Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,093 --> 00:00:11,183
{\an8}What are you doing here?
2
00:00:11,261 --> 00:00:13,511
{\an8}Marcela asked me to come.
3
00:00:13,596 --> 00:00:16,096
{\an8}I have to tell you something
about Patricia.
4
00:00:16,182 --> 00:00:18,062
{\an8}She was snooping
through my office like the FBI.
5
00:00:18,143 --> 00:00:19,773
{\an8}She says Ms. Marcela sent her.
6
00:00:19,853 --> 00:00:22,903
{\an8}Did I send you to do
something unethical?
7
00:00:22,981 --> 00:00:23,981
{\an8}Answer!
8
00:00:25,650 --> 00:00:27,940
{\an8}I'm three months late!
9
00:00:28,028 --> 00:00:30,608
{\an8}This is a nightmare.
I'm even starting to get fat.
10
00:00:30,822 --> 00:00:34,582
{\an8}It's been confirmed.
Patricia is pregnant!
11
00:00:35,493 --> 00:00:36,873
{\an8}Who could the father be?
12
00:00:36,953 --> 00:00:38,833
{\an8}Why didn't you tell me
you were pregnant?
13
00:00:38,913 --> 00:00:41,213
{\an8}If I were pregnant, so what?
14
00:00:41,291 --> 00:00:43,881
{\an8}Nowadays, women only get pregnant
if they want to.
15
00:00:43,960 --> 00:00:46,760
{\an8}I thought she was so cultured
with her tree semesters at DUI.
16
00:00:46,838 --> 00:00:48,508
{\an8}She doesn't even know
who knocked her up.
17
00:00:48,590 --> 00:00:50,470
{\an8}-I got Patricia pregnant!
-No!
18
00:00:50,550 --> 00:00:52,720
{\an8}Are you pregnant or not?
19
00:00:52,802 --> 00:00:54,892
{\an8}I am! Get used it.
20
00:00:54,971 --> 00:00:57,271
{\an8}Just like I had to get used
to the idea of having a baby
21
00:00:57,348 --> 00:00:58,768
{\an8}with an idiot like you.
22
00:00:58,850 --> 00:01:03,190
{\an8}How could you let Ricardo
get you pregnant, Patricia?
23
00:01:03,271 --> 00:01:04,981
{\an8}I'm assuming he's the father.
24
00:01:05,065 --> 00:01:07,315
{\an8}Of course he is.
25
00:01:07,859 --> 00:01:08,939
{\an8}Vanessa Palacios?
26
00:01:09,360 --> 00:01:10,950
{\an8}V&M has never paid that much
for a model.
27
00:01:11,279 --> 00:01:13,869
{\an8}I brought her here. You negotiate.
28
00:01:13,948 --> 00:01:17,198
{\an8}Armando Mendoza,
I've been dying to meet you.
29
00:01:17,827 --> 00:01:19,037
{\an8}Betty.
30
00:01:19,120 --> 00:01:21,250
{\an8}I'm going to lunch with Vanessa.
31
00:01:21,331 --> 00:01:23,921
{\an8}If anyone asks for me,
particularly Marcela,
32
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
{\an8}don't say anything.
33
00:01:25,084 --> 00:01:26,964
{\an8}Speaking of your fiancé,
34
00:01:27,045 --> 00:01:28,505
{\an8}I introduced him to Vanessa Palacios.
35
00:01:28,963 --> 00:01:31,723
{\an8}They're probably having lunch
together right now.
36
00:01:31,800 --> 00:01:33,180
{\an8}See you later, Hugo.
37
00:01:33,551 --> 00:01:35,261
{\an8}Which restaurant did they go to?
38
00:01:35,345 --> 00:01:37,715
{\an8}I promise I don't know.
I swear he didn't tell me.
39
00:01:39,599 --> 00:01:40,519
{\an8}Oh, no.
40
00:01:44,813 --> 00:01:45,943
Let's take a selfie.
41
00:01:46,189 --> 00:01:47,819
-No, no.
-Come on.
42
00:01:47,899 --> 00:01:50,489
No, I don't want to get into a fight
with Marcela over it.
43
00:01:51,736 --> 00:01:54,776
Is she really that jealous...
and insecure?
44
00:01:54,864 --> 00:01:58,624
No, but I don't want there to be
any misunderstandings.
45
00:01:59,369 --> 00:02:03,539
Where's the ring?
I thought you were engaged.
46
00:02:03,623 --> 00:02:05,713
-I am.
-So where's the ring?
47
00:02:06,751 --> 00:02:08,961
-I'm not married yet.
-Thank goodness!
48
00:02:10,839 --> 00:02:13,549
Well, I'm taking one. Your loss.
49
00:02:18,471 --> 00:02:20,431
-Relax.
-Relax?
50
00:02:20,515 --> 00:02:23,175
I can't.
You have one million followers.
51
00:02:23,476 --> 00:02:25,436
Oh, how nice! I look great!
52
00:02:27,605 --> 00:02:29,515
-All right, let's make a deal.
-A deal?
53
00:02:29,607 --> 00:02:32,487
I'll trade you that selfie
for another round of sake.
54
00:02:33,736 --> 00:02:37,066
Another round? We've had enough.
55
00:02:37,157 --> 00:02:39,077
Said no one ever.
Let's have another round.
56
00:02:39,367 --> 00:02:41,697
I know what I'm saying.
I lived in Tokyo.
57
00:02:43,163 --> 00:02:45,923
Let's toast to working together, boss.
58
00:02:45,999 --> 00:02:47,169
Let's.
59
00:02:47,417 --> 00:02:49,167
-Cheers!
-Kampai.
60
00:03:13,151 --> 00:03:14,611
-You speak Spanish?
-Yes.
61
00:03:14,694 --> 00:03:16,654
Perfect. Who are you?
62
00:03:17,196 --> 00:03:20,026
Are you a doctor, nurse... janitor?
63
00:03:20,116 --> 00:03:23,156
I'm a doctor and the head
of this fertility center.
64
00:03:24,495 --> 00:03:26,915
I was just kidding, Doctor.
65
00:03:27,290 --> 00:03:31,170
You're just the person I need.
I need your help.
66
00:03:32,295 --> 00:03:33,705
I want to be a mother.
67
00:03:33,796 --> 00:03:37,086
You've come to the right place.
We're here to help.
68
00:03:37,175 --> 00:03:40,005
Feel free to make an appointment
and we'll meet next week.
69
00:03:40,637 --> 00:03:42,057
Next week?
70
00:03:42,222 --> 00:03:43,892
No, you don't get it.
71
00:03:44,390 --> 00:03:47,100
I need to be pregnant today.
Like, right now.
72
00:03:50,980 --> 00:03:52,650
He's not answering.
73
00:03:52,899 --> 00:03:55,439
Where the hell is Armando?
74
00:03:56,069 --> 00:03:57,699
What's the model's name?
75
00:03:59,322 --> 00:04:01,452
Vanessa Palacios.
76
00:04:01,950 --> 00:04:03,410
-She won a title!
-Uh-huh.
77
00:04:04,953 --> 00:04:06,333
Don't worry.
78
00:04:06,412 --> 00:04:09,792
Models like her post their location
everywhere they go.
79
00:04:13,127 --> 00:04:14,127
Here you are.
80
00:04:17,757 --> 00:04:20,087
I know where they are!
81
00:04:21,636 --> 00:04:24,926
How could Armando take her
somewhere so expensive?
82
00:04:25,306 --> 00:04:27,226
She's anorexic!
