All language subtitles for Andromeda 505 - The eschatology of our present

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,998 --> 00:00:09,691 Seefra citizens, this is virgil vox, 2 00:00:09,790 --> 00:00:13,083 Where the music rocks while my conscience talks. 3 00:00:13,183 --> 00:00:15,578 We've got to ask ourselves, why a drought? 4 00:00:15,677 --> 00:00:17,007 Why a dying sun? 5 00:00:17,107 --> 00:00:19,268 All of us castaways, in a way. 6 00:00:19,368 --> 00:00:20,699 Well, i know i feel like one. 7 00:00:20,798 --> 00:00:22,593 You and me both, 8 00:00:22,692 --> 00:00:24,057 Except i'm making a bundle on themaru, 9 00:00:24,156 --> 00:00:25,520 While you're stuck rebuilding theandromeda. 10 00:00:25,620 --> 00:00:26,783 Nano-Bots do the building. 11 00:00:26,883 --> 00:00:28,512 I supply the raw materials. 12 00:00:28,612 --> 00:00:30,175 Well, maybe once you find a slip-Point, 13 00:00:30,275 --> 00:00:33,533 I'll catch a ride out of this lovely sinkhole. 14 00:00:33,633 --> 00:00:35,796 If that sun doesn't kill us first. 15 00:00:35,895 --> 00:00:37,259 Besides, why do you want to leave? 16 00:00:37,358 --> 00:00:38,954 You just said you were making a bundle here. 17 00:00:39,054 --> 00:00:40,482 Money isn't everything, dylan. 18 00:00:40,583 --> 00:00:41,881 Ha. 19 00:00:41,981 --> 00:00:43,044 Seriously, beka, 20 00:00:43,146 --> 00:00:45,572 Thanks for hauling this carboxite for me. 21 00:00:45,738 --> 00:00:47,335 At six percent interest, don't forget. 22 00:00:47,433 --> 00:00:48,964 Oh, and by the way, 23 00:00:49,064 --> 00:00:50,228 It goes up to 25% 24 00:00:50,327 --> 00:00:51,457 If you're late on the payments. 25 00:00:51,556 --> 00:00:52,688 You've got to be kidding. 26 00:00:52,787 --> 00:00:53,753 It's not me, dylan. 27 00:00:53,852 --> 00:00:55,248 Half goes to rbarton and his thugs 28 00:00:55,348 --> 00:00:57,112 So they don't shoot me out of this sector. 29 00:00:57,211 --> 00:00:59,239 I'm glad money doesn't mean everything. 30 00:00:59,338 --> 00:01:00,336 Vegan diatribe, 31 00:01:00,435 --> 00:01:02,796 Their latest, "lies of the flesh." 32 00:01:10,677 --> 00:01:12,640 That on-And-Off sun gives me the creeps. 33 00:01:12,739 --> 00:01:13,936 Ain't natural. 34 00:01:14,037 --> 00:01:15,732 The sun blinks and we all stare, 35 00:01:15,833 --> 00:01:17,893 And when it goes, all seefra goes with it. 36 00:01:17,993 --> 00:01:22,017 You, me, and fireballs from the sky. 37 00:01:22,117 --> 00:01:24,079 Speaking of fireballs, we've got four of them. 38 00:01:24,179 --> 00:01:25,210 Attack profile. 39 00:01:25,309 --> 00:01:27,171 Crap, rbarton, and i already paid him. 40 00:01:27,271 --> 00:01:28,668 Apparently it wasn't enough. 41 00:01:28,768 --> 00:01:30,862 I ask you, who's out there 42 00:01:30,962 --> 00:01:32,724 Fighting for you, for me? 43 00:01:32,824 --> 00:01:35,119 Tell us, virg, 'cause we need him now. 44 00:01:35,218 --> 00:01:36,184 Auxiliary power on-Line. 45 00:01:36,284 --> 00:01:37,181 Arming weapons. 46 00:01:37,280 --> 00:01:38,410 There is someone on the right side. 47 00:01:38,510 --> 00:01:41,372 I'm thinking of one beka valentine. 48 00:01:41,472 --> 00:01:42,800 She and her ship and her friends 49 00:01:42,900 --> 00:01:44,862 Come courtesy of a timeless path. 50 00:01:44,962 --> 00:01:45,993 Did he say me? 51 00:01:46,093 --> 00:01:47,124 This one's yours, valentine. 52 00:01:47,223 --> 00:01:49,551 A simple song, a child's ditty. 53 00:01:53,241 --> 00:01:54,305 I know that song. 54 00:01:54,405 --> 00:01:56,001 What is it? 55 00:01:56,102 --> 00:01:57,997 A secret for you, beka valentine. 56 00:01:58,097 --> 00:01:59,427 Find me to find out. 57 00:01:59,526 --> 00:02:01,158 Incoming. 58 00:02:01,256 --> 00:02:04,016 Sorry, virg, got a race to run. 59 00:02:12,131 --> 00:02:13,094 Firing. 60 00:02:13,194 --> 00:02:14,391 That ammo costs money. 61 00:02:14,491 --> 00:02:16,719 Put it on my tab. 62 00:02:23,303 --> 00:02:24,965 That's three you owe me for. 63 00:02:25,065 --> 00:02:26,462 Four it is. Firing. 64 00:02:37,569 --> 00:02:39,730 Okay, let's do this with brains. 65 00:02:39,829 --> 00:02:40,927 Hit retros hard. 66 00:02:41,027 --> 00:02:42,690 Make this vector on my mark. 67 00:02:42,789 --> 00:02:44,486 Uh, dylan, are you kidding? 68 00:02:44,586 --> 00:02:45,983 That'll take us right back at them. 69 00:02:46,082 --> 00:02:47,145 Andromeda, this is captain hunt. 70 00:02:47,245 --> 00:02:48,441 I am here, captain. 71 00:02:48,542 --> 00:02:49,575 Andromeda, we are under attack. 72 00:02:49,674 --> 00:02:50,637 I want you to come in hot. 73 00:02:50,736 --> 00:02:52,068 Make yourself look big, bad, and ugly. 74 00:02:52,167 --> 00:02:53,164 Aye-Aye, sir. 75 00:02:53,263 --> 00:02:54,394 Dylan, what are you doing? 76 00:02:54,494 --> 00:02:55,891 Everyone knows andromeda's dead in space. 77 00:02:55,991 --> 00:02:57,886 Maybe they're not everyone. 78 00:02:57,985 --> 00:03:00,016 Now, beka, full retro! 79 00:03:20,066 --> 00:03:22,726 What if they call your bluff? 80 00:03:24,690 --> 00:03:26,549 I think they just did. 81 00:03:28,079 --> 00:03:29,877 They're closing fast. 82 00:03:29,976 --> 00:03:31,339 Couple of seconds, 83 00:03:31,438 --> 00:03:32,937 They'll have us dead to rights. 84 00:03:34,998 --> 00:03:37,092 The carboxite. Dump it. 85 00:03:37,192 --> 00:03:38,388 Dump the rocks? 86 00:03:38,489 --> 00:03:40,816 Dylan, you need those to rebuild theandromeda. 87 00:03:40,821 --> 00:03:41,614 Dump it. 88 00:03:41,715 --> 00:03:43,344 Dumping. 89 00:03:54,883 --> 00:03:57,077 I'm impressed. 90 00:03:57,177 --> 00:03:58,140 People have been throwing stones 91 00:03:58,240 --> 00:03:59,471 For a long time. 92 00:03:59,571 --> 00:04:01,433 Virgil vox on the box. 93 00:04:01,533 --> 00:04:02,597 Watch for the man 94 00:04:02,697 --> 00:04:04,227 Who sings the song at his daughter's grave. 