All language subtitles for Avrodh - The Siege Within S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,160 --> 00:00:49,400 Inter-Services Football Championship 2004... 2 00:00:50,320 --> 00:00:52,120 ...your first tournament, and my last. 3 00:00:53,200 --> 00:00:54,080 I still remember... 4 00:00:55,560 --> 00:00:59,720 ...your winning free kick in the final minute. 5 00:01:00,240 --> 00:01:03,560 - But you were the player of the tournament, Sir. - Yes. 6 00:01:04,640 --> 00:01:08,040 Now it's your turn to be the player of the tournament. 7 00:01:09,760 --> 00:01:12,320 You know, I have been asked to choose my best man... 8 00:01:14,160 --> 00:01:15,720 - ...for a very dangerous operation... - Uri. 9 00:01:19,400 --> 00:01:21,840 One step ahead, as always. 10 00:01:23,840 --> 00:01:25,000 [Ajay] 'This has all you need.' 11 00:01:25,440 --> 00:01:26,760 What is our mission statement, Sir? 12 00:01:27,480 --> 00:01:29,160 To cross the LOC... 13 00:01:29,680 --> 00:01:31,800 ...and neutralise terrorist launch pads in POK. 14 00:01:32,000 --> 00:01:33,160 And is the government backing this? 15 00:01:34,360 --> 00:01:35,320 So far, yes. 16 00:01:36,400 --> 00:01:37,840 Within the next 36 hours... 17 00:01:38,760 --> 00:01:41,000 ...we have to provide the DGMO with a full-fledged plan. 18 00:01:41,320 --> 00:01:42,400 So, what are we waiting for? 19 00:01:44,160 --> 00:01:45,560 Your leave has been sanctioned... 20 00:01:46,360 --> 00:01:49,200 ...and I know that you want to spend time with your mother. 21 00:01:49,600 --> 00:01:52,000 Whether you choose to lead this operation or not... 22 00:01:52,480 --> 00:01:54,160 I leave this option to you. 23 00:01:56,400 --> 00:02:01,120 99300520. This is my mother's mobile number, Sir. 24 00:02:02,680 --> 00:02:06,400 If you call and tell her that her son has two options... 25 00:02:07,200 --> 00:02:10,640 Option one. To accept the sanctioned leave and go home to her. 26 00:02:11,040 --> 00:02:12,840 Option two. To accept the mission. 27 00:02:14,200 --> 00:02:15,360 Do you know what she will say? 28 00:02:16,480 --> 00:02:18,720 She will say, "Videep, I'll break your legs if you come home". 29 00:02:20,160 --> 00:02:21,240 "Accept the mission." 30 00:02:26,120 --> 00:02:30,920 {\an8}[Title Montage] 31 00:03:11,400 --> 00:03:13,200 {\an8}Sunita ji... 32 00:03:16,720 --> 00:03:17,680 Please go ahead. 33 00:03:20,800 --> 00:03:22,720 What is about to happen over the next few days... 34 00:03:24,040 --> 00:03:27,040 ...it is crucial that you stay informed while you are abroad. 35 00:03:28,360 --> 00:03:30,520 The success of this mission lies in its secrecy. 36 00:03:30,840 --> 00:03:34,320 I've told you before, any secret mission of yours... 37 00:03:35,280 --> 00:03:37,840 ...may harm our relationship with other countries. 38 00:03:37,880 --> 00:03:39,160 I understand that, madam. 39 00:03:39,440 --> 00:03:42,080 But it's not necessary that we agree on everything. 40 00:03:43,080 --> 00:03:45,080 But as a member of the National Security Council... 41 00:03:46,800 --> 00:03:48,840 ...it is important that you have all the information. 42 00:03:50,600 --> 00:03:52,040 We have to work on this together. 