Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,240 --> 00:00:19,080
{\an8}[phone vibrating]
2
00:00:27,400 --> 00:00:28,320
Hello?
3
00:00:30,120 --> 00:00:31,280
-[Namrata] 'Good morning!'
- When?
4
00:00:31,360 --> 00:00:34,200
'We have just received information
that there has been a terrorist attack...'
5
00:00:34,280 --> 00:00:35,600
- ...on the Indian Army base camp at Uri.'
- Shit!
6
00:00:35,880 --> 00:00:39,080
'According to reports,
at around 5:30 a.m...'
7
00:00:39,200 --> 00:00:42,040
{\an8}'...sounds of explosions
were heard from the base camp.'
8
00:00:42,080 --> 00:00:44,720
{\an8}'Stay tuned to know...'
9
00:00:44,800 --> 00:00:47,240
{\an8}'...how the attack was carried out.'
10
00:00:47,320 --> 00:00:49,960
'Four terrorists cut through
the fence...'
11
00:00:50,040 --> 00:00:51,160
'...and entered the camp.'
12
00:00:51,240 --> 00:00:54,800
{\an8}'The terrorists threw about
17 hand grenades...'
13
00:00:54,880 --> 00:00:58,040
'...causing the tents
in the camp to catch fire.'
14
00:00:58,120 --> 00:01:01,840
'Immediately, the terrorists barged in
and began firing indiscriminately.'
15
00:01:01,920 --> 00:01:04,360
'Seventeen army soldiers have
been killed in a terror attack...'
16
00:01:04,440 --> 00:01:07,240
'...at the Uri army installation
in Jammu and Kashmir.'
17
00:01:07,320 --> 00:01:08,840
'It's the worst suicide attack...'
18
00:01:08,920 --> 00:01:11,320
'...on the Indian Army
in almost two decades.'
19
00:01:13,040 --> 00:01:14,280
On-site to control room.
20
00:01:15,120 --> 00:01:16,600
[man 1] 'On-site to control room.'
21
00:01:23,480 --> 00:01:26,880
- Nurse, forceps.
- Keep a check on vitals.
22
00:01:27,040 --> 00:01:29,600
-[Nurse] 'Okay doctor.'
- Clamps. Scissors, please.
23
00:01:38,760 --> 00:01:42,800
[Namrata] 'This is the second major attack
on the Indian Army this year.'
24
00:01:43,120 --> 00:01:45,520
First, Pathankot,
and now, Uri.
25
00:01:46,400 --> 00:01:50,880
This attack comes exactly eight months
after Pathankot...
26
00:01:51,120 --> 00:01:53,880
We will have to wait and see what measures
the government will take this time.
27
00:01:55,840 --> 00:01:57,560
Raunaq, pick up.
28
00:02:05,920 --> 00:02:10,080
- Doctor. Sood...?
- The bullet has punctured his lungs.
29
00:02:10,160 --> 00:02:12,360
He is very critical.
Until he regains consciousness...
30
00:02:12,440 --> 00:02:13,760
...I cannot say anything for sure,
okay?
31
00:02:18,960 --> 00:02:20,800
Sir, they entered our home
and attacked, Sir.
32
00:02:20,880 --> 00:02:22,160
We have to give
a befitting reply, Sir.
33
00:02:22,680 --> 00:02:25,200
Sir, I want permission to lead
the Ghatak Platoon in pursuit, Sir.
34
00:02:25,520 --> 00:02:27,080
You are not in the right
frame of mind, Gautam.
35
00:02:27,440 --> 00:02:29,760
We will stop them at the minefield
before Point 735, Sir.
36
00:02:33,960 --> 00:02:35,800
Please, Sir.
We don't have time.
37
00:02:45,600 --> 00:02:50,400
{\an8}[Title Montage]
38
00:03:30,520 --> 00:03:32,560
{\an8}[Namrata] 'A few days ago,
India Next News...
39
00:03:32,640 --> 00:03:34,720
{\an8}'...had released an interview
with Abu Hafeez.'
40
00:03:34,800 --> 00:03:36,520
{\an8}'In spite of being aware
of this grave threat...'
41
00:03:36,600 --> 00:03:38,960
'...what were our intelligence
agencies doing?'
42
00:03:40,320 --> 00:03:42,680
I can't make any statement right now.
Only after the meeting.
43
00:03:44,040 --> 00:03:45,080
Please come, madam.