95 00:04:04,326 --> 00:04:08,285 Beka, find me, and find your secret. 96 00:04:08,384 --> 00:04:09,447 This could be huge. 97 00:04:09,547 --> 00:04:10,678 Well, beka, 98 00:04:10,778 --> 00:04:14,901 Why don't we go find us your little secret? 99 00:04:16,297 --> 00:04:19,091 The universe is a dangerous place, 100 00:04:19,191 --> 00:04:20,387 But in our future, 101 00:04:20,488 --> 00:04:23,978 My crew and i fight to make it safe. 102 00:04:24,079 --> 00:04:25,276 I am dylan hunt, 103 00:04:25,376 --> 00:04:27,470 Captain of theandromeda ascendant, 104 00:04:27,570 --> 00:04:29,466 And these are our adventures. 105 00:05:14,773 --> 00:05:15,908 Interesting. 106 00:05:16,008 --> 00:05:17,208 Virgil's secret might be worth some money. 107 00:05:17,307 --> 00:05:18,142 Huh. 108 00:05:18,241 --> 00:05:20,377 My secret, my money. 109 00:05:20,477 --> 00:05:21,943 Or your funeral. 110 00:05:22,042 --> 00:05:23,544 We'd really miss you. 111 00:05:24,943 --> 00:05:26,078 Three hot bevvies, table 54. 112 00:05:26,178 --> 00:05:27,244 Harper. 113 00:05:27,344 --> 00:05:28,711 Seamus. 114 00:05:28,811 --> 00:05:30,180 Black arm band means trouble. 115 00:05:30,280 --> 00:05:31,513 Only for sembler. 116 00:05:31,612 --> 00:05:33,814 For me, it means a steady job. 117 00:05:33,915 --> 00:05:36,515 Okay, there i was, minding my own business- 118 00:05:36,615 --> 00:05:37,750 Not likely. 119 00:05:37,850 --> 00:05:39,016 My story, okay? 120 00:05:40,484 --> 00:05:41,817 So, road to grunswick, i'm on foot, 121 00:05:41,918 --> 00:05:44,384 Guy comes along in a cart, offers me a ride. 122 00:05:44,484 --> 00:05:45,753 Sembler? 123 00:05:45,853 --> 00:05:46,885 No. I say, "sure, why not?" 124 00:05:46,985 --> 00:05:48,021 I've got a bone spur on my foot. 125 00:05:48,121 --> 00:05:49,920 It's kind of gross. You want to see? 126 00:05:50,020 --> 00:05:51,987 Anyway, we're riding along, we come across a burning house, 127 00:05:52,087 --> 00:05:54,421 Guy out front, totally helpless. 128 00:05:54,521 --> 00:05:55,356 Sembler? 129 00:05:55,455 --> 00:05:56,623 No, 130 00:05:56,723 --> 00:05:58,591 But all of a sudden, he runs in the house, 131 00:05:58,691 --> 00:05:59,925 Two or three minutes go by, 132 00:06:00,025 --> 00:06:01,959 He comes staggering back out, 133 00:06:02,059 --> 00:06:03,359 Dragging another guy who's out cold 134 00:06:03,459 --> 00:06:04,625 And half-Dead. 135 00:06:04,725 --> 00:06:05,727 That's sembler. 136 00:06:05,827 --> 00:06:07,394 No, sembler's pulling the cart. 137 00:06:07,494 --> 00:06:08,861 That's my girl. 138 00:06:09,862 --> 00:06:12,228 Process of elimination. 139 00:06:12,328 --> 00:06:13,830 Sembler's a horse? 140 00:06:13,931 --> 00:06:15,997 No. However, after an experience like that, 141 00:06:16,097 --> 00:06:17,330 We became friends for life. 142 00:06:17,430 --> 00:06:18,865 So what's with the arm band? 143 00:06:18,965 --> 00:06:20,066 It was a short life. 144 00:06:20,166 --> 00:06:21,200 Very stylish, 145 00:06:21,300 --> 00:06:23,034 And now, we're busy, so run along 146 00:06:23,134 --> 00:06:24,101 And run a tab. 147 00:06:24,201 --> 00:06:25,234 Speaking of short lives... 148 00:06:25,334 --> 00:06:27,035 You don't think i'll live long enough 149 00:06:27,135 --> 00:06:28,703 To pay my tab? 150 00:06:28,803 --> 00:06:30,235 I mean, don't take it personally. 151 00:06:30,335 --> 00:06:31,670 Tell you what. 152 00:06:31,770 --> 00:06:34,470 On the way out is fine. 153 00:06:34,571 --> 00:06:35,805 Anyway, as i was saying, 154 00:06:35,905 --> 00:06:38,306 Virgil said something about a "timeless path." 155 00:06:38,406 --> 00:06:39,573 "Timeless path." 156 00:06:39,673 --> 00:06:41,440 Could be the route of ages. 157 00:06:42,908 --> 00:06:44,708 What's the route of ages? 158 00:06:44,808 --> 00:06:46,143 It could be anything. 159 00:06:46,242 --> 00:06:48,743 He also mentioned a man singing this song 160 00:06:48,843 --> 00:06:50,579 At his daughter's grave. 161 00:06:52,377 --> 00:06:53,645 The weird thing is, i know this song, 162 00:06:53,745 --> 00:06:55,378 From somewhere. 163 00:06:55,478 --> 00:06:56,948 Knowing from somewhere... 164 00:06:57,048 --> 00:06:59,247 I'm familiar with that. 165 00:06:59,347 --> 00:07:01,582 It is your most important clue. 166 00:07:01,682 --> 00:07:03,015 I think. 167 00:07:03,115 --> 00:07:04,951 It's in my memory. I just can't quite place it. 168 00:07:05,051 --> 00:07:07,250 Uh, that song, it's vedran. 169 00:07:07,350 --> 00:07:08,686 My mother used to sing it to me. 170 00:07:08,785 --> 00:07:10,518 That's right. 171 00:07:10,618 --> 00:07:12,619 Vedran. My dad used to sing it to me, too. 172 00:07:12,719 --> 00:07:13,920 It originally comes 173 00:07:14,019 --> 00:07:15,587 From a town on the other side of the planet, 174 00:07:15,687 --> 00:07:16,754 A place called boyagen. 175 00:07:16,854 --> 00:07:17,854 That's weird. 176 00:07:17,955 --> 00:07:19,089 How would my dad have known it? 177 00:07:19,190 --> 00:07:20,222 So what is this place? 178 00:07:20,322 --> 00:07:21,223 Boyagen. 179 00:07:21,323 --> 00:07:23,058 All nine seefran planets are the same, 180 00:07:23,157 --> 00:07:25,124 But more people disappear from boyagen 181 00:07:25,224 --> 00:07:27,058 Than any other location in the system. 182 00:07:27,158 --> 00:07:29,726 As a result, they are a very guarded people. 183 00:07:29,826 --> 00:07:30,961 An understatement. 184 00:07:31,060 --> 00:07:32,460 They kill intruders on sight. 185 00:07:32,560 --> 00:07:34,260 Sounds to me like getting into boyagen 186 00:07:34,360 --> 00:07:37,063 Is, uh, going to take some doing, beka. 187 00:07:37,163 --> 00:07:38,128 Exactly. 188 00:07:38,228 --> 00:07:40,296 That's why i'm talking to you guys. 189 00:07:41,496 --> 00:07:43,165 Give you a free hauling of carboxite. 190 00:07:43,264 --> 00:07:44,831 It's your secret... 