hospital
to visit Nicolas.
237
00:12:57,610 --> 00:12:59,820
Oh, yeah!
I'd love to go too.
238
00:12:59,904 --> 00:13:00,864
That way I'll meet Nicolas.
239
00:13:01,780 --> 00:13:04,870
No, he's feeling better and...
240
00:13:04,950 --> 00:13:06,620
Girls, don't push it.
241
00:13:06,702 --> 00:13:10,042
Can't you tell Betty wants to be alone
with her boyfriend?
242
00:13:10,122 --> 00:13:13,042
Betty, don't listen to them.
They're dying to meet him.
243
00:13:13,375 --> 00:13:17,335
Ines, don't act like you don't want
to meet him.
244
00:13:17,671 --> 00:13:20,261
Betty, don't you have his picture
so we can see him?
245
00:13:20,549 --> 00:13:21,379
Yeah!
246
00:13:21,467 --> 00:13:25,467
No, like I mentioned before,
he's not big on social media
247
00:13:25,554 --> 00:13:27,394
or pictures.
He's not into selfies.
248
00:13:27,598 --> 00:13:29,728
Good for him.
249
00:13:29,808 --> 00:13:31,558
What's the point of taking pictures
250
00:13:31,644 --> 00:13:33,694
of every little thing you do
throughout the day?
251
00:13:33,771 --> 00:13:37,441
No, she wants to be with him alone.
Am I right, Betty?
252
00:13:38,400 --> 00:13:40,780
Well, enjoy it while you can.
253
00:13:40,861 --> 00:13:43,571
You know that all men eventually screw up
254
00:13:43,656 --> 00:13:44,906
and nothing lasts forever.
255
00:13:45,241 --> 00:13:47,281
Oh, God!
256
00:13:47,368 --> 00:13:49,498
Away with that negativity, Sofia.
257
00:13:49,578 --> 00:13:50,538
Get rid of it!
258
00:13:50,913 --> 00:13:53,963
Yeah.
Go away, dark cloud.
259
00:13:54,041 --> 00:13:57,501
Betty, people talk from experience.
260
00:13:58,420 --> 00:14:01,800
Oh, that's rich coming from the single one
261
00:14:02,174 --> 00:14:06,514
who's had plenty of stable relationships.
262
00:14:07,513 --> 00:14:09,723
Sure, I might be single,
263
00:14:09,807 --> 00:14:11,637
but that's only because I haven't met
my Prince Charming,
264
00:14:11,725 --> 00:14:13,885
but when I do, we'll be together forever.
265
00:14:14,019 --> 00:14:15,479
I've put it out there in the universe
266
00:14:15,563 --> 00:14:16,563
and now I just have to wait.
267
00:14:17,189 --> 00:14:21,149
Girl, keep having fun with your man.
268
00:14:21,235 --> 00:14:22,775
That's exactly
what I'm going to do.
269
00:14:23,112 --> 00:14:24,822
Bye, girls.
270
00:14:24,905 --> 00:14:25,945
-Bye.
-Bye, Betty.
271
00:14:26,031 --> 00:14:27,411
-Bye.
-See you.
272
00:14:28,325 --> 00:14:32,995
It's so obvious she's smitten
with Nicolas.
273
00:14:33,747 --> 00:14:34,617
-Let's go, girl.
-So cool.
274
00:14:34,707 --> 00:14:36,327
-Isn't love great?
-Let's go.
275
00:14:36,709 --> 00:14:38,249
I want that too.
276
00:14:38,335 --> 00:14:39,455
Cool it.
277
00:16:05,422 --> 00:16:06,802
We're closed!
278
00:16:13,847 --> 00:16:14,677
Coming!
279
00:16:16,266 --> 00:16:17,096
Coming!
280
00:16:18,602 --> 00:16:19,562
Lovebug!
281
00:16:19,853 --> 00:16:20,693
What happened?
282
00:16:21,981 --> 00:16:22,861
What's wrong?
283
00:16:22,940 --> 00:16:24,780
-Lovebug, you won't believe this.
-What?
284
00:16:25,025 --> 00:16:29,945
That flabby old ex of yours hired
the best divorce lawyer.
285
00:16:30,072 --> 00:16:31,492
She wants you to pay an anemone.
286
00:16:32,700 --> 00:16:34,160
-A what?
-An anemone.
287
00:16:34,243 --> 00:16:35,873
You know,
what the court makes you pay her.
288
00:16:37,871 --> 00:16:39,461
That.
And chai support.
289
00:16:41,542 --> 00:16:43,592
Yeah, chai support.
Oh, honey!
290
00:16:43,669 --> 00:16:44,749
She wants you to leave you
out on the street,
291
00:16:44,837 --> 00:16:47,337
like a chicken with no feathers.
292
00:16:51,260 --> 00:16:53,050
-You came.
-Obviously.
293
00:16:53,303 --> 00:16:54,723
This is a very important engagement.
294
00:16:56,890 --> 00:16:57,810
Where'd you leave her?
295
00:16:58,517 --> 00:16:59,347
Who?
296
00:16:59,893 --> 00:17:00,733
Betty.
297
00:17:00,853 --> 00:17:04,903
She's waiting for me over
at the secret place you told me about.
298
00:17:08,819 --> 00:17:10,569
Now go walk around.