44
00:03:46,600 --> 00:03:48,200
We have just arrived for the meeting.
45
00:03:48,280 --> 00:03:51,520
'The number of martyrs
is still unknown.'
46
00:03:51,560 --> 00:03:54,440
{\an8}'But the Indian Government
is answerable now.'
47
00:03:54,760 --> 00:03:58,840
{\an8}'How did such a big attack
take place on Indian soil?'
48
00:03:58,960 --> 00:04:00,640
{\an8}'As you all know...'
49
00:04:02,480 --> 00:04:05,800
{\an8}'As soon as these sounds were heard,
there was chaos in the camp...'
50
00:04:07,880 --> 00:04:12,680
'...in which, the dreaded terrorist
Hafeez, had directly threatened India.'
51
00:04:12,920 --> 00:04:14,040
'The question is...'
52
00:04:14,160 --> 00:04:16,480
Shit, Sarthak!
This is an intelligence failure, man!
53
00:04:16,520 --> 00:04:17,840
Goddammit!
54
00:04:18,680 --> 00:04:20,240
How could this happen?
What do I tell the PM?
55
00:04:20,320 --> 00:04:21,560
What do I answer him?
56
00:04:21,600 --> 00:04:24,320
The RAW, IB, MI... Were they
all sleeping? Goddammit!
57
00:04:24,840 --> 00:04:26,240
-[notification sound]
- Dammit!
58
00:04:26,720 --> 00:04:28,120
What do I tell the PM?
59
00:04:28,200 --> 00:04:31,080
Sir. The PM is waiting for you
in the conference room, sir.
60
00:04:31,520 --> 00:04:32,320
Shit!
61
00:04:32,400 --> 00:04:33,280
[Namrata] 'What were they doing?'
62
00:04:33,320 --> 00:04:35,320
'At a sensitive location like Uri...'
63
00:04:35,400 --> 00:04:38,640
'...why weren't necessary steps
taken to protect the army?'
64
00:04:39,000 --> 00:04:41,960
'Was our army not equipped
to handle such an attack?'
65
00:04:42,560 --> 00:04:43,960
'We expect the answer
to all these questions...'
66
00:04:44,160 --> 00:04:47,200
'...from the Prime Minister of India
and his cabinet...'
67
00:04:48,680 --> 00:04:49,560
Yes?
68
00:04:54,720 --> 00:04:56,440
[Gen. Arun] 'The casualty list is 17.'
69
00:04:56,840 --> 00:05:01,520
Adjt. Major Rishabh Sood
and rifleman Pritish Kumar...
70
00:05:01,600 --> 00:05:02,960
...are in critical condition.
71
00:05:03,720 --> 00:05:05,240
20 other soldiers
have been injured...
72
00:05:05,920 --> 00:05:07,200
...but they are out of danger.
73
00:05:07,400 --> 00:05:10,040
One of the militants was killed but
three of them are still on the run.
74
00:05:10,120 --> 00:05:12,800
I wonder
how they carried this attack...
75
00:05:12,880 --> 00:05:14,680
...right under our nose.
76
00:05:16,400 --> 00:05:18,200
The three militants on the run...
77
00:05:18,400 --> 00:05:20,640
...are still in the jungles
of Uri Sector.
78
00:05:21,040 --> 00:05:23,240
Our Quick Response Team
is after them.
79
00:05:23,320 --> 00:05:25,160
This is an act of war.
80
00:05:26,440 --> 00:05:30,480
Sir, we must retaliate
this time.
81
00:05:30,920 --> 00:05:32,760
The air force is at Level Three
at all stations.
82
00:05:33,080 --> 00:05:34,520
We can be air borne
in just five minutes.
83
00:05:34,640 --> 00:05:36,600
Sir, the naval forces
are also on standby.
84
00:05:36,640 --> 00:05:38,680
We need to exercise patience.
85
00:05:39,880 --> 00:05:41,720
{\an8}Before taking any step...
86
00:05:41,960 --> 00:05:44,960
{\an8}...we need to think
about international repercussions.
87
00:05:45,000 --> 00:05:47,240
Do we know who is behind the attack?
88
00:05:47,320 --> 00:05:50,280
We should issue a statement
condemning this attack.
89
00:05:50,360 --> 00:05:53,040
Statements make no difference
to our neighbour.
90
00:05:53,080 --> 00:05:55,080
- So, you expect us to...
-[PM] 'Palekar sa'ab.'