191 00:07:44,931 --> 00:07:46,167 Not mine. 192 00:07:46,266 --> 00:07:47,700 I don't like the odds. 193 00:07:49,734 --> 00:07:51,268 I can't blame them. 194 00:07:51,368 --> 00:07:54,036 Nobody likes to have both buns on the hot seat. 195 00:07:54,136 --> 00:07:56,071 Rhade? 196 00:07:56,171 --> 00:07:57,770 Sorry. Got to wash my hair. 197 00:07:57,870 --> 00:07:59,172 Hey, don't look at me. 198 00:07:59,271 --> 00:08:01,004 Seriously. Don't look at me. 199 00:08:01,105 --> 00:08:03,505 Of course, for a piece of what virgil's got for you, 200 00:08:03,606 --> 00:08:04,807 You could persuade me to let it go another week. 201 00:08:04,907 --> 00:08:06,340 Here we go. 202 00:08:06,440 --> 00:08:07,673 Don't waste your time, 203 00:08:07,773 --> 00:08:08,708 Big boy. 204 00:08:08,808 --> 00:08:10,641 A piece of nothing is nothing. 205 00:08:10,741 --> 00:08:12,710 And a piece of something's... 206 00:08:12,810 --> 00:08:13,809 Something. 207 00:08:13,910 --> 00:08:15,110 Smart lady. 208 00:08:15,210 --> 00:08:16,078 Five percent 209 00:08:16,179 --> 00:08:17,344 Of whatever it turns out to be. 210 00:08:17,444 --> 00:08:18,612 10. 211 00:08:18,713 --> 00:08:19,612 Each. 212 00:08:19,712 --> 00:08:20,844 Great. 213 00:08:20,945 --> 00:08:22,181 Well... 214 00:08:22,280 --> 00:08:24,847 It's almost like you're a crew again. 215 00:08:27,115 --> 00:08:29,482 Almost. 216 00:08:35,251 --> 00:08:36,385 I'm going to go to half power. 217 00:08:36,485 --> 00:08:38,419 I'm going to drop you just outside of town. 218 00:08:38,519 --> 00:08:40,188 I'm laying low. 219 00:08:40,287 --> 00:08:41,622 Rbarton's not been pleased with me. 220 00:08:41,722 --> 00:08:43,487 Never mind. This is how you earn your percents. 221 00:08:43,587 --> 00:08:44,655 Which is now 15. 222 00:08:44,683 --> 00:08:45,319 What? 223 00:08:45,389 --> 00:08:46,455 Ditto. 224 00:08:46,555 --> 00:08:47,756 If we can't find you a way into boyagen 225 00:08:47,856 --> 00:08:48,858 By tomorrow morning, 226 00:08:48,957 --> 00:08:50,523 You don't have to keep our deal. 227 00:08:50,624 --> 00:08:52,492 Yeah, i'm going to hold you to that. 228 00:08:52,592 --> 00:08:54,158 Okay. 229 00:09:02,196 --> 00:09:06,030 Report all outsiders. 230 00:09:07,963 --> 00:09:09,398 Security in silence. 231 00:09:09,498 --> 00:09:11,231 In us all. 232 00:09:12,200 --> 00:09:14,368 Only together, we survive. 233 00:09:19,469 --> 00:09:21,136 Clear. 234 00:09:23,403 --> 00:09:27,072 Mourn the disappeared. 235 00:09:29,505 --> 00:09:30,539 This must be 236 00:09:30,640 --> 00:09:32,475 Where they remember the dead. 237 00:09:35,274 --> 00:09:36,440 Be watchful. 238 00:09:36,540 --> 00:09:37,542 Intruder! 239 00:09:37,643 --> 00:09:39,877 Stop right there! 240 00:09:39,977 --> 00:09:42,411 Don't shoot. Don't shoot. We don't want to hurt anyone. 241 00:09:54,548 --> 00:09:56,817 Outsiders mean death. 242 00:09:56,917 --> 00:09:58,549 Nice work. We think alike. 243 00:09:58,651 --> 00:10:00,585 I wouldn't count on it. 244 00:10:00,684 --> 00:10:03,352 They won't be out forever. 245 00:10:05,452 --> 00:10:07,131 A stranger is a danger. 246 00:10:19,512 --> 00:10:22,224 Strength in isolation. 247 00:10:30,724 --> 00:10:33,053 Be aware. 248 00:10:39,035 --> 00:10:41,762 Mourn the disappeared. 249 00:10:43,226 --> 00:10:44,357 Creepy. 250 00:10:44,456 --> 00:10:46,352 Remembering the disappeared. 251 00:10:46,452 --> 00:10:49,346 Beautiful and dark. 252 00:10:59,023 --> 00:11:02,417 A friendly face is a familiar face. 253 00:11:06,806 --> 00:11:09,501 Isolation in strength. 254 00:11:13,259 --> 00:11:14,156 Hi, daddy. 255 00:11:14,256 --> 00:11:16,353 Mala, you're still gone, 256 00:11:16,453 --> 00:11:18,647 And i still have trouble 257 00:11:18,747 --> 00:11:21,241 Living without you. 258 00:11:23,005 --> 00:11:25,200 # Two suns shining # 259 00:11:25,300 --> 00:11:27,362 # In the sky # 260 00:11:27,462 --> 00:11:28,891 # Looking down # 261 00:11:28,991 --> 00:11:30,687 # On you and i # 262 00:11:30,788 --> 00:11:32,316 # Like the suns # 263 00:11:32,417 --> 00:11:34,147 # I'll always be # 264 00:11:34,247 --> 00:11:36,142 He's singing the song at his daughter's grave. 265 00:11:36,242 --> 00:11:37,572 # Here for you # 266 00:11:37,672 --> 00:11:39,701 # And you for me ## 267 00:11:42,493 --> 00:11:45,022 Intruder. Kill. 268 00:11:47,751 --> 00:11:49,977 Security penetration. 269 00:11:53,104 --> 00:11:55,101 Warning. Outsiders. 270 00:11:59,058 --> 00:12:01,884 Intruder. Kill. 271 00:12:05,444 --> 00:12:07,604 Security penetration. 272 00:12:08,803 --> 00:12:11,264 Hey! You! 273 00:12:12,228 --> 00:12:15,854 Warning. Outsiders. 274 00:12:15,953 --> 00:12:16,885 Hey! 275 00:12:16,985 --> 00:12:18,554 "Hey" yourself. 276 00:12:25,107 --> 00:12:26,308 Perfect. 277 00:12:26,408 --> 00:12:27,275 He's my way in. 278 00:12:27,375 --> 00:12:28,310 How? 279 00:12:28,410 --> 00:12:29,543 The girl we saw looked about seven 280 00:12:29,643 --> 00:12:30,578 When she disappeared. 281 00:12:30,678 --> 00:12:32,379 The date on the wall backs that up. 282 00:12:32,479 --> 00:12:33,480 She'd be about your age 283 00:12:33,580 --> 00:12:34,914 Right now. 284 00:12:35,982 --> 00:12:37,783 You could be mala. 285 00:12:37,884 --> 00:12:39,718 Exactly. Go in, gain the father's trust, 286 00:12:39,818 --> 00:12:41,386 Find virgil, get prize. 287 00:12:41,486 --> 00:12:43,088 Virgil chose you, beka. 288 00:12:43,187 --> 00:12:44,722 And he chose boyagen. 289 00:12:44,822 --> 00:12:46,523 Just don't get yourself killed. 290 00:12:46,625 --> 00:12:47,890 That's why i'm going in native. 291 00:12:47,991 --> 00:12:49,892 Make sure you come back... 292 00:12:49,992 --> 00:12:51,093 So we can get paid, 293 00:12:51,193 --> 00:12:52,828 Or i'll kill you myself. 294 00:12:52,927 --> 00:12:55,328 They're so cute at that age. 295 00:12:55,428 --> 00:12:56,565 I think he's trying to be scary. 