Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:10,011
Today, the world will see
an Armando it's never seen before.
2
00:00:10,218 --> 00:00:14,348
It's going to be an unforgettable night.
3
00:00:15,140 --> 00:00:16,270
Why are you shaking your head?
4
00:00:16,725 --> 00:00:18,845
You promised you'd wear that gown.
5
00:00:19,561 --> 00:00:22,111
Playing the divine Hugo Lombardi
will cost you dearly.
6
00:00:22,188 --> 00:00:23,728
I know I promised, but it's not happening.
7
00:00:23,815 --> 00:00:26,645
Do this, or I'll burn the sketches,
and you'll lose the line.
8
00:00:26,735 --> 00:00:30,525
-Think of something else.
-You'll lose Hugo the Divine!
9
00:00:30,613 --> 00:00:33,163
What's going on? I heard you in my office.
10
00:00:33,241 --> 00:00:34,701
You know. Your boyfriend.
11
00:00:34,784 --> 00:00:37,584
I showed him the new collection,
and he's worried.
12
00:00:37,662 --> 00:00:40,372
-Show her.
-You need to see this.
13
00:00:40,457 --> 00:00:41,997
The collection is great.
14
00:00:42,417 --> 00:00:44,747
They're beautiful, Hugo.
15
00:00:45,003 --> 00:00:47,343
Of course they are, darling.
16
00:00:48,506 --> 00:00:51,216
Take good care of me, or I'll leave.
17
00:00:51,885 --> 00:00:54,175
-Let go!
-How dare you show up here!
18
00:00:55,180 --> 00:00:58,310
She's finally lost it! Someone call 911.
19
00:00:58,391 --> 00:00:59,681
I'll take care of her.
20
00:00:59,768 --> 00:01:02,308
-Sofia, think of your job!
-Let go!
21
00:01:02,395 --> 00:01:04,105
-What's going on?
-Let go!
22
00:01:04,189 --> 00:01:05,229
What is this?
23
00:01:06,316 --> 00:01:07,646
This place is like a madhouse.
24
00:01:09,402 --> 00:01:10,242
What's going on?
25
00:01:10,487 --> 00:01:14,197
I only came to offer my services
26
00:01:14,282 --> 00:01:17,122
as a professional model,
and this woman lunged at me!
27
00:01:17,202 --> 00:01:21,662
No, no, this slut stole
my husband from me.
28
00:01:21,748 --> 00:01:22,788
You can't hire her.
29
00:01:22,874 --> 00:01:24,084
-I forbid it!
-You what?
30
00:01:25,335 --> 00:01:26,585
You can't forbid me anything.
31
00:01:28,338 --> 00:01:31,588
Girlie, show me your gifts.
32
00:01:50,235 --> 00:01:51,645
I understand your husband now.
33
00:01:52,612 --> 00:01:53,492
You're hired.
34
00:01:54,322 --> 00:01:55,162
What?
35
00:01:55,448 --> 00:01:56,488
What?
36
00:01:58,618 --> 00:02:02,788
I'm sorry, ma'am,
but as you can see, I'm a lucky girl.
37
00:02:06,668 --> 00:02:07,838
I'm taking my gifts elsewhere.
38
00:02:10,505 --> 00:02:11,705
Oh, no!
39
00:02:14,592 --> 00:02:17,472
When you administer
large amounts of money,
40
00:02:17,554 --> 00:02:22,934
transparency is key
to making things work seamlessly.
41
00:02:23,017 --> 00:02:25,147
I know, Dad,
42
00:02:25,645 --> 00:02:28,475
but this is what Mr. Mendoza wanted.
43
00:02:29,607 --> 00:02:32,067
He wanted to invest in another company.
44
00:02:32,443 --> 00:02:35,783
He didn't want all his eggs in one basket.
45
00:02:36,239 --> 00:02:40,079
But I need to know
if the company will belong to V&M,
46
00:02:40,160 --> 00:02:42,330
if there'll be transfers
between both companies,
47
00:02:42,579 --> 00:02:44,749
and if so, how much
will those transfers be.
48
00:02:44,956 --> 00:02:48,786
I need to know what sort of relationship
the companies have.
49
00:02:49,502 --> 00:02:51,712
Both companies are independent
of each other.
50
00:02:52,380 --> 00:02:53,630
-Really?
-Uh-huh.
51
00:02:54,257 --> 00:02:58,297
Look, rich people can be really crafty.
52
00:02:58,386 --> 00:03:01,346
BAR could be a shell corporation.
53
00:03:01,973 --> 00:03:04,813
Yes, that's what I told Mr. Armando,
54
00:03:05,018 --> 00:03:08,808
but he promised it was just an investment.
55
00:03:10,607 --> 00:03:14,857
It was great seeing you.
It's been a long time.
56
00:03:16,195 --> 00:03:18,195
An old friend I hadn't seen in a while.
57
00:03:18,281 --> 00:03:19,821
Of course.
58
00:03:19,908 --> 00:03:23,908
I know you models are
very affectionate with each other.
59
00:03:24,495 --> 00:03:27,865
Still, I think it would probably
bother Hugo.
60
00:03:28,207 --> 00:03:32,417
Look, Ines, let's not blow this
out of proportion.
61
00:03:32,921 --> 00:03:34,921
I mean, you can follow me
everywhere if you want.
62
00:03:35,548 --> 00:03:38,798
It's just that I love Hugo like a son.
63
00:03:38,885 --> 00:03:41,465
I just hope you love him, too.
64
00:03:41,554 --> 00:03:43,974
I can't love Hugo like a son.
65
00:03:44,265 --> 00:03:45,675
-Naturally.
-I love him in my own way.
66
00:03:46,517 --> 00:03:50,267
I hope you understand that
and mind your own business.
67
00:03:50,980 --> 00:03:51,810
Excuse me.
68
00:03:55,985 --> 00:03:58,775
Nicolas, hurry. I'm running late.
69
00:03:58,863 --> 00:04:00,623
You think Dad believed me?
70
00:04:00,698 --> 00:04:05,038
Even if he did, he's in charge
of the company's finances.
71
00:04:05,119 --> 00:04:09,459
Sooner or later,
he'll realize what's going on.
72
00:04:09,540 --> 00:04:15,550
How could you involve him
and ask your boss to employ him?
73
00:04:15,672 --> 00:04:17,052
He needs a job,
74
00:04:17,131 --> 00:04:19,511
but he probably wouldn't
find one if he tried looking.
75
00:04:19,759 --> 00:04:21,299
Besides, you're very smart.
76
00:04:21,386 --> 00:04:23,176
I know you can keep him in the dark.
77
00:04:23,263 --> 00:04:25,353
It's like when you hide your hearing aid.
78
00:04:26,474 --> 00:04:30,314
Yeah, OK. I'll think of something.
79
00:04:30,770 --> 00:04:32,480
-Don't worry.
-Thank you!
80
00:04:32,563 --> 00:04:34,403
-Don't mention it.
-Thank you so much!
81
00:04:34,482 --> 00:04:36,532
I'll figure something out.
82
00:04:42,532 --> 00:04:44,032
Oh, my!
83
00:04:44,492 --> 00:04:46,582
You must've really had a rough night.
84
00:04:46,661 --> 00:04:48,791
Do you want something for the hangover?
85
00:04:50,164 --> 00:04:51,004
No?
86
00:04:51,082 --> 00:04:52,042
-Bertha?
-Huh?
87
00:04:52,125 --> 00:04:54,995
Who has access to the company phone book?
88
00:04:55,086 --> 00:04:59,666
The president's office, security, and HR.
89
00:04:59,757 --> 00:05:02,047
Someone called my wife,
90
00:05:02,385 --> 00:05:04,295
and I'm certain it was someone from here.
91
00:05:04,762 --> 00:05:06,312
Who has access to my information?