43 00:03:57,400 --> 00:03:59,280 You may brief me on the way to the airport. 44 00:04:00,320 --> 00:04:01,200 Thank you. 45 00:04:01,280 --> 00:04:02,600 [siren wailing] 46 00:04:45,480 --> 00:04:46,360 [notification sound] 47 00:05:02,680 --> 00:05:04,560 Damn media guys! 48 00:05:04,720 --> 00:05:06,640 No, sir. No... It's all rubbish! 49 00:05:06,840 --> 00:05:08,280 No. No news channel will carry this. 50 00:05:08,440 --> 00:05:09,440 It has been removed... 51 00:05:09,520 --> 00:05:10,560 ...from all news platforms on the internet. 52 00:05:11,400 --> 00:05:14,640 No... D-Don't stress about this. I... I'll handle it. 53 00:05:14,840 --> 00:05:15,720 Yeah... 54 00:05:15,800 --> 00:05:17,280 '...the army took down 10 terrorists...' 55 00:05:17,600 --> 00:05:18,920 '...the search operation continues...' 56 00:05:19,240 --> 00:05:21,000 '...one soldier was...' 57 00:05:26,400 --> 00:05:29,800 How did your photos with Sunita ji end up online? 58 00:05:30,120 --> 00:05:33,240 The cyber cell has run a trace. I have two words for you. 59 00:05:33,360 --> 00:05:34,840 Namrata Joshi. 60 00:05:35,120 --> 00:05:36,600 -[man 1] 'Sir.' - Thank you. 61 00:05:39,440 --> 00:05:42,200 - Yeah! She is becoming a pest. - Hmm. 62 00:05:45,080 --> 00:05:47,000 First, it was Sukhdar, and now, this. 63 00:05:51,760 --> 00:05:52,960 We've got to be careful. 64 00:05:56,080 --> 00:05:59,840 - The further you stay from the media, the better it is for us. - Hmm. 65 00:06:01,360 --> 00:06:05,080 My handsome face has become so popular that I think... 66 00:06:05,680 --> 00:06:08,920 ...I should use this new-found fame... 67 00:06:09,320 --> 00:06:12,200 ...and capitalise on it. 68 00:06:13,920 --> 00:06:15,160 So funny! 69 00:06:16,720 --> 00:06:18,680 I hope, your new-found popularity... 70 00:06:19,400 --> 00:06:21,160 ...does not burden us, Shailesh. 71 00:06:23,080 --> 00:06:27,560 Don't worry. I'll handle this nosy Namrata. 72 00:06:27,640 --> 00:06:29,120 'Nawaz Sharif has issued an order...' 73 00:06:29,200 --> 00:06:30,880 '...not to provide shelter to the terrorists.' 74 00:06:31,320 --> 00:06:33,720 'He also expressed concern over the terrorist attack.' 75 00:06:34,680 --> 00:06:37,400 I had a word with General Sebastian regarding the plan. 76 00:06:38,760 --> 00:06:39,960 He is quite confident. 77 00:06:40,040 --> 00:06:42,280 'The foreign minister, John Kerry...' 78 00:06:42,560 --> 00:06:45,560 And what about casualties? What if we lose more men? 79 00:06:47,160 --> 00:06:48,680 Look, I know it is risky. 80 00:06:50,040 --> 00:06:53,480 But we must take this step to stop such attacks in the future. 81 00:06:53,680 --> 00:06:57,240 No other Prime Minister has given approval to such a plan in the past. 82 00:06:58,200 --> 00:07:00,040 For God's sake! He's a first time PM. 83 00:07:01,240 --> 00:07:03,240 This PM is not a regular politician. 84 00:07:03,320 --> 00:07:05,920 If there is anyone who can approve this, it is this PM. 85 00:07:09,760 --> 00:07:13,560 'At the UNGA, Pakistani Prime Minister Nawaz Sharif said that Bilawal Wani...' 86 00:07:13,640 --> 00:07:17,040 '...was a youth leader who was killed by the Indian Army.' 87 00:07:17,680 --> 00:07:18,640 What is he up to? 88 00:07:18,800 --> 00:07:20,960 'He is leading a silent protest in Kashmir.' 