All language subtitles for Betty.En.NY.S01E030_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,589 --> 00:00:10,049 I don't want to be humiliated anymore. 2 00:00:10,385 --> 00:00:13,045 I don't deserve it, and neither does your child. 3 00:00:13,847 --> 00:00:18,597 That news kept me up all night. And know that I'm going to step up. 4 00:00:18,685 --> 00:00:20,475 Of course you weren't! Wait, what? 5 00:00:20,562 --> 00:00:23,612 I'm going to step up! 6 00:00:25,108 --> 00:00:26,148 We're going to have a baby. 7 00:00:27,610 --> 00:00:28,650 We're getting married! 8 00:00:29,070 --> 00:00:30,410 You and I are getting married! 9 00:00:30,905 --> 00:00:32,365 Yes, yes! 10 00:00:41,374 --> 00:00:42,384 What's wrong? 11 00:00:44,961 --> 00:00:47,261 Alright, Sunshine. 12 00:00:48,256 --> 00:00:50,426 I said I'd be taking responsibility for our baby, 13 00:00:50,508 --> 00:00:53,638 but I never said anything about getting married. 14 00:00:56,473 --> 00:00:57,893 Oh, stop it! What? 15 00:00:57,974 --> 00:01:01,354 You just said we're going to have a baby. 16 00:01:01,436 --> 00:01:02,976 Yes, yes. 17 00:01:03,229 --> 00:01:06,229 You'll have my support, but we don't have to get married to give it a good life. 18 00:01:06,983 --> 00:01:11,703 Listen, I'll be there for you and the baby always. 19 00:01:12,697 --> 00:01:14,777 -What do you think? -What do I think? 20 00:01:14,866 --> 00:01:17,076 I think you are a coward! 21 00:01:17,160 --> 00:01:19,790 I want nothing from you! I don't need anything from you! 22 00:01:19,871 --> 00:01:21,291 I'll make do on my own! 23 00:01:21,372 --> 00:01:24,632 Patty Cakes, please. Please think this through. 24 00:01:24,709 --> 00:01:26,129 Don't be difficult. 25 00:01:26,211 --> 00:01:30,671 Difficult? No, I'm making it very easy. 26 00:01:31,174 --> 00:01:32,974 I don't want anything from you. 27 00:01:33,593 --> 00:01:35,853 All I wanted was love. 28 00:01:36,596 --> 00:01:38,886 Love for me and love for my baby. 29 00:01:38,973 --> 00:01:41,433 I wanted us to have a home, a garden, a dog. 30 00:01:43,978 --> 00:01:46,688 I don't need you. I'll fend for myself. 31 00:01:47,190 --> 00:01:49,360 Don't come crying back to me later! 32 00:01:49,734 --> 00:01:52,494 Patricia, please wait. 33 00:01:53,988 --> 00:01:55,278 Don't do anything crazy. 34 00:01:55,365 --> 00:01:59,485 Oh, I won't! I'm not a coward like you! 35 00:01:59,953 --> 00:02:03,413 When my baby asks me, 36 00:02:03,498 --> 00:02:06,538 "Hey, Mom, where's Dad?" I'll say, "He abandoned us." 37 00:02:06,626 --> 00:02:07,916 No, don't say that. 38 00:02:08,002 --> 00:02:09,962 -Yes, he did! -No, don't tell him that! 39 00:02:10,046 --> 00:02:12,416 And then I'll tell him that's why he's starving. 40 00:02:12,507 --> 00:02:13,507 Bastard! 41 00:02:23,560 --> 00:02:25,900 Hi, Sofi. What's wrong? 42 00:02:27,647 --> 00:02:32,317 That idiot Jenny never misses a chance to humiliate me. 43 00:02:32,402 --> 00:02:34,452 It seems she hasn't done enough 44 00:02:35,029 --> 00:02:37,699 and now she mocks me for selling these products. 45 00:02:38,032 --> 00:02:41,742 She spent her paycheck on a smart watch 46 00:02:41,828 --> 00:02:44,658 because my husband pays her bills. 47 00:02:44,747 --> 00:02:47,877 Your ex-husband, Sofia. 48 00:02:48,334 --> 00:02:49,754 Don't worry, though. 49 00:02:49,836 --> 00:02:52,706 She's starting to reap what she sowed. 50 00:02:53,756 --> 00:02:56,336 Hugo told her very sternly, 51 00:02:56,426 --> 00:02:59,176 that she'd never walk in any of his runway shows. 52 00:03:02,056 --> 00:03:04,556 She's not allowed to attend today's show. 53 00:03:05,393 --> 00:03:07,063 -What's that? -This? 54 00:03:07,478 --> 00:03:10,058 Hugo's creations for drag queen shows. 55 00:03:10,148 --> 00:03:13,568 He designs them personally for his friends' shows. 56 00:03:13,651 --> 00:03:16,781 It's very expensive clothing. These are his babies. 57 00:03:17,739 --> 00:03:21,449 You don't say! They're probably heavy, huh? 58 00:03:21,534 --> 00:03:24,454 -No. -Yes, they are. 59 00:03:24,537 --> 00:03:27,417 I'll help you with those. I'll take them down. 60 00:03:27,957 --> 00:03:29,667 You don't have to. 61 00:03:29,751 --> 00:03:33,841 No, I owe you one. What are friends for? 62 00:03:33,922 --> 00:03:39,182 Take this and go have some tea. Nothing to worry about here. 63 00:03:39,385 --> 00:03:41,845 -Thank you! -Bye. 64 00:03:47,644 --> 00:03:48,904 He's going to die! 65 00:03:48,978 --> 00:03:51,358 Oh, he will. He's going to die. 66 00:03:51,439 --> 00:03:53,019 We'll host his burial tomorrow. 67 00:03:53,107 --> 00:03:55,067 I totally agree. 68 00:03:55,360 --> 00:03:56,240 Hello. 69 00:03:56,653 --> 00:03:58,783 Handsome, I'm so glad you're here. 70 00:03:59,572 --> 00:04:00,492 Where's Romina? 71 00:04:01,199 --> 00:04:03,659 I don't know. She might stop by later. 72 00:04:03,868 --> 00:04:04,788 Have you met Vane? 73 00:04:04,869 --> 00:04:05,999 Of course. Hi, Vane. 74 00:04:06,079 --> 00:04:07,539 -Hi. -How are you? 75 00:04:09,207 --> 00:04:13,287 I actually wanted to talk to you about her, chubs. 76 00:04:13,378 --> 00:04:17,338 -Don't call me chubs! -Sorry. 77 00:04:18,508 --> 00:04:22,968 My sister has always dreamed of buying a small place in Mendoza 78 00:04:23,054 --> 00:04:25,434 for our great aunt, the woman who raised us. 79 00:04:25,848 --> 00:04:28,228 She found a place at a great price. 80 00:04:28,726 --> 00:04:29,846 It's a steal, really. 81 00:04:29,936 --> 00:04:33,646 That's great. We should be good to our family. 82 00:04:34,274 --> 00:04:36,194 Right, but she can't afford it. 83 00:04:36,442 --> 00:04:38,112 I wanted to ask you for a favor. 84 00:04:39,445 --> 00:04:40,695 Loan me $50,000. 85 00:04:41,906 --> 00:04:44,236 Fabi, that's a lot of money. 86 00:04:45,410 --> 00:04:49,410 I promise my sister and I will pay you back. I promise. 