83
00:04:33,189 --> 00:04:34,269
What happened?
84
00:04:34,357 --> 00:04:35,357
Well?
85
00:04:37,277 --> 00:04:40,357
-Kampai...
-Kampai.
86
00:04:47,036 --> 00:04:50,866
I can't believe I get to work
with Manhattan's handsomest
87
00:04:50,957 --> 00:04:52,667
and most sought after bachelor.
88
00:04:53,710 --> 00:04:55,500
That's really very flattering
coming from you.
89
00:04:55,628 --> 00:04:59,418
I've heard a lot about you.
90
00:04:59,507 --> 00:05:00,757
-Yeah?
-Yeah.
91
00:05:00,842 --> 00:05:02,392
-You have?
-I have.
92
00:05:02,468 --> 00:05:05,678
Good things or bad?
93
00:05:07,515 --> 00:05:10,345
Some very good,
94
00:05:10,435 --> 00:05:13,725
some somewhat good,
and some are very bad.
95
00:05:18,234 --> 00:05:21,824
-You're naughty.
-Me? Of course not!
96
00:05:22,280 --> 00:05:25,120
It's a shame I can't add my two cents.
97
00:05:25,199 --> 00:05:26,239
How come?
98
00:05:26,326 --> 00:05:31,076
I don't know if you've stopped
liking women, if it's me...
99
00:05:31,164 --> 00:05:32,754
Well, I doubt it's me.
100
00:05:32,832 --> 00:05:37,212
It's not, but I'm engaged
101
00:05:37,295 --> 00:05:40,625
and I'm the president of a company.
102
00:05:41,090 --> 00:05:45,090
I have to behave accordingly.
That's all.
103
00:05:45,178 --> 00:05:46,888
-Is that so?
-Uh-huh.
104
00:05:47,847 --> 00:05:50,727
-Know what your problem is?
-What?
105
00:05:51,267 --> 00:05:52,477
You think too much.
106
00:05:53,061 --> 00:05:54,271
-I do?
-Yes.
107
00:05:54,896 --> 00:06:00,776
Why don't you tell me
what comes to mind when you see me?
108
00:06:01,235 --> 00:06:03,025
You don't want to know.
109
00:06:05,573 --> 00:06:06,953
Do I make you nervous?
110
00:06:07,033 --> 00:06:08,123
-A little.
-I do?
111
00:06:08,201 --> 00:06:09,741
-Do you find me intimidating?
-No.
112
00:06:09,869 --> 00:06:13,619
I'll tell you what comes to mind
when I see you.
113
00:06:13,790 --> 00:06:14,790
What?
114
00:06:17,752 --> 00:06:18,752
Oh, boy.
115
00:06:26,094 --> 00:06:27,804
Come on. Quickly.
116
00:06:27,887 --> 00:06:29,007
Where to?
117
00:06:29,097 --> 00:06:31,517
We're going to Armando's lunch
with that model.
118
00:06:31,599 --> 00:06:33,639
Why do I have to go?
119
00:06:33,726 --> 00:06:36,726
Aren't you his reliable assistant,
his right-hand?
120
00:06:36,813 --> 00:06:39,193
You'll help Armando negotiate
a contract with her
121
00:06:39,273 --> 00:06:41,573
and I'll be there to see that you do.
122
00:06:41,651 --> 00:06:44,201
Come on! I don't have all day!
Let's go. Hurry up.
123
00:06:44,278 --> 00:06:46,068
-Here.
-Yes! Thanks.
124
00:06:48,783 --> 00:06:50,663
Things are different now.
125
00:06:50,743 --> 00:06:53,663
Believe it or not, I've matured.
126
00:06:55,748 --> 00:07:00,248
Oh, you have, babe.
You're so mature!
127
00:07:00,962 --> 00:07:03,302
-I am.
-So very mature. Wow!
128
00:07:04,966 --> 00:07:08,716
Tell me,
don't you want to have fun?
129
00:07:10,054 --> 00:07:12,934
Don't you like me anymore?
130
00:07:14,267 --> 00:07:19,937
You can't say you don't,
because I can see how excited you are.
131
00:07:21,732 --> 00:07:22,822
What should I do?
132
00:07:36,539 --> 00:07:38,119
Ms. Marcela...
133
00:07:40,084 --> 00:07:42,004
why am I here?
134
00:07:42,086 --> 00:07:44,206
I have a lot to do at the office.
135
00:07:44,797 --> 00:07:48,967
You're here to tell my fiancé
we're on our way.
136
00:07:49,760 --> 00:07:52,430
It's what you always do.
You cover for him.
137
00:07:53,931 --> 00:07:57,311
I deeply regret you that you believe
I'm that kind of person.
138
00:07:57,935 --> 00:07:59,725
You've earned it, Beatriz.
139
00:08:00,605 --> 00:08:04,645
You know, it's a shame
that a woman such as yourself,
140
00:08:05,026 --> 00:08:08,356
someone so smart and skilled,
141
00:08:08,946 --> 00:08:13,526
would stoop so low
and be an accomplice to a man.
142
00:08:15,453 --> 00:08:18,873
See?
Your silence tells me I'm right!
143
00:08:21,167 --> 00:08:23,377
I won't waste my time
trying to defend myself.
144
00:08:23,461 --> 00:08:27,051
You've already played jury,
judge, and executioner.
145
00:08:27,548 --> 00:08:30,638
I just want to know why
you've brought me along.
146
00:08:32,678 --> 00:08:35,678
I need you with me, Beatriz.
147
00:08:35,890 --> 00:08:39,350
Vanessa Palacios
is an extremely expensive model
148
00:08:39,852 --> 00:08:43,192
and V&M can't afford
to hire her right now.
149
00:08:43,648 --> 00:08:47,818
You're going to make her
our lowest possible offer,
150
00:08:48,069 --> 00:08:51,489
and then you'll turn down
each of her requests.
151
00:08:52,490 --> 00:08:53,490
Is that clear?
152
00:08:58,538 --> 00:09:01,868
Let's stop. You're dangerous.
153
00:09:02,416 --> 00:09:04,916
And you're too tense, sweetheart.
154
00:09:06,212 --> 00:09:10,552
Why don't we go somewhere
a little more private?
155
00:09:10,633 --> 00:09:12,683
-Where?
-My hotel's close by.
156
00:09:17,098 --> 00:09:19,228
-What should I do?
-Let's go.
157
00:09:19,850 --> 00:09:21,350
Isn't that your assistant?
158
00:09:24,188 --> 00:09:26,188
-Scoot over.
-This just got good.
159
00:09:37,368 --> 00:09:38,618
Hi, honey.
160
00:09:38,911 --> 00:09:40,751
-Hi.
-What are you doing here?
161
00:09:42,582 --> 00:09:44,292
-What a pleasure.
-Nice to meet you.
162
00:09:44,375 --> 00:09:47,415
-Marcela Valencia.
-Vanessa Palacios. Nice to meet you.
163
00:09:47,503 --> 00:09:49,513
I'm Armando's fiancée and partner.
164
00:09:49,589 --> 00:09:52,259
She's your partner too.
That's surprising.
165
00:09:53,259 --> 00:09:55,679
This is Beatriz.
She's Armando's assistant.
166
00:09:55,761 --> 00:09:57,011
We've met before.
167
00:09:57,096 --> 00:09:59,516
-Beatriz, sit.
-Please sit.
168
00:09:59,765 --> 00:10:00,805
Thank you.
169
00:10:00,891 --> 00:10:05,651
Oh, cool!