296 00:12:56,665 --> 00:12:57,963 Ah. 297 00:13:03,936 --> 00:13:05,236 For your own safety, 298 00:13:05,336 --> 00:13:06,738 Technology violations 299 00:13:06,838 --> 00:13:08,739 Are not allowed in the seefra system. 300 00:13:08,839 --> 00:13:11,174 We all agree on that, 301 00:13:11,275 --> 00:13:13,209 And that violators must pay. 302 00:13:13,309 --> 00:13:14,610 I told you, beka- 303 00:13:14,710 --> 00:13:16,011 Rbarton and the tech police. 304 00:13:16,111 --> 00:13:17,946 My tech police 305 00:13:18,046 --> 00:13:19,513 Caught this violator trying to sell 306 00:13:19,613 --> 00:13:20,782 An anti-Proton generator 307 00:13:20,882 --> 00:13:22,782 That doesn't work. 308 00:13:22,882 --> 00:13:24,384 But still... 309 00:13:24,484 --> 00:13:26,753 It's a violation, correct? 310 00:13:26,853 --> 00:13:29,454 That's right. 311 00:13:32,223 --> 00:13:33,457 So long. 312 00:13:33,557 --> 00:13:34,424 Hey! 313 00:13:34,524 --> 00:13:36,227 What the hell was that for? 314 00:13:38,295 --> 00:13:39,362 And you... 315 00:13:39,462 --> 00:13:41,963 Dylan hunt. 316 00:13:42,063 --> 00:13:43,063 You and your friends here 317 00:13:43,164 --> 00:13:44,332 Show up out of nowhere 318 00:13:44,432 --> 00:13:46,533 With technology we can't explain. 319 00:13:46,634 --> 00:13:48,167 That's a violation. 320 00:13:48,267 --> 00:13:49,469 Unless, of course, 321 00:13:49,569 --> 00:13:50,771 You can explain it to me. 322 00:13:50,871 --> 00:13:52,003 Oh, you wouldn't understand. 323 00:13:52,103 --> 00:13:54,340 You see, it's a little too complicated, 324 00:13:54,440 --> 00:13:57,374 But we're all in the wrong place at the wrong time. 325 00:13:59,175 --> 00:14:00,811 Beka valentine, 326 00:14:00,911 --> 00:14:02,277 You owe me money 327 00:14:02,377 --> 00:14:04,346 For transporting technical materials 328 00:14:04,447 --> 00:14:06,248 Through police-Protected territory, 329 00:14:06,348 --> 00:14:08,449 But i have a proposal. 330 00:14:08,550 --> 00:14:10,050 Sounds like a threat to me. 331 00:14:10,150 --> 00:14:11,619 Is there any other kind? 332 00:14:11,719 --> 00:14:15,220 Virgil's secret's likely worth some revenue. 333 00:14:15,322 --> 00:14:16,323 I want half... 334 00:14:16,423 --> 00:14:17,589 The larger half. 335 00:14:19,458 --> 00:14:22,193 No... freakin'... way. 336 00:14:22,293 --> 00:14:25,362 Guess i'll have to go over your head. 337 00:14:26,663 --> 00:14:28,029 Let's you and i talk 338 00:14:28,129 --> 00:14:29,799 Aboard that beautiful ship of yours 339 00:14:29,899 --> 00:14:31,633 That also came out of nowhere. 340 00:14:32,600 --> 00:14:33,535 Yeah. 341 00:14:33,635 --> 00:14:37,438 I'm, uh, i'm too busy for visitors. 342 00:14:37,538 --> 00:14:38,671 Doing what? 343 00:14:38,772 --> 00:14:40,540 Regulations require an inspection 344 00:14:40,641 --> 00:14:41,940 For illegal technology. 345 00:14:42,039 --> 00:14:43,441 But there are no regulations 346 00:14:43,541 --> 00:14:44,911 Or laws here. 347 00:14:45,010 --> 00:14:46,210 Oh, i got one. 348 00:14:46,311 --> 00:14:49,480 No one boards my ship without an invitation. 349 00:14:55,217 --> 00:14:57,318 Uh, don't look now... 350 00:15:00,887 --> 00:15:02,851 I told you. 351 00:15:24,271 --> 00:15:26,170 That table goes on your tab! 352 00:15:27,171 --> 00:15:29,371 Well, don't help or anything! 353 00:15:29,471 --> 00:15:30,638 You're doing great. 354 00:15:32,371 --> 00:15:34,806 You're welcome. 355 00:15:34,906 --> 00:15:36,304 Glad you know your loyalties. 356 00:15:36,405 --> 00:15:38,072 Yeah. I haul cargo through your zone. 357 00:15:38,172 --> 00:15:39,438 Doesn't make us buddies. 358 00:15:47,706 --> 00:15:49,073 Why don't we just use our guns? 359 00:15:49,173 --> 00:15:50,673 That's a good question. 360 00:15:50,774 --> 00:15:52,274 Uh, rhade? Behind you. 361 00:15:56,674 --> 00:15:58,008 Dylan! Yeah? 362 00:15:58,107 --> 00:15:59,308 Here! 363 00:15:59,409 --> 00:16:02,841 What am i supposed to do with a spoon? 364 00:16:06,242 --> 00:16:07,876 Eh... 365 00:16:13,075 --> 00:16:14,543 Ah! 366 00:16:16,509 --> 00:16:18,277 All right! 367 00:16:18,377 --> 00:16:19,910 Let's see who wants to keep fighting now! 368 00:16:20,010 --> 00:16:22,443 Or drinks for half price! 369 00:16:22,543 --> 00:16:23,410 What? 370 00:16:28,544 --> 00:16:30,411 You i don't like. 371 00:16:30,511 --> 00:16:31,512 But i like you. 372 00:16:31,612 --> 00:16:32,779 Want a job? 373 00:16:32,879 --> 00:16:34,713 Yeah. Sure. 374 00:16:34,812 --> 00:16:36,112 Does it come with a dental plan? 375 00:16:36,212 --> 00:16:38,746 Whoa. How much? 376 00:16:38,846 --> 00:16:41,345 Enough even to make your sad face smile. 377 00:16:41,445 --> 00:16:43,312 Oh, i doubt that. 378 00:16:43,413 --> 00:16:44,579 Think about it. 379 00:16:44,679 --> 00:16:45,913 See you... 380 00:16:46,013 --> 00:16:47,713 Soon. 381 00:16:51,048 --> 00:16:52,380 That guy... 382 00:16:52,480 --> 00:16:54,080 That guy's toast. 383 00:16:54,180 --> 00:16:55,847 Beka, i'm in. 384 00:16:55,947 --> 00:16:57,648 But whatever i owe you, 385 00:16:57,748 --> 00:16:59,815 We're now even. 386 00:16:59,915 --> 00:17:01,549 Beka... 387 00:17:01,649 --> 00:17:04,548 This locator beacon is real old. 388 00:17:04,649 --> 00:17:06,915 Worked last time i used it. 389 00:17:07,015 --> 00:17:08,749 Yeah, but that was in another universe. 390 00:17:08,849 --> 00:17:10,916 It'll work fine, okay? 391 00:17:11,016 --> 00:17:13,516 Just you guys, make sure you get the visual effect right. 392 00:17:13,616 --> 00:17:14,616 Don't worry. 393 00:17:14,716 --> 00:17:17,182 We are here to serve you, beka. 394 00:17:17,283 --> 00:17:18,150 That's right. 395 00:17:18,250 --> 00:17:20,450 That's what i like to hear. 396 00:17:22,918 --> 00:17:25,484 A stranger is a danger. 397 00:17:33,819 --> 00:17:37,952 A friendly face is a familiar face. 398 00:17:38,052 --> 00:17:39,953 Okay, make it look good. 399 00:17:40,052 --> 00:17:41,551 The coordinates are locked. 400 00:17:41,651 --> 00:17:43,653 And in the right spot, please. 