87 00:04:49,539 --> 00:04:51,709 Yes, but after paying for the wedding 88 00:04:51,874 --> 00:04:54,254 and your new car, I'm low on funds. 89 00:04:54,460 --> 00:04:58,840 I shower you both with my love, but I don't have the money. 90 00:04:59,215 --> 00:05:02,795 Let me get back to work. What are we doing with you hair? 91 00:05:02,885 --> 00:05:04,545 I like it better this way. 92 00:05:04,637 --> 00:05:07,427 There's a wild look in your eyes. 93 00:05:13,730 --> 00:05:16,650 -Giovas! -What's up? 94 00:05:17,608 --> 00:05:21,318 I need to ask you for a very, very special favor. 95 00:05:21,404 --> 00:05:24,824 No, Sofis. Thanks, but no thanks. 96 00:05:24,907 --> 00:05:27,907 If I can't help, you'll get mad and it'll cost me money. 97 00:05:27,994 --> 00:05:30,084 Just don't. Thanks. 98 00:05:30,872 --> 00:05:32,002 You owe me. 99 00:05:37,545 --> 00:05:38,375 What is it? 100 00:05:40,381 --> 00:05:43,841 As you know, Hugo doesn't want Jenny on his runway show. 101 00:05:44,677 --> 00:05:45,507 Yeah. 102 00:05:46,054 --> 00:05:47,224 He changed his mind. 103 00:05:47,930 --> 00:05:50,680 Not only does he want her to walk the show now, 104 00:05:51,017 --> 00:05:53,597 he wants her to close the show. 105 00:05:53,686 --> 00:05:56,606 Don't you think that after everything she's done 106 00:05:56,689 --> 00:06:00,819 that's incredibly humiliating? Not only has she ruined my life 107 00:06:00,902 --> 00:06:03,202 and now she's going to be a successful model! 108 00:06:04,238 --> 00:06:08,158 There must be a reason why Mr. Hugo's giving her a chance. 109 00:06:08,242 --> 00:06:12,042 No, she played him for a fool. 110 00:06:12,246 --> 00:06:16,286 She spun her little web and pulled him right into it. 111 00:06:17,627 --> 00:06:20,757 But I won't let her get away with it. 112 00:06:21,881 --> 00:06:26,591 This is the dress she's supposed to wear. 113 00:06:28,054 --> 00:06:29,644 And you're going to cut it to pieces? 114 00:06:29,722 --> 00:06:33,602 No, of course not! Hugo would kill me! 115 00:06:33,935 --> 00:06:36,305 No, I plan to do something simpler. 116 00:06:37,605 --> 00:06:40,895 You're going to hide this. 117 00:06:41,734 --> 00:06:46,164 If there's no dress, she can't walk. 118 00:06:49,033 --> 00:06:52,833 Sofi, you're asking me to do something really awful. 119 00:06:53,162 --> 00:06:57,752 Yes, but it's not as awful as what she did to me. 120 00:06:58,417 --> 00:07:02,167 This way I get my revenge and I forgive you. 121 00:07:11,931 --> 00:07:13,021 Excuse me. 122 00:07:18,104 --> 00:07:20,364 Am I really going to close the runway show? 123 00:07:20,648 --> 00:07:22,318 Yes, yes. 124 00:07:22,442 --> 00:07:23,942 And in this dress? 125 00:07:24,360 --> 00:07:26,240 -Yes. -Let me see it. 126 00:07:30,908 --> 00:07:34,538 Giovis, you're more sensitive than I thought. 127 00:07:34,620 --> 00:07:35,460 Yes. 128 00:07:35,705 --> 00:07:37,955 You're about to cry. 129 00:07:38,249 --> 00:07:40,499 Oh, you cutie pie. 130 00:07:41,627 --> 00:07:43,747 Jenny, it's just that... 131 00:07:44,380 --> 00:07:47,130 No one can find out that I gave you this dress. 132 00:07:47,550 --> 00:07:50,680 If anyone asks, just say Mr. Hugo gave it to you 133 00:07:50,761 --> 00:07:53,011 or Inesita when you were in the workshop. 134 00:07:53,097 --> 00:07:56,227 You cannot mention my name. 135 00:07:56,309 --> 00:07:58,439 -How come? -Because... 136 00:07:59,103 --> 00:08:04,693 I was told to... hide this dress. 137 00:08:04,775 --> 00:08:06,775 Who told you to do that? 138 00:08:06,861 --> 00:08:11,411 I can't say. I'm taking that to the grave. 139 00:08:11,866 --> 00:08:14,786 I'm sick of getting in trouble with Sofia... 140 00:08:16,078 --> 00:08:17,288 It was Sofia, wasn't it? 141 00:08:17,371 --> 00:08:20,541 I knew that saggy, old hag had something to do with this. 142 00:08:21,125 --> 00:08:23,665 Don't worry, though. Know what her problem is? 143 00:08:24,378 --> 00:08:26,588 She can't stand watching me succeed. 144 00:08:27,423 --> 00:08:31,763 But she'll die of envy when she sees this dress on my hot body 145 00:08:31,844 --> 00:08:34,014 strutting down the catwalk. 146 00:08:34,472 --> 00:08:36,602 -Your...? -Yes, my hot body. 147 00:08:37,016 --> 00:08:41,016 I'm taking my dress with me and I'm going to make her jealous. 148 00:08:42,021 --> 00:08:43,811 -Jenny... -Thank you, Giovis. 149 00:08:50,154 --> 00:08:53,624 Welcome to the launch of our new spring line, 150 00:08:53,699 --> 00:08:56,409 inspired by passion and desire. 151 00:08:56,786 --> 00:09:01,366 It provides comfort, style, and above all, sensuality. 152 00:09:01,916 --> 00:09:06,086 Presented to you by Hugo Lombardi and V&M, this is "Niche". 153 00:10:10,151 --> 00:10:12,701 What are you doing here? Get out! 154 00:10:12,778 --> 00:10:14,988 Give me $50,000 and I'm gone, honey. 155 00:10:15,156 --> 00:10:16,866 I couldn't get it. He said no. 156 00:10:16,991 --> 00:10:19,291 Then I'll just stay and enjoy the show. 157 00:10:19,869 --> 00:10:20,869 Listen to me. 158 00:10:21,412 --> 00:10:23,122 Don't try me. 159 00:10:23,205 --> 00:10:25,325 No, you don't try me. 160 00:10:27,376 --> 00:10:28,996 The show came out amazing, didn't it? 161 00:10:30,004 --> 00:10:30,924 Hi, Inesita. 162 00:10:31,005 --> 00:10:31,835 Inesita. 163 00:10:31,922 --> 00:10:33,592 -Cheers. -Cheers. 164 00:10:39,639 --> 00:10:40,509 Come on, girls! 165 00:10:40,681 --> 00:10:43,521 I want you ten steps apart from each another. 166 00:10:43,601 --> 00:10:46,311 Rhythm! Rhythm! As if you were dancing flamenco. 167 00:10:46,395 --> 00:10:49,015 1-2, 1-2-3, 4-5-6, 7-8-9-10! 168 00:10:49,231 --> 00:10:52,031 Just look at you walking, girl! Like a marsupial. 169 00:10:57,531 --> 00:10:59,451 I'm ready, Mr. Hugo. Do you like it? 170 00:10:59,533 --> 00:11:01,453 I feel like Beyoncé! 