You... finished the sake.
170
00:10:05,730 --> 00:10:06,940
Two.
171
00:10:10,735 --> 00:10:12,695
No, I don't drink.
172
00:10:13,070 --> 00:10:16,780
Beatriz, businesswomen
must learn to drink.
173
00:10:19,118 --> 00:10:20,658
Yes, cold... to cool us off.
174
00:10:22,496 --> 00:10:25,666
So where are you in terms
of the negotiation?
175
00:10:25,750 --> 00:10:27,500
Are you discussing your fees?
176
00:10:31,589 --> 00:10:36,759
Listen, Doctor,
I need the baby to look like him.
177
00:10:39,305 --> 00:10:42,175
Or this other guy.
178
00:10:42,266 --> 00:10:43,676
I haven't decided which yet.
179
00:10:45,186 --> 00:10:47,396
Unless one of them is a donor,
it can't be done.
180
00:10:47,480 --> 00:10:49,610
That's never going to happen.
181
00:10:50,316 --> 00:10:52,106
Don't you have a catalogue?
182
00:10:52,193 --> 00:10:54,493
Something I can browse
and choose a donor
183
00:10:54,570 --> 00:10:56,110
that looks like one of them.
184
00:10:56,197 --> 00:10:58,567
No, this isn't a modeling agency.
185
00:10:58,658 --> 00:11:00,908
We don't have catalogues with pictures.
186
00:11:00,993 --> 00:11:04,293
Besides, the child will have 50%
of your DNA too.
187
00:11:04,455 --> 00:11:06,165
I can't say whom it will resemble.
188
00:11:06,499 --> 00:11:08,329
I don't even know why you want a baby.
189
00:11:08,417 --> 00:11:11,337
I want to have a baby because
of my strong maternal instincts!
190
00:11:12,296 --> 00:11:14,876
Because my biological clock
is ticking
191
00:11:14,965 --> 00:11:18,045
and because I feel like it!
How about that?
192
00:11:18,344 --> 00:11:23,644
Just do your job
and get me pregnant by next month.
193
00:11:23,724 --> 00:11:24,894
I can't.
194
00:11:25,184 --> 00:11:27,354
Even if all your tests
came back perfect,
195
00:11:27,478 --> 00:11:30,478
the procedure can't be done
for another month and a half.
196
00:11:31,107 --> 00:11:35,857
There's also a 20% to 50% chance
you won't get pregnant.
197
00:11:35,945 --> 00:11:37,445
Really?
198
00:11:38,364 --> 00:11:40,834
What kind of center is this?
199
00:11:40,908 --> 00:11:42,738
You can't tell your clients that.
200
00:11:42,827 --> 00:11:44,327
That's so mediocre.
201
00:11:44,620 --> 00:11:47,290
Plus, how hard can it be?
Women get pregnant all the time.
202
00:11:47,373 --> 00:11:49,583
It's a very complicated,
lengthy and expensive process.
203
00:11:49,667 --> 00:11:51,837
You must undergo
physical and psychological testing.
204
00:11:51,919 --> 00:11:53,299
And I doubt you'll clear the latter.
205
00:11:53,879 --> 00:11:55,839
Please take this pamphlet and read it.
206
00:11:55,923 --> 00:11:59,093
And if you still want to go through
with the procedure,
207
00:11:59,176 --> 00:12:01,756
call and schedule an appointment
at another center.
208
00:12:01,846 --> 00:12:02,846
Good day.
209
00:12:03,097 --> 00:12:06,977
I mean, come on. Temper, temper.
What's wrong with her?
210
00:12:09,603 --> 00:12:14,863
$10,000 to be inseminated
and with no guarantees?
211
00:12:15,192 --> 00:12:17,492
I mean, come on, Doctor!
212
00:12:17,820 --> 00:12:20,410
Do you offer payment plans?
213
00:12:20,739 --> 00:12:24,199
Some interest-free months or coupons?
214
00:12:34,462 --> 00:12:36,052
-Cheers!
-Cheers.
215
00:12:36,922 --> 00:12:38,262
-Kampai.
-Kam...
216
00:12:46,056 --> 00:12:47,346
Is everything okay, Betty?
217
00:12:48,726 --> 00:12:51,436
I'm sorry, it's just that...
it's very strong.
218
00:12:51,520 --> 00:12:53,310
Well, you don't drink.
219
00:12:53,856 --> 00:12:56,526
-Yes, I told you so, but...
-You'll love it.
220
00:12:56,859 --> 00:12:59,149
A very famous actress once said,
221
00:12:59,236 --> 00:13:01,526
"There's no such thing as a difficult
woman but one who doesn't drink."
222
00:13:01,614 --> 00:13:03,574
-That's so good.
-Isn't it?
223
00:13:03,657 --> 00:13:08,407
Some women don't need
that excuse to be easy.
224
00:13:08,579 --> 00:13:11,079
Then let's toast to easy women,
225
00:13:11,165 --> 00:13:13,705
who don't need excuses
and who love to have fun.
226
00:13:14,460 --> 00:13:16,630
-Cheers!
-Cheers.
227
00:13:19,590 --> 00:13:21,090
Let's get down to business.
228
00:13:21,926 --> 00:13:24,256
Have you discussed
the terms of Vanessa's contract?
229
00:13:25,095 --> 00:13:28,965
Since when do you worry
about the models' contracts, honey?
230
00:13:29,600 --> 00:13:33,650
Since you implemented
an austerity policy, honey.
231
00:13:34,230 --> 00:13:35,860
That's why Beatriz is here.
232
00:13:36,315 --> 00:13:41,855
She'll tell us if we can hire a model
that's so sought after, like Vanessa.
233
00:13:42,029 --> 00:13:44,699
Especially considering
the situation at V&M.
234
00:13:44,782 --> 00:13:47,622
Yes, I understand,
but I get the last say.
235
00:13:47,701 --> 00:13:51,711
She's an influencer
with lots of followers
236
00:13:51,789 --> 00:13:53,959
and she can bring in a large crowd.
237
00:13:54,041 --> 00:13:57,881
Oh, that'd be amazing,
but we can't splurge right now.
238
00:13:57,962 --> 00:14:00,422
Do you mind
showing me her contract?
239
00:14:00,506 --> 00:14:03,926
Not at all. Go right ahead.
240
00:14:05,970 --> 00:14:07,720
-Here it is.
-Thank you.
241
00:14:07,805 --> 00:14:09,845
Betty. Beatriz.
242
00:14:13,978 --> 00:14:15,688
-Hot damn!
-What?
243
00:14:16,939 --> 00:14:20,189
This is a very large number.
244
00:14:21,193 --> 00:14:26,623
Unfortunately,
it's outside our budget, Mr. Armando.
245
00:14:26,699 --> 00:14:28,449
So what would be
within your budget?
246
00:14:28,534 --> 00:14:30,704
I've already reduced my fees
quite a bit.
247
00:14:32,955 --> 00:14:36,955
Something in the ballpark of...
248
00:14:37,501 --> 00:14:38,591
half of this sum.
249
00:14:41,297 --> 00:14:42,207
Oh, I'm sorry.
250
00:14:42,298 --> 00:14:44,258
No, I'm so sorry.
251
00:14:44,341 --> 00:14:47,891
It's a shame we can't hire her.
252
00:14:48,304 --> 00:14:52,774
Tell you what, I'm back from Tokyo
and we're having fun.
253
00:14:52,850 --> 00:14:54,850
Armando's a gentleman so...
