All language subtitles for And then we danced (2019) [Suecia, Georgia, Francia].es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,799 --> 00:01:22,382 Desde el principio. 2 00:02:00,820 --> 00:02:03,173 Paren. �Paren! 3 00:02:05,924 --> 00:02:07,632 Deber�as ser duro como un clavo. 4 00:02:09,466 --> 00:02:10,882 Desde el principio. 5 00:02:11,633 --> 00:02:13,298 Vamos. Conc�ntrense. 6 00:02:14,924 --> 00:02:16,090 Tres, cuatro... Vamos. 7 00:02:25,466 --> 00:02:26,699 Eres demasiado blando. 8 00:02:26,799 --> 00:02:28,658 Necesitas ser m�s como un monumento. 9 00:02:28,758 --> 00:02:29,673 �Entiendes? 10 00:02:30,299 --> 00:02:31,882 Y t� mueves demasiado los ojos. 11 00:02:32,799 --> 00:02:34,673 Tus ojos deber�an apuntar hacia aqu�. 12 00:02:35,216 --> 00:02:36,449 �Entendido? 13 00:02:36,549 --> 00:02:38,715 Deben transmitir pureza. 14 00:02:39,299 --> 00:02:40,965 Inocencia virginal. 15 00:02:41,508 --> 00:02:44,298 �Qu�? �Esto les resulta divertido? 16 00:02:44,966 --> 00:02:47,923 No hay sexualidad en el baile georgiano. 17 00:02:48,424 --> 00:02:49,965 Esto no es la Lambada. 18 00:02:52,633 --> 00:02:53,840 Hola. 19 00:02:55,549 --> 00:02:56,840 �Qui�n eres? 20 00:02:57,696 --> 00:02:58,574 Soy Irakli, 21 00:02:58,674 --> 00:02:59,798 el bailar�n de reemplazo. 22 00:02:59,924 --> 00:03:01,298 �Reemplazo de qui�n? 23 00:03:02,508 --> 00:03:04,798 P�rate all�. �Otra vez, desde el principio! 24 00:03:06,299 --> 00:03:08,423 Ven aqu�. 25 00:03:12,924 --> 00:03:13,882 �Qu� tienes ah�? 26 00:03:14,549 --> 00:03:15,757 �Esto? Es un pendiente. 27 00:03:17,008 --> 00:03:18,965 �Sabes d�nde est�s? 28 00:03:19,133 --> 00:03:20,741 En la Compa��a Nacional de Danza de Georgia. 29 00:03:20,841 --> 00:03:23,007 �Entonces qu�tate el maldito pendiente! 30 00:03:27,883 --> 00:03:29,673 S�lo p�rate all�. 31 00:03:33,091 --> 00:03:34,423 �De d�nde eres? 32 00:03:35,049 --> 00:03:35,882 �De d�nde eres? 33 00:03:36,174 --> 00:03:36,965 Batumi. 34 00:03:40,091 --> 00:03:41,257 Bien. Veamos lo que tienes. 35 00:03:41,383 --> 00:03:42,757 En marcha, el Dueto de Adjarianos. 36 00:03:43,404 --> 00:03:44,571 Vamos. 37 00:03:53,508 --> 00:03:55,965 Preparados. Cuatro. 38 00:04:25,258 --> 00:04:26,783 Oye, �podr�as ser un poco m�s cuidadoso? 39 00:04:26,883 --> 00:04:27,882 Lo siento. 40 00:04:34,133 --> 00:04:35,132 Gracias. 41 00:04:36,258 --> 00:04:37,340 Sr. Shalva... 42 00:04:37,466 --> 00:04:39,699 necesito preguntarle... �podr�a darme la mitad de mi salario... 43 00:04:39,799 --> 00:04:40,882 por adelantado? 44 00:04:41,029 --> 00:04:41,612 No. 45 00:04:42,216 --> 00:04:43,033 Es una emergencia. 46 00:04:43,133 --> 00:04:44,033 No puedo. 47 00:04:44,133 --> 00:04:45,241 Ve a hacer tu trabajo. 48 00:04:45,341 --> 00:04:47,257 Lleva esos Khinkalis a los clientes. 