171 00:11:01,535 --> 00:11:04,905 Who the hell said you could wear Drag Madonna? 172 00:11:04,997 --> 00:11:06,327 -You did. -When? 173 00:11:07,291 --> 00:11:08,831 That dress is sacred! 174 00:11:08,918 --> 00:11:10,538 I know it is, but I was told... 175 00:11:10,628 --> 00:11:12,878 No one told you anything. What's wrong with you? 176 00:11:13,339 --> 00:11:14,419 I'm closing the show. 177 00:11:14,507 --> 00:11:15,877 Gwendolyn, you're not closing anything! 178 00:11:16,258 --> 00:11:18,428 Are you trying to get back at me, Jennifer Gwendolyn? 179 00:11:18,511 --> 00:11:20,641 Is that why you're here in V&M? 180 00:11:20,721 --> 00:11:23,561 Many before you have tried and have failed! 181 00:11:23,641 --> 00:11:26,521 Get out! You're fired! 182 00:11:26,602 --> 00:11:29,192 -Okay, but I was told... -Get out! 183 00:11:29,271 --> 00:11:32,231 You're tacky, basic and ignorant! Get out! 184 00:11:32,316 --> 00:11:34,356 Bleached blonde! Get out! 185 00:11:34,443 --> 00:11:38,823 -This is all natural! -Natural my foot! Get out! 186 00:11:38,906 --> 00:11:40,026 The other way! 187 00:11:44,787 --> 00:11:47,287 What's wrong, Jenny, princess? 188 00:11:47,373 --> 00:11:49,293 You're a traitor! 189 00:11:49,375 --> 00:11:53,705 Hugo fired and banned me from V&M because of you. 190 00:11:54,088 --> 00:11:57,718 -I'll never model again! -I didn't do anything! 191 00:11:57,800 --> 00:12:01,050 Of course you did! You set me up! 192 00:12:01,137 --> 00:12:03,807 -No, I didn't! -Yes, you did! 193 00:12:03,889 --> 00:12:06,599 You're a terrible person! 194 00:12:07,268 --> 00:12:10,728 She can't talk to you like that. Say something. 195 00:12:10,813 --> 00:12:14,193 Jenny, what's wrong with your eyes? 196 00:12:14,275 --> 00:12:16,605 Are they infected? Is it contagious? 197 00:12:16,694 --> 00:12:21,824 No, it's not an infection. This was all your doing, "Mrs. Sofia". 198 00:12:21,907 --> 00:12:23,487 Don't worry, though. 199 00:12:23,576 --> 00:12:27,036 This isn't over yet. You'll see. 200 00:12:27,621 --> 00:12:30,371 My doing? I didn't do anything. 201 00:12:30,458 --> 00:12:32,538 I've been at my desk all day, haven't I? 202 00:12:32,626 --> 00:12:34,586 She hasn't even mentioned your name. 203 00:12:34,670 --> 00:12:36,960 -We should calm down. -Shut up! 204 00:12:38,883 --> 00:12:43,893 Jenny! Let me explain! 205 00:12:44,138 --> 00:12:48,018 Damn, Giovas. You sure lucked out. 206 00:12:48,851 --> 00:12:51,731 That was low. You lied to me. 207 00:12:51,812 --> 00:12:54,732 You knew I'd give Jenny the dress, didn't you? 208 00:12:55,232 --> 00:12:56,572 -I did? -Yes! 209 00:12:56,817 --> 00:13:01,407 I'm sorry, but I clearly asked you 210 00:13:01,489 --> 00:13:04,409 to hide the dress. 211 00:13:04,783 --> 00:13:07,873 You wanted to score points with her so you gave it to her. 212 00:13:07,953 --> 00:13:11,423 So there's your punishment. 213 00:13:11,499 --> 00:13:13,669 And regarding the $400 you owe me 214 00:13:13,751 --> 00:13:16,051 for the dinner you treated her to, 215 00:13:16,128 --> 00:13:18,958 I'll keep my end of the bargain: you don't owe me anything. 216 00:13:19,048 --> 00:13:19,918 We're even. 217 00:13:24,970 --> 00:13:26,850 Poor Giovas! 218 00:13:27,348 --> 00:13:32,478 You know what they say... "Better them than me." 219 00:13:54,625 --> 00:13:58,545 And now, the creator of this marvelous collection, 220 00:13:58,712 --> 00:14:00,922 the one and only, Hugo Lombardi. 221 00:14:01,006 --> 00:14:04,426 Accompanied by top model Vanessa Palacios. 222 00:14:16,689 --> 00:14:18,979 They're asking you to go up. 223 00:14:19,066 --> 00:14:21,106 -I don't want to. -You don't? 224 00:14:33,497 --> 00:14:38,287 Hey, Marce, that little skank crossed the line. 225 00:14:39,211 --> 00:14:41,671 Aren't you going to set her straight? 226 00:14:55,394 --> 00:14:56,404 In one month. 227 00:14:56,645 --> 00:15:02,315 But feel free... to place your orders online. 228 00:15:06,906 --> 00:15:07,776 Go. 229 00:15:09,491 --> 00:15:10,491 Mariana. 230 00:15:11,410 --> 00:15:14,040 Hugo, come on over. 231 00:15:17,416 --> 00:15:18,496 Come here! 232 00:15:19,668 --> 00:15:22,588 Let me go. I have to check on something for your sister. 233 00:15:22,671 --> 00:15:23,881 I don't care! 234 00:15:23,964 --> 00:15:26,684 We need to talk, and we're going to do it now. 235 00:16:44,920 --> 00:16:46,590 Let go of me! 236 00:16:48,590 --> 00:16:51,930 I told you I have nothing to say to you, 237 00:16:52,011 --> 00:16:54,141 unless you're willing to take my deal. 238 00:16:54,221 --> 00:16:56,141 Fine! I accept. 239 00:16:56,432 --> 00:16:58,432 But we're going to do things my way. 240 00:16:58,517 --> 00:17:00,227 No, we're not. 241 00:17:00,310 --> 00:17:02,940 I already told you what I want and I won't settle for less. 242 00:17:03,022 --> 00:17:05,572 Listen to me. I don't want you anywhere near me, 243 00:17:05,649 --> 00:17:07,029 so you're leaving for Malibu tomorrow. 244 00:17:07,484 --> 00:17:10,204 I got the apartment with the ocean view that you wanted. 245 00:17:11,613 --> 00:17:13,873 Yes, everything will be available online. 246 00:17:13,949 --> 00:17:18,289 It'll be up at around 9:30PM. Thank you. 247 00:17:18,370 --> 00:17:20,620 -What are you doing here? -What do you mean? 248 00:17:20,706 --> 00:17:22,616 You'll be sleeping on the couch tonight. 249 00:17:22,708 --> 00:17:25,878 -Marcela looked very jealous. -Yes, I know, 250 00:17:26,003 --> 00:17:30,013 but I couldn't say no in front of the press and the buyers. 251 00:17:30,090 --> 00:17:32,340 I don't care either way, but people are excited. 252 00:17:32,426 --> 00:17:35,546 Maybe it's the clothes or maybe you and our lead model make a cute couple. 