401 00:17:44,686 --> 00:17:46,219 Oh, what the heck? 402 00:17:46,319 --> 00:17:49,086 Uh... what do you say we boost the flash 403 00:17:49,186 --> 00:17:51,654 By, oh, i don't know, 16%? 404 00:17:51,754 --> 00:17:54,021 Give her a bigger entrance? 405 00:17:54,120 --> 00:17:56,953 Dylan, i like the way you think. 406 00:17:57,053 --> 00:17:59,255 Show time. 407 00:18:06,721 --> 00:18:09,089 Intruder! Intruder! 408 00:18:09,189 --> 00:18:10,723 Thanks a lot, guys. 409 00:18:10,823 --> 00:18:13,389 Wait. Where am i? 410 00:18:13,489 --> 00:18:16,023 This is boyagen, and you are an intruder. 411 00:18:16,122 --> 00:18:17,957 This is boyagen? 412 00:18:18,057 --> 00:18:19,357 Wait. 413 00:18:19,457 --> 00:18:22,524 If this is boyagen, then i'm not an intruder. 414 00:18:22,624 --> 00:18:24,090 Let me show you. 415 00:18:24,190 --> 00:18:25,791 Take me to the wall. 416 00:18:30,224 --> 00:18:31,792 I'm on the wall. 417 00:18:31,891 --> 00:18:33,626 It's me. 418 00:18:33,726 --> 00:18:37,459 It's mala-Propina. I'm mala-Propina. 419 00:18:55,060 --> 00:18:56,028 Dad. 420 00:18:56,127 --> 00:18:58,039 Youaremala. 421 00:19:04,083 --> 00:19:05,550 Was so difficult for you. 422 00:19:05,651 --> 00:19:08,656 It's of no consequence now. 423 00:19:08,756 --> 00:19:11,160 Is it proper to ask... 424 00:19:12,795 --> 00:19:15,097 Can you talk about 425 00:19:15,197 --> 00:19:17,401 Where you were all the years? 426 00:19:17,501 --> 00:19:20,105 What it was like? 427 00:19:21,174 --> 00:19:23,076 I'd rather not. 428 00:19:23,177 --> 00:19:25,313 Not yet. 429 00:19:26,348 --> 00:19:28,051 But i'm here now, 430 00:19:28,151 --> 00:19:30,420 And that's what's important. 431 00:19:30,520 --> 00:19:33,692 No one has ever come back. 432 00:19:33,792 --> 00:19:36,563 Ever. 433 00:19:36,662 --> 00:19:38,165 Avineri... 434 00:19:39,068 --> 00:19:40,268 ...dad. 435 00:19:40,367 --> 00:19:44,040 I want to be honest with you... 436 00:19:44,140 --> 00:19:46,610 I'm not the same. 437 00:19:46,711 --> 00:19:50,382 But now, being here... 438 00:19:50,483 --> 00:19:53,153 I know that this is my life. 439 00:19:53,253 --> 00:19:54,989 I can't explain it, 440 00:19:55,090 --> 00:19:58,694 But somehow, i know that i'm home. 441 00:19:58,794 --> 00:20:01,966 You have returned, mala, 442 00:20:02,066 --> 00:20:05,038 But you've come at a bad time. 443 00:20:05,138 --> 00:20:09,111 This place, our home, this planet, 444 00:20:09,211 --> 00:20:11,348 The failing sun... 445 00:20:11,447 --> 00:20:13,617 If it goes out, we will die. 446 00:20:13,717 --> 00:20:15,320 If? 447 00:20:15,419 --> 00:20:17,288 Your return brings hope. 448 00:20:17,388 --> 00:20:19,992 Gives me such joy. 449 00:20:23,030 --> 00:20:24,766 I missed you so much. 450 00:20:31,243 --> 00:20:33,746 # Two suns shining # 451 00:20:33,846 --> 00:20:35,348 # In the sky # 452 00:20:35,448 --> 00:20:38,451 # Looking down on you and i # 453 00:20:38,551 --> 00:20:41,690 # Like the suns i'll always be # 454 00:20:41,791 --> 00:20:45,562 # Here for you and you for me ## 455 00:20:50,336 --> 00:20:53,474 I have something for you. 456 00:20:55,211 --> 00:20:57,180 I had one of these! 457 00:20:57,280 --> 00:21:00,184 Of course! Your favorite. 458 00:21:03,322 --> 00:21:08,363 It was my favorite. 459 00:21:08,463 --> 00:21:10,799 This is all so strange. 460 00:21:10,899 --> 00:21:12,970 Strange isn't a bad thing... 461 00:21:13,070 --> 00:21:14,605 Only unexpected. 462 00:21:21,748 --> 00:21:23,151 What is it? 463 00:21:23,251 --> 00:21:25,754 Mala... 464 00:21:25,855 --> 00:21:30,262 I do have something, a secret, 465 00:21:30,362 --> 00:21:32,398 I want to tell you. 466 00:21:37,772 --> 00:21:40,409 Strength in isolation. 467 00:21:48,455 --> 00:21:51,057 A friendly face is a familiar face. 468 00:21:51,157 --> 00:21:52,794 I can't keep this from you, mala, 469 00:21:52,895 --> 00:21:54,230 Not if we love each other, 470 00:21:54,330 --> 00:21:57,267 Not if you are who i think you are. 471 00:21:58,936 --> 00:22:01,273 Be wary. 472 00:22:10,587 --> 00:22:12,423 It's a transmitting studio. 473 00:22:12,524 --> 00:22:14,793 Does this belong to virgil vox? 474 00:22:14,892 --> 00:22:16,695 Yes. 475 00:22:18,731 --> 00:22:23,905 These have been modified to carry his voice. 476 00:22:24,005 --> 00:22:26,042 If i ask you a question, 477 00:22:26,142 --> 00:22:27,378 Will you answer truthfully? 478 00:22:27,478 --> 00:22:29,113 Mm-Hmm. 479 00:22:29,213 --> 00:22:31,417 Are you virgil? 480 00:22:31,518 --> 00:22:33,819 No, but he comes from here. 481 00:22:33,919 --> 00:22:36,090 This is his studio. 482 00:22:36,190 --> 00:22:38,828 This was sent to me. 483 00:22:41,165 --> 00:22:42,833 Listen. 484 00:22:42,933 --> 00:22:44,336 Avi, be watchful. 485 00:22:44,436 --> 00:22:46,872 Someone will come. 486 00:22:46,973 --> 00:22:49,310 You will know her as your own. 487 00:22:49,410 --> 00:22:51,179 It is time to pass your secret to her. 488 00:22:51,279 --> 00:22:53,616 I left a message for only her. 489 00:22:53,716 --> 00:22:56,554 Virgil wanted me to be here. 490 00:22:56,653 --> 00:22:57,888 You are chosen, my daughter. 491 00:22:57,988 --> 00:23:01,594 An honor, a responsibility, 492 00:23:01,693 --> 00:23:03,597 A true path. 493 00:23:03,696 --> 00:23:04,666 Chosen? 494 00:23:04,766 --> 00:23:06,360 For what? 495 00:23:19,049 --> 00:23:19,983 Designed for 496 00:23:20,083 --> 00:23:22,420 A specific organic composition. 497 00:23:22,520 --> 00:23:23,955 There is no danger. 498 00:23:24,055 --> 00:23:25,924 You are my daughter. 499 00:23:26,023 --> 00:23:28,260 Please. 500 00:23:28,360 --> 00:23:31,228 Well, then... ahem. 501 00:23:32,865 --> 00:23:34,566 Only, uh... 502 00:23:34,666 --> 00:23:36,468 I'm not crazy about tight spaces. 503 00:23:36,568 --> 00:23:38,304 Confinement is temporary. 504 00:23:38,404 --> 00:23:40,741 I've given you my deep trust... 