254
00:15:00,065 --> 00:15:01,525
Cheers! Let's toast to that!
255
00:15:02,026 --> 00:15:03,686
You'll be the queen of the catwalk.
256
00:15:03,777 --> 00:15:06,107
Obviously! Kampai!
257
00:16:25,693 --> 00:16:30,113
Yes, Dad, I was offered a job
at the Kuala Lumpur embassy.
258
00:16:32,866 --> 00:16:34,866
No, of course not!
259
00:16:34,952 --> 00:16:39,252
I can't be a diplomat to a place
I can't even find on a map.
260
00:16:39,331 --> 00:16:41,381
I don't even know what they eat.
261
00:16:43,627 --> 00:16:44,997
No, but...
262
00:16:45,421 --> 00:16:48,301
Hey, Daddy, I'll call you back. Bye!
263
00:16:50,968 --> 00:16:52,218
I know you!
264
00:16:52,302 --> 00:16:53,552
Oh, just what I needed.
265
00:16:53,637 --> 00:16:57,347
-Can we take a selfie?
-Patricia, don't be tacky.
266
00:16:57,433 --> 00:16:59,813
She needs to meet with Smith.
Betty, take her over.
267
00:16:59,893 --> 00:17:01,653
Follow me, miss.
268
00:17:01,729 --> 00:17:05,439
It's just one selfie. What?
269
00:17:13,574 --> 00:17:14,584
What happened?
270
00:17:16,243 --> 00:17:19,373
I'm being put to the test.
271
00:17:20,539 --> 00:17:23,419
Guess who's going to be working
on the runway show tomorrow?
272
00:17:23,500 --> 00:17:25,710
She's also hitting on me,
by the way.
273
00:17:25,794 --> 00:17:27,344
No idea. Who?
274
00:17:28,464 --> 00:17:30,174
Vanessa Palacios.
275
00:17:30,257 --> 00:17:31,967
-No! No, no!
-Yes!
276
00:17:32,051 --> 00:17:34,551
Why are you so lucky?
Why didn't you introduce us?
277
00:17:34,636 --> 00:17:36,676
You're dealing with
Patricia's pregnancy.
278
00:17:36,764 --> 00:17:38,854
You should've still introduced us.
279
00:17:40,642 --> 00:17:43,312
She's probably very expensive.
How will we pay her?
280
00:17:43,395 --> 00:17:46,645
Don't worry about that. We offered very
little money, but she agreed to take it.
281
00:17:47,566 --> 00:17:48,936
What? How?
282
00:17:49,026 --> 00:17:50,986
Betty told her what we could afford
283
00:17:51,070 --> 00:17:53,950
and Vanessa agreed
just to spite Marcela.
284
00:17:54,031 --> 00:17:55,241
It's a long story.
285
00:17:55,324 --> 00:17:57,494
Betty did two very important things:
286
00:17:57,576 --> 00:17:59,236
She got a deal with a model
287
00:17:59,328 --> 00:18:01,458
and she's helping us meet payroll.
288
00:18:01,538 --> 00:18:02,708
Another loan?
289
00:18:02,790 --> 00:18:04,040
But that's not all.
290
00:18:04,124 --> 00:18:06,964
We paid our employees
with BAR's profits.
291
00:18:07,044 --> 00:18:10,464
She's already doubled
the money we gave her.
292
00:18:32,194 --> 00:18:35,074
Thank you. I was so thirsty.
293
00:18:35,489 --> 00:18:37,779
This always happens
when I drink too much sake.
294
00:18:41,120 --> 00:18:45,170
Beatriz, is Marcela always
this protective of her fiancé?
295
00:18:45,624 --> 00:18:47,464
Does she have
so little faith in Armando?
296
00:18:48,127 --> 00:18:49,127
I don't know.
297
00:18:50,295 --> 00:18:51,755
When are they getting married?
298
00:18:52,840 --> 00:18:53,840
I don't know.
299
00:18:55,467 --> 00:18:58,547
For Armando's assistant,
you know very little about his life.
300
00:18:59,638 --> 00:19:02,978
Or maybe I don't want to gossip
about his personal life.
301
00:19:04,852 --> 00:19:08,312
I see.
You're one of the quiet ones.
302
00:19:09,940 --> 00:19:11,530
Do you at least know if I'll be able to
303
00:19:11,608 --> 00:19:13,568
meet with your boss alone
later on today?
304
00:19:15,988 --> 00:19:19,578
You have to meet with Mr. Smith.
Would you like more water?
305
00:19:22,286 --> 00:19:23,906
You're not going to answer?
306
00:19:25,080 --> 00:19:28,500
All I can say is that Mr. Armando
307
00:19:28,625 --> 00:19:30,625
and Ms. Marcela love each other.
308
00:19:32,004 --> 00:19:34,094
They're in love
and will get married soon.
309
00:19:34,923 --> 00:19:36,763
I wouldn't be so sure.
310
00:19:37,551 --> 00:19:39,091
Let's see how long that lasts.
311
00:19:42,014 --> 00:19:43,394
More water?
312
00:19:45,601 --> 00:19:46,561
Yes.
313
00:19:48,770 --> 00:19:50,810
How could that hairy
and insignificant person
314
00:19:50,898 --> 00:19:53,068
double the initial investment
in so little time?
315
00:19:53,150 --> 00:19:55,740
Maybe she's not as insignificant
as you think she is.
316
00:19:55,819 --> 00:19:58,199
-How did she do it?
-I don't know.
317
00:19:58,280 --> 00:20:00,240
I think she's investing
in the stock market.
318
00:20:02,117 --> 00:20:04,197
While we keep picking up more debt,
319
00:20:04,286 --> 00:20:07,036
the gargoyle doubles the money
she brought you.
320
00:20:07,122 --> 00:20:09,082
I mean, let's be real here.
321
00:20:09,708 --> 00:20:12,588
She brought that money
and placed it at your feet.
322
00:20:13,253 --> 00:20:16,673
Your crazy fan has been
the best deal you've ever made.
323
00:20:16,757 --> 00:20:18,127
Told you!
324
00:20:19,301 --> 00:20:23,181
What's best, BAR has
an amazing relationship with banks.
325
00:20:23,263 --> 00:20:26,773
Betty shows up at any bank
and asks for a loan and they deliver.
326
00:20:26,850 --> 00:20:29,520
She asks for another loan,
and they deliver.
327
00:20:30,395 --> 00:20:31,475
I don't know how she does it.
328
00:20:31,563 --> 00:20:35,823
How does someone make
so much money so fast?
329
00:20:35,901 --> 00:20:41,531
I have no idea,
but she's a genius and we're not.
330
00:20:42,908 --> 00:20:46,698
Okay. Let's focus.
331
00:20:48,664 --> 00:20:51,924
Never tell her that. Never ever.
332
00:20:52,000 --> 00:20:55,380
She might come to believe it
and leave us.
333
00:21:01,969 --> 00:21:06,139
V&M has never worked
with a model of your stature.
334
00:21:07,266 --> 00:21:09,976
If you keep paying so little,
I doubt you ever will.
335
00:21:10,477 --> 00:21:14,107
If it were up to me,
I'd pay all of your expenses.
336
00:21:14,564 --> 00:21:17,114
Oh, really?
Well, I'm going to need you to pay
337
00:21:17,192 --> 00:21:20,072
for my first-class plane tickets
and my hotel suite.
338
00:21:20,153 --> 00:21:22,363
I will. No problem.
339
00:21:22,447 --> 00:21:27,077
V&M is a family oriented company
that spoils its employees.