92
00:05:06,431 --> 00:05:09,811
To make those sorts of calls?
Just you and me.
93
00:05:11,060 --> 00:05:12,560
What happened?
94
00:05:16,399 --> 00:05:17,649
Must've been quite the door.
95
00:05:17,734 --> 00:05:21,494
I'll tell security to check the footage...
96
00:05:23,865 --> 00:05:26,905
No one has to know about any of this.
97
00:05:27,243 --> 00:05:29,123
I don't want to alert the culprit.
98
00:05:29,203 --> 00:05:30,713
-All right.
-OK?
99
00:05:30,788 --> 00:05:32,668
I'm going to find out who did this
100
00:05:34,000 --> 00:05:36,380
and when I do, they'll pay for it.
101
00:05:44,052 --> 00:05:44,932
All right, boss.
102
00:05:45,011 --> 00:05:47,391
I'm going back to my desk. Excuse me.
103
00:05:58,524 --> 00:06:00,574
This is the last straw!
104
00:06:01,319 --> 00:06:02,949
First, she steals my husband from me.
105
00:06:03,237 --> 00:06:04,987
Then she takes away my money,
106
00:06:05,073 --> 00:06:08,833
and now she's here asking for a job
and invading my space.
107
00:06:08,910 --> 00:06:11,950
She's insane. Don't waste your tears.
108
00:06:12,789 --> 00:06:13,749
Hey, girls.
109
00:06:15,958 --> 00:06:16,878
Oh, no!
110
00:06:17,043 --> 00:06:18,133
What's wrong, Sofi?
111
00:06:18,836 --> 00:06:21,626
The sneaky bitch with a long face,
you know the one?
112
00:06:21,839 --> 00:06:23,589
She came here asking for a modeling job,
113
00:06:23,674 --> 00:06:26,894
and Mr. Hugo hired her
just to spite Sofia.
114
00:06:27,553 --> 00:06:30,473
I wanted to tear off
each and every one of her hairs,
115
00:06:30,556 --> 00:06:34,186
-but they wouldn't let me.
-Violence begets more violence.
116
00:06:34,268 --> 00:06:37,148
What's worse, now she'll use this
to get back at you.
117
00:06:37,522 --> 00:06:39,902
Remember when you sprayed her
with insecticide,
118
00:06:39,982 --> 00:06:42,942
when you made fun of her
at the club, and when...
119
00:06:43,027 --> 00:06:45,987
Whose side are you on?
120
00:06:46,823 --> 00:06:50,033
Betty, since we're
cutting back on expenses,
121
00:06:50,118 --> 00:06:52,158
can't you keep her from getting hired?
122
00:06:56,374 --> 00:06:59,254
I'd love to help you, Sofi, but I can't.
123
00:06:59,335 --> 00:07:00,835
I'm getting too involved.
124
00:07:01,921 --> 00:07:03,921
I just intervened for Aura Maria's sake.
125
00:07:04,340 --> 00:07:05,170
Sorry.
126
00:07:17,645 --> 00:07:19,355
-You asked to see me?
-Yes.
127
00:07:20,648 --> 00:07:23,438
I'm going to explain what happened.
128
00:07:23,526 --> 00:07:27,156
The other day you invited me to a bar.
129
00:07:28,698 --> 00:07:30,278
-I did?
-That's right.
130
00:07:31,617 --> 00:07:37,367
You needed my help
regarding your issues in the company.
131
00:07:37,665 --> 00:07:40,415
You're still employed because of me.
132
00:07:40,668 --> 00:07:42,298
Just a second.
133
00:07:42,378 --> 00:07:44,798
Mr. Armando made the decision
to keep me here.
134
00:07:44,881 --> 00:07:46,011
That was yesterday.
135
00:07:46,424 --> 00:07:47,684
Besides, you invited me to the bar.
136
00:07:52,597 --> 00:07:53,967
You have a history...
137
00:07:54,599 --> 00:07:59,849
of inappropriate behavior with co-workers.
138
00:08:00,480 --> 00:08:02,770
It'd be your word against mine.
139
00:08:02,857 --> 00:08:04,857
That is not true.
140
00:08:04,942 --> 00:08:07,742
Besides, I've never received
a single official notice.
141
00:08:07,987 --> 00:08:08,817
You haven't?
142
00:08:09,530 --> 00:08:10,870
Here's your first.
143
00:08:13,576 --> 00:08:16,786
Due to your relationship
with Mr. Ricardo Calderon.
144
00:08:19,457 --> 00:08:21,537
Calm down. Would you like some tea?
145
00:08:22,001 --> 00:08:22,921
No.
146
00:08:24,587 --> 00:08:29,377
What I'd like is for that woman
to not work for this company.
147
00:08:32,803 --> 00:08:36,563
She... she stole my husband from me
148
00:08:36,641 --> 00:08:38,391
and rid me of my peace.
149
00:08:40,686 --> 00:08:44,566
All she does is humiliate me,
and as if that weren't enough,
150
00:08:44,649 --> 00:08:47,399
now Mr. Hugo wants her to work here.
151
00:08:47,485 --> 00:08:49,525
What do you mean she's going to work here?
152
00:08:50,738 --> 00:08:52,658
He told me to my face.
153
00:08:52,740 --> 00:08:54,830
He said, "I'm going to hire her.
You're hired!"
154
00:08:57,203 --> 00:09:02,673
Ma'am, you're a woman, too.
155
00:09:03,626 --> 00:09:04,626
I don't think
156
00:09:04,710 --> 00:09:09,470
you could stand
your boyfriend's lover working here.
157
00:09:09,549 --> 00:09:11,969
You can ask...
158
00:09:12,760 --> 00:09:15,970
No, you can forbid Mr. Hugo
from hiring her, right?
159
00:09:16,430 --> 00:09:18,140
I can't forbid Hugo from doing anything.
160
00:09:18,516 --> 00:09:21,186
It'd be worse.
It'd make him more resolute.
161
00:09:24,146 --> 00:09:27,316
He's only hiring her to mortify me
162
00:09:27,400 --> 00:09:30,440
because he hates me.
163
00:09:30,528 --> 00:09:31,948
Don't say that. Hugo doesn't hate anyone.
164
00:09:32,029 --> 00:09:35,449
He's just a bit temperamental.
165
00:09:36,659 --> 00:09:40,249
Look, I'm going to talk to him
to try to convince him,
166
00:09:40,329 --> 00:09:41,999
but I can't make any promises.
167
00:09:43,207 --> 00:09:49,207
Now, wipe those tears away
and take the rest of the day.
168
00:09:50,464 --> 00:09:52,014
And when you walk out that door,
169
00:09:52,425 --> 00:09:53,835
hold your head up high.
170
00:09:54,552 --> 00:09:56,352
Don't let that woman or your ex know
171
00:09:56,429 --> 00:09:58,179
that you've been crying because of her.
172
00:09:58,806 --> 00:10:00,096
Head up high. Like that.
173
00:10:01,934 --> 00:10:02,774
Yes?
174
00:10:02,977 --> 00:10:03,847
And smile.
175
00:10:07,398 --> 00:10:08,358
It's hot.
176
00:10:09,567 --> 00:10:12,607
Pati, I'm so embarrassed
because of what...
177
00:10:12,695 --> 00:10:15,025
Don't call me "Pati."
178
00:10:15,197 --> 00:10:18,117
You may call me Patricia,
or Patri, if anything.
179
00:10:18,200 --> 00:10:23,160
OK, Patricia.
I just want an honest job, Pati.
180
00:10:23,497 --> 00:10:24,707
Pati... Pati...
181
00:10:24,790 --> 00:10:27,040
Congrats, you've got one.
182
00:10:28,127 --> 00:10:33,297
Now that you're here, you and I can be...
183
00:10:33,382 --> 00:10:34,842
Friends? BFFs?