299
00:17:11,113 --> 00:17:12,993
Let the rich and famous see you
300
00:17:13,323 --> 00:17:15,203
so you can then go give the owner of V&M
301
00:17:15,284 --> 00:17:16,744
the treatment she deserves.
302
00:17:17,119 --> 00:17:19,789
Give her her quota of kisses
and sweet nothings
303
00:17:19,872 --> 00:17:20,912
to keep her happy.
304
00:17:20,998 --> 00:17:22,578
All right.
It's not funny.
305
00:17:22,750 --> 00:17:24,710
I'm growing tired of your jokes.
306
00:17:25,044 --> 00:17:25,884
That's enough.
307
00:17:26,253 --> 00:17:27,503
You can't take a joke, bro.
308
00:17:27,963 --> 00:17:28,843
Don't be upset.
309
00:17:28,922 --> 00:17:30,172
I'm just trying to boost your mood.
310
00:17:31,050 --> 00:17:32,590
Come on.
Text her.
311
00:17:32,676 --> 00:17:33,676
No... Ricardo!
312
00:17:34,053 --> 00:17:35,143
Tell her that you're thinking about her
313
00:17:35,220 --> 00:17:36,310
-and that you'll be there soon.
-No.
314
00:17:36,680 --> 00:17:37,770
Bro, I'm not sure if you know,
315
00:17:38,015 --> 00:17:40,265
but women love those little gestures,
316
00:17:40,476 --> 00:17:41,516
especially the ugly women.
317
00:17:43,020 --> 00:17:46,360
By the way, don't forget to add
the kiss emoji.
318
00:17:46,732 --> 00:17:48,072
-Okay.
-That one.
319
00:17:49,568 --> 00:17:50,528
Wish me luck.
320
00:18:06,585 --> 00:18:08,335
Hi, Betty.Don't go anywhere.
321
00:18:08,420 --> 00:18:09,250
I'll be there soon.
322
00:18:11,131 --> 00:18:12,011
That's so sweet.
323
00:18:12,591 --> 00:18:15,391
Don't worry, Mr. Armando.
I'll save you a seat.
324
00:18:26,230 --> 00:18:28,570
Catalina, you look beautiful as always.
325
00:18:28,690 --> 00:18:29,650
I love your dress.
326
00:18:29,858 --> 00:18:32,278
Beautiful!
I love your shoes.
327
00:18:32,611 --> 00:18:34,281
Thank you, darling!
328
00:18:34,404 --> 00:18:36,994
That's why you two will always be
my favorite duo.
329
00:18:38,408 --> 00:18:41,118
Hey, Armando.
How's your assistant doing?
330
00:18:41,954 --> 00:18:43,124
-Betty?
-Yeah.
331
00:18:43,705 --> 00:18:45,915
She's great. I think.
332
00:18:45,999 --> 00:18:46,829
Why do you ask?
333
00:18:47,251 --> 00:18:49,171
Because she stopped in the middle
of the road
334
00:18:49,253 --> 00:18:52,013
and start twirling and yelling,
"He kissed me! He kissed me!"
335
00:18:52,548 --> 00:18:53,918
She even fainted.
336
00:18:54,925 --> 00:18:57,585
She was very excited.
She could barely hold it in.
337
00:18:58,095 --> 00:19:01,215
She must be really in love
with her boyfriend.
338
00:19:01,306 --> 00:19:04,056
I guess he must've kissed her
for the first time.
339
00:19:04,685 --> 00:19:07,595
I was really moved by her excitement.
340
00:19:08,147 --> 00:19:10,067
No one does that anymore.
341
00:19:11,024 --> 00:19:12,654
He's a lucky guy.
342
00:19:13,443 --> 00:19:16,203
Let's hope he can value her.
343
00:19:16,905 --> 00:19:18,405
It's obvious Betty adores him.
344
00:19:24,121 --> 00:19:25,161
Oh, Miss Juli.
345
00:19:26,248 --> 00:19:28,498
If I were you,
I'd have a talk with Betty.
346
00:19:28,584 --> 00:19:30,844
Last night she came home late
and tonight as well.
347
00:19:31,170 --> 00:19:32,000
What's going on?
348
00:19:32,379 --> 00:19:34,719
She had an event.
She called to let us know.
349
00:19:35,257 --> 00:19:38,137
Oh, really?
That's what they're called now?
350
00:19:38,594 --> 00:19:41,434
What are you talking about?
Explain yourself.
351
00:19:42,055 --> 00:19:43,305
Well, Mr. Deme.
352
00:19:44,474 --> 00:19:48,604
First it's an event
and then it becomes a habit.
353
00:19:49,146 --> 00:19:52,436
Betty should rent an apartment
in Manhattan.
354
00:19:52,524 --> 00:19:54,744
It'll sure be cheaper
than coming and going.
355
00:19:54,818 --> 00:19:55,648
Hey, hey, you greedy-guts.
356
00:19:55,736 --> 00:19:57,446
That's my daughter you're talking about!
357
00:19:57,571 --> 00:19:58,911
Not your cousins!
358
00:19:58,989 --> 00:20:02,199
All right, that's enough
or you'll end up fighting.
359
00:20:02,743 --> 00:20:05,583
Nicolas, finish your tamale in silence.
360
00:20:07,497 --> 00:20:09,207
And you, calm down.