340
00:21:27,160 --> 00:21:31,580
Oh, Mr. Smith, you're so sweet.
I can tell you're a just man.
341
00:21:31,873 --> 00:21:33,793
How long have you been working
for the company?
342
00:21:34,835 --> 00:21:37,955
I'm a key member of V&M.
343
00:21:38,046 --> 00:21:40,506
I've seen people come and go...
344
00:21:43,385 --> 00:21:44,385
Is that so?
345
00:21:44,469 --> 00:21:47,259
So you know the Valencias
and the Mendozas very well.
346
00:21:50,684 --> 00:21:53,404
So you've been invited
to Marcela and Armando's wedding?
347
00:21:54,104 --> 00:21:57,154
I like to think I have,
but they haven't set a date yet.
348
00:21:57,816 --> 00:21:58,726
-No?
-No.
349
00:21:58,817 --> 00:22:01,027
How come?
When did they get engaged?
350
00:22:01,111 --> 00:22:04,991
Just a few months ago, right after
Mr. Armando became president.
351
00:22:07,576 --> 00:22:08,986
Would you like to go
to the wedding?
352
00:22:09,077 --> 00:22:10,997
Would you like to be my date?
353
00:22:17,085 --> 00:22:19,915
Marce, tell me what happened.
354
00:22:20,005 --> 00:22:23,045
Why were you and Armando
with Vanessa and Ugly Betty?
355
00:22:23,133 --> 00:22:27,223
Don't tell me you're doing a remake
of Beauty and the Beast.
356
00:22:27,929 --> 00:22:30,599
I hate her, Patricia. I hate her!
357
00:22:31,183 --> 00:22:34,643
Which one, Marce?
Ugly Betty or Vanessa?
358
00:22:34,728 --> 00:22:38,108
Both of them! I hate them both!
359
00:22:39,691 --> 00:22:43,991
Don't tell me you caught Armando
fooling around with Vanessa.
360
00:22:44,071 --> 00:22:45,071
No.
361
00:22:45,155 --> 00:22:48,525
Thankfully, I only caught them
having lunch.
362
00:22:48,909 --> 00:22:52,949
Well, so long as she's not
on the menu, everything's fine.
363
00:22:54,039 --> 00:22:57,289
I'm sorry, but you should be
used to this by now.
364
00:22:57,375 --> 00:23:00,125
In the fashion world he'll always
be surrounded by beautiful women.
365
00:23:00,212 --> 00:23:06,302
I know, but this woman is
the most beautiful woman ever!
366
00:23:06,384 --> 00:23:07,514
Have you seen her?
367
00:23:07,969 --> 00:23:10,849
I though Hugo was my friend.
How could he do this to me?
368
00:23:10,931 --> 00:23:13,641
I hate him too! Traitor!
369
00:23:14,559 --> 00:23:18,689
I understand you so well.
I have so many problems too.
370
00:23:19,064 --> 00:23:22,824
I hadn't told you...
because I'd forgotten.
371
00:23:23,485 --> 00:23:26,945
Patricia, you're my best friend and
you know you can tell me anything.
372
00:23:27,572 --> 00:23:30,032
All right, but promise
you won't judge me.
373
00:23:32,410 --> 00:23:33,620
What did you do?
374
00:23:35,664 --> 00:23:37,674
I... did some math...
375
00:23:40,377 --> 00:23:42,997
someone else could be
the father of my baby.
376
00:23:43,213 --> 00:23:44,213
What?
377
00:23:44,756 --> 00:23:46,546
Marcela, you can't judge me.
378
00:23:47,509 --> 00:23:49,429
I was going through a terrible time
379
00:23:49,511 --> 00:23:53,601
after Ricardo kicked me out...
and I was weak. I did it to spite him.
380
00:23:53,682 --> 00:23:56,102
I cannot believe you, Patricia.
381
00:23:56,434 --> 00:23:59,524
I spoke to Ricardo
and I put him on the spot,
382
00:23:59,604 --> 00:24:04,284
and now it turns out someone else
could be the baby's father.
383
00:24:04,609 --> 00:24:06,029
Do you at least know who it is?
384
00:24:06,695 --> 00:24:10,945
Of course I know who it is!
Who do you think I am?
385
00:24:11,950 --> 00:24:14,830
Who is it? Tell me his name.
386
00:24:19,958 --> 00:24:20,958
Look, Marce...
387
00:24:22,127 --> 00:24:25,007
I know the guy's name.
Of course I do.
388
00:24:26,047 --> 00:24:28,967
But it's not like it matters.
He won't take responsibility either.
389
00:24:29,759 --> 00:24:32,929
Given your lifestyle, no one will.
390
00:24:33,013 --> 00:24:34,973
Don't talk to me like that.
391
00:24:39,769 --> 00:24:43,819
Patricia, I'm serious.
What are you going to do?
392
00:24:44,149 --> 00:24:47,939
You can't force Ricardo
to take responsibility for that baby.
393
00:24:48,153 --> 00:24:50,533
Or the other alleged father.
394
00:24:52,032 --> 00:24:55,492
See, Marcela? You're judging me!
395
00:24:55,577 --> 00:24:58,657
That's why I didn't want to tell you.
I knew you would.
396
00:24:58,747 --> 00:25:02,917
No, I'm not judging you.
I'm worried about my nephew.
397
00:25:03,793 --> 00:25:07,093
I am too. Of course I am.
398
00:25:07,172 --> 00:25:10,092
Honestly, none of this is my fault.
399
00:25:10,884 --> 00:25:12,764
I'm a victim of men.
400
00:25:12,844 --> 00:25:14,974
It's not my fault
they're the way they are.
401
00:25:15,055 --> 00:25:17,095
They're sweet talkers who seduce us,
402
00:25:17,182 --> 00:25:19,142
get us into bed and get us pregnant.
403
00:25:19,726 --> 00:25:21,056
Know what I think?
404
00:25:21,478 --> 00:25:24,108
You got pregnant on purpose.
405
00:25:24,189 --> 00:25:27,609
You thought it was the answer
to your financial situation.
406
00:25:31,029 --> 00:25:36,279
What's the matter with you?
Who do you think I am?
407
00:25:36,368 --> 00:25:39,998
A gold-digger looking
for her meal ticket for life?
408
00:25:40,330 --> 00:25:41,330
Shameful!
409
00:25:42,499 --> 00:25:45,419
Listen, Patricia.
410
00:25:51,049 --> 00:25:54,589
Before you do anything,
411
00:25:56,054 --> 00:25:58,144
have the baby take a DNA test.
412
00:26:00,225 --> 00:26:01,265
Do you promise you will?
413
00:26:04,688 --> 00:26:05,688
Okay.
414
00:26:06,982 --> 00:26:08,442
Don't tell anyone, Marcela.
415
00:26:08,608 --> 00:26:10,988
I'm really embarrassed about all this.
416
00:26:11,361 --> 00:26:12,491
Think of the baby.
417
00:26:19,327 --> 00:26:20,327
Betty.
418
00:26:22,163 --> 00:26:23,543
Now that we're alone,
419
00:26:23,665 --> 00:26:27,915
tell me, why'd you bring Marcela
to the restaurant?
420
00:26:28,003 --> 00:26:29,753
I didn't. She took me with her.
421
00:26:30,213 --> 00:26:33,513
I told you not to tell anyone
I was meeting with Vanessa.
422
00:26:33,591 --> 00:26:35,051
I didn't!