184
00:10:34,925 --> 00:10:36,925
-What?
-Together's friends, right?
185
00:10:38,054 --> 00:10:39,974
-I love making friends!
-No, no.
186
00:10:43,142 --> 00:10:45,352
I already have a friend, my best friend,
187
00:10:45,436 --> 00:10:46,646
and her name is Marcela Valencia.
188
00:10:46,812 --> 00:10:47,982
She owns this company.
189
00:10:48,648 --> 00:10:52,568
So no can do. But we could be... allies.
190
00:10:54,403 --> 00:10:56,073
What for?
191
00:10:57,448 --> 00:11:02,328
Haven't you noticed
how awful those Squad women are?
192
00:11:02,828 --> 00:11:04,618
-They're ugly.
-Very ugly.
193
00:11:04,705 --> 00:11:07,955
Inside and out, which is worse.
194
00:11:08,417 --> 00:11:09,247
Horrid.
195
00:11:10,002 --> 00:11:12,592
They used to make me cry every day.
196
00:11:12,671 --> 00:11:14,591
No! Why?
197
00:11:14,965 --> 00:11:16,675
It's what they do. They're evil.
198
00:11:16,759 --> 00:11:19,009
But I'm very strong.
199
00:11:19,387 --> 00:11:21,007
So am I. I've very strong.
200
00:11:21,389 --> 00:11:23,639
When I was at the DUI...
201
00:11:24,058 --> 00:11:25,178
Where?
202
00:11:25,267 --> 00:11:28,187
-DUI.
-Oh, right. DIY.
203
00:11:28,270 --> 00:11:29,810
DU... Whatever.
204
00:11:30,481 --> 00:11:35,321
The point is that I learned
a lot of empowerment techniques.
205
00:11:36,112 --> 00:11:37,992
-Empowerment techniques?
-Yes, intellectual empowerment.
206
00:11:38,072 --> 00:11:39,702
How does that work? Can you teach me?
207
00:11:40,533 --> 00:11:43,913
-I want to learn!
-I can teach you.
208
00:11:43,994 --> 00:11:46,714
It essentially means
that you need to stand up for yourself.
209
00:11:46,956 --> 00:11:50,376
Those ugly hags already have you
in their sights.
210
00:11:51,001 --> 00:11:52,881
They're going to make your life miserable.
211
00:11:52,962 --> 00:11:54,462
-Trust me.
-I know.
212
00:11:54,547 --> 00:11:56,007
Know what I enjoy about this?
213
00:11:56,549 --> 00:11:58,179
That us pretty girls are sticking together
214
00:11:58,259 --> 00:11:59,639
and that since we're super pretty,
215
00:11:59,718 --> 00:12:03,638
we're like a friendship circle.
216
00:12:04,640 --> 00:12:05,640
-High five.
-No.
217
00:12:09,186 --> 00:12:12,056
Hugo, I think you made a rash decision.
218
00:12:12,398 --> 00:12:15,728
You sided with that other girl
just to annoy Sofia.
219
00:12:15,818 --> 00:12:18,648
Sofia started giving me orders.
220
00:12:18,737 --> 00:12:20,817
Can you imagine? Ordering Hugo Lombardi.
221
00:12:20,906 --> 00:12:24,406
Do you at least know
where this Jenny woman has worked?
222
00:12:24,952 --> 00:12:26,582
Nowadays anybody can take a picture,
223
00:12:26,662 --> 00:12:28,042
post it on Instagram,
and think they're a model.
224
00:12:28,747 --> 00:12:30,497
You wanted a cheap model.
225
00:12:30,583 --> 00:12:31,673
No, no...
226
00:12:31,834 --> 00:12:33,884
She should still fit
within the company's standards.
227
00:12:34,003 --> 00:12:36,093
She should at least have class.
228
00:12:36,464 --> 00:12:37,304
Well...
229
00:12:37,381 --> 00:12:43,101
She is terribly common and tacky.
230
00:12:43,971 --> 00:12:45,311
She's even a bit disgusting.
231
00:12:45,514 --> 00:12:48,814
But if you're into that, she's marvelous.
232
00:12:49,727 --> 00:12:53,307
Will I need everyone's permission
to choose my models too?
233
00:12:53,522 --> 00:12:57,322
Why are you so stubborn?
Why do I love you so much?
234
00:12:57,485 --> 00:13:00,395
You don't love me, darling. You adore me.
235
00:13:06,785 --> 00:13:09,405
You'll look like your aunt the showgirl.
Remember when we spied...
236
00:13:09,497 --> 00:13:12,037
Hugo wants me to wear it, but I won't.
237
00:13:12,249 --> 00:13:16,999
You know when Hugo has an idea,
there's no changing his mind.
238
00:13:17,505 --> 00:13:20,165
You're going to be a drag queen, period.
239
00:13:20,257 --> 00:13:23,677
Get used to the idea. We need a name.
240
00:13:23,761 --> 00:13:25,431
Smile. Help me out.
241
00:13:25,679 --> 00:13:28,219
You look like a... Shanika.
242
00:13:28,307 --> 00:13:30,057
No, wait...
243
00:13:30,601 --> 00:13:33,521
Désirée... Wait, I got it!
244
00:13:34,647 --> 00:13:35,477
Paquita.
245
00:13:36,565 --> 00:13:37,565
Am I interrupting?
246
00:13:38,776 --> 00:13:40,236
No, babe. Come in.
247
00:13:42,738 --> 00:13:43,608
Sit.
248
00:13:44,615 --> 00:13:45,485
What's up?
249
00:13:46,116 --> 00:13:48,196
Maria Lucia's in the city.
250
00:13:48,285 --> 00:13:50,365
Daniel and I are having dinner
with her tonight.
251
00:13:50,454 --> 00:13:52,874
Your sister's here? It's been a while.
252
00:13:53,290 --> 00:13:54,120
I know.
253
00:13:54,208 --> 00:13:56,878
That's why I want you to join us.
254
00:13:57,127 --> 00:13:58,497
When? Today?
255
00:13:58,587 --> 00:13:59,627
Yes, today.
256
00:14:01,090 --> 00:14:04,430
I can't. I have something.
257
00:14:04,843 --> 00:14:05,763
You can cancel.
258
00:14:06,178 --> 00:14:07,808
This is the perfect opportunity
259
00:14:07,888 --> 00:14:09,678
for you and Daniel to smooth things out.
260
00:14:10,099 --> 00:14:13,189
It is, but I can't. I already confirmed.
261
00:14:13,269 --> 00:14:14,099
He confirmed.
262
00:14:15,020 --> 00:14:17,230
What is it again?
263
00:14:18,357 --> 00:14:19,227
What is it?
264
00:14:19,650 --> 00:14:21,490
It's... important.
265
00:14:22,152 --> 00:14:22,992
It's important.
266
00:14:23,362 --> 00:14:24,202
Important?
267
00:14:24,905 --> 00:14:28,865
What's more important than dinner
with your fiancée and her family?
268
00:14:28,951 --> 00:14:30,451
Indeed, what is?
269
00:14:31,453 --> 00:14:32,293
This.
270
00:14:33,789 --> 00:14:34,619
This.
271
00:15:52,743 --> 00:15:56,963
Honey, don't be upset.
I don't know where I'm going
272
00:15:57,039 --> 00:15:59,579
because Ricardo said
he'd give me the details but he hasn't.
273
00:15:59,667 --> 00:16:01,127
-You tell her.
-My bad. It's my fault.
274
00:16:01,794 --> 00:16:05,594
But now that I think about it,
you don't really have to come.
275
00:16:05,673 --> 00:16:06,923
I can go on my own
276
00:16:07,174 --> 00:16:09,804
and you can join
Marcela and her family for dinner.
277
00:16:10,886 --> 00:16:13,006
How about this? I'll join you for dinner
278
00:16:13,097 --> 00:16:16,227
after Ricardo
and I make an appearance at the event.