361
00:20:10,042 --> 00:20:13,052
It's good for Betty to go out and have fun
from time to time.
362
00:20:23,472 --> 00:20:25,932
Well, if you'll excuse me, I have to go.
363
00:20:26,016 --> 00:20:27,266
I have a long day tomorrow.
364
00:20:27,601 --> 00:20:30,151
It's too bad you're leaving.
365
00:20:30,229 --> 00:20:32,059
I'll call during the week
so we can have lunch.
366
00:20:32,147 --> 00:20:34,397
-Perfect.
-See you. Bye.
367
00:20:35,901 --> 00:20:39,321
Buddy, she's crazy about you.
Very good.
368
00:20:39,863 --> 00:20:42,033
Let's go!
Let's go!
369
00:20:42,241 --> 00:20:43,371
Thankfully she didn't say
your name
370
00:20:43,450 --> 00:20:44,870
or all of Manhattan would know.
371
00:20:44,952 --> 00:20:45,792
Yeah.
372
00:20:47,079 --> 00:20:48,289
And that was just a kiss.
373
00:20:48,372 --> 00:20:51,382
Imagine what'll happen later.
Can you?
374
00:20:51,458 --> 00:20:53,168
I don't want...
What?
375
00:20:53,252 --> 00:20:54,672
All right.
Sorry.
376
00:20:54,753 --> 00:20:55,593
I'll stop torturing you.
377
00:20:56,255 --> 00:20:58,795
Just tell your mistress
to be more prudent
378
00:20:58,882 --> 00:21:00,842
and stop telling everyone
about her private life.
379
00:21:00,926 --> 00:21:02,466
Okay.
I have to go now.
380
00:21:02,970 --> 00:21:04,470
I'm going in for Round 2.
381
00:21:04,888 --> 00:21:06,808
Olé!
Let's go, matador.
382
00:21:06,890 --> 00:21:09,060
Have no fear.
Go get her.
383
00:21:09,518 --> 00:21:10,768
-Olé!
-Go get who?
384
00:21:21,321 --> 00:21:22,241
Hey, hey, hey!
385
00:21:32,040 --> 00:21:32,870
Calm down.
386
00:21:40,424 --> 00:21:42,474
Marcela, honey,
what are you doing here?
387
00:21:42,884 --> 00:21:44,344
You said you weren't coming.
388
00:21:44,428 --> 00:21:45,638
I changed my mind.
389
00:21:46,138 --> 00:21:49,518
Aren't you happy to see me?
Aren't you going to say hi?
390
00:21:49,599 --> 00:21:51,729
Of course.
You look beautiful.
391
00:21:51,810 --> 00:21:52,810
Right?
She looks beautiful.
392
00:21:53,186 --> 00:21:55,556
-Spectacular.
-Thanks. That was the idea.
393
00:21:55,939 --> 00:21:58,149
Who were you two talking about?
394
00:21:58,859 --> 00:22:00,149
-Who were we talking about?
-No one.
395
00:22:00,736 --> 00:22:02,396
-About you! Obviously!
-Of course.
396
00:22:02,487 --> 00:22:04,777
-Who's calling you?
-No one.
397
00:22:05,657 --> 00:22:09,117
Why'd you turn your phone off?
Why'd you decline the call?
398
00:22:09,202 --> 00:22:10,042
It's nothing.
399
00:22:10,120 --> 00:22:12,120
One of the suppliers
won't stop hounding me.
400
00:22:12,205 --> 00:22:13,575
I'll call them tomorrow.
401
00:22:13,665 --> 00:22:16,285
I'm going to show you the painting
I loved.
402
00:22:20,547 --> 00:22:22,467
The lawyer can't be that good.
403
00:22:23,842 --> 00:22:26,802
Sofia doesn't have enough money
for an expensive lawyer.
404
00:22:28,930 --> 00:22:30,390
You don't get it.
405
00:22:32,267 --> 00:22:34,727
Marcela Valencia is the owner of V&M
406
00:22:35,187 --> 00:22:37,477
and she hired the best lawyer for her.
407
00:22:37,814 --> 00:22:39,114
She'll pay for her services.
408
00:22:39,357 --> 00:22:40,437
-Really?
-Yes!
409
00:22:42,527 --> 00:22:44,197
She'll keep your business.
You'll see.
410
00:22:44,821 --> 00:22:47,871
You'll end up living
in a cardboard box,
411
00:22:48,200 --> 00:22:49,030
smelling of poop.
412
00:22:49,826 --> 00:22:50,906
-Oh.
-Yeah.
413
00:22:51,661 --> 00:22:52,911
At least I have options.
414
00:22:53,997 --> 00:22:55,247
-What options?
-Options.
415
00:22:55,582 --> 00:22:57,382
What other options?
416
00:22:57,459 --> 00:22:59,169
-Now you want to know?
-Tell me.
417
00:23:02,089 --> 00:23:04,089
In the movie
with the flying saucer,
418
00:23:04,382 --> 00:23:08,602
I was shot with laser beams
on the head, but I ran away.
419
00:23:08,678 --> 00:23:11,388
People don't know if
my character is dead or alive.
420
00:23:11,681 --> 00:23:14,941
Technically, I'm still alive.
421
00:23:15,477 --> 00:23:17,647
If the movie gets a sequel,
they'll call me!
422
00:23:18,188 --> 00:23:19,108
I'll have a job.