253 00:17:36,388 --> 00:17:38,558 This is a nightmare! What do I do? 254 00:17:38,640 --> 00:17:41,270 I'm going to hide in my office so I don't run into her. 255 00:17:41,351 --> 00:17:44,191 -Please handle the press. -What about her? 256 00:17:58,077 --> 00:18:04,167 Oh, I have a feeling that someone needs one of my lotions 257 00:18:04,249 --> 00:18:08,589 to help with you're splotchy, puffy face from all that crying. 258 00:18:09,713 --> 00:18:13,553 Congratulations! You got what you wanted! 259 00:18:13,967 --> 00:18:15,257 I was fired. 260 00:18:15,969 --> 00:18:20,139 You're a bad person. No, you're rotten. 261 00:18:20,933 --> 00:18:25,693 I'm a rotten person? Am I a home wrecker? 262 00:18:25,771 --> 00:18:28,771 No, don't get it twisted. I didn't wreck anything. 263 00:18:28,857 --> 00:18:31,067 There was nothing between you two. 264 00:18:31,151 --> 00:18:35,161 Efrain had stopped loving you way before I was born. 265 00:18:36,073 --> 00:18:37,323 And now I understand why. 266 00:18:39,326 --> 00:18:44,116 You want to be a model, you want to walk the catwalk? 267 00:18:44,540 --> 00:18:48,290 Well, get to walking those streets, girl. 268 00:18:48,377 --> 00:18:51,417 They are long and wide like a catwalk. 269 00:18:51,922 --> 00:18:54,382 Go on! Get going! 270 00:18:54,883 --> 00:18:58,053 That's it. Go on. 271 00:18:58,137 --> 00:19:00,307 Use your walk to the door as a warm-up. 272 00:19:05,227 --> 00:19:07,857 Thank you... thank you! 273 00:19:07,938 --> 00:19:08,768 For? 274 00:19:09,606 --> 00:19:12,146 Does that really make you happy? 275 00:19:12,234 --> 00:19:16,614 You know I don't like Jenny, but getting someone fired? 276 00:19:16,697 --> 00:19:18,447 You went too far, Sofia. 277 00:19:18,907 --> 00:19:22,447 I didn't get her fired. 278 00:19:22,661 --> 00:19:26,711 She made her own bed. She got what she deserved. 279 00:19:27,708 --> 00:19:32,248 And I don't feel one ounce of pity her. 280 00:19:39,970 --> 00:19:41,680 -Are you serious? -Yes, I am. 281 00:19:43,390 --> 00:19:47,270 I imagine the apartment will be in my name, right? 282 00:19:47,519 --> 00:19:50,479 I won't live somewhere where I can be evicted. 283 00:19:50,564 --> 00:19:54,154 The property will be in your name. Don't worry. 284 00:19:54,234 --> 00:19:55,534 Okay. I accept. 285 00:19:56,278 --> 00:20:00,118 But... California is very expensive. 286 00:20:00,949 --> 00:20:03,869 I think you'll need give me more money. 287 00:20:03,994 --> 00:20:05,544 Don't do it for me. Do it for your baby. 288 00:20:05,787 --> 00:20:08,497 It's important that he's well cared for during his first years of life. 289 00:20:09,666 --> 00:20:14,626 I think you should give me $20,000 a month instead of $10,000. 290 00:20:14,713 --> 00:20:16,883 $20,000 a month? Oh, please! 291 00:20:17,090 --> 00:20:19,260 That's too much money! I won't give you that much. 292 00:20:19,509 --> 00:20:23,559 Alright, then. Deal's off. 293 00:20:25,515 --> 00:20:30,145 If I'm going to go without, I pick Manhattan over California. 294 00:20:30,604 --> 00:20:34,784 I have nothing to lose. On the other hand, you do. 295 00:20:34,858 --> 00:20:38,698 Just imagine the looks on everyone's faces 296 00:20:38,779 --> 00:20:42,869 when they learn you're a deadbeat dad. 297 00:20:43,659 --> 00:20:46,119 Think of Marcela, Margarita, Roberto... 298 00:20:46,203 --> 00:20:49,083 That won't work against me. 299 00:20:49,164 --> 00:20:50,504 Get your hands off me. 300 00:20:51,917 --> 00:20:53,087 You're so handsome. 301 00:21:10,686 --> 00:21:11,726 What are you doing here? 302 00:21:13,855 --> 00:21:16,065 I was waiting for you to toast to your success. 303 00:21:16,149 --> 00:21:18,899 The press is expecting you out there. 304 00:21:18,986 --> 00:21:21,316 You should at least go out there and have your picture taken. 305 00:21:22,281 --> 00:21:23,321 I don't want to. 306 00:21:23,907 --> 00:21:27,997 Look, I know you're tired and you want to go change, 307 00:21:28,203 --> 00:21:30,663 so go do that and we'll meet up at the party later. 308 00:21:30,747 --> 00:21:33,707 No, you haven't paid my fees. 309 00:21:33,792 --> 00:21:34,632 What? 310 00:21:35,252 --> 00:21:38,632 You agreed to what we were paying you. 311 00:21:40,090 --> 00:21:44,510 Yes, to the money, but I want the rest paid in kind. 312 00:21:44,594 --> 00:21:46,104 -In kind? -Uh-huh. 313 00:21:49,808 --> 00:21:51,728 No, this can't... 314 00:21:56,815 --> 00:21:58,435 Wait, wait. This is wrong. 315 00:21:58,525 --> 00:21:59,735 I can do it better. 316 00:22:00,027 --> 00:22:00,897 Better? 317 00:22:12,956 --> 00:22:14,366 Wait, this is wrong. 318 00:22:14,458 --> 00:22:16,288 I can do it better. 319 00:22:37,522 --> 00:22:41,572 Ms. Marcela, the press wants to interview the executives. 320 00:22:41,651 --> 00:22:44,201 I don't care about the press! 321 00:22:44,279 --> 00:22:46,489 I want to know where Armando and that woman are. 322 00:22:46,573 --> 00:22:48,623 But you're so great with the press. 323 00:22:48,700 --> 00:22:50,450 Leave me alone, Mariana! 324 00:22:54,748 --> 00:22:55,668 Where is she? 325 00:22:56,166 --> 00:22:57,376 -Tell me where she is! -What? 326 00:22:57,459 --> 00:22:58,789 What are you talking about? 327 00:22:58,877 --> 00:23:02,257 You know exactly what I mean. I saw her chase after you. 328 00:23:02,339 --> 00:23:04,469 Where are you hiding her? 329 00:23:09,513 --> 00:23:11,973 Where's Vanessa? Where are you hiding her? 330 00:23:12,057 --> 00:23:14,727 Vanessa? She's not here! What's the matter with you? 331 00:23:14,810 --> 00:23:19,230 I swear I've tried to stay calm, but she's provoking me. 332 00:23:19,314 --> 00:23:21,234 Why did she ask you to join her on the catwalk? 333 00:23:21,316 --> 00:23:24,106 Because I'm V&M's president. 334 00:23:24,194 --> 00:23:27,744 Honey, you're imagining things. Calm down. 335 00:23:28,532 --> 00:23:30,282 -She's in there, isn't she? -What...? 336 00:23:30,659 --> 00:23:32,619 Marcela, please! 