89 00:07:22,960 --> 00:07:24,560 Son of a b***h! 90 00:08:53,080 --> 00:08:54,680 Sir, I have identified some launch pads. 91 00:08:55,120 --> 00:08:56,200 According to the intel... 92 00:08:56,280 --> 00:08:57,720 ...our primary targets should be among them. 93 00:08:58,520 --> 00:09:00,920 - How many teams would be there? - Three. Uri, Poonch and Kupwara. 94 00:09:01,360 --> 00:09:02,320 Excuse me, Sir. 95 00:09:04,400 --> 00:09:06,680 Target distances inside POK, ingress and egress routes. 96 00:09:07,520 --> 00:09:09,240 Number of expected terrorists, personnel requirements... 97 00:09:09,320 --> 00:09:10,640 ...equipment and casualties expected. 98 00:09:10,800 --> 00:09:11,880 They are all in this list, Sir. 99 00:09:16,200 --> 00:09:17,120 The PM will be briefed tomorrow. 100 00:09:17,200 --> 00:09:19,200 I'll take the DGMO through these options before that. 101 00:09:19,720 --> 00:09:20,640 Let's hope they do it. 102 00:09:20,960 --> 00:09:23,080 After the Pathankot and Uri attacks, we badly need a victory. 103 00:09:26,800 --> 00:09:27,960 That is in the hands of the PM. 104 00:09:28,840 --> 00:09:30,000 Our work is to devise the plan. 105 00:09:31,120 --> 00:09:32,440 Let's leave the decision to the PM. 106 00:09:33,200 --> 00:09:34,880 I'll update you after the meeting in Delhi is over. 107 00:09:35,360 --> 00:09:37,040 Right, Sir, permission to get teams on-board. 108 00:09:38,160 --> 00:09:39,240 Who is on your list? 109 00:09:39,720 --> 00:09:40,840 It's quite a crazy list, I must say. 110 00:09:41,000 --> 00:09:42,680 Nothing less than crazy would do, Sir. 111 00:09:42,920 --> 00:09:44,000 But half of them are on leave. 112 00:09:44,200 --> 00:09:45,320 Boys will be happy to report back. 113 00:09:45,760 --> 00:09:47,880 {\an8}KT! He is about to retire, isn't he? 114 00:09:48,360 --> 00:09:49,480 Don't you want anybody younger? 115 00:09:49,720 --> 00:09:51,640 KT's experience will be very beneficial for us, Sir. 116 00:09:51,880 --> 00:09:53,760 And trust me, age hasn't caught up with him yet. 117 00:09:54,120 --> 00:09:55,840 Do you still want Sunil despite the last operation? 118 00:09:57,720 --> 00:09:59,160 Everybody deserves a second chance, Sir. 119 00:10:01,760 --> 00:10:02,840 Chaks will be my 2IC... 120 00:10:03,000 --> 00:10:04,400 ...if anything happens to me, he will take the lead. 121 00:10:06,640 --> 00:10:07,560 {\an8}[Ajay] 'Good choice.' 122 00:10:08,440 --> 00:10:11,440 {\an8}- Racy, your in-house entertainment! - And ace sniper. 123 00:10:13,080 --> 00:10:14,160 Ronnie will be my medic, Sir. 124 00:10:17,920 --> 00:10:20,520 Pathan... He will handle the communications, Sir. 125 00:10:21,040 --> 00:10:22,080 An the extra muscles help. 126 00:10:23,720 --> 00:10:25,840 Mobilise them. And ensure they are prepared... 127 00:10:25,920 --> 00:10:28,040 - ...for anything and everything. - Sir. 128 00:10:34,520 --> 00:10:35,480 Yes, Fayaz. 129 00:10:57,120 --> 00:10:58,360 - Assalam-waleikum. - Waleikum-assalam. 130 00:11:01,400 --> 00:11:02,600 This is a flight manifesto. 