423
00:23:20,482 --> 00:23:21,482
Don't you think?
424
00:23:21,566 --> 00:23:22,566
Oh, Jenny!
Please.
425
00:23:22,651 --> 00:23:24,401
I'm not in the mood
for alien stories.
426
00:23:24,778 --> 00:23:27,238
Help me fix our problem.
427
00:23:27,322 --> 00:23:31,122
I already told you to divorce
the saggy old hag
428
00:23:31,243 --> 00:23:32,243
and sell the house.
429
00:23:32,577 --> 00:23:33,407
That's it.
430
00:23:33,787 --> 00:23:34,907
It's too complicated.
431
00:23:37,749 --> 00:23:39,039
I don't know how I'll manage,
432
00:23:39,126 --> 00:23:40,956
but I promise Sofia won't be beat me.
433
00:23:42,337 --> 00:23:44,627
I know how you'll do it.
434
00:23:44,965 --> 00:23:45,965
It's simple.
435
00:23:46,967 --> 00:23:51,927
You just have to listen to me
and follow my instructions.
436
00:23:58,478 --> 00:24:00,768
Marcela, I didn't know you were coming...
437
00:24:01,606 --> 00:24:04,226
much less looking this beautiful.
438
00:24:05,819 --> 00:24:08,449
You've got bad intentions, don't you?
439
00:24:08,530 --> 00:24:11,660
-Me? No, not bad.
-Uh-uh.
440
00:24:12,450 --> 00:24:14,160
-I have very, very bad intentions.
-Ah.
441
00:24:16,204 --> 00:24:20,214
So tell me, what are you planning?
442
00:24:21,042 --> 00:24:26,132
Well, tonight,
you and I are going to be very bad.
443
00:24:26,214 --> 00:24:27,634
What are you doing?
What's this?
444
00:24:27,716 --> 00:24:29,836
-I'm recording us.
-I can see.
445
00:24:29,926 --> 00:24:30,756
What for?
446
00:24:30,844 --> 00:24:32,894
So we can remember.
447
00:24:32,971 --> 00:24:34,311
I'm making a video
448
00:24:34,848 --> 00:24:37,388
for our bachelor and bachelorette parties.
449
00:24:37,475 --> 00:24:38,305
-Ah.
-Yes.
450
00:24:38,393 --> 00:24:39,853
No, I don't like videos.
451
00:24:39,936 --> 00:24:42,226
You know I don't like selfies
or social media.
452
00:24:42,314 --> 00:24:43,824
Don't be such a grouch, Armando.
453
00:24:43,899 --> 00:24:45,779
-I don't like it. No.
-Just one, honey.
454
00:24:45,859 --> 00:24:48,109
What for?
What do you want a video for?
455
00:24:48,195 --> 00:24:49,775
Come on, honey.
Just one kiss.
456
00:24:50,071 --> 00:24:52,411
Yes. Oh, that's nice.
457
00:24:53,116 --> 00:24:54,406
Good enough?
458
00:24:55,118 --> 00:24:56,328
-Come on.
-Stop it.
459
00:25:06,963 --> 00:25:08,223
Betty, I'm sorry.
460
00:25:08,423 --> 00:25:10,013
Things got complicated.I can't go.
461
00:26:02,769 --> 00:26:03,599
Hey!
462
00:26:03,770 --> 00:26:04,600
That's enough!
463
00:26:04,771 --> 00:26:05,611
Stop!
464
00:26:07,065 --> 00:26:07,895
Stop it!
465
00:26:08,483 --> 00:26:09,573
That's enough, both of you!
466
00:26:10,151 --> 00:26:12,031
Calm down or get out!
467
00:26:12,404 --> 00:26:13,244
Enough.
468
00:26:43,184 --> 00:26:46,984
Where are you?
469
00:26:48,315 --> 00:26:50,185
On my way home.
470
00:27:21,973 --> 00:27:24,433
Look.
Do you like the filter?
471
00:27:25,185 --> 00:27:26,225
-You posted it?
-Yeah.
472
00:27:26,311 --> 00:27:27,941
I thought you said it was just for us.
473
00:27:28,021 --> 00:27:30,771
It is, and so everyone will know
what a good time we're having.
474
00:27:31,149 --> 00:27:34,439
What's wrong? Everyone does it.
Does it bother you?
475
00:27:34,861 --> 00:27:36,201
I think it's very childish.
476
00:27:36,446 --> 00:27:38,906
You know I don't like parading around
my private life.
477
00:27:39,491 --> 00:27:42,241
I love it because I have nothing to hide.
478
00:27:42,952 --> 00:27:45,212
I mean,
if you don't want us to be seen together,
479
00:27:45,288 --> 00:27:46,118
I'll delete it.
480
00:27:46,206 --> 00:27:48,286
-Marcela, please!
-Marce, I hadn't seen you.
481
00:27:49,501 --> 00:27:50,751
-You look beautiful.
-You too as always.
482
00:27:51,044 --> 00:27:52,804
Armando, I thought you'd be home by now.
483
00:27:52,879 --> 00:27:55,759
-Marcela showed up, so I'm still here.
-Yes.
484
00:27:55,840 --> 00:27:56,800
Good job.
485
00:27:57,592 --> 00:27:59,012
I love seeing you two together.
486
00:27:59,094 --> 00:28:01,604
You're the loveliest couple here.