423
00:26:35,135 --> 00:26:38,805
Then how did she get there?
Someone must've told her.
424
00:26:38,888 --> 00:26:40,348
Sure, but it wasn't me.
425
00:26:40,432 --> 00:26:42,682
Besides, believe me
when I say it's impossible
426
00:26:42,767 --> 00:26:45,347
to go unnoticed when
you're with a woman like that.
427
00:26:45,437 --> 00:26:49,937
I trusted you and you almost got me
in a lot of trouble.
428
00:26:50,025 --> 00:26:53,025
No, I didn't almost get you
in a lot of trouble.
429
00:26:54,404 --> 00:26:56,954
Besides, I thought nothing happened.
430
00:26:57,032 --> 00:26:58,992
I thought you were
going to hire a model.
431
00:26:59,075 --> 00:27:02,245
She agreed to our fees and that's that.
Nothing happened.
432
00:27:02,704 --> 00:27:07,134
Now if you'll excuse me,
I have a lot of work to do.
433
00:27:27,729 --> 00:27:30,189
Hi, Danny!
434
00:27:30,857 --> 00:27:35,197
Listen, they are from the law firm
that represents me.
435
00:27:35,570 --> 00:27:39,070
We're here to discuss an increase
of our son's child support fees.
436
00:27:39,783 --> 00:27:45,873
We don't think $30,000 is enough
given how much you make.
437
00:27:46,206 --> 00:27:49,576
We believe $100,000 would be better.
438
00:27:55,715 --> 00:27:57,375
No, no.
439
00:28:21,866 --> 00:28:23,446
Some wine.
440
00:28:38,925 --> 00:28:39,925
Oops!
441
00:28:48,143 --> 00:28:50,353
To me and my smarts! Oh, yeah!
442
00:28:53,398 --> 00:28:58,778
I toast to all the people
who think blondes are dumb.
443
00:28:58,862 --> 00:29:00,702
They haven't met me yet.
444
00:29:03,199 --> 00:29:09,659
I just need to come up with
$10,000 for the insemination.
445
00:29:10,081 --> 00:29:13,421
What's wrong with these people?
$10,000?
446
00:29:19,090 --> 00:29:22,340
Oh, look! He finally turned up.
447
00:29:25,346 --> 00:29:27,136
I've been thinking about you.
448
00:29:30,351 --> 00:29:31,561
Uh-huh.
449
00:29:31,644 --> 00:29:35,944
Me or my yacht in the Greek Isles?
450
00:29:36,816 --> 00:29:40,356
Well, yeah, that too.
I can already see myself there.
451
00:29:41,446 --> 00:29:43,356
When are you coming to New York?
452
00:29:44,032 --> 00:29:47,042
When am I coming to New York?
When I win the lottery
453
00:29:47,118 --> 00:29:50,908
and have so much money stacked in front
of me that you can't even see my face.
454
00:29:53,416 --> 00:29:57,956
After I close
a very important deal in Italy.
455
00:29:58,838 --> 00:30:01,468
As you know, I'm a businessman.
456
00:30:02,634 --> 00:30:05,054
And a millionaire.
457
00:30:10,016 --> 00:30:13,556
I hope you can stop by soon.
I need to be spoiled.
458
00:30:14,062 --> 00:30:17,862
Oh, I'll look after you,
comfort you, protect you...
459
00:30:18,358 --> 00:30:20,648
Tell me, what's wrong?
460
00:30:21,778 --> 00:30:24,988
Nothing major.
I just need to get back at two bastards,
461
00:30:25,073 --> 00:30:27,783
and in order to do that,
I need to get pregnant.
462
00:30:27,867 --> 00:30:28,867
Nothing crazy.
463
00:30:30,703 --> 00:30:33,003
That's enough, Patricia. Let's see.
464
00:30:34,791 --> 00:30:36,001
Nothing important.
465
00:30:36,793 --> 00:30:39,633
I doubt you'd see it as a problem.
466
00:30:40,171 --> 00:30:42,341
You can trust me.
467
00:30:42,423 --> 00:30:45,843
Maybe I can...
468
00:30:45,927 --> 00:30:48,347
help you.
469
00:30:48,680 --> 00:30:51,720
Of course you're going to help me!
470
00:30:55,436 --> 00:30:58,646
I have a cash flow problem.
471
00:30:59,816 --> 00:31:01,896
Let's see.
472
00:31:05,780 --> 00:31:11,160
Oh, you lucky, girl!
I have $100 in my wallet.
473
00:31:13,371 --> 00:31:16,881
How much are we talking about?
474
00:31:18,668 --> 00:31:23,008
All men are the same.
They're all so cheap.
475
00:31:23,506 --> 00:31:26,836
Nothing really. $10,000.
476
00:31:26,926 --> 00:31:29,046
What!
477
00:31:29,137 --> 00:31:31,927
That's a lot of money!
478
00:31:32,015 --> 00:31:35,385
I knew it.
479
00:31:41,774 --> 00:31:44,444
So what did you want to talk about?
480
00:31:44,527 --> 00:31:46,107
Can't I ask you out for drinks?
481
00:31:47,030 --> 00:31:48,780
-Cheers.
-Cheers.
482
00:31:49,741 --> 00:31:52,241
Will you be at the launch
of the new collection tomorrow?
483
00:31:53,661 --> 00:31:54,661
Of course.
484
00:31:55,413 --> 00:31:58,923
Speaking of V&M, how's Patricia?
485
00:31:59,375 --> 00:32:01,915
I was very shocked
to learn of her pregnancy.
486
00:32:02,295 --> 00:32:05,505
Yes, we all were.
No one was expecting it.
487
00:32:05,590 --> 00:32:09,010
I didn't know she'd started
dating again after the divorce.
488
00:32:09,677 --> 00:32:10,757
Well, I did.
489
00:32:11,220 --> 00:32:12,470
-Yeah?
-Ricardo.
490
00:32:13,681 --> 00:32:17,641
It's nothing serious
and they haven't been close lately.
491
00:32:17,727 --> 00:32:21,307
Oh, yeah? Then he's the father?
492
00:32:21,397 --> 00:32:22,397
I don't know.
493
00:32:24,442 --> 00:32:27,152
Between you and me,
it seems there's someone else.
494
00:32:28,112 --> 00:32:31,492
A secret lover. I think he's the father.
495
00:32:32,283 --> 00:32:33,413
Do you know who he is?
496
00:32:33,660 --> 00:32:36,540
She didn't tell me his name.
I don't know who he is.
497
00:32:37,413 --> 00:32:40,123
He's probably someone very notable.
498
00:32:56,015 --> 00:32:57,055
What's this?
499
00:32:58,476 --> 00:32:59,846
Hi, Mom. How are you?
500
00:33:01,771 --> 00:33:03,771
What's this?
501
00:33:05,066 --> 00:33:08,146
Why do you keep a picture of you
and your boss under your pillow?
502
00:33:09,779 --> 00:33:11,659
You're not in love with him, are you?
503
00:33:16,077 --> 00:33:19,787
Why are you going through my things?
Please respect my privacy.
504
00:33:19,872 --> 00:33:21,922
I wasn't going through your things.
505
00:33:22,166 --> 00:33:25,836
I was going to tuck you in
and I found it under your pillow.
506
00:33:25,920 --> 00:33:27,960
-I won't do it again.
-Please don't.
507
00:33:28,047 --> 00:33:32,007
The picture
probably slipped out of my bag.