131 00:11:03,240 --> 00:11:07,040 - It has movements and details of the past four days. - Hmm. 132 00:11:08,440 --> 00:11:10,280 By the way, hadn't you given up journalism? 133 00:11:13,280 --> 00:11:14,240 - Thank you. - Okay. 134 00:11:21,400 --> 00:11:22,200 {\an8}[door opens] 135 00:11:22,280 --> 00:11:23,280 {\an8}- How do you do, Sir? - Great.. 136 00:11:23,320 --> 00:11:26,000 {\an8}[indistinct chatter] 137 00:11:29,560 --> 00:11:30,640 Squad, attention! 138 00:11:46,760 --> 00:11:48,040 - Thampi sa'ab! - Yes, Sir! 139 00:11:55,720 --> 00:11:56,960 - Ronnie! - Sir! 140 00:11:57,520 --> 00:11:58,920 - How are you, man? - Very good, Sir! 141 00:12:00,240 --> 00:12:01,200 Sir, nice to be here. 142 00:12:02,920 --> 00:12:04,680 - Strong as always. - Sir. 143 00:12:05,280 --> 00:12:07,760 - Capt. Jagtap! - Yes, Sir! - Good to have you on board. 144 00:12:08,280 --> 00:12:10,120 - Thank you, Sir. - Looking super fit, Major. 145 00:12:12,360 --> 00:12:14,360 - Sir! Jai Hind, Sir. - Pathan! 146 00:12:16,000 --> 00:12:17,440 - Is everyone good at home? - Yes, Sir. 147 00:12:17,640 --> 00:12:19,080 - Good to know. - Thank you, Sir. 148 00:12:22,760 --> 00:12:23,760 Pleasure, Major. 149 00:12:26,080 --> 00:12:27,240 - Jai Hind. - Jai Hind. 150 00:12:28,760 --> 00:12:29,760 Jai Hind, Sir. 151 00:12:30,840 --> 00:12:32,200 Sit. Please. 152 00:12:39,760 --> 00:12:43,600 Boys, I'm happy... I'm happy to see you all again. 153 00:12:44,520 --> 00:12:45,920 Just don't get too comfortable, boys. 154 00:12:46,160 --> 00:12:48,240 - We are not going to stay here for long. - Sir. 155 00:12:49,080 --> 00:12:52,800 - So, zero your weapons and get ready. - Yes, Sir. 156 00:12:52,880 --> 00:12:54,880 - Yes, Sir. - We will be getting our deployment order soon. 157 00:12:54,960 --> 00:12:56,160 - Yes, Sir... - Sure, Sir. 158 00:12:56,240 --> 00:12:57,920 - Okay? - Sir. - Yes, Sir... 159 00:12:58,640 --> 00:13:00,240 - See you later, boys. - Sir. 160 00:13:00,760 --> 00:13:03,200 Chaks, come. Have the transport ready. 161 00:13:03,480 --> 00:13:06,360 - We will be leaving our squad vehicles 5kms before the base. - Sure, Sir. 162 00:13:06,400 --> 00:13:10,080 - At no cost should our movement be tracked. - Roger, Sir. 163 00:13:10,160 --> 00:13:12,280 - I am counting on you. - Yeah. Sir! 164 00:13:14,360 --> 00:13:15,840 [phone ringing] 165 00:13:21,840 --> 00:13:24,200 [phone vibrating] 166 00:13:47,560 --> 00:13:49,200 - Let me change at least. - I'll help you change, no problem. 167 00:13:49,440 --> 00:13:52,600 - No. Please... - I'll do it. Oh, fine. Go. 168 00:13:58,040 --> 00:14:00,040 [phone vibrating] 169 00:14:04,520 --> 00:14:05,880 Close the door at least! 170 00:14:09,240 --> 00:14:10,800 - Sorry. -[kiss] 171 00:14:12,720 --> 00:14:13,440 [door closing] 172 00:14:15,960 --> 00:14:16,800 Yes, Fakruddin, tell me. 173 00:14:16,880 --> 00:14:17,920 [Fakruddin]'Hello, Namrata. Where are you?' 174 00:14:17,960 --> 00:14:18,840 'I've been calling you.' 175 00:14:19,480 --> 00:14:20,600 I'm sorry. I was slightly busy. 176 00:14:20,720 --> 00:14:23,360 I've received news from my contact that a Dornier... 177 00:14:23,720 --> 00:14:25,840 ...a DO 228 and two HS 748s with some soldiers... 