337 00:23:51,096 --> 00:23:52,886 Honey! 338 00:23:54,141 --> 00:23:56,431 You thought Vanessa was in Betty's office? 339 00:23:56,518 --> 00:23:58,098 Why would she be there? 340 00:24:00,564 --> 00:24:01,484 What? 341 00:24:02,399 --> 00:24:06,859 She's probably here, huh? I'm sick of your games! 342 00:24:06,945 --> 00:24:09,775 She couldn't have vanished! Where did she go? 343 00:24:09,865 --> 00:24:11,115 Calm down. 344 00:24:11,199 --> 00:24:14,659 You know models leave right after the show. 345 00:24:14,744 --> 00:24:16,754 We should go back to the showroom, right, Mariana? 346 00:24:16,830 --> 00:24:20,460 Yes, the press is waiting to interview you 347 00:24:20,542 --> 00:24:23,212 and I have to post a video of you two on social media. 348 00:24:23,295 --> 00:24:26,715 -Calm down. Let's have fun. -Let go! 349 00:24:26,798 --> 00:24:30,678 -You're so tense. -Leave me alone! 350 00:24:31,720 --> 00:24:33,100 Everything was great. 351 00:24:34,097 --> 00:24:35,887 Well, almost everything. 352 00:24:37,642 --> 00:24:43,112 Ines, why was Jenny wearing one of my drag queen dresses? 353 00:24:43,940 --> 00:24:44,860 I don't know. 354 00:24:45,066 --> 00:24:46,816 Oh, come on, Ines. 355 00:24:47,611 --> 00:24:51,821 You know me very well and I know you very well. 356 00:24:52,616 --> 00:24:55,576 Something in this story just doesn't add up. 357 00:24:56,703 --> 00:24:58,793 I don't know what you're talking about. 358 00:24:58,872 --> 00:25:03,422 You are in charge of putting away my dresses. 359 00:25:04,711 --> 00:25:06,251 Did you notice if anything was missing? 360 00:25:07,130 --> 00:25:09,130 No, no. I don't notice anything. 361 00:25:09,216 --> 00:25:12,176 Are you sure you didn't notice anything strange? 362 00:25:12,886 --> 00:25:15,176 I'm certain. I am. 363 00:25:16,306 --> 00:25:19,386 Alright. You know I trust you blindly. 364 00:25:20,518 --> 00:25:24,228 I'm going to go back to the party, but you can go home. 365 00:25:24,814 --> 00:25:26,324 -Thank you. -You deserve it. 366 00:25:27,317 --> 00:25:29,527 -Cheers! -Thank you. 367 00:25:34,366 --> 00:25:35,696 Sofia. 368 00:25:36,618 --> 00:25:37,698 Hurry. 369 00:25:39,913 --> 00:25:40,963 No! 370 00:25:41,665 --> 00:25:43,825 The party is that way. 371 00:25:44,167 --> 00:25:47,957 Are you kicking me out? Who do you think you are? 372 00:25:48,171 --> 00:25:50,171 No one, but we should go. 373 00:25:50,257 --> 00:25:52,007 I'm the star of the show. 374 00:25:53,093 --> 00:25:56,353 Yes, I understand that, but you need to rest. 375 00:25:56,596 --> 00:26:00,636 No, I need to talk to Armando to help him get over his fears. 376 00:26:00,809 --> 00:26:02,309 Look! It's here. 377 00:26:06,856 --> 00:26:09,106 Very interesting. 378 00:26:12,070 --> 00:26:14,660 Why do you care so much about what happens up there? 379 00:26:14,739 --> 00:26:16,989 Are you Armando's assistant or his babysitter? 380 00:26:17,075 --> 00:26:18,285 Why do you protect him so much? 381 00:26:19,619 --> 00:26:21,039 You're in love with him too! 382 00:26:21,121 --> 00:26:22,461 That's not true! 383 00:26:23,540 --> 00:26:25,830 Armando would never date someone like you. 384 00:26:43,476 --> 00:26:48,646 V&M is inspired by simple and modern designs. 385 00:26:52,902 --> 00:26:56,702 We might have something in the works for the upcoming season. 386 00:26:56,990 --> 00:26:59,950 Marce, what's with that look? What's wrong? 387 00:27:00,035 --> 00:27:04,365 Nothing. Vanessa Palacios ruined the show for me. 388 00:27:04,456 --> 00:27:05,536 She has no shame! 389 00:27:05,832 --> 00:27:08,592 No shame at all. That's what I told you. 390 00:27:09,419 --> 00:27:14,089 It looked like she was the one dating Armando instead of you. 391 00:27:15,967 --> 00:27:18,007 Don't give me that look. 392 00:27:18,803 --> 00:27:22,183 It's okay, Marce. In any case, she was escorted out. 393 00:27:22,974 --> 00:27:23,814 What? 394 00:27:25,185 --> 00:27:26,595 Beatriz escorted her out. 395 00:27:27,312 --> 00:27:31,072 Probably following Armando's orders. Who knows where she took her. 396 00:27:31,858 --> 00:27:33,148 Beatriz is here? 397 00:27:33,777 --> 00:27:35,147 Where did you see those two? 398 00:27:35,570 --> 00:27:37,910 I saw them getting on the elevator. 399 00:27:38,448 --> 00:27:41,328 But Vanessa didn't look like she wanted to leave. 400 00:27:42,786 --> 00:27:45,746 I don't know what happened, but it all seemed very strange. 401 00:27:46,247 --> 00:27:48,287 Come with me. 402 00:27:51,753 --> 00:27:52,963 I think they're going... 403 00:27:55,965 --> 00:27:56,835 Sofia. 404 00:27:58,301 --> 00:28:01,681 What did you do with Hugo's dresses? 405 00:28:02,263 --> 00:28:03,223 Huh? 406 00:28:03,473 --> 00:28:06,813 What did you do with the dresses for the runway show? 407 00:28:07,519 --> 00:28:08,649 What did you do? 408 00:28:10,522 --> 00:28:13,942 I put them away just like you asked. 409 00:28:14,025 --> 00:28:17,645 How nice. I have such a good friend. 410 00:28:17,737 --> 00:28:21,367 Then you'll also be able to tell me how one of those dresses 411 00:28:21,449 --> 00:28:23,539 ended up in Jenny's hands. 412 00:28:24,244 --> 00:28:27,464 She made a fool of herself. 413 00:28:29,999 --> 00:28:32,459 Oh, that's terrible. 414 00:28:33,378 --> 00:28:37,718 I don't know what you mean. What are you talking about? 415 00:28:38,133 --> 00:28:40,553 Jenny thought she had to close Hugo's runway show 416 00:28:40,635 --> 00:28:42,215 wearing a drag queen dress. 417 00:28:45,849 --> 00:28:48,479 That's pretty naïve. How silly of her. 418 00:28:49,144 --> 00:28:55,154 That's what happens to lying, opportunistic home wreckers. 419 00:28:55,233 --> 00:28:56,653 Did you do this? 420 00:28:57,861 --> 00:29:00,661 Out with it, Sofia! Did you do that to Jenny? 