91
00:05:57,360 --> 00:06:01,360
Firstly, we should meet
the families of the martyred soldiers.
92
00:06:03,840 --> 00:06:05,560
I will talk to them personally.
93
00:06:06,760 --> 00:06:11,760
[P.M.] 'Put all Army, Navy and
Air Force commands on high alert.'
94
00:06:13,440 --> 00:06:14,920
- Malviya sa'ab.
- Sir.
95
00:06:15,040 --> 00:06:16,840
This entire incident...
96
00:06:17,160 --> 00:06:20,840
- ...will be investigated by the NIA
under your leadership. - Sir.
97
00:06:21,720 --> 00:06:23,360
- General Sebastian.
- Yes, sir?
98
00:06:23,440 --> 00:06:28,720
[P.M.] 'You will keep me constantly updated
about the operation being conducted at Uri.'
99
00:06:28,920 --> 00:06:29,920
Yes, sir.
100
00:06:31,040 --> 00:06:33,520
To keep the situation
in the State under control...
101
00:06:33,600 --> 00:06:35,480
...I will personally talk...
102
00:06:35,680 --> 00:06:37,640
...to the Chief Minister
of Jammu and Kashmir.
103
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
And one more thing.
104
00:06:50,000 --> 00:06:52,120
Right now,
it is of utmost importance...
105
00:06:53,400 --> 00:06:56,680
...that our Government
stands united.
106
00:06:58,000 --> 00:07:02,360
We will not issue any statement
without thinking it through.
107
00:07:04,880 --> 00:07:07,960
We will not take any step
without careful consideration.
108
00:07:14,120 --> 00:07:15,120
{\an8}[Quarter Master] 'Drone is up, Sir.'
109
00:07:15,240 --> 00:07:17,480
{\an8}[Col. Rastogi] 'Gautam, we have
eyes in the sky now.'
110
00:07:17,680 --> 00:07:18,360
{\an8}[Maj. Raunaq] 'Roger, Sir.'
111
00:07:18,680 --> 00:07:20,800
- Position?
-[Maj. Raunaq] 'Entering perimeter, Sir.'
112
00:07:25,600 --> 00:07:26,880
[Col. Rastogi] 'Gautam, we have visual.'
113
00:07:32,840 --> 00:07:34,400
To your 11 o'clock, 700 metres.
114
00:07:35,400 --> 00:07:37,520
Roger, Sir. We will get them
before they reach the minefield.
115
00:07:37,880 --> 00:07:38,720
Move!
116
00:07:47,320 --> 00:07:48,440
[Maj. Raunaq] 'ETA two minutes, Sir.'
117
00:07:49,240 --> 00:07:51,120
- You have six minutes, Gautam.
- 'Roger, Sir.'
118
00:07:55,600 --> 00:07:58,600
'489, come in.'
Mortar shelling, continuous fire.
119
00:07:58,800 --> 00:07:59,920
Over and out.
120
00:08:00,520 --> 00:08:02,200
Continue the mortar shelling.
121
00:08:02,480 --> 00:08:03,320
[mortar shelling]
122
00:08:06,960 --> 00:08:08,880
Ali, faster!
Run faster, Ali!
123
00:08:12,680 --> 00:08:13,560
[mortar shelling]
124
00:08:38,120 --> 00:08:39,040
[mortar shelling continues]
125
00:09:00,400 --> 00:09:02,920
Come on. You have two minutes
before they reach the minefield.
126
00:09:03,160 --> 00:09:04,200
Roger, Sir.
127
00:09:13,560 --> 00:09:14,840
[mortar shelling]
128
00:09:14,920 --> 00:09:15,840
[terrorist screaming]
129
00:09:21,200 --> 00:09:22,600
Minefield!
Move!
130
00:09:33,080 --> 00:09:34,360
[gunshots]
131
00:09:37,040 --> 00:09:38,360
[firing continues]
132
00:09:52,400 --> 00:09:53,560
Now, now...
133
00:10:05,440 --> 00:10:06,360
Move!
134
00:10:32,040 --> 00:10:32,920
[gunshots]
135
00:10:41,880 --> 00:10:43,920
All three eliminated.
136
00:10:53,120 --> 00:10:55,640
I repeat, all three eliminated.
137
00:10:59,840 --> 00:11:03,560
{\an8}Welcome back to India Next News.
138
00:11:04,960 --> 00:11:07,400
{\an8}Whatever little hope
there was for peace...