178 00:14:26,120 --> 00:14:28,040 ...have landed at a private airbase in Srinagar today. 179 00:14:30,400 --> 00:14:32,320 I have checked the airport manifestos as well. 180 00:14:32,400 --> 00:14:33,960 There are no records of these soldiers. 181 00:14:34,920 --> 00:14:36,200 [Fakruddin]'This is no ordinary movement.' 182 00:14:37,240 --> 00:14:39,840 - 'I think this is...' - Special Forces? 183 00:14:40,280 --> 00:14:41,160 'Yes.' 184 00:14:41,560 --> 00:14:43,560 Such a troop movement immediately after the NIA's arrival... 185 00:14:43,920 --> 00:14:45,520 This can be a very big news. 186 00:14:45,880 --> 00:14:47,160 I'll leave for Uri today itself. 187 00:14:47,600 --> 00:14:50,160 - It might be risky there. - Don't worry about me. 188 00:14:50,880 --> 00:14:51,920 Goodbye. 189 00:14:52,920 --> 00:14:54,320 -[Namrata] 'Special Forces?' -[Fakruddin] 'Yes.' 190 00:14:54,680 --> 00:14:56,880 Such a troop movement immediately after the NIA's arrival... 191 00:14:57,040 --> 00:14:58,360 'This can be a very big news.' 192 00:14:59,040 --> 00:15:00,240 'I'll leave for Uri today itself.' 193 00:15:01,280 --> 00:15:02,520 [Namrata] 'It might be risky there.' 194 00:15:04,120 --> 00:15:05,280 [Fakruddin] 'Don't worry about me.' 195 00:15:05,880 --> 00:15:06,960 'Good bye.' 196 00:15:09,520 --> 00:15:10,360 Where's Sarthak? 197 00:15:11,200 --> 00:15:12,160 Where is Sarthak? 198 00:15:14,480 --> 00:15:15,560 {\an8}How many times have I told you... 199 00:15:15,640 --> 00:15:16,960 {\an8}...that passive smoking is not good for my throat? 200 00:15:17,280 --> 00:15:19,960 {\an8}- It affects my... - Voice. 201 00:15:20,360 --> 00:15:24,760 Fearless voice of reporting... beacon of justice, Namrata Joshi. 202 00:15:28,240 --> 00:15:30,160 If you're done with your sarcasm... 203 00:15:31,720 --> 00:15:32,880 ...can I ask you something? 204 00:15:33,440 --> 00:15:34,360 Go ahead. 205 00:15:37,160 --> 00:15:39,720 I know that you hold Shailesh Malviya in high regard... 206 00:15:41,440 --> 00:15:43,800 ...but can you trust everything he says? 207 00:15:45,640 --> 00:15:48,200 If you aren't comfortable, you don't have to answer. 208 00:15:50,800 --> 00:15:53,440 I know Malviya sir for seven years now. 209 00:15:54,800 --> 00:15:56,640 Most people fail to understand him. 210 00:15:57,640 --> 00:16:00,400 But I know one thing about him very well. 211 00:16:01,280 --> 00:16:03,040 You can't deny his love for this country. 212 00:16:03,800 --> 00:16:06,080 Just like you can't deny my love for you. 213 00:16:07,960 --> 00:16:08,920 Very funny! 214 00:16:10,560 --> 00:16:11,560 [phone beeps] 215 00:16:13,760 --> 00:16:14,800 It's 8 o'clock. 216 00:16:16,760 --> 00:16:18,400 I have to be at work at 9 o'clock. 217 00:16:34,080 --> 00:16:35,200 [notification sound] 218 00:17:00,000 --> 00:17:01,600 Pankaj, listen to me. This news is correct. 219 00:17:02,200 --> 00:17:03,440 There is a meeting going on in the PMO... 220 00:17:03,600 --> 00:17:04,760 ...and Malviya is not part of it. 221 00:17:04,920 --> 00:17:07,280 - Namrata, maybe it's just a coincidence. - Pankaj, just listen to me. 222 00:17:07,880 --> 00:17:09,440 The information was leaked from Malviya's office. 