49 00:04:47,966 --> 00:04:48,840 Imb�cil. 50 00:04:57,591 --> 00:04:59,074 �D�nde est�n las cervezas? 51 00:04:59,174 --> 00:05:00,715 Las traer� enseguida. 52 00:05:01,758 --> 00:05:03,590 �Cu�l es su maldito problema? 53 00:05:04,383 --> 00:05:05,533 Quieren emborracharse. 54 00:05:05,633 --> 00:05:07,465 Al diablo con ellos. 55 00:05:08,758 --> 00:05:09,533 �Cu�ntos son? 56 00:05:09,633 --> 00:05:10,840 Tres. 57 00:05:11,091 --> 00:05:12,548 Yo me encargo. 58 00:05:14,424 --> 00:05:15,590 Gracias. 59 00:05:33,049 --> 00:05:33,991 �Qu� es esto? 60 00:05:34,091 --> 00:05:35,116 T�malo. 61 00:05:35,216 --> 00:05:37,449 T�malo, te digo. 62 00:05:37,549 --> 00:05:38,548 Me diste suficiente. 63 00:05:39,341 --> 00:05:40,340 Gracias. 64 00:05:40,883 --> 00:05:41,882 Me voy. 65 00:05:42,883 --> 00:05:44,132 S� un buen chico. 66 00:05:59,924 --> 00:06:00,923 Hola. 67 00:06:01,424 --> 00:06:02,423 Hola. 68 00:06:04,716 --> 00:06:05,715 Uhm... 69 00:06:06,049 --> 00:06:07,423 Necesito papas. 70 00:06:20,924 --> 00:06:22,298 Es suficiente. 71 00:06:25,841 --> 00:06:26,908 �Todo bien en casa? 72 00:06:27,008 --> 00:06:28,173 S�. 73 00:06:28,966 --> 00:06:29,757 Nos vemos. 74 00:06:40,008 --> 00:06:41,949 El maldito circo, de nuevo esta noche. 75 00:06:42,049 --> 00:06:43,324 Muy bien, Aurora. 76 00:06:43,424 --> 00:06:44,590 Olv�dalo. 77 00:06:44,716 --> 00:06:45,548 �Que lo olvide? 78 00:06:45,674 --> 00:06:48,382 Todo el maldito vecindario conoce cada detalle de la vida de esa mujer. 79 00:06:51,508 --> 00:06:52,715 �Ya llegu�! 80 00:07:02,091 --> 00:07:04,048 �Qu� pas�? 81 00:07:04,383 --> 00:07:06,673 Ten cuidado, que no se despierte. 82 00:07:09,049 --> 00:07:12,048 �Te dije que no trajeras sobras! 83 00:07:12,299 --> 00:07:17,340 �Qu� le has dicho a esa mujer sobre nosotros? ��Piensa que somos pobres?! 84 00:07:18,508 --> 00:07:20,491 �Qu� importa si piensa que somos pobres? 85 00:07:20,591 --> 00:07:22,491 Es una pena tirarlo, eso es todo. 86 00:07:22,591 --> 00:07:24,616 �Qu� es esto? �Traes a casa estas papas? 87 00:07:24,716 --> 00:07:27,048 Eran las mejores, lo siento. 88 00:07:33,883 --> 00:07:36,548 Los muertos se han levantado. 89 00:07:36,883 --> 00:07:38,699 Mam�, �puedes hacer un poco de caf�? 90 00:07:38,799 --> 00:07:40,048 �A esta hora? 91 00:07:40,508 --> 00:07:45,548 No quiero que est�s despierta toda la noche y duermas todo el d�a. 92 00:07:45,674 --> 00:07:47,882 En vez de eso, saca el pan. 93 00:07:48,966 --> 00:07:50,507 �D�nde est� tu hermano? 94 00:07:51,508 --> 00:07:52,715 D�melo t�. 95 00:07:52,841 --> 00:07:53,548 �Qu�? 96 00:07:53,799 --> 00:07:58,090 Si montas una escena as�, todo el vecindario te escuchar�. 97 00:08:02,341 --> 00:08:03,257 No est� pagada. 