487
00:28:02,138 --> 00:28:06,178
I can't wait for the wedding.
Will it be this year?
488
00:28:07,811 --> 00:28:11,441
Well, the gentleman here can answer that.
489
00:28:11,523 --> 00:28:14,283
-Okay.
-We still don't have an exact date.
490
00:28:14,359 --> 00:28:17,529
The new collection has complicated things
a bit.
491
00:28:17,612 --> 00:28:19,662
Armando, you're making excuses.
492
00:28:20,115 --> 00:28:23,155
You guys can plan the wedding
in a jiffy
493
00:28:23,243 --> 00:28:24,123
if your set your minds to it.
494
00:28:24,202 --> 00:28:25,952
You know what?
Don't worry.
495
00:28:26,621 --> 00:28:27,961
-I'll handle it.
-No!
496
00:28:28,123 --> 00:28:29,333
I can be your wedding planner.
497
00:28:29,707 --> 00:28:31,537
-I'll die.
-You like the idea?
498
00:28:31,751 --> 00:28:32,921
-I'll die!
-Yes?
499
00:28:33,002 --> 00:28:35,882
I mean, Patricia will die
because she asked first, but...
500
00:28:35,964 --> 00:28:39,554
I mean, I adore Patricia,
but we know she's a bit...
501
00:28:39,801 --> 00:28:40,641
complicated.
502
00:28:41,886 --> 00:28:43,256
-You're wonderful, you're perfect.
-Good.
503
00:28:49,894 --> 00:28:50,734
See you.
504
00:28:53,273 --> 00:28:54,113
Is everything all right?
505
00:28:55,400 --> 00:28:57,070
What's wrong?
Did you see a ghost or something?
506
00:28:57,277 --> 00:28:58,777
No... Yeah...
507
00:28:59,362 --> 00:29:00,242
See you later.
508
00:29:08,204 --> 00:29:09,044
Here you go.
509
00:29:13,877 --> 00:29:14,707
What are you doing?
510
00:29:15,503 --> 00:29:17,013
I was just saying goodbye to Wilson.
511
00:29:17,547 --> 00:29:18,717
-To Wilson?
-Yeah.
512
00:29:19,424 --> 00:29:21,304
But we were going to have some beers.
513
00:29:21,384 --> 00:29:23,764
He must've forgotten
because he just ran out.
514
00:29:24,512 --> 00:29:25,392
But we had plans.
515
00:29:26,389 --> 00:29:27,429
Something must've happened.
516
00:29:27,515 --> 00:29:31,015
He was acting strange.
Looked like he was in a hurry.
517
00:29:31,603 --> 00:29:32,443
Really?
518
00:29:35,398 --> 00:29:38,988
Did you pick up the weights?
Come on.
519
00:29:44,199 --> 00:29:45,029
Honey.
520
00:29:46,576 --> 00:29:48,696
Honey, just a sec.
Excuse me.
521
00:29:49,078 --> 00:29:51,078
I'm going to the office to pick up
some things I left.
522
00:29:51,164 --> 00:29:52,714
-See you at home.
-Absolutely not.
523
00:29:52,791 --> 00:29:54,751
I'll go with you.
524
00:29:54,834 --> 00:29:56,134
I'm not leaving you alone tonight.
525
00:29:56,211 --> 00:29:59,011
It's okay. I'll be quick.
526
00:29:59,088 --> 00:29:59,918
Nuh-uh.
527
00:30:00,006 --> 00:30:01,416
I have a surprise for you tonight
528
00:30:01,841 --> 00:30:07,141
so I can go with you
and then we can go home, okay?
529
00:30:07,514 --> 00:30:08,354
Okay.
530
00:30:08,431 --> 00:30:09,431
So the colors...
531
00:30:18,441 --> 00:30:19,481
Look, Nico.
532
00:30:20,360 --> 00:30:23,610
"Russian matryoshkas for sale."
533
00:30:23,696 --> 00:30:25,026
What are those?
534
00:30:25,114 --> 00:30:27,204
Those Russian dolls that are placed
one inside the other.
535
00:30:27,283 --> 00:30:28,663
You think it's because of the World Cup?
536
00:30:28,910 --> 00:30:31,330
-No idea.
-Look at this one!
537
00:30:31,412 --> 00:30:34,462
-What?
-"Young man with bicycle wanted."
538
00:30:34,791 --> 00:30:37,251
No, wait.
"Bicycle man."
539
00:30:37,669 --> 00:30:38,629
I wonder what they mean.
540
00:30:38,711 --> 00:30:39,921
-I don't know, I don't understad.
-Hello.
541
00:30:41,965 --> 00:30:45,465
Care to tell me where you've been,
Beatriz?
542
00:30:46,094 --> 00:30:48,264
I told Mom I was
going to a company event.
543
00:30:48,346 --> 00:30:50,676
Did you stay to do the cleaning?
544
00:30:50,765 --> 00:30:53,095
Look at the time!
545
00:30:53,226 --> 00:30:57,056
Sir, this young lady owes us
a lot of explanations.
546
00:30:57,146 --> 00:30:59,226
-Yes.
-I don't owe you anything.
547
00:30:59,315 --> 00:31:01,855
Well, I can't sleep
if your father is upset.
548
00:31:01,943 --> 00:31:02,783
Look at him!