279
00:16:16,642 --> 00:16:20,902
No, Ricardo just said
you didn't have to go.
280
00:16:21,021 --> 00:16:25,401
I need to make sure he makes it.
You know he isn't very punctual.
281
00:16:25,484 --> 00:16:26,654
Remember Miami.
282
00:16:26,735 --> 00:16:28,145
He's right. I'm not.
283
00:16:30,406 --> 00:16:32,156
Do whatever you want.
284
00:16:33,951 --> 00:16:36,081
Just don't be late.
285
00:16:36,161 --> 00:16:37,911
-OK.
-Bye.
286
00:16:39,373 --> 00:16:41,583
"It's not important. Go join Marcela."
287
00:16:42,126 --> 00:16:44,666
-You're a big help!
-I am helping you.
288
00:16:44,753 --> 00:16:47,213
I was trying to keep you
from making your drag queen debut,
289
00:16:47,297 --> 00:16:48,547
-but if you want to do it...
-Listen.
290
00:16:48,799 --> 00:16:52,339
You'll go with me,
bring me back here so I can change
291
00:16:52,428 --> 00:16:53,598
and then I'll meet them for dinner.
292
00:16:54,888 --> 00:16:57,468
Didn't think I'd see the day
and now I have front row seats.
293
00:16:57,558 --> 00:16:59,558
I won't miss it. Come on.
294
00:16:59,643 --> 00:17:02,103
We still need a name. Come on!
295
00:17:02,187 --> 00:17:03,437
Stop it, Ricardo.
296
00:17:03,522 --> 00:17:06,402
Marce! I have some news for you!
297
00:17:06,859 --> 00:17:10,279
If you're here to tell me Hugo hired
Sofia's husband's lover,
298
00:17:10,362 --> 00:17:11,202
I already know.
299
00:17:11,530 --> 00:17:13,450
Her ex-husband!
300
00:17:14,366 --> 00:17:17,576
You can't imagine Sofia's reaction.
She went crazy.
301
00:17:17,661 --> 00:17:21,211
She's dangerous. They made a huge scene.
302
00:17:21,290 --> 00:17:22,580
They started to fight.
303
00:17:22,666 --> 00:17:25,536
All that was missing was the mud.
304
00:17:25,627 --> 00:17:28,837
Although I will say Jenny was a true lady.
305
00:17:29,506 --> 00:17:30,836
She even apologized.
306
00:17:30,924 --> 00:17:32,474
The problem is that Sofia's traumatized.
307
00:17:33,385 --> 00:17:36,805
Having to face
the woman who stole your husband
308
00:17:36,930 --> 00:17:39,310
can't be easy, especially not for her.
309
00:17:40,350 --> 00:17:43,770
They'd been married for years.
They have kids.
310
00:17:44,688 --> 00:17:45,688
You know what I think?
311
00:17:46,732 --> 00:17:48,982
That they shouldn't in the same place.
312
00:17:50,235 --> 00:17:51,395
That's nice.
313
00:17:51,987 --> 00:17:57,117
You empathize with Sofia, right?
314
00:17:58,077 --> 00:18:00,077
Then why is Aura Maria still here?
315
00:18:00,537 --> 00:18:02,247
She came between Ricardo and me,
316
00:18:02,331 --> 00:18:04,171
and you and Armando couldn't care less!
317
00:18:05,459 --> 00:18:09,589
It's OK to have rules,
but it should apply to everyone.
318
00:18:15,052 --> 00:18:16,052
What are you doing?!
319
00:18:16,637 --> 00:18:19,217
Do you want your kids and me to starve?
320
00:18:19,306 --> 00:18:21,516
-What do you want?
-What are you talking about?
321
00:18:21,600 --> 00:18:22,980
What am I talking about?
322
00:18:23,060 --> 00:18:25,060
I'm talking about that stupid Jenny girl
323
00:18:25,145 --> 00:18:28,815
who showed up at my company to torment me,
324
00:18:28,899 --> 00:18:31,609
to upset me, to get me fired!
325
00:18:31,693 --> 00:18:33,033
Is that what you and that skank want?
326
00:18:33,112 --> 00:18:36,282
-For me to get fired?
-All right, stop insulting her.
327
00:18:37,533 --> 00:18:40,243
Know what I'd like?
What is it that you tell me?
328
00:18:40,577 --> 00:18:42,197
"Who am I to you?"
329
00:18:42,287 --> 00:18:44,617
I know! I'm your servant!
330
00:18:44,706 --> 00:18:47,416
Guys, love and peace!
331
00:18:49,378 --> 00:18:51,758
I'm going to get a coffee.
332
00:18:51,964 --> 00:18:54,884
Talk things out and stay calm. Breathe...
333
00:18:54,967 --> 00:18:55,797
Bye.
334
00:18:59,972 --> 00:19:03,432
I swear I had no idea
she was going to your company.
335
00:19:03,725 --> 00:19:06,435
She's just a kid. She's a model.
336
00:19:06,895 --> 00:19:09,975
She's just trying to make some money
to help me with expenses.
337
00:19:10,399 --> 00:19:12,689
It was just an unfortunate coincidence.
338
00:19:12,776 --> 00:19:18,406
A coincidence that she showed up
to the one place where I have peace?
339
00:19:18,782 --> 00:19:21,452
The one place where I don't feel
340
00:19:21,535 --> 00:19:24,405
like I'm in the hell
you and her created for me?
341
00:19:24,538 --> 00:19:28,078
All right, Sofia. Calm down.
342
00:19:28,542 --> 00:19:32,252
Listen, I swear I didn't want to hurt you.
343
00:19:33,881 --> 00:19:34,721
I'm serious.
344
00:19:39,553 --> 00:19:42,143
But... just get over it already.
345
00:19:42,848 --> 00:19:45,428
I don't love you anymore. I love her.
346
00:19:45,601 --> 00:19:46,441
What could I do?
347
00:19:47,269 --> 00:19:48,939
Good grief!
348
00:19:51,273 --> 00:19:55,943
I knew this day would come.
It was a personal goal of mine.
349
00:19:56,028 --> 00:20:01,158
When I was younger, I dreamed
of working in a place like this.
350
00:20:01,241 --> 00:20:05,871
I was into fashion magazines
and celebrities.
351
00:20:05,954 --> 00:20:06,874
And now look at me.
352
00:20:06,955 --> 00:20:09,035
I'm going to be modeling
in the best runway,
353
00:20:09,124 --> 00:20:11,674
giving Naomi Campbell a run for her money.
354
00:20:11,752 --> 00:20:13,422
You? In a runway?
355
00:20:14,004 --> 00:20:17,804
Modeling my creations? My works of art?
356
00:20:17,883 --> 00:20:19,803
Can you imagine this one in a runway?
357
00:20:21,178 --> 00:20:22,008
No, babe.
358
00:20:22,512 --> 00:20:25,222
You're going to be a fit model.
359
00:20:27,351 --> 00:20:29,141
-I love it.
-You're essentially a hanger.
360
00:20:29,853 --> 00:20:31,023
One that moves, talks, claps,
361
00:20:31,104 --> 00:20:33,194
that doesn't understand squat,
but a hanger nonetheless.
362
00:20:33,273 --> 00:20:37,243
To model my creations you need... glamour.
363
00:20:38,237 --> 00:20:42,407
And now, here's my little secret.
364
00:20:42,491 --> 00:20:44,451
-Don't tell anyone.
-I'll take it to the grave.
365
00:20:44,534 --> 00:20:48,414
But first... throw away that furry vest.
366
00:20:48,497 --> 00:20:50,247
You look like an ostrich.
367
00:20:53,877 --> 00:20:59,417
Betty, is this all the money we have
to buy the fabrics for the new collection?