505 00:23:40,841 --> 00:23:43,243 And you, in return, must trust me. 506 00:23:43,344 --> 00:23:45,178 I do. 507 00:23:45,278 --> 00:23:47,013 Of course. 508 00:23:51,552 --> 00:23:53,187 I think. 509 00:24:03,899 --> 00:24:07,202 Uh... 510 00:24:07,303 --> 00:24:08,739 Lights? 511 00:24:08,839 --> 00:24:10,339 Hello? 512 00:24:12,508 --> 00:24:14,310 Avineri? 513 00:24:15,445 --> 00:24:17,047 Dad? 514 00:24:17,146 --> 00:24:18,683 Dad! 515 00:24:22,085 --> 00:24:24,022 No reason to fear. 516 00:24:24,122 --> 00:24:25,391 Awareness has chosen you 517 00:24:25,491 --> 00:24:30,229 To watch, listen, 518 00:24:30,329 --> 00:24:32,096 Learn... 519 00:24:37,136 --> 00:24:43,243 As you know more and more, you'll question more and more, 520 00:24:43,343 --> 00:24:46,713 Which seems a paradox, but isn't. 521 00:25:00,162 --> 00:25:04,332 So, are you ready now to receive my message? 522 00:25:04,434 --> 00:25:07,869 Millennia past, when everything is nothing, 523 00:25:07,970 --> 00:25:09,639 Enigma realizes itself. 524 00:25:09,739 --> 00:25:13,243 The vedran mind comes into being. 525 00:25:14,278 --> 00:25:16,047 It constructed planets and suns, 526 00:25:16,146 --> 00:25:20,785 The nonpareil of their manifold creations, 527 00:25:20,885 --> 00:25:23,121 A place of peace... 528 00:25:23,221 --> 00:25:27,592 Refuge from a universe caught in the chaos of selfishness. 529 00:25:27,692 --> 00:25:29,461 The seefra system was born, 530 00:25:29,561 --> 00:25:30,930 And the vedran separated it 531 00:25:31,030 --> 00:25:33,699 From the malevolence of all other things... 532 00:25:33,799 --> 00:25:36,003 Isolated it to flourish. 533 00:25:36,103 --> 00:25:39,673 But nothing can withstand the corruptions of desire. 534 00:25:39,773 --> 00:25:44,010 Inhabitants began fighting for what they already had... 535 00:25:44,110 --> 00:25:47,848 The vedran, almost all, left their creation behind 536 00:25:47,948 --> 00:25:52,320 To learn by their mistakes, which were many, 537 00:25:52,420 --> 00:25:53,489 And the vedran creators 538 00:25:53,589 --> 00:25:55,356 Closed off all escape and entry, 539 00:25:55,456 --> 00:25:57,626 Imbued the people with a fear 540 00:25:57,727 --> 00:26:00,662 Of the very technologies which could free them. 541 00:26:00,762 --> 00:26:04,801 Centuries later, now, the suns are failing. 542 00:26:04,901 --> 00:26:05,869 You are key to their salvation. 543 00:26:05,970 --> 00:26:08,270 What? How can that be? 544 00:26:08,372 --> 00:26:11,174 Because you're from this place, as we all are. 545 00:26:11,274 --> 00:26:13,477 You are to secure the methus plate, 546 00:26:13,577 --> 00:26:16,514 Original architecture of the twin vedran suns. 547 00:26:16,614 --> 00:26:19,517 Give them to the one who led you here. 548 00:26:19,617 --> 00:26:23,053 But to get the methus plate, you must trust... 549 00:26:23,153 --> 00:26:25,992 Even in the face of your fears. 550 00:26:26,092 --> 00:26:27,691 How? 551 00:26:27,791 --> 00:26:32,198 Reveal who you are. 552 00:26:32,298 --> 00:26:33,866 Who i really am? 553 00:26:33,966 --> 00:26:35,601 They'll kill me. 554 00:26:39,405 --> 00:26:41,208 Virgil? 555 00:26:43,176 --> 00:26:44,945 Oh, great. 556 00:26:46,147 --> 00:26:47,682 Avineri? 557 00:26:47,782 --> 00:26:50,652 Avineri, can you hear me? 558 00:26:51,653 --> 00:26:53,054 She hasn't moved for some time. 559 00:26:53,154 --> 00:26:54,890 She could be sleeping. 560 00:26:54,990 --> 00:26:56,224 It is that time. 561 00:26:56,324 --> 00:26:57,526 Or dying. 562 00:26:57,626 --> 00:27:01,163 Beka can take care of herself. 563 00:27:02,398 --> 00:27:05,801 Let's go see if she's... sleeping. 564 00:27:06,670 --> 00:27:09,706 Sleeping. 565 00:27:11,007 --> 00:27:13,911 Avineri, are you there? 566 00:27:17,314 --> 00:27:18,715 Security in silence. 567 00:27:18,815 --> 00:27:20,018 Be watchful. 568 00:27:20,118 --> 00:27:21,919 In us all. In us all. 569 00:27:22,019 --> 00:27:23,421 Security in silence. 570 00:27:23,522 --> 00:27:26,592 In us all. In us all. 571 00:27:28,359 --> 00:27:31,130 Only together do we survive. 572 00:27:40,440 --> 00:27:41,942 Dylan. 573 00:27:42,910 --> 00:27:45,045 Mourn the disappeared. 574 00:27:46,312 --> 00:27:48,515 It's this way. 575 00:27:53,354 --> 00:27:54,789 Report all outsiders. 576 00:27:54,889 --> 00:27:56,825 Dylan. 577 00:28:00,795 --> 00:28:02,598 Only together do we survive. 578 00:28:08,404 --> 00:28:10,374 I love my dolly. 579 00:28:15,679 --> 00:28:16,513 Mourn the disappeared. 580 00:28:16,613 --> 00:28:18,149 Now what? 581 00:28:18,249 --> 00:28:20,685 I don't know... 582 00:28:20,785 --> 00:28:23,087 But she sure is close by. 583 00:28:23,188 --> 00:28:24,256 Whoa! 584 00:28:26,960 --> 00:28:30,729 How the hell does he do that? 585 00:28:36,268 --> 00:28:38,105 Somebody was here. 586 00:28:40,640 --> 00:28:44,178 I'm getting a faint reading... right here. 587 00:28:44,278 --> 00:28:47,715 Maybeandromeda can break the code. 588 00:28:50,086 --> 00:28:51,919 Rhade. 589 00:28:52,687 --> 00:28:54,454 That'll work. 590 00:29:00,997 --> 00:29:02,720 Shewashere. 591 00:29:05,995 --> 00:29:08,308 Help! 592 00:29:15,279 --> 00:29:17,073 Ah-Ouch! 593 00:29:18,144 --> 00:29:21,008 That is one hell of an emergency exit. 594 00:29:25,149 --> 00:29:28,289 Dylan, come in. 595 00:29:28,394 --> 00:29:31,706 Rhade, do you read? 596 00:29:36,848 --> 00:29:39,367 Where is beka valentine? 597 00:29:39,470 --> 00:29:42,059 I don't know who that is. 598 00:29:42,161 --> 00:29:45,027 How about virgil vox. Where is he? 599 00:29:45,130 --> 00:29:47,443 I can't tell you. 600 00:29:47,546 --> 00:29:48,650 Please. 601 00:29:48,753 --> 00:29:49,719 Can't... 602 00:29:49,823 --> 00:29:51,686 Or won't? 603 00:29:51,790 --> 00:29:53,698 It's a distinction pain can eliminate. 604 00:30:16,266 --> 00:30:19,267 Virgil's transmission is on this, isn't it? 605 00:30:19,363 --> 00:30:21,503 His secret knowledge. 