All language subtitles for Banshee.Origins.S02.01.Hotwire.WEBRip-pitsirikaY.IDFL.me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,306 17 TAHUN YANG LALU 2 00:00:02,807 --> 00:00:06,807 Banshee Origins Season 02 Episode 01 Hotwire 3 00:00:06,808 --> 00:00:11,908 Subtitler by: BACK IDs a.k.a. BakhidSanjaya www.IDFL.me 4 00:00:14,042 --> 00:00:16,542 Jadi, kau sudah siap? / Ya. 5 00:00:16,543 --> 00:00:19,942 Kau harus buka akses panelnya. 6 00:00:21,542 --> 00:00:23,042 Ini disekrup.. 7 00:00:25,492 --> 00:00:29,492 Kau cari kabel primernya dan kabel sirkuitnya. 8 00:00:30,042 --> 00:00:34,862 Kabelnya terlihat seperti apa? / Kabel terlihat kabel, Sayang. 9 00:00:35,242 --> 00:00:38,342 Dalam mobil ini, kabelnya berwarna merah. 10 00:00:39,842 --> 00:00:45,542 Jadi, kau masih menemui Sang Rabbit. / Bukan "Sang Rabbit", Rabbit saja. 11 00:00:45,542 --> 00:00:48,542 Kau tetap mau seperti itu sekarang? 12 00:00:49,242 --> 00:00:52,242 Rabbit punya akses untuk segala yang kami mau, Job. 13 00:00:52,252 --> 00:00:56,052 Perlengkapan, uang, dia punya sebagian polisi tersendiri.. 14 00:00:56,062 --> 00:00:58,042 Dia membunuh orang. / Baru dugaan. 15 00:00:58,062 --> 00:01:01,362 Jangan main-main../ Baru dugaan! / Jangan main-main, Sayang. 16 00:01:01,564 --> 00:01:07,062 Dia penjahat kelas kakap, dan kau tak bermain di bak pasir./ Kau lihat kabelnya? 17 00:01:07,062 --> 00:01:11,262 Ya, kupas kabelnya satu inci dan pelintir sedikit kabelnya. 18 00:01:13,542 --> 00:01:18,629 Ini cuma satu pekerjaan, keluar masuk, kami bukan menjadi anak buah. 19 00:01:18,642 --> 00:01:21,041 Ini gerombolan Ukraina yang kita bicarakan. 20 00:01:21,042 --> 00:01:24,242 Sekali kau masuk, takkan bisa keluar. 21 00:01:25,042 --> 00:01:27,642 Bagaimana orang itu menemukanmu? 22 00:01:27,662 --> 00:01:29,462 Aku ditunjuk. 23 00:01:29,482 --> 00:01:33,042 Itulah masalahnya, memangnya siapa yang menunjukmu? 24 00:01:33,062 --> 00:01:37,262 Rembrandt, kau ingat dia? Pria penghancur? 25 00:01:37,842 --> 00:01:39,862 Kukira Rembrandt yang meledakkan dirinya.. 26 00:01:39,862 --> 00:01:42,347 Tidak, dia meledakkan tangannya. Bagaimana itu? 27 00:01:42,362 --> 00:01:45,142 Itu lumayan bagus. Kau nyalakan kabelnya sekarang. 28 00:01:45,142 --> 00:01:49,442 Bukan yang merah, kupas dengan cara yang sama, tapi hati-hati,... 29 00:01:49,462 --> 00:01:54,262 ...jangan sentuh logam, atau kau mengkorsleting kita sebelum kita memulai. 30 00:01:55,642 --> 00:02:00,646 Seperti kau sering duluan melakukannya. / Itu hanya karena aku duluan. 31 00:02:03,412 --> 00:02:05,981 Segalanya akan baik-baik saja bagi kita, Sobat. 32 00:02:05,986 --> 00:02:09,651 Kita jemput target, setelah dengan mendesak, kau masuk... 33 00:02:11,042 --> 00:02:15,971 ...dan terasa sial jika itu hal bagus. Jadi, apa yang tidak kau beri tahu? 34 00:02:17,282 --> 00:02:20,282 Lalu bagaimana, pelintir kabelnya bersamaan? 35 00:02:20,542 --> 00:02:25,042 Apa? Tidak, tidak, saling digesekan saja kabelnya. 36 00:02:29,652 --> 00:02:32,452 Dan sepertinya kau berhasil. 37 00:02:35,888 --> 00:02:38,053 Aku.. 38 00:02:38,192 --> 00:02:40,792 Rabbit punya seorang putri. 39 00:02:44,842 --> 00:02:47,468 Matilah aku.. / Aku tahu.. 40 00:02:47,503 --> 00:02:49,695 Kau bisa bikin kita mampus cuma gara-gara cewek itu?! 41 00:02:49,695 --> 00:02:51,455 Tidak, cuma aku saja! Akan kusembunyikan kau. 42 00:02:51,459 --> 00:02:54,659 Kau benar sekali, kau akan menyembunyikanku! 43 00:02:57,042 --> 00:02:59,442 Kau tahu nasib sial terkadang sering terjadi? 44 00:02:59,462 --> 00:03:02,042 Kau bikin kesalahan dan itu kembali dan menggigitmu di bokong... 45 00:03:02,062 --> 00:03:05,430 ...dan pertimbangkanlah, selagi kau berlindung dari badai,... 46 00:03:05,431 --> 00:03:11,117 ...jika aku bisa balik ke momen itu, tempat itu! Saat kubuat kesalahan bodoh,... 47 00:03:11,117 --> 00:03:15,422 ...dan tidak berhasil, aku takkan berada di kekacauan ini. 48 00:03:16,282 --> 00:03:20,132 Nah tepat di sini, adalah momennya... 49 00:03:20,326 --> 00:03:24,038 ...dan ketahuilah, agar terbebas dari kesedihan dan keputusasaan... 50 00:03:24,038 --> 00:03:29,445 ...atau orang mati, akan kau dapat sebagai hasilnya bahwa ini momenmu,... 51 00:03:29,446 --> 00:03:33,409 ...kesempatan terakhirmu untuk menyelamatkan dirimu. 52 00:03:34,442 --> 00:03:38,842 Jika kau tak keluar dari mobil ini, Sayang, ini akan sangat terlambat. 53 00:03:40,741 --> 00:03:42,744 Memang sudah sangat terlambat. 54 00:03:42,745 --> 00:03:44,036 Cewek itu? / Ya. 55 00:03:44,059 --> 00:03:47,842 Bangsat! / Baiklah, ayo coba lagi! 56 00:03:54,742 --> 00:03:56,242 Bangsat! 57 00:03:57,245 --> 00:04:01,540 Subtitler by: BACK IDs a.k.a. BakhidSanjaya www.IDFL.me5204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.