368
00:20:59,508 --> 00:21:02,218
Yes, if we allocate more money for that,
369
00:21:02,594 --> 00:21:06,724
we won't have enough to cover
our fixed expenses like our payroll.
370
00:21:06,807 --> 00:21:09,597
This isn't even enough to buy
fabrics at Mogollon's Market.
371
00:21:09,685 --> 00:21:10,885
We need more money.
372
00:21:11,353 --> 00:21:12,653
And time.
373
00:21:13,939 --> 00:21:16,939
You must think I'm stupid.
374
00:21:17,025 --> 00:21:17,855
No.
375
00:21:19,361 --> 00:21:20,321
And you know something?
376
00:21:23,865 --> 00:21:24,775
I am.
377
00:21:26,118 --> 00:21:28,408
I really am.
378
00:21:28,870 --> 00:21:31,920
I thought Efrain had paid
for the kids' soccer classes,
379
00:21:31,999 --> 00:21:32,999
but he didn't.
380
00:21:33,292 --> 00:21:35,632
He only has eyes for that...
381
00:21:37,754 --> 00:21:39,264
that stupid Jenny.
382
00:21:39,715 --> 00:21:43,925
But if he didn't pay for them,
then who did?
383
00:21:46,054 --> 00:21:47,814
It was you, wasn't it?
384
00:21:48,223 --> 00:21:49,473
It was you!
385
00:21:49,891 --> 00:21:50,931
Why'd you do that?
386
00:21:51,351 --> 00:21:52,601
I'm the kids' godfather.
387
00:21:52,686 --> 00:21:55,186
I love them and wanted to get them
something for Christmas.
388
00:21:55,272 --> 00:21:57,022
You'd already bought them toys.
389
00:21:57,107 --> 00:22:01,357
Then for Three Kings Day. What do I know!
390
00:22:01,653 --> 00:22:02,703
Know why I did it?
391
00:22:03,905 --> 00:22:07,655
Because I felt like it. Period.
392
00:22:08,327 --> 00:22:11,957
We can't make the same mistake
as last time.
393
00:22:12,039 --> 00:22:13,749
We need to work with the best materials.
394
00:22:13,832 --> 00:22:17,672
Yes, but for that we'd need
80% more money than we have.
395
00:22:18,378 --> 00:22:21,418
I could stretch it by 5%,
396
00:22:21,840 --> 00:22:25,590
but we still wouldn't have enough.
397
00:22:26,762 --> 00:22:29,392
V&M might not, but BAR might.
398
00:22:30,474 --> 00:22:32,484
BAR doesn't have that much money,
399
00:22:32,559 --> 00:22:34,849
not even with your initial investment
400
00:22:34,978 --> 00:22:36,228
or what it's made in the stock market.
401
00:22:36,396 --> 00:22:38,726
I'm not talking about any of that.
402
00:22:38,815 --> 00:22:41,185
BAR has a really good relationship
with the banks.
403
00:22:41,276 --> 00:22:44,566
You could ask them for a loan.
404
00:22:46,239 --> 00:22:47,659
But that's a lot of money.
405
00:22:47,741 --> 00:22:48,581
So what?
406
00:22:49,201 --> 00:22:50,331
You don't think they'd loan you
that much money?
407
00:22:51,703 --> 00:22:53,503
We have great possibilities.
408
00:22:53,580 --> 00:22:56,040
Betty has managed the company really well
409
00:22:56,458 --> 00:22:59,458
and she has
a great relationship with the banks.
410
00:22:59,544 --> 00:23:02,424
Yeah, but I'm the company's
legal representative.
411
00:23:02,714 --> 00:23:06,184
That means that if there's a problem,
I'll be responsible.
412
00:23:06,259 --> 00:23:08,349
Nothing's going to happen,
413
00:23:08,428 --> 00:23:11,768
but if anything did,
I'll be there to back you up.
414
00:23:12,682 --> 00:23:16,102
I'm sorry, sir, but it's a lot of money.
415
00:23:16,186 --> 00:23:19,516
I'm not ready to make
that sort of commitment...
416
00:23:19,606 --> 00:23:22,776
I... I need some space.
417
00:23:30,659 --> 00:23:31,489
You're my angel.
418
00:23:35,372 --> 00:23:37,082
Betty, you left your cell phone.
419
00:23:37,666 --> 00:23:40,456
Given Betty's performance
420
00:23:40,544 --> 00:23:42,924
ever since she started in the company
as my secretary,
421
00:23:43,213 --> 00:23:45,513
I think it's not fair for her
to remain as such.
422
00:23:46,007 --> 00:23:48,757
As you all know, she's always been
my personal assistant,
423
00:23:48,844 --> 00:23:50,804
so I think she deserves that position.
424
00:23:56,768 --> 00:23:57,888
Well, Betty?
425
00:23:58,520 --> 00:23:59,350
I'll do it.
426
00:24:01,064 --> 00:24:02,824
I'll ask for the loan.
427
00:24:03,859 --> 00:24:06,359
I trust you. I won't let you down.
428
00:24:06,444 --> 00:24:07,534
Yeah!
429
00:24:12,826 --> 00:24:15,946
Armando, remember our dinner at Le Blanc
430
00:24:16,037 --> 00:24:17,787
and that Daniel's always on time.
431
00:24:17,873 --> 00:24:19,883
I know.
432
00:24:19,958 --> 00:24:22,878
Don't worry.
I can't promise I'll be there on time
433
00:24:22,961 --> 00:24:25,051
because I need to review
the budget for the new collection
434
00:24:25,130 --> 00:24:27,760
and Ricardo and I have that other thing...
435
00:24:28,049 --> 00:24:30,469
-You sure we can't reschedule?
-Don't start.
436
00:24:30,552 --> 00:24:32,892
I told you Daniel's busy tomorrow.
437
00:24:33,388 --> 00:24:34,218
Right.
438
00:24:34,848 --> 00:24:37,848
This is very important for our families.
439
00:24:38,310 --> 00:24:40,400
Do you promise to try to be there on time?
440
00:24:40,478 --> 00:24:45,278
I promise, but if I'm not,
start without me.
441
00:24:45,650 --> 00:24:47,110
But do you promise to make it?
442
00:24:47,944 --> 00:24:49,454
-I promise.
-OK.
443
00:24:53,700 --> 00:24:54,700
See you soon.
444
00:25:11,426 --> 00:25:12,296
Hey, Armie.
445
00:25:12,802 --> 00:25:13,642
Hey.
446
00:25:14,221 --> 00:25:15,061
Are you ready?
447
00:25:15,263 --> 00:25:16,103
For what?
448
00:25:16,181 --> 00:25:17,601
For your transformation.
449
00:25:17,933 --> 00:25:19,943
Allow me to introduce you to Daddy.
450
00:25:20,852 --> 00:25:22,062
He's blond, so he's Yankee.
451
00:25:22,145 --> 00:25:22,975
Daddy and Yankee.
452
00:25:23,480 --> 00:25:26,020
I wanted to talk, Hugo.
453
00:25:26,316 --> 00:25:27,816
I thought it over
454
00:25:27,901 --> 00:25:30,781
and I don't think
that gown looks good on me.
455
00:25:30,862 --> 00:25:32,742
You thought you were going to dress up
like Peter Pan?
456
00:25:33,573 --> 00:25:35,583
I'd rather be Peter Pan than Tinker Bell.
457
00:25:35,659 --> 00:25:38,699
Don't be disrespectful! Tinker Bell!
458
00:25:39,120 --> 00:25:41,500
That's haute couture.
459
00:25:43,458 --> 00:25:48,258
I need his makeup to be... dramatic.
460
00:25:48,338 --> 00:25:50,718
No one said anything about makeup!
461
00:25:50,799 --> 00:25:54,469
You think drag queens wake up
looking like they do?
462
00:25:54,552 --> 00:25:57,392
I've never worn makeup and I never will!