549
00:31:02,902 --> 00:31:06,742
Explain yourself.
What event was this?
550
00:31:07,073 --> 00:31:08,203
It was just...
551
00:31:08,950 --> 00:31:10,370
-Did you drink?
-No.
552
00:31:10,827 --> 00:31:13,197
I didn't, but it was a cocktail party.
553
00:31:14,247 --> 00:31:16,497
Besides, Mr. Armando wants
to teach me about fashion.
554
00:31:16,624 --> 00:31:19,214
And if I need to learn
how to drink to do that,
555
00:31:19,294 --> 00:31:20,134
then I'll do it.
556
00:31:20,837 --> 00:31:23,337
So now you need to be
a professional drunk.
557
00:31:23,464 --> 00:31:24,924
Stay out of it!
558
00:31:25,383 --> 00:31:28,603
Just a moment, young lady.
I agree with Nicolas.
559
00:31:29,095 --> 00:31:31,925
How can he force you to drink?
560
00:31:32,265 --> 00:31:33,675
That man is wrong!
561
00:31:34,434 --> 00:31:35,394
He's not wrong!
562
00:31:35,768 --> 00:31:37,268
Things aren't just wrong
or right!
563
00:31:37,353 --> 00:31:41,023
Things just happen
whether we want them to or not!
564
00:31:41,190 --> 00:31:43,820
I would love for life
to be perfect like in dreams,
565
00:31:43,902 --> 00:31:46,152
but this is our reality
and we have to deal with it.
566
00:31:52,702 --> 00:31:53,952
Daddy, Nico.
567
00:31:55,413 --> 00:31:56,293
Good night.
568
00:31:58,166 --> 00:31:59,916
Relax, Mr. Deme.
569
00:32:00,376 --> 00:32:03,456
Betty's a cranky drunk.
570
00:32:03,838 --> 00:32:05,838
She's just tired.
571
00:32:06,007 --> 00:32:08,257
She had to go to that stinking event
572
00:32:08,343 --> 00:32:10,393
after being at the office all day.
573
00:32:11,512 --> 00:32:12,352
Do you believe her?
574
00:32:14,307 --> 00:32:15,137
No.
575
00:32:17,518 --> 00:32:19,268
What is it?
576
00:32:19,354 --> 00:32:20,734
Close your eyes.
577
00:32:21,147 --> 00:32:23,567
-Wait.
-What's going on, Marcela?
578
00:32:25,193 --> 00:32:26,073
What?
579
00:32:26,694 --> 00:32:27,654
Welcome.
580
00:32:28,237 --> 00:32:30,777
What's this?
Did you plan all this?
581
00:32:30,907 --> 00:32:31,737
Of course.
582
00:32:32,158 --> 00:32:32,988
Who else?
583
00:32:33,076 --> 00:32:36,536
What for?
What's the occasion?
584
00:32:37,288 --> 00:32:40,788
Well, the occasion is that you and me
585
00:32:40,875 --> 00:32:44,875
barely have any time together
and since we can't get away,
586
00:32:44,963 --> 00:32:46,923
I thought about giving you this surprise.
587
00:32:48,841 --> 00:32:50,551
Shall we celebrate?
588
00:32:53,054 --> 00:32:54,144
Let's.
589
00:33:02,313 --> 00:33:03,153
What's next?
590
00:33:05,316 --> 00:33:07,936
Don't tell me you're out of practice.
591
00:33:08,319 --> 00:33:09,149
Never.
592
00:33:31,259 --> 00:33:32,179
That's what I like,
593
00:33:33,845 --> 00:33:35,675
for you to never lose your touch.
594
00:33:38,307 --> 00:33:40,517
But I think the champagne
is going to get warm.
595
00:33:42,186 --> 00:33:43,226
-Who cares?
-Yeah?
596
00:33:43,521 --> 00:33:44,441
-Doesn't care.
-No.
597
00:34:29,650 --> 00:34:30,490
He never made it.
598
00:34:31,110 --> 00:34:32,650
In the afternoon he asked if we could meet
599
00:34:33,112 --> 00:34:37,242
in the same place as yesterday,but he never came.
600
00:34:38,201 --> 00:34:40,661
He stayed at the cocktail partywith his girlfriend.
601
00:34:41,829 --> 00:34:43,459
It's only logical, right?
602
00:34:44,290 --> 00:34:46,250
What were you thinking, silly?
603
00:34:46,876 --> 00:34:49,126
That what he feels for youis important?
604
00:34:49,629 --> 00:34:50,459
It's not.
605
00:34:51,380 --> 00:34:54,630
It's time to wake upfrom that stupid dream
606
00:34:54,717 --> 00:34:56,467
that'll never come true.
607
00:35:22,954 --> 00:35:24,164
Why won't she answer?
608
00:35:32,797 --> 00:35:34,217
Who are you texting this late?
609
00:35:40,930 --> 00:35:43,930
Betty.
610
00:35:44,433 --> 00:35:47,273
Since I couldn't pick up
the papers I told you about,
611
00:35:47,353 --> 00:35:49,863
I'm telling her to handle it
first thing tomorrow morning.
612
00:35:52,024 --> 00:35:52,864
Oh, really?
613
00:35:54,402 --> 00:35:55,362
Beatriz?
614
00:35:56,737 --> 00:35:57,657
I don't believe you.