223 00:17:09,800 --> 00:17:10,680 I have seen it myself. 224 00:17:11,000 --> 00:17:12,960 Malviya is considered responsible for the unrest in Kashmir. 225 00:17:13,480 --> 00:17:15,040 This makes complete sense for the PM... 226 00:17:15,080 --> 00:17:16,560 ...to fire him in such a situation. 227 00:17:18,560 --> 00:17:21,240 Can you say with confidence that Malviya is getting fired? 228 00:17:26,360 --> 00:17:27,360 Okay, go for it. 229 00:17:31,000 --> 00:17:32,080 [door opening] 230 00:17:44,360 --> 00:17:46,960 - Go ahead, General. - Shall we wait for Shailesh? 231 00:17:47,200 --> 00:17:49,120 No, let's begin. 232 00:17:51,600 --> 00:17:52,600 General Singha. 233 00:17:55,200 --> 00:17:56,880 In these three sectors... 234 00:17:57,080 --> 00:17:59,800 ...we've identified a few launch pads... 235 00:18:00,080 --> 00:18:01,760 ...where their presence is confirmed. 236 00:18:02,320 --> 00:18:05,360 And these are viable objectives for a counter offensive. 237 00:18:07,360 --> 00:18:12,400 This slide has a list of all the resources required... 238 00:18:12,480 --> 00:18:14,000 ...namely arms, ammunition, equipment. 239 00:18:14,480 --> 00:18:19,040 The idea is to keep it as a small and incisive insertion. 240 00:18:21,240 --> 00:18:26,000 Three Special Force teams of 16 to 20 men will go in... 241 00:18:26,680 --> 00:18:28,160 ...with their personal weapons. 242 00:18:28,920 --> 00:18:31,840 And we shall strike three launch pads. 243 00:18:34,320 --> 00:18:38,280 In the last column, the probable casualties to our own troops. 244 00:18:40,200 --> 00:18:42,320 Sir, in such an attack... 245 00:18:42,440 --> 00:18:44,360 ...the survival chances of our team are very low. 246 00:18:45,400 --> 00:18:46,640 We could lose a few men, sir. 247 00:18:49,560 --> 00:18:52,960 The casualty rate could be anywhere between 20 to 25 per cent. 248 00:18:55,320 --> 00:19:00,720 General Sebastian, the life of every Indian soldier... 249 00:19:00,760 --> 00:19:02,200 ...is as important as ours. 250 00:19:03,680 --> 00:19:05,800 Sir, Namrata ji's news is being telecast. 251 00:19:06,920 --> 00:19:08,000 Switch it on. 252 00:19:12,680 --> 00:19:14,880 {\an8}[Namrata] At the ongoing security meeting with the PM today... 253 00:19:14,960 --> 00:19:17,120 {\an8}...NSA Shailesh Malviya was conspicuous by his absence. 254 00:19:17,240 --> 00:19:20,720 {\an8}Has the Prime Minister asked NSA Shailesh Malviya to resign? 255 00:19:20,760 --> 00:19:22,400 For answers to all these questions... 256 00:19:22,440 --> 00:19:23,920 keep watching India Next News. 257 00:19:25,920 --> 00:19:29,000 After the Uri attack, keeping in mind the increasing public outrage... 258 00:19:29,080 --> 00:19:31,000 ...the Prime Minister is meeting... 259 00:19:31,080 --> 00:19:32,880 ...the three Defence chiefs and the cabinet. 260 00:19:32,960 --> 00:19:33,920 Sorry, I'm late. 261 00:19:34,520 --> 00:19:37,600 [Namrata] NSA Shailesh Malviya will not be attending the meeting. 262 00:19:38,200 --> 00:19:40,720 {\an8}The Prime Minister has demanded his resignation. 263 00:19:41,600 --> 00:19:43,400 Does the government blame Shailesh Malviya... 264 00:19:43,480 --> 00:19:44,520 {\an8}...for the Uri attack? 