463
00:25:57,472 --> 00:25:58,312
Hey, listen up!
464
00:25:58,390 --> 00:26:00,730
You're not about to disrespect
the drag queen community.
465
00:26:00,809 --> 00:26:06,189
So you either do things well
or our deal is kaput.
466
00:26:06,898 --> 00:26:09,898
Wait, wait! All right.
467
00:26:10,151 --> 00:26:11,821
I'll do what you want.
468
00:26:11,903 --> 00:26:15,283
I'll wear the dress and put on makeup,
but not here.
469
00:26:15,365 --> 00:26:18,535
Who's going to see you? Everyone's gone.
470
00:26:18,952 --> 00:26:20,042
But if you want...
471
00:26:20,245 --> 00:26:23,535
Daddy, go to his apartment
and work your magic over there.
472
00:26:24,332 --> 00:26:27,002
It's OK. We can do it here.
473
00:26:27,335 --> 00:26:30,505
Good. Make sure she looks fab.
474
00:26:30,797 --> 00:26:33,587
And start thinking about your name.
475
00:26:34,801 --> 00:26:35,721
I'll be back.
476
00:26:40,223 --> 00:26:43,143
Nicolas! Nico!
477
00:26:43,518 --> 00:26:46,308
What's up? Where's the fire?
478
00:26:46,396 --> 00:26:49,316
There's no fire.
479
00:26:49,733 --> 00:26:51,823
I was working on this
480
00:26:51,901 --> 00:26:54,491
and some of the numbers don't make sense.
481
00:26:54,571 --> 00:26:59,121
Really? Oh, but I'm already on my way out.
482
00:26:59,284 --> 00:27:01,584
I have a very important engagement.
483
00:27:01,661 --> 00:27:05,081
Video games aren't important.
484
00:27:05,749 --> 00:27:09,039
Look, what are these withdrawals?
485
00:27:09,377 --> 00:27:11,667
Which ones?
486
00:27:11,963 --> 00:27:17,393
That's... petty cash... for my lunch.
487
00:27:17,469 --> 00:27:20,059
You eat here.
488
00:27:20,138 --> 00:27:23,388
Besides, that's a lot of money
489
00:27:23,475 --> 00:27:26,555
and the numbers don't match
the changes in the stock market.
490
00:27:26,644 --> 00:27:28,194
Oh, my!
491
00:27:28,271 --> 00:27:30,361
Why don't you check it?
492
00:27:30,440 --> 00:27:34,440
For the love of God!
I've checked five times.
493
00:27:34,527 --> 00:27:35,357
Oh, my...
494
00:27:35,445 --> 00:27:37,065
Where'd that money go?
495
00:27:37,530 --> 00:27:38,950
Good evening.
496
00:27:39,032 --> 00:27:40,452
Betty!
497
00:27:40,867 --> 00:27:42,447
I'm glad you're here.
498
00:27:42,535 --> 00:27:46,615
Your dad has questions
about BAR's transactions.
499
00:27:47,040 --> 00:27:48,290
You tell him.
500
00:28:27,122 --> 00:28:28,212
Done.
501
00:28:30,208 --> 00:28:34,798
That money was deposited
in an investment fund.
502
00:28:34,879 --> 00:28:37,379
It wasn't wise to have it all
invested in the stock market.
503
00:28:37,966 --> 00:28:41,926
Where are the titles
of these investment funds?
504
00:28:42,429 --> 00:28:44,139
I don't have that information.
505
00:28:45,056 --> 00:28:47,556
Well, that's because...
506
00:28:48,935 --> 00:28:51,935
V&M is handling it directly.
507
00:28:52,439 --> 00:28:55,689
You're just supposed to manage
BAR's internal finances.
508
00:28:56,359 --> 00:29:00,029
Excuse me, Beatriz Aurora Rincon.
509
00:29:00,488 --> 00:29:03,988
Are you then asking me
to alter my professional ethics?
510
00:29:04,075 --> 00:29:06,115
To leave out information?
511
00:29:06,536 --> 00:29:08,906
No, I'd never ask that.
512
00:29:08,997 --> 00:29:11,457
It has nothing to do with ethics.
513
00:29:11,833 --> 00:29:13,133
It's just that...
514
00:29:13,209 --> 00:29:15,799
Mr. Armando just wants
to be in charge of BAR's profits.
515
00:29:15,879 --> 00:29:16,709
He said so.
516
00:29:18,715 --> 00:29:19,965
Are you sure?
517
00:29:21,050 --> 00:29:22,090
Uh-huh.
518
00:29:27,056 --> 00:29:29,056
Lovebug, my feet hurt.
519
00:29:29,642 --> 00:29:32,062
You've no idea the day I've had.
520
00:29:32,187 --> 00:29:34,147
My feet and my back hurt.
521
00:29:34,439 --> 00:29:35,899
Will you give me a massage tonight?
522
00:29:36,483 --> 00:29:39,363
You went to V&M to get a job?
523
00:29:40,111 --> 00:29:40,991
How do you know?
524
00:29:42,113 --> 00:29:44,073
Of course! You've had complaints.
525
00:29:44,365 --> 00:29:46,735
Well, I wasn't looking for a job.
526
00:29:46,826 --> 00:29:48,656
The job found me.
527
00:29:48,745 --> 00:29:52,285
Honey, do you know who Hugo Lombardi is?
528
00:29:52,373 --> 00:29:54,793
He's a superb designer.
529
00:29:55,251 --> 00:30:00,011
He chose me from like... 2000 other girls.
530
00:30:00,340 --> 00:30:04,050
He wants me to be V&M's exclusive model.
531
00:30:08,389 --> 00:30:09,679
-Doesn't that make you happy?
-No.
532
00:30:10,517 --> 00:30:16,517
I mean, it's great,
but you know Sofia works there.
533
00:30:16,898 --> 00:30:18,608
So what? I don't care.
534
00:30:18,691 --> 00:30:22,151
My modeling agency sent me.
535
00:30:22,237 --> 00:30:23,817
It's not my fault she's there.
536
00:30:24,197 --> 00:30:26,947
Lovebug, you've no idea how she reacted.
537
00:30:27,033 --> 00:30:29,703
-They had to restrain her.
-Of course.
538
00:30:29,786 --> 00:30:33,406
I'm telling you.
I need a restraining order.
539
00:30:33,623 --> 00:30:35,673
One of these days she'll kill me
540
00:30:35,750 --> 00:30:37,500
and you'll lose your lovebug forever.
541
00:30:38,545 --> 00:30:42,465
Exactly, so wouldn't it be better
542
00:30:42,549 --> 00:30:44,629
if you didn't work there?
543
00:30:44,801 --> 00:30:47,101
She worked there first anyway.
544
00:30:47,470 --> 00:30:51,850
So you want me to give up
being a super top model?
545
00:30:51,933 --> 00:30:53,603
No, babe.
546
00:30:53,685 --> 00:30:56,015
I'm going to model V&M's lingerie.
547
00:30:56,354 --> 00:30:58,904
You just want to be
half-naked all the time.
548
00:30:58,982 --> 00:31:04,992
No, only to model
V&M's super refined lingerie.
549
00:31:05,113 --> 00:31:07,663
Do you know that he's designing it
for my body?
550
00:31:07,991 --> 00:31:11,491
I'll be exclusive. I'll be his muse.
551
00:31:11,578 --> 00:31:12,618
Do you know what that means?
552
00:31:13,121 --> 00:31:15,291
You're always saying
we don't have enough money.
553
00:31:15,373 --> 00:31:17,043
Well, now we will.
554
00:31:17,375 --> 00:31:23,125
I'm doing this for you. Just for you.
555
00:31:23,798 --> 00:31:25,878
Betty, I told you!
556
00:31:25,967 --> 00:31:29,137
Your father was obviously going to notice.