139
00:11:07,560 --> 00:11:10,520
{\an8}...has been crushed by this attack
on the Uri camp.
140
00:11:11,080 --> 00:11:13,040
{\an8}Surprisingly,
even after such a big attack...
141
00:11:13,120 --> 00:11:16,400
{\an8}...the Pakistani government
has not issued any statement so far.
142
00:11:17,000 --> 00:11:20,320
{\an8}The number of soldiers martyred
in the attack is said to be 17.
143
00:11:20,960 --> 00:11:23,080
{\an8}The names
of the 17 martyrs are...
144
00:11:23,520 --> 00:11:26,320
{\an8}Subedar Karnail Singh,
Havaldar Ravi Paul.
145
00:11:26,520 --> 00:11:29,520
{\an8}Sipahi Rajesh RK Singh,
Sipahi Biswajit Karnail.
146
00:11:29,760 --> 00:11:32,480
{\an8}Sipahi T.S. Somnath,
Sipahi Harinder Yadav.
147
00:11:32,800 --> 00:11:35,960
{\an8}Naik S.K. Vidarthi,
Lance Naik G Shankar.
148
00:11:36,160 --> 00:11:39,080
{\an8}[Namrata] 'Lance Naik RK Yadav,
Havaldar AK Singh.'
149
00:11:39,320 --> 00:11:42,400
'Sipahi Rakesh Singh,
Sipahi Javra Munda.'
150
00:11:42,560 --> 00:11:44,080
- Sipahi Naiman Kujur.
- Gautam, pick up your phone.
151
00:11:44,160 --> 00:11:46,920
'Sipahi Iqbal Ali,
Havaldar N.S. Rawat.'
152
00:11:47,120 --> 00:11:51,040
'Sipahi D Dalani and
Havaldar Arjun Tigga, Dogra regiment.'
153
00:12:10,760 --> 00:12:11,960
Pick up!
154
00:12:15,600 --> 00:12:16,920
[phone vibrating]
155
00:12:21,160 --> 00:12:25,160
Raunaq!
Why weren't you answering my phone?
156
00:12:25,480 --> 00:12:27,320
[Niharika] 'You could have at least called!'
157
00:12:28,400 --> 00:12:31,000
'Say something!
Is everything fine there?'
158
00:12:33,960 --> 00:12:36,480
-[Raunaq] 'Rishabh...'
- What happened?
159
00:12:37,160 --> 00:12:38,360
He is in ICU.
160
00:12:41,360 --> 00:12:43,280
[baby crying]
161
00:12:44,920 --> 00:12:46,040
Okay, listen, Raunaq...
162
00:12:47,960 --> 00:12:49,600
He will be fine, okay?
163
00:12:51,160 --> 00:12:53,240
Just don't cry, please.
164
00:12:54,280 --> 00:12:57,200
-[Niharika] 'Rishabh is a fighter.'
- It's my fault.
165
00:12:58,840 --> 00:13:00,240
It's all my fault.
166
00:13:01,880 --> 00:13:04,200
And it's...
It's not your fault.
167
00:13:04,760 --> 00:13:06,160
He'll be fine.
168
00:13:10,200 --> 00:13:12,400
Okay, listen.
Keep your phone on, okay?
169
00:13:13,040 --> 00:13:15,360
- Will you call me?
- Yes.
170
00:13:15,840 --> 00:13:17,320
I'll wait for your call.
171
00:13:23,480 --> 00:13:25,880
Okay, Namrata.
Your gut feeling was correct.
172
00:13:26,240 --> 00:13:29,080
But I can't run a news channel
based on your gut, right?
173
00:13:29,200 --> 00:13:30,600
Why don't you understand this?
174
00:13:30,800 --> 00:13:32,840
It's not about my gut feeling,
Pankaj.
175
00:13:33,400 --> 00:13:35,000
He gave a clear warning.
176
00:13:35,280 --> 00:13:38,440
Anyway, a journalist is nothing
without gut instinct.
177
00:13:38,520 --> 00:13:40,760
Official statements,
press releases...
178
00:13:40,840 --> 00:13:43,720
This is not journalism.
I should be in Uri right now.
179
00:13:43,880 --> 00:13:45,600
The army has clearly decided...
180
00:13:45,640 --> 00:13:47,320
...to keep media and reporters
away from Uri.
181
00:13:48,360 --> 00:13:50,920
Moreover, I need you here in Delhi.