421 00:29:04,951 --> 00:29:07,541 Yes! Yes, yes! 422 00:29:07,620 --> 00:29:09,870 I returned the favor! 423 00:29:09,956 --> 00:29:14,036 With betrayal and humiliation! 424 00:29:14,127 --> 00:29:20,127 I made her believe she had to wear that dress to the show. 425 00:29:22,093 --> 00:29:23,683 I enjoyed it so much! 426 00:29:23,762 --> 00:29:27,352 Enough! Do you know what could've happened 427 00:29:27,432 --> 00:29:31,272 if Jenny had stepped onto the catwalk in that dress? 428 00:29:31,352 --> 00:29:33,942 That was very, very wrong of you. 429 00:29:34,355 --> 00:29:39,685 You got me in trouble and, because of you, Jenny was fired. 430 00:29:41,070 --> 00:29:43,030 I'm so sorry. Poor thing. 431 00:29:43,782 --> 00:29:45,912 You should be on my side. 432 00:29:45,992 --> 00:29:48,792 No! I don't betray others. 433 00:29:48,870 --> 00:29:50,290 I don't. 434 00:29:51,456 --> 00:29:56,666 Jenny lost her job and you're about to lose my friendship. 435 00:29:56,753 --> 00:29:59,173 I hope you're happy. Now, if you'll excuse me. 436 00:30:07,931 --> 00:30:12,061 Tell me, Beatriz, since when do you handle Hugo's models? 437 00:30:12,560 --> 00:30:14,400 What were you doing with Vanessa Palacios? 438 00:30:20,902 --> 00:30:21,902 So? 439 00:30:22,612 --> 00:30:25,032 Are you going to tell me why you were with Vanessa? 440 00:30:25,114 --> 00:30:28,624 As far as I know, you two aren't friends, are you? 441 00:30:28,701 --> 00:30:34,121 I... noticed she wasn't feeling well, so I helped her. 442 00:30:34,207 --> 00:30:35,667 You helped her? 443 00:30:36,292 --> 00:30:40,422 It looked to me like you were forcing her into the elevator. 444 00:30:40,505 --> 00:30:44,215 I don't think that's accurate, Patricia. 445 00:30:44,300 --> 00:30:49,760 I'm sick of your lies! What kind of person are you? 446 00:30:50,431 --> 00:30:54,771 Aren't you ashamed to know Armando only hired you to cover for him? 447 00:30:55,770 --> 00:30:58,940 Just tell Marcela the truth. 448 00:30:59,023 --> 00:31:02,493 Don't forget she's your boss, too. 449 00:31:02,569 --> 00:31:04,029 I've told you everything I know. 450 00:31:04,946 --> 00:31:08,066 I'm going to be very honest with you. 451 00:31:09,117 --> 00:31:11,367 I don't like you at all. 452 00:31:11,452 --> 00:31:12,292 Me either. 453 00:31:12,662 --> 00:31:16,372 If it were up to me, I'd have you out of V&M today! 454 00:31:16,457 --> 00:31:17,327 I would, too. 455 00:31:17,792 --> 00:31:21,302 If I find evidence that proves you were covering for Armando, 456 00:31:21,629 --> 00:31:23,669 I'll kick you out of my company, got it? 457 00:31:23,756 --> 00:31:24,666 Uh-huh. 458 00:31:25,133 --> 00:31:26,553 Now, get out of my sight! 459 00:31:27,552 --> 00:31:29,142 -Leave! -Yes. 460 00:31:29,220 --> 00:31:30,140 Bye! 461 00:31:36,019 --> 00:31:37,059 I'm going to wet my lips. 462 00:31:40,106 --> 00:31:41,896 Send me the pictures before you publish them. 463 00:31:41,983 --> 00:31:43,743 Otherwise, I'm never having you over again. 464 00:31:43,818 --> 00:31:45,108 -Excuse me. -Excuse us. 465 00:31:45,194 --> 00:31:46,744 -Romi! -Congratulations. 466 00:31:46,821 --> 00:31:48,991 -Cheers! -Cheers! 467 00:31:49,073 --> 00:31:49,993 You're a hit. 468 00:31:50,074 --> 00:31:52,044 Fabio told me what you're trying to do for your great aunt 469 00:31:52,410 --> 00:31:54,910 and I think it's a very loving gesture. 470 00:31:55,914 --> 00:32:01,594 You should meet her. She's an amazing woman. 471 00:32:01,669 --> 00:32:05,509 She devoted her life to us. Everything was always about us. 472 00:32:05,590 --> 00:32:08,890 The least I can do is get her a home for her to spend her final days. 473 00:32:09,177 --> 00:32:13,467 I've spent a lot on the wedding and Fabio's new car 474 00:32:13,932 --> 00:32:18,022 and I'm low on funds, but as soon as I get more money, 475 00:32:18,686 --> 00:32:19,686 I'll help you. 476 00:32:20,980 --> 00:32:21,900 Thank you. 477 00:32:21,981 --> 00:32:24,481 I told you. He's an amazing man. 478 00:32:25,526 --> 00:32:26,526 Excuse me. 479 00:32:29,238 --> 00:32:30,068 Of course. 480 00:32:30,490 --> 00:32:31,370 Kisses! 481 00:32:31,449 --> 00:32:32,279 Bye. 482 00:32:36,371 --> 00:32:39,791 You'll have to get more creative with your lies, darling. 483 00:32:40,291 --> 00:32:44,211 I'm not going anywhere without that money. 484 00:32:45,213 --> 00:32:49,383 It's a good thing you set that woman straight. 485 00:32:49,467 --> 00:32:52,757 She shouldn't be covering for Armand. 486 00:32:52,845 --> 00:32:56,385 Who knows how many other times she's helped him! 487 00:32:56,474 --> 00:32:58,314 That's enough, Patricia. 488 00:32:58,393 --> 00:33:01,063 I finally understand why Armando always defends her. 489 00:33:01,396 --> 00:33:05,226 But I can't fire her until I have proof. 490 00:33:05,316 --> 00:33:07,566 Don't worry about that. 491 00:33:07,652 --> 00:33:10,072 You know I'm great at getting that. 492 00:33:10,279 --> 00:33:12,779 I think we should be celebrating right now. 493 00:33:12,865 --> 00:33:14,825 We should celebrate a successful runway show. 494 00:33:14,909 --> 00:33:16,199 I'm really not in the mood. 495 00:33:17,161 --> 00:33:18,911 And you shouldn't either in your condition. 496 00:33:19,080 --> 00:33:20,960 You should take care of yourself. 497 00:33:21,040 --> 00:33:23,630 Right, right. 498 00:33:23,710 --> 00:33:26,170 I was thinking of you. I wanted to spend time with you. 499 00:33:26,254 --> 00:33:28,884 Don't worry about me. I'll be fine. 500 00:33:29,549 --> 00:33:34,679 Until Vanessa leaves, I'm not leaving Armando's side. 501 00:33:36,723 --> 00:33:38,063 I'm going home. 502 00:33:38,141 --> 00:33:42,271 Alright. Me too. I'm sleepy. 503 00:33:44,188 --> 00:33:45,438 -Bye, Marce. -Bye. 504 00:33:52,947 --> 00:33:54,817 So, what time should I stop by? 505 00:33:56,367 --> 00:33:59,157 Of course I'm bringing my purse this time. 506 00:33:59,245 --> 00:34:01,455 I don't need you to pick up the check. 