606 00:30:22,942 --> 00:30:26,039 How do i read it? 607 00:30:28,434 --> 00:30:32,682 Please understand, i don't want to drag this out. 608 00:30:32,777 --> 00:30:34,530 Oh! 609 00:30:52,594 --> 00:30:54,957 Dad? 610 00:31:14,624 --> 00:31:15,790 Easy... 611 00:31:17,422 --> 00:31:19,386 Someone's got him- 612 00:31:19,486 --> 00:31:21,750 Avineri- We've got to find him. 613 00:31:21,849 --> 00:31:23,748 Well, we all know who has him- 614 00:31:23,848 --> 00:31:24,781 Rbarton. 615 00:31:24,881 --> 00:31:26,112 He probably followed her here 616 00:31:26,212 --> 00:31:27,279 From the start. 617 00:31:27,378 --> 00:31:29,576 Is virgil's secret worth this much trouble? 618 00:31:29,676 --> 00:31:31,808 I know virgil's secret. 619 00:31:31,907 --> 00:31:33,838 He told me in a message. 620 00:31:33,938 --> 00:31:35,504 And? 621 00:31:35,605 --> 00:31:36,968 Is it worth anything? 622 00:31:37,068 --> 00:31:39,034 My father's life? 623 00:31:39,134 --> 00:31:42,330 So what's the secret? 624 00:31:47,591 --> 00:31:49,856 This entire system. 625 00:31:49,956 --> 00:31:51,987 Your home planet, dylan? 626 00:31:52,087 --> 00:31:54,651 The vedrans built the eight other planets, 627 00:31:54,751 --> 00:31:56,517 The suns, everything, 628 00:31:56,617 --> 00:31:57,680 Piece by piece. 629 00:31:57,780 --> 00:31:59,147 And now it's falling apart, 630 00:31:59,247 --> 00:32:00,512 Piece by piece. 631 00:32:00,612 --> 00:32:01,744 Except there's something, 632 00:32:01,843 --> 00:32:03,176 It's called the methus plate. 633 00:32:03,277 --> 00:32:05,407 It's supposed to outline the architecture of the suns. 634 00:32:05,506 --> 00:32:07,738 To fix the blinking sun? 635 00:32:07,838 --> 00:32:09,269 And you have this plate? 636 00:32:09,370 --> 00:32:10,402 No. 637 00:32:10,502 --> 00:32:12,666 And virgil said nothing 638 00:32:12,765 --> 00:32:16,262 About where i'm supposed to find it. 639 00:32:16,364 --> 00:32:17,295 Although... 640 00:32:17,395 --> 00:32:18,694 Although? 641 00:32:18,794 --> 00:32:20,025 Although... 642 00:32:20,125 --> 00:32:22,291 If i come clean about who i am, 643 00:32:22,390 --> 00:32:26,454 This methus plate is supposed to drop into my lap. 644 00:32:26,554 --> 00:32:27,884 Well... 645 00:32:27,985 --> 00:32:31,482 We need that plate, beka, but first, let's find your dad. 646 00:32:31,582 --> 00:32:33,579 Rbarton has him 'cause he wants virgil's secret, 647 00:32:33,678 --> 00:32:34,844 So let's give him what he wants. 648 00:32:34,944 --> 00:32:36,345 Rbarton? 649 00:32:36,445 --> 00:32:39,140 Any luck, captain? 650 00:32:39,240 --> 00:32:40,805 I want to make a deal. 651 00:32:40,904 --> 00:32:43,769 Virgil's secret in exchange for the old man. 652 00:32:43,869 --> 00:32:46,200 If i had what you want, i'd make a deal. 653 00:32:46,300 --> 00:32:47,730 You- 654 00:32:47,830 --> 00:32:49,464 You're really a funny guy. 655 00:32:49,564 --> 00:32:50,728 This is a three-Second offer. 656 00:32:50,828 --> 00:32:53,026 Meet me in boyagen in one hour. 657 00:32:53,126 --> 00:32:54,758 Hunt out. 658 00:32:54,858 --> 00:32:56,022 Dylan, no. 659 00:32:56,124 --> 00:32:58,455 We can't tell him virgil's secret. 660 00:32:58,553 --> 00:33:01,085 We won't have to. 661 00:33:02,018 --> 00:33:04,881 Strength in isolation. 662 00:33:12,008 --> 00:33:15,104 A friendly face is a familiar face. 663 00:33:20,598 --> 00:33:22,300 I love my dolly. 664 00:33:38,361 --> 00:33:39,489 Mala... 665 00:33:39,588 --> 00:33:41,876 Mala. 666 00:33:43,434 --> 00:33:45,291 Avineri... dad! 667 00:33:45,390 --> 00:33:48,541 I didn't reveal a thing. Nothing. 668 00:33:48,640 --> 00:33:51,790 Don't you just love a family scene? 669 00:33:53,382 --> 00:33:54,873 Don't even think about it. 670 00:33:54,972 --> 00:33:57,161 Then give me beka. 671 00:33:57,261 --> 00:33:59,945 She knows virgil's secret, and i want it. 672 00:34:00,046 --> 00:34:01,339 You tortured my father! 673 00:34:01,438 --> 00:34:02,201 Beka! 674 00:34:02,301 --> 00:34:03,295 I didn't lay a finger on him. 675 00:34:03,395 --> 00:34:07,308 And he is most certainly not your father. 676 00:34:07,407 --> 00:34:08,568 You know that, don't you? 677 00:34:08,666 --> 00:34:09,563 She's not mala. 678 00:34:09,661 --> 00:34:12,148 Her name's beka valentine. 679 00:34:12,247 --> 00:34:14,236 Let him go. 680 00:34:14,337 --> 00:34:15,662 And maybe... 681 00:34:15,761 --> 00:34:17,484 I'll let you live. 682 00:34:24,778 --> 00:34:26,530 But i guarantee 683 00:34:26,630 --> 00:34:28,482 You'll be next. 684 00:34:36,093 --> 00:34:37,087 Dylan... 685 00:34:37,186 --> 00:34:38,873 Dylan, this is no good. 686 00:34:38,973 --> 00:34:42,810 The only way out is for us to make the trade. 687 00:34:43,835 --> 00:34:45,921 Me for avineri. 688 00:34:47,375 --> 00:34:48,633 Can't let you do that. 689 00:34:48,732 --> 00:34:49,858 He'll kill you. 690 00:34:49,957 --> 00:34:51,842 Dylan... 691 00:34:51,943 --> 00:34:53,067 He's my father. 692 00:34:53,167 --> 00:34:54,985 I don't have a choice. 693 00:34:55,086 --> 00:34:56,839 Nope. 694 00:34:56,939 --> 00:34:58,989 Come on. This will work. 695 00:34:59,089 --> 00:35:00,115 You'll figure something out. 696 00:35:00,213 --> 00:35:01,868 And when you do, 697 00:35:01,967 --> 00:35:03,423 I'll haul four loads 698 00:35:03,522 --> 00:35:06,400 Of carboxite for you for free. 699 00:35:06,499 --> 00:35:09,743 It's practically enough to power up theandromeda. 700 00:35:09,842 --> 00:35:13,183 Make it six, and it's a deal. 701 00:35:13,282 --> 00:35:15,333 Let's go, valentine. 702 00:35:18,774 --> 00:35:19,502 Six. 703 00:35:19,602 --> 00:35:22,679 Done. Six. 704 00:35:26,616 --> 00:35:28,171 Take him. 705 00:35:30,025 --> 00:35:31,712 On second thought, beka... 706 00:35:31,811 --> 00:35:34,094 Put it on my tab. 707 00:35:36,112 --> 00:35:38,329 Next one won't be a warning shot. 708 00:35:39,355 --> 00:35:41,091 Now, get lost. 709 00:36:04,818 --> 00:36:07,705 Should've done that a long time ago. 710 00:36:07,805 --> 00:36:09,828 I won't argue with that. 711 00:36:15,338 --> 00:36:17,826 I feel the sun. 712 00:36:19,651 --> 00:36:22,339 You know, i'm not your daughter. 