182
00:13:51,000 --> 00:13:52,360
[Pankaj] 'A senior reporter
needs to...'
183
00:13:52,440 --> 00:13:54,160
'...cover this entire story
on prime time here.'
184
00:13:54,200 --> 00:13:57,680
I'm a field reporter, Pankaj,
and not a glam doll of your studio.
185
00:13:57,800 --> 00:13:59,680
So, please!
Let me do my job.
186
00:14:00,160 --> 00:14:02,840
Namrata, if you still
don't get my point...
187
00:14:02,920 --> 00:14:05,000
...then I think I'm going to have to
play the rank card with you.
188
00:14:05,480 --> 00:14:07,640
Get your ass back to Delhi, now!
189
00:14:08,320 --> 00:14:09,440
Ridiculous!
190
00:14:13,120 --> 00:14:14,960
Yes, I understand.
191
00:14:15,280 --> 00:14:18,280
America will do the needful,
as always.
192
00:14:19,640 --> 00:14:20,640
Thank you.
193
00:14:21,720 --> 00:14:23,200
Nice day to you too.
194
00:14:26,680 --> 00:14:31,320
The US President
wants us to do nothing, as usual.
195
00:14:33,600 --> 00:14:36,160
Then let us issue a routine statement
tomorrow morning...
196
00:14:36,960 --> 00:14:40,120
...condemning Pakistan.
And period.
197
00:14:42,760 --> 00:14:46,600
There's never a full stop in politics,
Malviya ji.
198
00:14:49,640 --> 00:14:54,160
For now, we will do
what we have always done.
199
00:14:56,680 --> 00:14:57,560
Okay, sir.
200
00:15:02,520 --> 00:15:04,160
I can't go to Uri.
201
00:15:06,120 --> 00:15:07,960
But you can, right?
202
00:15:10,960 --> 00:15:14,040
I want someone on ground in Kashmir...
203
00:15:14,120 --> 00:15:18,200
...whose word I can trust blindly.
204
00:15:20,520 --> 00:15:24,520
Fakruddin ji,
politicians, media, army...
205
00:15:25,720 --> 00:15:28,040
...everybody will play
to the gallery.
206
00:15:28,920 --> 00:15:31,840
And routine statements
will be issued as well.
207
00:15:33,200 --> 00:15:36,320
But there are real stories behind
these routine statements.
208
00:15:36,480 --> 00:15:38,720
And the skill to spot
these real stories...
209
00:15:38,800 --> 00:15:41,200
...is lacking in journalists today.
210
00:15:43,120 --> 00:15:45,120
That is why, I need you.
211
00:15:46,080 --> 00:15:50,680
I know you will present the facts before
the public without altering the truth.
212
00:16:00,800 --> 00:16:02,400
I will wait
for your positive response.
213
00:16:07,120 --> 00:16:10,600
- Goodbye.
- I'll see her out.
214
00:16:15,560 --> 00:16:17,800
{\an8}Sir, has any organisation taken
responsibility for this attack?
215
00:16:18,120 --> 00:16:19,120
{\an8}Even if they do...
216
00:16:19,880 --> 00:16:21,560
{\an8}...that will not stop an enquiry on us.
217
00:16:22,280 --> 00:16:25,440
{\an8}Everyone wants to capitalize
on the situation.
218
00:16:25,880 --> 00:16:27,120
Enquiry for what, sir?
219
00:16:28,600 --> 00:16:31,480
NIA has started an enquiry
about the attack on the base.
220
00:16:31,840 --> 00:16:33,840
Sir, what do we have to hide?
221
00:16:34,400 --> 00:16:37,800
The terrorists barged
into our base camp.
222
00:16:38,240 --> 00:16:39,840
How do you think that looks on me?
223
00:16:43,800 --> 00:16:45,880
- You got anything, Gayatri?
- Yes, Sir.
224
00:16:46,040 --> 00:16:48,160
Neuro Bedoxine and Dicloran.
225
00:16:48,320 --> 00:16:50,440
I found these two drugs
in their bodies.
226
00:16:50,720 --> 00:16:52,240
[Gayatri] 'Sir, it's a regular thing.'
227
00:16:52,320 --> 00:16:54,840
'They are used to control pain.'
228
00:17:03,120 --> 00:17:05,240
Sir, this is from Sukhdar Village.
229
00:17:06,520 --> 00:17:07,560
Rahim Carpet.