265 00:19:44,920 --> 00:19:47,480 {\an8}And if this is true... 266 00:19:47,560 --> 00:19:48,840 ...then who will take over from Shailesh Malviya as the next... 267 00:19:50,120 --> 00:19:51,880 Can someone tell me... 268 00:19:51,960 --> 00:19:55,480 ...whether RAW is aware of your plan? 269 00:19:55,760 --> 00:19:57,040 I mean, what is their opinion? 270 00:19:57,560 --> 00:19:58,960 The final three launch pads... 271 00:19:59,120 --> 00:20:01,160 ...will be selected based on the inputs by RAW. 272 00:20:17,600 --> 00:20:19,760 Holy shit! What the f**k! Namrata! 273 00:20:20,640 --> 00:20:21,600 Namrata! 274 00:20:21,680 --> 00:20:23,080 [doorbell ringing] 275 00:20:29,360 --> 00:20:31,800 Malviya is not resigning, Namrata. Now do you get it? 276 00:20:32,720 --> 00:20:34,160 - What! - Tomorrow morning the entire media... 277 00:20:34,200 --> 00:20:36,560 ...will call us Fake News instead of India Next News. 278 00:20:37,200 --> 00:20:39,200 We are done! Finished! Game over! 279 00:20:39,560 --> 00:20:42,680 - How is that possible? - Vigilante journalism, my foot! 280 00:20:43,960 --> 00:20:45,200 You don't even know that you got played. 281 00:20:45,240 --> 00:20:46,960 Do you even realize how they played you? 282 00:20:47,760 --> 00:20:50,600 I can't believe that I trusted you with such a big story. 283 00:21:01,720 --> 00:21:04,760 The news of your resignation is making waves, Mr. Malviya. 284 00:21:05,720 --> 00:21:07,320 Just as you expected, sir. 285 00:21:09,240 --> 00:21:10,320 Thank you. 286 00:21:13,920 --> 00:21:16,080 Sir, I have informed the I&B Ministry. 287 00:21:16,360 --> 00:21:19,200 They have started the proceedings against Namrata Joshi for the fake news. 288 00:21:19,360 --> 00:21:21,520 [news] NSA Malviya was held responsible... 289 00:21:21,560 --> 00:21:23,720 ...for the increasing tension in Kashmir. 290 00:21:25,760 --> 00:21:28,200 Sir, we have some informers in Jaish-e-Mohammed... 291 00:21:28,240 --> 00:21:31,360 ...with whom our team is trying to establish contact. 292 00:21:32,440 --> 00:21:35,560 That information will help significantly reduce casualties, sir. 293 00:21:42,400 --> 00:21:45,320 As of now, I'm only permitting the Special Forces... 294 00:21:45,800 --> 00:21:49,880 ...to standby in Uri, Kupwara and Poonch. 295 00:21:51,240 --> 00:21:52,200 Okay, sir. 296 00:21:59,080 --> 00:22:00,880 As far as our silence is considered... 297 00:22:02,480 --> 00:22:05,400 ...tomorrow, the whole country will listen to our voice. 298 00:22:07,200 --> 00:22:10,320 But they will only hear what we want them to hear. 299 00:22:11,720 --> 00:22:17,560 {\an8}At the UNGA, the Prime Minister of our neighbouring country... 300 00:22:18,200 --> 00:22:20,400 ...was taking the side of terrorists. 301 00:22:21,400 --> 00:22:24,960 I want to call upon the people of Pakistan... 302 00:22:25,520 --> 00:22:28,280 [PM] '...who believe in him as their Prime Minister.' 303 00:22:30,840 --> 00:22:32,560 The same Pakistani people... 304 00:22:35,520 --> 00:22:39,160 ...whose ancestors, before the Partition in 1947... 305 00:22:39,360 --> 00:22:43,160 ...loved both lands equally.. 