508
00:33:32,593 --> 00:33:34,853
Mr. Armando and I went
to a restaurant for a meeting
509
00:33:34,929 --> 00:33:37,179
and that's where the picture was taken.
510
00:33:37,598 --> 00:33:39,428
Nothing wrong with that.
511
00:33:40,268 --> 00:33:42,848
It's wrong to keep it under your pillow
512
00:33:42,937 --> 00:33:45,437
and that you get defensive
when I ask you about it.
513
00:33:45,523 --> 00:33:47,903
I'm not getting defensive
because of the picture
514
00:33:47,984 --> 00:33:50,534
but because you doubt my work ethic.
515
00:33:50,611 --> 00:33:52,781
I'm very professional
and Mr. Armando is my boss.
516
00:33:52,864 --> 00:33:54,374
Besides, he's getting married.
517
00:33:54,824 --> 00:33:57,994
And I'm probably the last woman
he'd ever set his eyes on.
518
00:33:59,037 --> 00:34:01,207
All right, sweetie. All right.
519
00:34:02,040 --> 00:34:04,830
No need to get upset.
It was just a question.
520
00:34:06,502 --> 00:34:09,712
Yes. I'm sorry I yelled at you.
521
00:34:10,882 --> 00:34:14,762
But I think I'm too old
for you to tuck me in.
522
00:34:16,345 --> 00:34:17,595
You're right.
523
00:34:32,153 --> 00:34:35,163
-Hey. Hi.
-Hi.
524
00:34:37,408 --> 00:34:41,038
Armando,
I want you to be honest with me.
525
00:34:41,954 --> 00:34:43,294
What happened today with Vanessa?
526
00:34:43,623 --> 00:34:47,213
Why'd you meet with her alone
and didn't take my calls?
527
00:34:47,293 --> 00:34:50,133
That's just how it happened
and I left my phone in the car.
528
00:34:50,213 --> 00:34:52,593
You saw how nothing weird
happened at the restaurant.
529
00:34:52,715 --> 00:34:53,715
Listen,
530
00:34:55,259 --> 00:34:58,679
I trust you... but I don't trust her.
531
00:34:59,097 --> 00:35:01,267
Why would she sign for less
than what she wants?
532
00:35:01,349 --> 00:35:03,389
-No one does that.
-I know.
533
00:35:07,814 --> 00:35:10,444
Why is that slut calling you?
534
00:35:12,110 --> 00:35:14,700
Don't tell me you're a clause
in her contract?
535
00:35:15,696 --> 00:35:17,656
I'm going to answer and tell her...
536
00:35:17,740 --> 00:35:20,740
No, Marcela.
Neither one of us will answer.
537
00:35:20,827 --> 00:35:24,537
Let's leave her alone.
Let's enjoy our time together.
538
00:35:24,622 --> 00:35:26,672
Don't touch me!
539
00:35:26,749 --> 00:35:28,169
-Let go!
-Why?
540
00:35:28,251 --> 00:35:30,381
-I don't want to.
-Please.
541
00:35:30,461 --> 00:35:33,761
Listen, I want you far away
from that woman,
542
00:35:33,840 --> 00:35:35,090
-okay?
-Okay.
543
00:35:35,842 --> 00:35:38,552
She's going to walk the show
and then leave V&M.
544
00:35:38,636 --> 00:35:40,886
-Is that clear?
-Yes, that's how it'll be.
545
00:35:40,972 --> 00:35:44,022
-You sure?
-I love it when you get jealous.
546
00:35:44,517 --> 00:35:45,847
You promise?
547
00:35:46,853 --> 00:35:47,983
You'll kick her out?
548
00:35:48,813 --> 00:35:49,813
What?
549
00:35:50,606 --> 00:35:52,976
My Patricia's pregnant?
550
00:35:54,360 --> 00:35:58,240
You're not just saying it
so I'll get over her, right?
551
00:35:58,322 --> 00:36:00,872
No, she's not your Patricia
552
00:36:00,950 --> 00:36:03,870
and I'm not saying it
so you'll get over her.
553
00:36:03,953 --> 00:36:07,173
The Squad told me the rumor
and I figured you'd want to know.
554
00:36:07,623 --> 00:36:10,463
Yes, but you said she was single.
555
00:36:10,543 --> 00:36:15,633
Yes, but she went out
with Mr. Ricardo, VP of Development.
556
00:36:16,507 --> 00:36:18,257
I didn't know about that,
557
00:36:18,342 --> 00:36:23,642
but the Squad claims he's the father.
558
00:36:24,473 --> 00:36:26,273
-Oh, Betty!
-What?
559
00:36:27,143 --> 00:36:28,443
Are they getting married?
560
00:36:29,812 --> 00:36:32,322
-Nah. Well, I don't think so.
-You don't?
561
00:36:32,398 --> 00:36:36,818
I doubt Ricardo will take
responsibility for the baby.
562
00:36:37,904 --> 00:36:41,914
So that's why she needs money.
To support it.
563
00:36:42,116 --> 00:36:45,326
-What? What money?
-What? Oh, nothing.
564
00:36:45,411 --> 00:36:50,541
Betty, having children means
incurring in a lot of expenses.
565
00:36:50,625 --> 00:36:54,955
You know, diapers, the pediatrician,
566
00:36:55,046 --> 00:36:56,546
the breast pumps.
567
00:36:56,631 --> 00:37:01,431
So much money, Betty.
Poor, Patty. Poor thing.
568
00:37:01,510 --> 00:37:05,600
I don't understand how you can pity her.
569
00:37:06,057 --> 00:37:09,727
You used to hate her before.
Who's your friend?
570
00:37:09,810 --> 00:37:12,480
Did you forget that she stole my report?
571
00:37:12,563 --> 00:37:14,323
You should learn to forgive.
572
00:37:14,690 --> 00:37:18,740
I'm going to focus
on teaching you forgiveness.
573
00:37:19,195 --> 00:37:25,115
Tell Patty that if the father of
her child won't step up, then I will.
574
00:37:27,036 --> 00:37:28,446
I could even give the baby my last name.
575
00:37:28,537 --> 00:37:31,577
Nicolas, please!
Quit being so ridiculous!
576
00:37:31,999 --> 00:37:36,209
She doesn't even know you!
She doesn't know you exist!
577
00:37:36,295 --> 00:37:39,505
How can you help her?
She only cares about the money!
578
00:37:43,219 --> 00:37:45,679
Look at these pictures of Vanessa!
579
00:37:46,013 --> 00:37:49,893
And to think she'll be so close,
but I can't go near her.
580
00:37:49,976 --> 00:37:51,846
-Marcela forbid it.
-Of course she did.
581
00:37:51,936 --> 00:37:54,186
Amazing!
582
00:37:59,819 --> 00:38:03,029
Armando was just telling me
BAR is on a nice roll.
583
00:38:04,323 --> 00:38:07,203
Good morning, Mr. Ricardo. Nice suit.
584
00:38:07,785 --> 00:38:13,325
I wouldn't call it a nice roll.
It's not a game of luck.
585
00:38:13,708 --> 00:38:17,548
We're doing calculated,
low-risk investments
586
00:38:18,629 --> 00:38:20,089
that are yielding great results.
587
00:38:21,382 --> 00:38:24,892
Before you go back to worrying
about the runway show,
588
00:38:25,136 --> 00:38:27,716
here are some important BAR documents.
589
00:38:27,805 --> 00:38:30,015
You need to sign off on the new loan.
590
00:38:30,099 --> 00:38:32,269
Of course. Right away.
591
00:38:35,730 --> 00:38:40,190
All done.