615
00:35:59,866 --> 00:36:01,576
Look.
See?
616
00:36:01,826 --> 00:36:03,826
I'm not lying. Okay?
617
00:36:05,079 --> 00:36:06,959
It's too late to be texting anyone.
618
00:36:10,376 --> 00:36:12,836
I was just giving her instructions.
619
00:36:13,004 --> 00:36:13,844
That's all.
620
00:36:14,964 --> 00:36:17,594
Well, I'm going to turn this off
621
00:36:17,675 --> 00:36:22,845
-Fine
-because it's time for us to be together.
622
00:36:25,141 --> 00:36:27,731
Do you think I like arguing all the time?
623
00:36:28,811 --> 00:36:31,361
It seems like you enjoy it.
624
00:36:31,522 --> 00:36:34,442
And lately you don't approve
of anything I do.
625
00:36:34,942 --> 00:36:38,152
Because lately
you've been neglecting me.
626
00:36:38,988 --> 00:36:42,278
And yes,
I hate being neglected.
627
00:36:46,245 --> 00:36:47,115
Armando.
628
00:36:48,539 --> 00:36:49,419
Do you still like me?
629
00:36:51,125 --> 00:36:53,585
Of course I do.
630
00:36:57,089 --> 00:36:57,969
Then...
631
00:36:59,800 --> 00:37:03,470
why don't you prove it?
632
00:37:21,030 --> 00:37:22,030
I don't understand why.
633
00:37:30,539 --> 00:37:31,499
Come in!
634
00:37:34,794 --> 00:37:35,964
Oh!
635
00:37:36,254 --> 00:37:38,384
What?
Are you going to lecture me like my dad?
636
00:37:38,464 --> 00:37:39,304
I'm busy.
637
00:37:39,674 --> 00:37:42,304
Betty, that look on your face
638
00:37:42,593 --> 00:37:46,143
is the same one you used to have
when you'd get in trouble at school.
639
00:37:47,598 --> 00:37:48,428
What look?
640
00:37:48,516 --> 00:37:50,476
What look?
The one on your face.
641
00:37:50,768 --> 00:37:54,438
That look that pretends to hide
the chaos inside of you.
642
00:37:55,022 --> 00:37:58,072
You're wrong.
I'm just tired.
643
00:37:58,526 --> 00:38:01,696
I'm tired because I was
at a very demanding event.
644
00:38:02,154 --> 00:38:03,074
Oh, really.
645
00:38:04,615 --> 00:38:05,445
Betty...
646
00:38:10,997 --> 00:38:12,787
You know you're like a sister to me,
right?
647
00:38:15,459 --> 00:38:19,089
And you know that if you ever have issues
at work,
648
00:38:19,171 --> 00:38:20,301
you can talk to me about them.
649
00:38:20,589 --> 00:38:21,419
Right?
650
00:38:22,049 --> 00:38:25,549
You just tell me who's
giving you a hard time
651
00:38:25,636 --> 00:38:28,096
and I'll come in guns blazing!
652
00:38:28,180 --> 00:38:30,470
Oh, Nicolas.
653
00:38:31,684 --> 00:38:33,604
I wish life were that simple.
654
00:38:34,520 --> 00:38:38,440
Don't worry, though.
I'll be alright.
655
00:38:43,237 --> 00:38:47,237
Betty, hug me.
I'm cold.
656
00:38:47,867 --> 00:38:49,577
New York is really cold.
657
00:38:50,036 --> 00:38:50,866
Betty,
658
00:38:51,454 --> 00:38:55,464
you know, the lawyers went
to V&M today looking for you.
659
00:38:57,043 --> 00:38:58,343
For me?
What'd you tell them?
660
00:38:58,961 --> 00:39:00,551
Nothing.
661
00:39:00,755 --> 00:39:03,335
They just wanted their retainer,
as always.
662
00:39:03,424 --> 00:39:04,764
But I already warned them
663
00:39:04,842 --> 00:39:08,642
that if they ever show up again
without our authorization,
664
00:39:08,721 --> 00:39:13,061
I'll send them straight to...
you know where.
665
00:39:13,184 --> 00:39:15,444
Showing up out of the blue!
Can you believe it?
666
00:39:15,644 --> 00:39:17,694
No. And I warned them against trying
667
00:39:17,772 --> 00:39:20,322
to convince me otherwise.
668
00:39:20,524 --> 00:39:22,574
They'd better get their act together.
669
00:39:23,152 --> 00:39:25,992
I was very firm so they'd believe me.
670
00:39:26,072 --> 00:39:27,072
I think they bought it.
671
00:39:29,116 --> 00:39:31,946
Oh, Nico.
I'm so happy to have you.
672
00:39:32,453 --> 00:39:33,293
Me too.
673
00:39:35,539 --> 00:39:37,459
Hello. You've reached the
voicemail box
674
00:39:37,541 --> 00:39:38,881
of the Missile Launch
Control Center.
675
00:39:39,085 --> 00:39:41,165
When you hear a beep...
Hit the ground!
676
00:39:42,213 --> 00:39:45,303
Hi, Wilson.
It's Sandra.
677
00:39:47,468 --> 00:39:48,428
Why'd you leave?
678
00:39:49,845 --> 00:39:51,305
Are you coming back
or are you leaving me hanging?
679
00:39:52,306 --> 00:39:53,136
Bye.