557
00:31:29,220 --> 00:31:30,560
He's not stupid.
558
00:31:30,847 --> 00:31:34,427
If he catches us,
we'll go straight to hell.
559
00:31:34,809 --> 00:31:40,319
Don't say that!
That's not going to happen.
560
00:31:40,398 --> 00:31:44,488
Besides, we didn't lie.
We omitted the truth.
561
00:31:45,737 --> 00:31:46,817
-We omitted the truth?
-Uh-huh.
562
00:31:46,905 --> 00:31:49,655
Have you noticed
all the stupid things you're doing
563
00:31:49,741 --> 00:31:52,581
because of Armando? Really?
564
00:31:52,660 --> 00:31:54,500
And you don't know the worst part.
565
00:31:54,579 --> 00:31:55,959
Oh, no. Don't...
566
00:31:56,247 --> 00:31:58,457
You're scaring me. What is it?
567
00:31:58,541 --> 00:32:01,001
-Calm down.
-I can't breathe.
568
00:32:01,085 --> 00:32:05,755
V&M can't... sustain itself.
569
00:32:05,840 --> 00:32:07,760
It hasn't balanced out the budget.
570
00:32:08,885 --> 00:32:10,675
It can't pay for the new collection.
571
00:32:10,762 --> 00:32:14,352
They need money.
572
00:32:14,515 --> 00:32:17,265
You didn't tell him
about BAR's profits, right?
573
00:32:17,352 --> 00:32:18,982
No, of course not.
574
00:32:19,854 --> 00:32:22,824
But he did suggest...
575
00:32:24,734 --> 00:32:28,074
BAR could take a loan for V&M.
576
00:32:28,154 --> 00:32:30,824
And you obviously said no, right?
577
00:32:33,576 --> 00:32:34,406
Betty.
578
00:32:34,744 --> 00:32:35,794
Betty, no!
579
00:32:36,704 --> 00:32:39,124
Are you dumb?
580
00:32:40,458 --> 00:32:45,048
If they don't pay, we'll get in trouble.
581
00:32:45,129 --> 00:32:48,379
And for what? For what they pay us?
582
00:32:48,466 --> 00:32:50,676
Are you kidding me?!
583
00:32:50,760 --> 00:32:55,560
Nico, Mr. Armando promised me
that wouldn't happen
584
00:32:55,640 --> 00:32:57,890
and that V&M will have our backs.
585
00:32:59,978 --> 00:33:01,058
He promised?
586
00:33:01,646 --> 00:33:05,856
That's nice, but this is business.
This isn't a relationship.
587
00:33:06,192 --> 00:33:07,242
What's the matter with you?
588
00:33:07,318 --> 00:33:10,238
Why are you acting so unprofessionally?
589
00:33:10,321 --> 00:33:12,741
You're acting like a woman in love.
590
00:33:12,824 --> 00:33:14,874
I pity you.
591
00:33:21,582 --> 00:33:22,422
Bro...
592
00:33:23,876 --> 00:33:26,166
I can share.
Just don't get any lipstick on it.
593
00:33:27,880 --> 00:33:29,420
Not right now.
594
00:33:31,843 --> 00:33:35,183
Armie, why are you being
so rude to your fans?
595
00:33:35,513 --> 00:33:38,473
You know, as a man,
you're not bad to look at,
596
00:33:39,183 --> 00:33:40,853
but as a woman, look at you!
597
00:33:41,185 --> 00:33:42,055
You're gorgeous.
598
00:33:42,145 --> 00:33:44,555
All right, I came. Now I'm leaving.
599
00:33:44,647 --> 00:33:46,817
Leave? No, you're going to compete.
600
00:33:46,983 --> 00:33:48,573
You're going to sing,
or our deal will be off.
601
00:33:49,652 --> 00:33:51,572
Darling, help me out.
602
00:33:53,865 --> 00:33:56,325
Attention!
603
00:33:56,826 --> 00:33:58,196
Ladies and gentlemen,
604
00:33:58,828 --> 00:34:00,538
I know this place is home
605
00:34:00,621 --> 00:34:04,541
to the best the New York drag queen scene
has to offer.
606
00:34:04,917 --> 00:34:06,127
Well, I'd like you to know
607
00:34:07,336 --> 00:34:12,676
that you're about to witness
an impressive debut.
608
00:34:13,342 --> 00:34:16,852
Today, you're going to meet
my Cookie-Glam,
609
00:34:17,430 --> 00:34:21,560
my bejeweled little biscuit,
my chocolate covered Okeechobee.
610
00:34:22,268 --> 00:34:24,938
Like I said, you're about to witness
an amazing debut.
611
00:34:25,063 --> 00:34:28,653
Once you hear her,
you'll see how talented she is.
612
00:34:29,233 --> 00:34:32,363
Besides, since we've been friends
since we were little,
613
00:34:32,612 --> 00:34:37,582
she will be my maid of honor
when I marry my dear Fabi.
614
00:34:40,161 --> 00:34:42,331
Here she is. Cookie-Glam.
615
00:34:54,425 --> 00:34:58,005
I know you and Armando don't get along,
616
00:34:58,096 --> 00:35:02,516
but it's time you two made amends.
617
00:35:02,600 --> 00:35:07,770
I can't be caught between my brother
and my husband for the rest of my life.
618
00:35:09,232 --> 00:35:13,822
I won't make any guarantees,
but I promise to try.
619
00:35:13,903 --> 00:35:17,323
-Are you going to eat that?
-No, it's too sweet.
620
00:35:17,865 --> 00:35:18,695
May I?
621
00:35:19,408 --> 00:35:20,238
Sure.
622
00:35:23,204 --> 00:35:25,334
You've got quite the appetite, Patricia.
623
00:35:26,249 --> 00:35:28,919
It's obvious
you haven't eaten out in a while.
624
00:35:29,001 --> 00:35:30,001
Danny.
625
00:35:30,670 --> 00:35:33,130
Leave him be. I don't care what he says.
626
00:35:33,214 --> 00:35:35,304
He's not into desserts
because he's a sourpuss.
627
00:35:35,633 --> 00:35:36,883
He enjoys nothing in life.
628
00:35:37,844 --> 00:35:40,974
There are many things I enjoy.
You know that.
629
00:35:42,974 --> 00:35:45,644
What time is it?
630
00:35:46,102 --> 00:35:50,402
Armando should be here soon.
631
00:35:50,815 --> 00:35:52,395
You said that 30 minutes ago.
632
00:35:53,276 --> 00:35:55,276
If this is how he expects to make amends,
633
00:35:56,279 --> 00:35:57,319
he's starting off on the wrong foot.
634
00:35:58,531 --> 00:36:00,531
Danny, really.
635
00:36:01,033 --> 00:36:02,583
Work from love.
636
00:36:02,660 --> 00:36:06,120
Enjoy this moment with your sisters.
637
00:36:06,372 --> 00:36:07,332
All right.
638
00:36:08,082 --> 00:36:10,922
Actually, why don't we go
to Armando's place?
639
00:36:11,252 --> 00:36:12,632
We can surprise him.
640
00:36:12,712 --> 00:36:15,132
Besides, we can relax
and take our shoes off.
641
00:36:15,214 --> 00:36:18,344
Maria Lucia,
you're not taking off your shoes.
642
00:36:18,426 --> 00:36:20,086
-It's a good idea.
-What?
643
00:36:20,178 --> 00:36:23,008
Going to Armando's apartment.
That way you'll see it.
644
00:36:23,181 --> 00:36:25,731
You'll love it. Come on.
645
00:36:26,809 --> 00:36:28,519
Come on.
646
00:36:29,103 --> 00:36:29,943
Can we?
647
00:36:32,273 --> 00:36:33,983
I'm going to the ladies room.
648
00:36:35,526 --> 00:36:36,356
Right now?