507 00:34:04,625 --> 00:34:08,545 I'll be there to soon to celebrate. 508 00:34:17,638 --> 00:34:19,178 Get a load of her. 509 00:34:19,807 --> 00:34:22,307 She's going to party while pregnant. 510 00:34:22,393 --> 00:34:25,353 That baby's going to be born drunk. 511 00:34:25,438 --> 00:34:27,438 I'd do the same if I were her. 512 00:34:27,857 --> 00:34:31,317 I've been trying to get pregnant for so long, but it hasn't happened. 513 00:34:31,402 --> 00:34:36,372 Don't worry. You'll be preggers in no time. 514 00:34:36,449 --> 00:34:37,579 Preggers? 515 00:34:38,242 --> 00:34:39,452 Don't worry. 516 00:34:39,535 --> 00:34:40,575 Just get drunk. 517 00:34:41,245 --> 00:34:42,155 What for? 518 00:34:42,246 --> 00:34:44,826 That's how many babies are conceived. I bet that's how she was made. 519 00:34:45,583 --> 00:34:46,633 A drunken night. 520 00:34:51,798 --> 00:34:55,718 Marcela, please stop! You saw I didn't do anything wrong. 521 00:34:55,802 --> 00:35:00,182 No, you didn't, but I saw your assistant covering for you. 522 00:35:00,264 --> 00:35:01,894 What? What are you talking about? 523 00:35:01,974 --> 00:35:05,814 Beatriz saved you this time, but she won't save you again. 524 00:35:05,895 --> 00:35:08,395 -I warned her. -You talked to her? 525 00:35:08,481 --> 00:35:10,941 -What did you tell her? -I hate that woman! 526 00:35:11,025 --> 00:35:13,065 I want her out of the company! 527 00:35:13,152 --> 00:35:16,532 I'll have her fired for even the slightest mistake! 528 00:35:16,614 --> 00:35:17,664 Why did you do that? 529 00:35:17,740 --> 00:35:20,830 Because I've had it with you trying to make me look stupid! 530 00:35:20,910 --> 00:35:24,290 When I find out what Beatriz is doing, I'll have her fired 531 00:35:24,372 --> 00:35:26,172 and you won't be able to stop me. 532 00:35:26,249 --> 00:35:29,039 This isn't a war. She's just my assistant. 533 00:35:29,127 --> 00:35:30,837 You're my fiancé. We're getting married. 534 00:35:30,920 --> 00:35:33,420 -Stop defending her! -I'm not! 535 00:35:33,506 --> 00:35:35,676 -I hate her! -I'm asking you to trust me! 536 00:35:36,384 --> 00:35:39,264 Nothing happened and nothing will happen. 537 00:35:40,555 --> 00:35:43,265 Honey, I intend on keeping my promise. 538 00:35:43,349 --> 00:35:45,269 -Don't touch me. -Okay. 539 00:35:45,726 --> 00:35:48,436 I'll see you tomorrow at the office. 540 00:36:02,285 --> 00:36:03,785 You're in love with him! 541 00:36:03,870 --> 00:36:05,120 That's not true! 542 00:36:06,205 --> 00:36:08,455 Armando would never date someone like you. 543 00:36:08,541 --> 00:36:10,001 I don't like you at all. 544 00:36:10,084 --> 00:36:12,214 If it were up to me, you'd be out of V&M today! 545 00:36:12,295 --> 00:36:14,545 If I find proof that you were covering for Armando, 546 00:36:14,630 --> 00:36:16,630 I'll kick you out of my company, got it? 547 00:36:18,801 --> 00:36:20,391 I don't deserve this. 548 00:36:30,563 --> 00:36:32,573 Sweetie, I saw your light on 549 00:36:32,648 --> 00:36:35,068 and thought you'd fallen asleep without turning it off. 550 00:36:35,151 --> 00:36:35,991 No. 551 00:36:36,068 --> 00:36:37,738 You're not going to bed yet? 552 00:36:38,571 --> 00:36:41,201 I'm writing up a report because that's actually part of my job. 553 00:36:42,658 --> 00:36:45,198 Alright. Don't stay up late. 554 00:36:53,044 --> 00:36:54,304 We're a hit! 555 00:36:54,378 --> 00:36:56,258 The collection finally turned out well! 556 00:36:56,339 --> 00:36:58,219 Thanks to that babe! 557 00:37:00,426 --> 00:37:04,006 Betty, come here! We have to celebrate. Come and join us! 558 00:37:04,889 --> 00:37:07,809 Mr. Armando, there's not much to celebrate. 559 00:37:09,560 --> 00:37:14,570 Yesterday I took the time to go over the company's finances 560 00:37:14,649 --> 00:37:16,609 and here are the results. 561 00:37:17,902 --> 00:37:21,162 You're too serious. We're celebrating. 562 00:37:21,239 --> 00:37:23,279 It can't be that bad. 563 00:37:23,991 --> 00:37:26,411 It is, Mr. Ricardo. 564 00:37:27,870 --> 00:37:29,790 We're on the verge of being bankrupt. 565 00:37:36,754 --> 00:37:38,634 According to these projections, 566 00:37:38,714 --> 00:37:40,844 V&M will need over a year to recover. 567 00:37:42,343 --> 00:37:45,813 Yes, and that's assuming there are no more blunders, losses 568 00:37:46,013 --> 00:37:48,563 and that we stick to the plan. 569 00:37:49,475 --> 00:37:51,885 We'll have to move up the seizure. 570 00:37:54,730 --> 00:37:56,570 Why do we have to move so quickly? 571 00:37:56,649 --> 00:37:58,029 It's the only way. 572 00:37:58,109 --> 00:38:01,899 We have to hand everything over to BAR before any creditor comes our way. 573 00:38:03,406 --> 00:38:05,866 Betty, find a good lawyer. 574 00:38:05,950 --> 00:38:07,120 What for? 575 00:38:07,201 --> 00:38:09,911 So he'll represent you and walk you through this process. 576 00:38:10,246 --> 00:38:14,456 It must be someone you trust and who'll be very discreet. 577 00:38:15,793 --> 00:38:17,633 Yes, sir. I'll get right on it. 578 00:38:22,883 --> 00:38:23,933 Is she still mad at you? 579 00:38:24,844 --> 00:38:26,184 If you only knew. 580 00:38:27,138 --> 00:38:30,058 Marcela confronted her yesterday and clearly gave her a hard time. 581 00:38:30,641 --> 00:38:33,391 Use your charm to calm her down. 582 00:38:33,853 --> 00:38:36,813 You need her on your side. You can't argue with her. 583 00:38:37,189 --> 00:38:41,189 Right now, Betty owns V&M, you, me and everyone else. 584 00:38:52,872 --> 00:38:54,082 What are you doing here? 585 00:38:57,335 --> 00:38:58,375 What am I doing here? 586 00:38:58,461 --> 00:39:00,631 I came to confront you about what you did to Jenny. 587 00:39:00,963 --> 00:39:03,803 You crossed the line. Poor thing. 