680
00:39:55,559 --> 00:39:57,139
What's up?
Didn't he answer?
681
00:39:57,520 --> 00:39:58,520
It went straight to voicemail.
682
00:40:00,689 --> 00:40:02,479
Are you into that guy?
683
00:40:03,109 --> 00:40:03,939
Me?
684
00:40:04,110 --> 00:40:05,900
Oh...
Am I into Wilson?
685
00:40:05,986 --> 00:40:08,236
-Yeah.
-No, of course not!
686
00:40:09,198 --> 00:40:10,698
Stop it!
687
00:40:10,783 --> 00:40:13,413
He's just a co-worker, okay?
688
00:40:13,494 --> 00:40:14,334
Okay, okay.
689
00:40:14,578 --> 00:40:16,038
-Let's go.
-Let's.
690
00:40:40,104 --> 00:40:41,564
BETTY, CAN YOU FORGIVE ME
FOR NOT SHOWING UP?
691
00:40:41,647 --> 00:40:42,977
BETTY, PLEASE WRITE BACK.
WE'LL TALK TOMORROW.
692
00:41:27,443 --> 00:41:31,283
As you already know, each week
we bring you an episode
693
00:41:31,363 --> 00:41:33,623
of everything that happens
behind the scenes
694
00:41:33,699 --> 00:41:34,869
in Betty en NY.
695
00:41:34,950 --> 00:41:40,790
This week I'll show you
something no one has ever seen.
696
00:41:43,167 --> 00:41:44,037
Hi!
697
00:41:45,544 --> 00:41:47,884
Don't try and stop me!
698
00:41:47,963 --> 00:41:51,553
I respectfully let her go.
699
00:41:51,634 --> 00:41:54,144
If you're a decent man,
then I'm an astronaut, Ricardo.
700
00:41:54,428 --> 00:41:56,388
I'm sure you can understand
why I let her go.
701
00:41:59,767 --> 00:42:02,557
She's the most beautiful woman
I've ever seen.
702
00:42:02,645 --> 00:42:04,265
Whenever I see her...
703
00:42:05,022 --> 00:42:06,822
The thought of it makes me want to cry.
704
00:42:06,899 --> 00:42:08,689
The planets are misaligned.
705
00:42:08,776 --> 00:42:10,686
She couldn't care less
about astrology.
706
00:42:10,778 --> 00:42:12,448
-Marce, tell them!
-What?
707
00:42:12,530 --> 00:42:14,820
Who's your best friend?
Who's the coolest?
708
00:42:14,907 --> 00:42:15,947
You obviously.
709
00:42:16,033 --> 00:42:20,623
Patricia, you're the coolest,
but I always get the check.
710
00:42:20,871 --> 00:42:22,001
Can we let that be known?
711
00:42:22,831 --> 00:42:25,541
It's not my fault.
Being poor is terrible.
712
00:42:28,754 --> 00:42:31,724
My car!
713
00:42:34,218 --> 00:42:35,468
Why are you laughing?
714
00:42:36,011 --> 00:42:40,351
I'm motivating him to laugh harder.
715
00:42:40,432 --> 00:42:43,062
Ms. Patricia.
Let me help you.
716
00:42:43,185 --> 00:42:44,395
Come on.
I'll help you stand.
717
00:42:45,396 --> 00:42:46,476
Come on.
718
00:42:46,564 --> 00:42:49,534
Let go, you incompetent fool!
You let them take my car!
719
00:42:49,942 --> 00:42:50,902
Oh!
720
00:42:51,026 --> 00:42:52,856
Damn it!
My shoe got stuck!
721
00:42:53,237 --> 00:42:55,527
The children could have large heads...
722
00:42:56,949 --> 00:42:57,989
She isn't...
723
00:42:59,493 --> 00:43:01,123
Geez, she's awful!
724
00:43:02,329 --> 00:43:05,169
I drag Patricia out because we
want to make Betty's dad think
725
00:43:05,249 --> 00:43:06,169
this is Betty's office.
726
00:43:06,250 --> 00:43:10,090
We've shot this scene about 30
times because we keep laughing.
727
00:43:10,170 --> 00:43:11,010
{\an8}Cut!
728
00:43:11,088 --> 00:43:11,918
{\an8}He's the director.
729
00:43:13,549 --> 00:43:14,379
{\an8}And?
730
00:43:14,466 --> 00:43:16,296
{\an8}What do you mean?
Who's your favorite actress?
731
00:43:16,385 --> 00:43:17,215
It's me.
732
00:43:17,928 --> 00:43:19,808
He just has a hard time accepting it.
733
00:43:21,307 --> 00:43:23,097
Sylvia and I really
love each other.
734
00:43:24,310 --> 00:43:25,140
Yes.
735
00:43:25,311 --> 00:43:26,521
So much.
736
00:43:26,604 --> 00:43:30,194
Riches and everything good
in life ends too soon.
737
00:43:31,400 --> 00:43:33,030
Oh, well.
This has too.
738
00:43:33,110 --> 00:43:35,820
It's over now.
Tune in next week for more.
739
00:43:35,904 --> 00:43:37,784
Kisses!
740
00:43:39,408 --> 00:43:41,868
What did I ever do to deserve
a friend like you?
741
00:43:42,995 --> 00:43:44,035
Could you loan me 10,000 dollars?
52379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.