713 00:36:22,439 --> 00:36:26,586 Trust goes beyond facts. 714 00:36:26,685 --> 00:36:29,905 I wish i were. 715 00:36:30,004 --> 00:36:32,626 How do you know you're not? 716 00:36:37,636 --> 00:36:39,560 There... 717 00:36:39,660 --> 00:36:41,287 Behind the picture. 718 00:36:41,386 --> 00:36:43,808 Something there for you. 719 00:36:54,626 --> 00:36:56,385 This? 720 00:36:56,484 --> 00:36:58,442 Take it off. 721 00:37:08,363 --> 00:37:10,553 The wall itself. 722 00:37:10,653 --> 00:37:12,511 It's vedran technology. 723 00:37:12,610 --> 00:37:14,435 Put your hand on it. 724 00:37:16,063 --> 00:37:17,886 Now... 725 00:37:17,986 --> 00:37:20,741 Tell me who you really are. 726 00:37:22,599 --> 00:37:23,960 Beka valentine. 727 00:37:24,955 --> 00:37:26,447 Tell me 728 00:37:26,547 --> 00:37:28,704 Who you are. 729 00:37:31,161 --> 00:37:35,839 I'm rebecca valentine. 730 00:37:35,938 --> 00:37:37,897 I don't know what you want me to do. 731 00:37:43,803 --> 00:37:47,022 I'm mala-Propina. 732 00:37:51,202 --> 00:37:54,454 The methus plate is yours. 733 00:38:08,491 --> 00:38:10,051 What do i do with it? 734 00:38:10,149 --> 00:38:13,004 That was never told. 735 00:38:13,103 --> 00:38:15,491 It was my fate 736 00:38:15,591 --> 00:38:18,413 Which told me you were the one. 737 00:38:18,512 --> 00:38:21,599 Your fate... 738 00:38:21,698 --> 00:38:25,481 Must take it the rest of the way. 739 00:38:40,843 --> 00:38:43,500 I came here for a prize... 740 00:38:45,057 --> 00:38:47,247 And i found... 741 00:38:48,609 --> 00:38:52,192 # Two suns shining in the sky # 742 00:38:52,291 --> 00:38:54,715 # Looking down # 743 00:38:54,814 --> 00:38:56,407 # On you and i # 744 00:38:56,507 --> 00:39:00,123 # Like the suns i'll always be # 745 00:39:00,223 --> 00:39:02,711 # Here for you... ## 746 00:39:16,682 --> 00:39:17,842 It's a fragment. 747 00:39:17,941 --> 00:39:19,734 Now if we only knew what to do with it. 748 00:39:19,833 --> 00:39:23,317 I still don't understand why i was chosen. 749 00:39:23,416 --> 00:39:24,977 Because you were born there. 750 00:39:25,076 --> 00:39:27,133 And born somewhere else as well. 751 00:39:27,234 --> 00:39:30,320 Believe me, you'll get used to it. 752 00:39:30,418 --> 00:39:33,571 I thought i had a weird childhood before. 753 00:39:33,671 --> 00:39:36,093 The angel doll, the children's song, 754 00:39:36,193 --> 00:39:37,620 All of that. 755 00:39:37,719 --> 00:39:39,842 Was that my childhood here, or my childhood on themaru? 756 00:39:39,942 --> 00:39:40,872 We've all seen too much 757 00:39:40,971 --> 00:39:42,265 To believe there's only one truth 758 00:39:42,364 --> 00:39:43,758 Or one set of facts. 759 00:39:43,857 --> 00:39:46,679 It will all be revealed if we're patient. 760 00:39:46,778 --> 00:39:50,062 I'm not good at patience anymore. 761 00:39:50,162 --> 00:39:51,988 Me neither. 762 00:39:52,088 --> 00:39:55,373 No one said you have to be good at it. 763 00:40:05,692 --> 00:40:09,476 Seefra citizens, this is virgil vox, 764 00:40:09,574 --> 00:40:14,618 With the music that rocks while my conscience talks. 765 00:40:14,717 --> 00:40:17,570 This one's for all of those born before their time, 766 00:40:17,670 --> 00:40:19,031 Going out 767 00:40:19,132 --> 00:40:22,018 To those who pay a price for good and vice. 768 00:40:22,117 --> 00:40:26,697 Which is all of us, after all... 769 00:40:26,796 --> 00:40:29,252 'Cause everybody's got demons. 770 00:40:40,070 --> 00:40:41,628 All i can say is... 771 00:40:41,728 --> 00:40:46,341 Do whatever gets you a good night's sleep. 772 00:40:52,016 --> 00:40:54,637 It's up to you and me, each of us, 773 00:40:54,737 --> 00:40:56,097 To do what needs doing, 774 00:40:56,196 --> 00:40:58,254 And we don't have to fool ourselves. 775 00:40:58,353 --> 00:40:59,913 There's plenty needs doing... 776 00:41:00,013 --> 00:41:02,038 But, and here's the thing, 777 00:41:02,137 --> 00:41:04,458 You can't look for someone else to show you the way. 778 00:41:04,558 --> 00:41:05,953 No, sir. 779 00:41:06,052 --> 00:41:08,142 So, my listeners of my heart, 780 00:41:08,242 --> 00:41:13,318 This is virgil vox giving you my blessing. 781 00:41:17,832 --> 00:41:18,528 Hunt here. 782 00:41:18,627 --> 00:41:19,489 Captain hunt. 783 00:41:19,591 --> 00:41:21,051 Captainhunt? 784 00:41:21,150 --> 00:41:22,113 Haven't heard that in a long time. 785 00:41:22,212 --> 00:41:23,672 What's time in a place like this? 786 00:41:23,771 --> 00:41:25,099 Or rank? 787 00:41:25,199 --> 00:41:27,521 You're the one who called me "captain." 788 00:41:27,620 --> 00:41:29,611 So, where are you, virgil? 789 00:41:29,710 --> 00:41:32,333 Here, there, everywhere. 790 00:41:32,432 --> 00:41:33,759 Nowhere, my man. 791 00:41:33,858 --> 00:41:35,917 Do you ever not talk in puzzles? 792 00:41:36,017 --> 00:41:37,244 Not yet. 793 00:41:37,344 --> 00:41:39,898 Well, then puzzle me this- Why beka? 794 00:41:39,997 --> 00:41:44,909 Why all of this here together but apart? 795 00:41:45,008 --> 00:41:48,957 So now i get the silent treatment? 796 00:41:49,057 --> 00:41:51,478 Yeah. Look. You're the one who contacted me, 797 00:41:51,578 --> 00:41:54,930 So what can i do for you? 798 00:41:55,029 --> 00:41:56,323 I'm going to bed. 799 00:41:56,423 --> 00:41:57,652 Sleep tight. 800 00:41:57,751 --> 00:41:59,542 How about something smooth to take me there? 801 00:41:59,641 --> 00:42:00,538 Already done. 802 00:42:00,637 --> 00:42:02,695 Virgil vox, back on your box. 803 00:42:02,795 --> 00:42:03,923 This ray of sunshine 804 00:42:04,022 --> 00:42:06,089 Goes out to all of us who are castaway, 51420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.