649
00:36:37,570 --> 00:36:39,320
Yes. Why?
650
00:36:39,405 --> 00:36:42,485
Are you suggesting
I can't pay for my dinner?
651
00:36:42,575 --> 00:36:43,865
No, it's nothing.
652
00:36:43,951 --> 00:36:45,201
It's just very convenient.
653
00:36:45,286 --> 00:36:48,496
As if! Let me get my purse.
654
00:36:48,581 --> 00:36:50,291
Don't worry. I'll get it.
655
00:36:50,374 --> 00:36:52,504
Wouldn't want your power
to get cut off again.
656
00:36:53,169 --> 00:36:53,999
Marce!
657
00:36:54,086 --> 00:36:56,836
Go use the ladies room.
658
00:36:58,925 --> 00:37:01,545
-Why are you so rude?
-I didn't do anything.
659
00:37:01,636 --> 00:37:03,926
-You're so rude.
-Oh, please!
660
00:38:04,198 --> 00:38:06,698
I'm here looking
for a different kind of fun.
661
00:38:07,159 --> 00:38:09,539
-I speak Spanish, too!
-Oh, yeah? Nice!
662
00:38:12,540 --> 00:38:13,710
Are you...?
663
00:38:16,419 --> 00:38:18,209
I can't beat that. Excuse me.
664
00:38:18,296 --> 00:38:20,796
Wait, wait. Don't go.
665
00:38:21,507 --> 00:38:23,967
My girlfriend and I both like you.
666
00:38:24,719 --> 00:38:26,639
We'd like to try experimenting with you.
667
00:38:27,054 --> 00:38:28,314
The three of us?
668
00:38:28,389 --> 00:38:29,219
Uh-huh.
669
00:39:29,367 --> 00:39:31,907
That was impressive.
You've found your calling.
670
00:39:31,994 --> 00:39:33,334
All right, all right. I'm leaving.
671
00:39:33,412 --> 00:39:35,502
This means so much to me.
672
00:39:35,873 --> 00:39:37,963
You kept your word
despite your chauvinistic ways.
673
00:39:38,292 --> 00:39:41,752
I'll keep my word, too,
and we'll have lots of success.
674
00:39:42,046 --> 00:39:43,836
Now go. Oh, my!
675
00:39:44,090 --> 00:39:44,920
Bye.
676
00:39:46,675 --> 00:39:47,755
Girls!
677
00:39:49,095 --> 00:39:50,175
Let's celebrate!
678
00:39:54,100 --> 00:39:56,850
I still don't understand
why you insist on starving
679
00:39:56,936 --> 00:39:59,686
when there are ways for you to make money.
680
00:40:00,272 --> 00:40:01,322
You want to live the good life?
681
00:40:04,819 --> 00:40:06,859
How many times do I have to repeat myself?
682
00:40:06,946 --> 00:40:10,196
What happened between us
won't happen again.
683
00:40:10,699 --> 00:40:12,369
It doesn't have to be me.
684
00:40:13,244 --> 00:40:14,954
Just because I like you
685
00:40:15,371 --> 00:40:19,251
I'm going to introduce you to some friends
of mine who are very old and very rich.
686
00:40:19,625 --> 00:40:21,535
They won't mind being your sugar daddies.
687
00:40:23,379 --> 00:40:25,879
I'm going to pretend I didn't hear that.
688
00:40:26,507 --> 00:40:27,587
You're a pig.
689
00:40:33,764 --> 00:40:35,024
So?
690
00:40:35,141 --> 00:40:36,731
Is there a date for the wedding?
691
00:40:37,059 --> 00:40:38,939
I need to check my calendar, you know?
692
00:40:39,019 --> 00:40:42,439
Oh, please! All you do is yoga and reiki.
693
00:40:43,441 --> 00:40:45,861
You think that's easy, right?
694
00:40:45,943 --> 00:40:48,613
I dare you to keep
your mind blank for one minute.
695
00:40:49,363 --> 00:40:52,033
Well, that'd be hard for me,
696
00:40:52,700 --> 00:40:54,080
but I'm sure it wouldn't be a problem
for Patricia.
697
00:40:56,495 --> 00:40:58,995
Since the wedding date is so important,
698
00:40:59,081 --> 00:41:03,711
I was thinking we could convince Armando
to pick a date tonight.
699
00:41:03,794 --> 00:41:05,964
That's great!
700
00:41:06,046 --> 00:41:08,126
We'll have another reason to toast.
701
00:41:09,967 --> 00:41:13,427
I have a question, though.
Has he called back?
702
00:41:13,971 --> 00:41:17,181
Do you know where he is?
Or rather, with whom?
703
00:41:17,266 --> 00:41:19,306
Ricardo, you'd better pick up.
704
00:41:25,274 --> 00:41:27,284
Marcela, how's it going?
705
00:41:27,359 --> 00:41:29,029
About time you answered the phone.
706
00:41:29,111 --> 00:41:31,821
Where are you?
Why'd you turn off your phone?
707
00:41:31,906 --> 00:41:33,316
I'm at V&M.
708
00:41:33,407 --> 00:41:36,537
I turned it off so I could focus,
but I'm on my way now.
709
00:41:36,619 --> 00:41:41,289
Don't go to Le Blanc. We left.We're in your apartment.
710
00:41:41,373 --> 00:41:43,963
-What?
-Let me go!
711
00:41:44,877 --> 00:41:46,167
Let go!
712
00:41:46,253 --> 00:41:47,713
- Oh, my God!
-What was that?
713
00:41:49,882 --> 00:41:51,842
Go! I don't want to get arrested!
714
00:41:51,926 --> 00:41:53,426
Where are you?
715
00:42:04,522 --> 00:42:05,982
What'd he say?
716
00:42:06,857 --> 00:42:11,737
I think his battery died,
but he'll be here soon.
717
00:42:11,820 --> 00:42:13,950
His battery died. How convenient.
718
00:42:14,198 --> 00:42:17,238
-I wonder who he's with.
-Stop it!
719
00:42:17,326 --> 00:42:20,246
I promise he'll walk in at any moment.
720
00:42:27,670 --> 00:42:33,430
I feel so much negative energy around me.
721
00:42:33,509 --> 00:42:35,889
I feel it, too.
722
00:42:35,970 --> 00:42:37,560
I think it's coming from your brother.
723
00:42:38,264 --> 00:42:40,354
I'm serious.
724
00:42:40,849 --> 00:42:43,809
Everyone's chakras are blocked.
725
00:42:44,103 --> 00:42:46,563
Luckily, I brought my crystals.
726
00:42:46,647 --> 00:42:48,397
That should unblock everyone's chakras.
727
00:42:48,482 --> 00:42:49,732
-No, thank you.
-Shall I?
728
00:42:49,817 --> 00:42:50,987
No! Not me.
729
00:42:51,068 --> 00:42:54,028
Me, me! Pick me!
730
00:42:54,113 --> 00:42:56,533
You think this will help
with the hangover tomorrow?
731
00:42:57,324 --> 00:42:58,164
No.
732
00:42:58,450 --> 00:42:59,910
Try it anyway. Go.
733
00:43:01,161 --> 00:43:02,041
Breathe.
734
00:43:02,955 --> 00:43:03,825
Oh, God.
735
00:43:09,503 --> 00:43:10,463
Open up!
736
00:43:11,213 --> 00:43:12,343
Please open up!
737
00:43:14,717 --> 00:43:16,677
It's me! Open up!
738
00:43:17,803 --> 00:43:18,683
It's me!
739
00:43:20,264 --> 00:43:21,724
Open up, damn it!
740
00:43:22,182 --> 00:43:24,692
How the hell do women wear all this crap?
741
00:43:24,977 --> 00:43:26,097
Open up!
742
00:43:43,621 --> 00:43:46,041
Open up! It's me!
53803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.