306 00:22:43,880 --> 00:22:48,600 I would like to tell them that India is ready for war. 307 00:22:49,840 --> 00:22:53,320 But we have to fight this war against poverty... 308 00:22:55,200 --> 00:22:57,200 ...not against each other. 309 00:22:58,360 --> 00:23:00,720 India and Pakistan should come together... 310 00:23:01,320 --> 00:23:03,840 {\an8}...to fight a war... 311 00:23:04,480 --> 00:23:09,480 ...against social evils, illiteracy and unemployment. 312 00:23:10,480 --> 00:23:12,840 That is Bashir Ahmed from Poonch. 313 00:23:13,640 --> 00:23:15,680 He was with us earlier. He's with them now? 314 00:23:15,720 --> 00:23:17,240 Hizbul has recruited 65 of our boys... 315 00:23:17,360 --> 00:23:19,200 ...in their force. 316 00:23:19,760 --> 00:23:24,520 We train them but they sacrifice their lives elsewhere. 317 00:23:25,840 --> 00:23:30,400 Let's use their tricks on them. 318 00:23:30,720 --> 00:23:33,960 We can reach the boys through internet. 319 00:23:34,440 --> 00:23:36,240 We can bribe them with double the amount... 320 00:23:37,040 --> 00:23:39,280 ...and include them in our camp. 321 00:23:39,320 --> 00:23:41,400 Forget the computer. 322 00:23:44,000 --> 00:23:47,280 Now I will tell you from where to find Jihadis. 323 00:23:49,240 --> 00:23:50,640 [indistinct chatter] 324 00:23:55,480 --> 00:23:57,720 [bullets firing] 325 00:24:35,880 --> 00:24:37,920 - Assalam-waleikum - Waleikum-assalam. 326 00:24:38,080 --> 00:24:40,000 Our school is only uptil the 8th standard. 327 00:24:40,800 --> 00:24:45,160 - These boys are not more than 13 to 14 years old. - Okay. 328 00:24:53,240 --> 00:24:54,160 Sit down. 329 00:25:00,800 --> 00:25:05,080 Last week, four of our boys... 330 00:25:06,200 --> 00:25:10,040 ...killed 19 soldiers of the Indian Army. 331 00:25:11,640 --> 00:25:12,680 All four are martyrs now. 332 00:25:13,600 --> 00:25:16,880 Allah has granted them a place in heaven. 333 00:25:18,760 --> 00:25:20,640 Those who fight for freedom... 334 00:25:21,640 --> 00:25:26,040 ...do not trap themselves in a place like this. 335 00:25:27,440 --> 00:25:31,600 For their beloved land of Kashmir... 336 00:25:32,320 --> 00:25:35,000 ...they are ready to sacrifice everything. 337 00:25:35,920 --> 00:25:38,240 Because sacrifice is the only way... 338 00:25:38,560 --> 00:25:41,520 ...to fulfil God's will. 339 00:25:42,200 --> 00:25:46,360 I am not your enemy. 340 00:25:48,120 --> 00:25:52,520 Our enemies think of us as cowards. 341 00:25:56,520 --> 00:25:58,640 That's why we fight. 342 00:26:01,360 --> 00:26:04,040 People who follow the path of the Holy Quran... 343 00:26:06,520 --> 00:26:08,760 ...embrace Jihad because... 344 00:26:09,640 --> 00:26:14,600 ...they cannot tolerate oppression. 345 00:26:15,920 --> 00:26:17,960 After Pakistan's independence... 346 00:26:18,280 --> 00:26:22,080 ...the way India has ruined our Kashmir... 347 00:26:23,920 --> 00:26:27,000 ...we will ruin them in the same way. 348 00:26:29,480 --> 00:26:34,360 Any child who wants to sacrifice his life in the name of Allah... 349 00:26:35,640 --> 00:26:38,840 ...come forward now. 350 00:27:05,520 --> 00:27:08,080 These will be our new weapons. 351 00:27:30,800 --> 00:27:35,600 [Theme Music Playing] 27749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.