You can leave early today.
592
00:38:40,276 --> 00:38:41,316
No.
593
00:38:42,611 --> 00:38:44,911
The world and this company
won't stop moving
594
00:38:44,989 --> 00:38:48,159
because of a runway show.
I have important things to tend to.
595
00:38:50,661 --> 00:38:53,581
Enjoy the show, gentlemen.
596
00:38:59,754 --> 00:39:01,424
If looks could kill, you'd be dead, bro.
597
00:39:02,006 --> 00:39:05,926
Now both Marcela
and Betty Boop are jealous.
598
00:39:06,010 --> 00:39:07,600
Betty, jealous?
599
00:39:07,678 --> 00:39:09,308
Oh, please! Don't be stupid.
600
00:39:09,388 --> 00:39:11,018
Yeah, no, no.
601
00:39:13,601 --> 00:39:14,851
Stop, don't.
602
00:39:17,021 --> 00:39:23,191
I finally got the catalogue!
It looks so pretty and shiny!
603
00:39:23,277 --> 00:39:27,527
When you buy makeup,
604
00:39:27,615 --> 00:39:30,365
lotions and things to make you pretty,
605
00:39:30,451 --> 00:39:34,961
I get points that I can exchange
for other products.
606
00:39:35,039 --> 00:39:36,619
So what will it be?
607
00:39:36,707 --> 00:39:38,877
Oh, I love this line!
608
00:39:38,959 --> 00:39:41,499
Yes, I love this line.
It has a great vanilla scent.
609
00:39:41,587 --> 00:39:44,587
-So you're taking some?
-I'll have one of each.
610
00:39:44,673 --> 00:39:48,473
Do you have vitamins?
I need more stamina at the--
611
00:39:48,552 --> 00:39:53,182
I mean, powder.
Vitamin mineral powder.
612
00:39:53,265 --> 00:39:56,305
I want make up. You know, lipstick.
613
00:39:56,394 --> 00:39:58,854
Here you are.
614
00:40:01,399 --> 00:40:03,529
-...this one.
-Yes?
615
00:40:06,195 --> 00:40:07,315
Yes?
616
00:40:07,863 --> 00:40:09,123
Do you notice anything?
617
00:40:10,408 --> 00:40:11,408
No?
618
00:40:11,700 --> 00:40:12,830
My watch.
619
00:40:13,619 --> 00:40:17,329
It's a smart watch
that's also linked to my cell phone.
620
00:40:17,415 --> 00:40:19,125
You don't own anything like it, do you?
621
00:40:19,208 --> 00:40:21,458
No, you can't afford it.
622
00:40:21,544 --> 00:40:24,424
I bought it with my last paycheck
623
00:40:24,755 --> 00:40:27,675
and I had a little left over
to get whatever I want.
624
00:40:28,968 --> 00:40:29,968
What are you looking at?
625
00:40:30,553 --> 00:40:32,723
It's none of your business.
626
00:40:34,473 --> 00:40:36,483
Give me that!
627
00:40:38,769 --> 00:40:43,899
Ma'am, you are... incredible.
628
00:40:44,483 --> 00:40:47,153
It's wonderful to see you
selling these products.
629
00:40:47,236 --> 00:40:50,356
Know who does this?
My grandma's friends.
630
00:40:50,448 --> 00:40:54,238
They're broke, unemployed and single.
631
00:40:54,785 --> 00:40:59,415
But since I'm so cool,
I'll help you by buying something.
632
00:41:00,291 --> 00:41:04,631
I'd rather eat this before
taking your money.
633
00:41:05,546 --> 00:41:09,466
The whole thing! Watch me eat it.
634
00:41:09,550 --> 00:41:14,050
Animals. And then you complain
when your husbands leave you.
635
00:41:23,481 --> 00:41:26,611
Hello! Why are you still here?
636
00:41:26,692 --> 00:41:30,322
The runway today wouldn't have been
possible without you, so come on.
637
00:41:31,113 --> 00:41:34,533
I can't, Mariana.
You know Hugo hates me.
638
00:41:34,617 --> 00:41:36,447
If he sees me at the venue,
he might cancel the event.
639
00:41:40,664 --> 00:41:43,924
If he knew you only do your job.
640
00:41:44,001 --> 00:41:45,881
I know, but that's just how he is.
641
00:41:46,337 --> 00:41:49,467
Hey, is that hanger here yet?
642
00:41:49,548 --> 00:41:50,928
What hanger?
643
00:41:52,134 --> 00:41:54,804
-Jenny?
-No, the other one.
644
00:41:55,930 --> 00:41:58,100
The goddess of Olympus.
645
00:41:59,183 --> 00:42:01,693
The queen of the catwalk.
646
00:42:02,853 --> 00:42:06,023
The most expensive model
on the face of the earth.
647
00:42:06,106 --> 00:42:07,526
The beauty queen.
648
00:42:07,608 --> 00:42:11,698
So much bad juju, babe.
649
00:42:11,779 --> 00:42:14,909
If that's not hate,
I don't know what is, darling.
650
00:42:15,157 --> 00:42:18,037
Did something happen
between you and the beauty queen?
651
00:42:18,494 --> 00:42:19,504
No.
652
00:42:20,120 --> 00:42:21,460
And I don't hate her...
653
00:42:22,206 --> 00:42:23,206
that much.
654
00:42:23,707 --> 00:42:26,457
It's just that she's shameless.
655
00:42:28,212 --> 00:42:29,802
You haven't seen her in action.
656
00:42:29,880 --> 00:42:32,800
She's interested in
Mr. Armando's businesses
657
00:42:33,467 --> 00:42:35,047
and in something else.
658
00:42:37,054 --> 00:42:40,524
That's terrible for Ms. Marcela.
659
00:42:41,016 --> 00:42:45,646
If she finds out about this,
I'm sure there'll be trouble.
660
00:42:46,480 --> 00:42:51,240
Plus, it could be
an expensive problem for V&M.
661
00:42:53,904 --> 00:42:55,074
-Patricia.
-Let me go.
662
00:42:55,155 --> 00:42:57,655
-Just hear me out.
-No, I don't want to.
663
00:42:57,741 --> 00:42:59,241
I have nothing to say to you.
664
00:42:59,326 --> 00:43:02,746
I have something very important
to say to you. Please sit.
665
00:43:02,955 --> 00:43:07,995
Listen, I'm done being humiliated.
666
00:43:08,085 --> 00:43:10,955
I don't deserve that,
and neither does your baby.
667
00:43:11,589 --> 00:43:14,589
Besides, babies can hear everything.
Remember that.
668
00:43:15,718 --> 00:43:17,888
I don't want the baby
to be born traumatized
669
00:43:17,970 --> 00:43:20,140
or with a rejection
and abandonment complex.
670
00:43:22,141 --> 00:43:24,771
I didn't sleep last night.
I kept thinking about this.
671
00:43:25,519 --> 00:43:27,149
I want you to know
that I'm going to step...
672
00:43:27,229 --> 00:43:28,939
I knew you-- What did you say?
673
00:43:29,023 --> 00:43:32,073
I'll step up. Did you hear that?
674
00:43:33,444 --> 00:43:34,824
We're going to have a baby.
675
00:43:36,113 --> 00:43:37,203
We're getting married!
676
00:43:37,281 --> 00:43:39,451
You and I are getting married!
677
00:43:40,326 --> 00:43:41,616
I'm going to be Patricia Calderon.
678
00:43:42,453 --> 00:43:43,953
Yes, yes!
51381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.