588 00:39:03,883 --> 00:39:09,143 Poor thing? She's a home wrecker! 589 00:39:09,221 --> 00:39:12,221 She stole my husband and my children's father. 590 00:39:12,308 --> 00:39:13,428 Doesn't that mean anything? 591 00:39:13,517 --> 00:39:16,517 I haven't left my children. I just don't live with them. 592 00:39:16,604 --> 00:39:19,654 -I still look after them. -Yeah, right! 593 00:39:19,732 --> 00:39:23,692 You spent their college fund. 594 00:39:24,236 --> 00:39:27,656 How dare you confront me now? 595 00:39:27,907 --> 00:39:31,197 You've never defended me! 596 00:39:31,285 --> 00:39:35,245 She had a job here too and she lost it because of you! 597 00:39:35,706 --> 00:39:37,876 That was very wrong of you. 598 00:39:37,958 --> 00:39:40,708 She only came here to make an honest living. 599 00:39:40,795 --> 00:39:44,125 An honest living? I'm an honest woman! 600 00:39:44,590 --> 00:39:46,970 I've been working since I was 18. 601 00:39:47,051 --> 00:39:50,181 I gave you my savings so you could start your own company. 602 00:39:50,554 --> 00:39:54,934 And now I have the honor of no longer having by my side 603 00:39:55,643 --> 00:39:57,353 a cradle-robbing old coot 604 00:39:57,436 --> 00:40:00,556 who takes his sons' money and gives it to a slut. 605 00:40:00,648 --> 00:40:02,228 Don't call her that! 606 00:40:02,316 --> 00:40:03,686 Enough is enough! 607 00:40:03,776 --> 00:40:05,856 Don't call her that or you'll be in trouble with me. 608 00:40:05,945 --> 00:40:08,155 -What are you going to do? -Just stop. 609 00:40:08,239 --> 00:40:10,909 You going to hit me? That's all I need. 610 00:40:10,991 --> 00:40:12,201 Come on! 611 00:40:12,743 --> 00:40:15,333 That's enough! 612 00:40:15,413 --> 00:40:17,583 Don't you ever get tired of fighting? 613 00:40:17,665 --> 00:40:19,575 I told you not to come! 614 00:40:20,584 --> 00:40:22,674 Where's your dignity? 615 00:40:22,753 --> 00:40:25,173 Efrain, you don't have a leg to stand on 616 00:40:25,256 --> 00:40:28,086 because Jenny shouldn't have gotten a job here. 617 00:40:31,262 --> 00:40:33,602 Bravo! Great, man! 618 00:40:33,681 --> 00:40:35,561 Someone's finally standing up for me! 619 00:40:36,100 --> 00:40:40,520 I'd keep my mouth shut if I were you. You're not doing any better. 620 00:40:40,604 --> 00:40:43,154 You two are an embarrassment! Let's go! 621 00:40:44,400 --> 00:40:47,570 Where are you going? Come back here! 622 00:40:47,653 --> 00:40:50,363 Get back here, you coward! Get back here! 623 00:40:50,448 --> 00:40:53,448 It's not my fault. I was lied to. 624 00:40:53,534 --> 00:40:55,704 I was taken advantage of. 625 00:40:56,370 --> 00:40:59,120 People are very jealous. 626 00:41:00,833 --> 00:41:04,883 I know, but it's not my fault. 627 00:41:05,212 --> 00:41:08,922 Sofia hates me. She wants me fired. 628 00:41:09,300 --> 00:41:11,090 Do you have any proof? 629 00:41:15,681 --> 00:41:21,191 She admitted that Giovanis had given me the drag queen dress for me to wear. 630 00:41:24,523 --> 00:41:29,113 And... are there any pictures of you wearing the dress? 631 00:41:29,487 --> 00:41:33,657 I only ask because we would need some kind of proof. 632 00:41:35,034 --> 00:41:39,164 But I do know that I was unfairly dismissed by Mr. Hugo. 633 00:41:40,039 --> 00:41:43,039 And you have to stop that. 634 00:41:44,043 --> 00:41:45,923 Of course I do! 635 00:41:46,003 --> 00:41:49,723 I'll do everything I can to help you. 636 00:41:56,180 --> 00:41:59,680 Yes, Nicolas, an attorney. Someone we can trust. 637 00:42:03,103 --> 00:42:05,273 I don't care. I need one. 638 00:42:05,731 --> 00:42:08,321 I'll call you back. Call me when you find one. 639 00:42:08,400 --> 00:42:10,610 Can we talk? 640 00:42:11,487 --> 00:42:12,697 Sure. What do you need? 641 00:42:14,031 --> 00:42:17,541 I just... want to know why you're being... 642 00:42:18,202 --> 00:42:19,502 ...so short with me. 643 00:42:19,578 --> 00:42:22,118 Does it have anything to do with your talk with Marcela? 644 00:42:23,207 --> 00:42:26,457 Ms. Marcela didn't talk to me, she insulted me. 645 00:42:26,919 --> 00:42:27,879 She insulted you? 646 00:42:28,546 --> 00:42:32,626 Don't mind her. You know her. She's very emotional. 647 00:42:32,716 --> 00:42:36,136 You don't need to cover for her. She's right. 648 00:42:37,429 --> 00:42:40,219 My job is to manage the company's finances, 649 00:42:40,307 --> 00:42:43,267 not cover for you. 650 00:42:44,061 --> 00:42:49,401 Betty, nothing I say will ever be enough, but I want to apologize. 651 00:42:49,483 --> 00:42:52,533 I wasn't fair to you yesterday. 652 00:42:52,820 --> 00:42:54,820 You weren't fair to anyone. 653 00:42:54,905 --> 00:42:56,405 I know. 654 00:42:56,824 --> 00:43:01,834 And I'm sorry. That was very inconsiderate of me. 655 00:43:01,912 --> 00:43:06,002 You also made me feel very uncomfortable. 656 00:43:06,375 --> 00:43:09,165 In order to make up for that, 657 00:43:09,712 --> 00:43:12,722 I'm going to do something I've been wanting to do for a while now. 658 00:43:12,798 --> 00:43:13,968 I'm going to give you a raise. 659 00:43:14,758 --> 00:43:18,638 But V&M's financial situation is terrible! 660 00:43:18,721 --> 00:43:22,311 Don't worry about that. We'll deduct it from my pay if we must. 661 00:43:22,391 --> 00:43:26,311 I really admire the work you do and I hope you'll accept it. 662 00:43:26,437 --> 00:43:27,267 What do you say? 663 00:43:27,646 --> 00:43:29,646 You don't have to. 664 00:43:30,691 --> 00:43:34,611 I only have one request. 665 00:43:35,362 --> 00:43:38,122 What is it? Name it. 666 00:43:38,490 --> 00:43:39,410 Respect. 667 00:43:40,326 --> 00:43:41,736 I ask for respect. 668 00:43:42,703 --> 00:43:47,213 Treat me like a professional, not like someone who has to cover for you. 50270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.