230
00:17:10,480 --> 00:17:13,920
- Please, Sir!
- This is not our domain, Gautam.
231
00:17:14,160 --> 00:17:16,160
We should wait for the NIA.
232
00:17:16,240 --> 00:17:18,040
Sir, maybe it's nothing.
233
00:17:18,120 --> 00:17:21,320
- But it could also be...
- I need to take approval.
234
00:17:21,480 --> 00:17:22,960
Sir, by then, it will be too late.
235
00:17:23,160 --> 00:17:24,840
Sir, this is the only lead
that we have.
236
00:17:24,920 --> 00:17:27,640
- And every passing second is...
- Extremely valuable.
237
00:17:27,720 --> 00:17:29,000
I know that, Major.
238
00:17:33,200 --> 00:17:34,080
Alright.
239
00:17:35,400 --> 00:17:36,760
Take along a small team...
240
00:17:36,920 --> 00:17:39,240
- ...and do not engage.
- Right, Sir.
241
00:17:39,320 --> 00:17:41,840
And one more thing.
Go in your civils.
242
00:17:42,320 --> 00:17:43,680
- Got that?
- Sir.
243
00:17:43,960 --> 00:17:45,000
[gate opening]
244
00:17:46,040 --> 00:17:47,480
[engine revving]
245
00:18:14,920 --> 00:18:15,960
[phone vibrating]
246
00:18:20,120 --> 00:18:21,960
{\an8}- Yes, Fakruddin.
-[Fakruddin] 'Hello, Namrata.'
247
00:18:22,200 --> 00:18:23,960
I have information
that the army...
248
00:18:24,080 --> 00:18:25,760
...is conducting an operation
at Sukhdar Village.
249
00:18:35,360 --> 00:18:38,280
The number that you've dialled
is presently...
250
00:19:08,680 --> 00:19:09,680
A cup of tea please.
251
00:19:11,760 --> 00:19:13,920
We have just heard from our sources...
252
00:19:14,040 --> 00:19:17,040
...that the army is conducting an operation
in Sukhdar Village of Kashmir.
253
00:19:17,320 --> 00:19:18,920
It is said that some people...
254
00:19:19,040 --> 00:19:21,240
...associated with the attack
on the Uri army base are hiding here.
255
00:19:21,640 --> 00:19:24,440
There are also reports
of some army officers and soldiers...
256
00:19:24,520 --> 00:19:26,360
...being present in Sukhdar village.
257
00:19:26,560 --> 00:19:29,120
For more information
related to this operation...
258
00:19:29,240 --> 00:19:30,640
...keep watching
India Next News.
259
00:19:31,400 --> 00:19:33,640
General Singha,
I think I was clear.
260
00:19:33,720 --> 00:19:35,360
No new operation.
261
00:19:36,560 --> 00:19:39,160
[Namrata] 'It is believed
that the operation...'
262
00:19:39,240 --> 00:19:41,800
'...at Sukhdar Village
is related...'
263
00:19:41,880 --> 00:19:43,960
'...to the terrorist attack
that took place...'
264
00:19:44,080 --> 00:19:46,880
'...on the base camp
of the Indian Army.'
265
00:19:49,360 --> 00:19:52,000
'There are also reports
of some army officers and soldiers...'
266
00:19:52,080 --> 00:19:53,680
'...being present in Sukhdar village.'
267
00:19:54,880 --> 00:19:57,480
'For more information
related to this operation...'
268
00:19:57,600 --> 00:19:59,360
'...keep watching
India Next News.'
269
00:20:01,640 --> 00:20:03,160
[shutter closing]
270
00:20:54,400 --> 00:20:56,400
[door opening and closing]
271
00:21:02,840 --> 00:21:03,920
Sir!
272
00:21:14,000 --> 00:21:15,840
Aamir, go that way.
Tiwari, follow me.
273
00:21:19,720 --> 00:21:20,840
Upstairs... Upstairs...
274
00:21:39,800 --> 00:21:40,760
Hey, stop!
275
00:21:51,640 --> 00:21:54,960
Whom do you work for?
Speak up!
276
00:21:55,080 --> 00:21:56,880
Otherwise, I'll shoot you right here,
b*****d! Speak up!
277
00:21:57,080 --> 00:21:58,520
[choking]
278
00:22:17,440 --> 00:22:20,720
{\an8}It is believed that a few people
from this village...
279
00:22:20,800 --> 00:22:23,440
...had helped the terrorists
associated with the Uri attack.
280
00:22:23,520 --> 00:22:25,800
Through this operation,
the army officers...
281
00:22:25,880 --> 00:22:28,120
...wanted to apprehend
the suspicious people.
282
00:22:28,200 --> 00:22:30,800
But the people realised...
283
00:22:30,920 --> 00:22:33,440
...and fled the spot.
284
00:22:33,840 --> 00:22:35,960
One of them committed suicide.
285
00:22:36,080 --> 00:22:38,560
Some documents
have been recovered from him...
286
00:22:38,640 --> 00:22:39,840
...that are related...
287
00:22:39,920 --> 00:22:43,200
- What is this?
- The matrix sheets recovered from that house...
288
00:22:43,280 --> 00:22:47,200
...have provided us with a lot of information
related to the terrorist operation, sir.
289
00:22:47,280 --> 00:22:48,240
Very soon, we will know...
290
00:22:48,320 --> 00:22:50,040
...who was behind this attack.
291
00:22:51,760 --> 00:22:54,000
Sir, I would like to send
Ali Raza Khan from the NIA...
292
00:22:54,080 --> 00:22:56,320
...for this investigation.
293
00:22:56,440 --> 00:22:58,000
He will get to the bottom of this
very soon, sir.
294
00:23:00,400 --> 00:23:03,520
{\an8}'Does the sacrifice of our soldiers
have no value?'
295
00:23:03,600 --> 00:23:06,520
According to General Singha,
the decision of carrying out...
296
00:23:07,080 --> 00:23:08,840
...the operation at Sukhdar
was made by the commanding officer.
297
00:23:09,400 --> 00:23:13,280
If you wish, the Army can officially
reprimand Colonel Rastogi.
298
00:23:13,360 --> 00:23:16,960
By that logic, I should reprimand
you and the entire cabinet.
299
00:23:18,200 --> 00:23:21,640
These documents reveal that
the Sukhdar Operation was successful.
300
00:23:22,640 --> 00:23:26,360
It is very easy to back off
during difficult circumstances.
301
00:23:26,680 --> 00:23:30,280
And the Colonel did exactly
what a soldier is expected to do.
302
00:23:30,640 --> 00:23:31,400
Yes, sir.
303
00:23:35,320 --> 00:23:38,920
This is not the time
to point fingers...
304
00:23:39,960 --> 00:23:42,560
...rather, it is the time
to work together.
305
00:23:42,920 --> 00:23:43,920
Yes, sir.
306
00:23:45,360 --> 00:23:48,560
Ask Sunita ji
to issue an official statement.
307
00:23:50,240 --> 00:23:53,240
We will not participate in
the SAARC Summit.
308
00:23:54,880 --> 00:23:57,440
First, Pathankot
and now, Uri.
309
00:23:58,360 --> 00:23:59,840
Time and again, our soldiers...
310
00:23:59,920 --> 00:24:02,960
...silently watch while
their comrades die.
311
00:24:04,440 --> 00:24:07,760
Sir, if they can enter our
home and attack us repeatedly...
312
00:24:07,960 --> 00:24:09,840
...what is stopping us
from doing the same?
313
00:24:11,520 --> 00:24:12,960
Sir, don't you think...
314
00:24:13,480 --> 00:24:17,400
that it's time we give them
a taste of their own medicine?
315
00:24:18,000 --> 00:24:19,280
Let us show the world...
316
00:24:19,360 --> 00:24:21,960
...that India is not just
the country of Gandhi...
317
00:24:22,440 --> 00:24:25,080
...but also the country
of Subhash Chandra Bose.
318
00:24:32,640 --> 00:24:35,640
This chair is not just mine...
319
00:24:36,720 --> 00:24:39,320
...but exists for the welfare
of the entire country.
320
00:24:41,520 --> 00:24:44,920
Politics is not my ambition...
321
00:24:45,760 --> 00:24:49,560
'...rather, it is my mission.'
322
00:24:51,840 --> 00:24:55,560
This time, we will not just issue
a statement.
323
00:24:57,160 --> 00:24:59,440
But give them a befitting reply.
324
00:25:02,040 --> 00:25:05,040
But when and how we reply...
325
00:25:06,440 --> 00:25:08,040
...will be decided by us.
326
00:25:13,080 --> 00:25:17,880
[Theme Music Playing]
26570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.