98 00:08:04,299 --> 00:08:06,382 No me dio un adelanto. 99 00:08:07,091 --> 00:08:09,798 S�lo tengo unas pocas propinas. 100 00:08:12,549 --> 00:08:15,548 �Por qu� no le pides a tu Lasha que nos ayude? 101 00:08:16,216 --> 00:08:18,199 Su padre est� enfermo, no puedo preguntarle. 102 00:08:18,299 --> 00:08:19,408 Por supuesto que no... 103 00:08:19,508 --> 00:08:24,048 pero cuando necesita que vayas a limpiar su apartamento, est�s ah�. 104 00:08:24,883 --> 00:08:27,298 �Eres su se�ora de la limpieza? 105 00:08:28,924 --> 00:08:30,673 S�, mam�, soy su se�ora de la limpieza. 106 00:08:31,466 --> 00:08:32,882 �Sabes qu�? 107 00:08:33,008 --> 00:08:34,632 Deber�a casarse contigo. 108 00:08:34,883 --> 00:08:36,507 Casarse contigo. 109 00:08:37,008 --> 00:08:38,908 As� puedes irte a vivir con �l, 110 00:08:39,008 --> 00:08:41,382 y ambas podremos finalmente descansar. 111 00:08:42,008 --> 00:08:45,465 Querido Se�or, qu� d�as hemos vivido. 112 00:09:14,133 --> 00:09:15,882 Lev�ntate. Vamos. 113 00:09:29,674 --> 00:09:31,590 Tu hermano acaba de llegar a casa. 114 00:09:31,758 --> 00:09:34,658 S�, Aurora, estoy al tanto, gracias por la noticia. 115 00:09:34,758 --> 00:09:36,048 �Me despert�! 116 00:09:36,258 --> 00:09:38,090 Bien. 117 00:09:40,904 --> 00:09:42,423 Ap�rate. 118 00:09:42,549 --> 00:09:43,798 Tengo que cagar. 119 00:09:44,424 --> 00:09:46,507 Entonces sal; hazlo despu�s que yo salga. 120 00:09:47,924 --> 00:09:49,757 �Basta ya! 121 00:09:50,049 --> 00:09:51,404 �Ap�rate! 122 00:09:51,883 --> 00:09:55,882 �Deja de golpear, despertar�s a tu madre! 123 00:09:57,758 --> 00:09:59,158 Escucha, no me siento bien. 124 00:09:59,258 --> 00:10:00,298 Tengo diarrea. 125 00:10:00,591 --> 00:10:02,408 Ir� cuando empiece el ensayo. 126 00:10:02,508 --> 00:10:03,824 Deja de hacer el tonto. 127 00:10:03,924 --> 00:10:05,382 Ve con tu hermano ahora. 128 00:10:06,591 --> 00:10:08,048 Bien, abuela. 129 00:10:08,633 --> 00:10:10,241 Pr�stame 10 laris. 130 00:10:10,341 --> 00:10:11,715 No tengo nada. 131 00:10:12,216 --> 00:10:12,866 �No! 132 00:10:12,966 --> 00:10:13,798 �Deja eso! 133 00:10:14,133 --> 00:10:15,408 �Qu� carajo es esto? 134 00:10:15,508 --> 00:10:16,991 Hoy le comprar� a Mary un batido. 135 00:10:17,091 --> 00:10:18,449 Devu�lvemelo. 136 00:10:18,549 --> 00:10:20,507 Ma�ana les comprar� batidos a todos. 137 00:10:20,654 --> 00:10:21,798 Vete a la mierda. 138 00:10:38,258 --> 00:10:40,590 Mira esas tetas. 139 00:10:41,883 --> 00:10:43,491 �Saben cu�nto les pagan 140 00:10:43,591 --> 00:10:45,116 a estos chicos de la Compa��a principal? 141 00:10:45,216 --> 00:10:48,173 Adem�s, pueden viajar por todo el maldito mundo. 142 00:11:16,591 --> 00:11:18,173 Contin�en. 143 00:11:20,924 --> 00:11:22,757 Desde el principio. 144 00:11:47,133 --> 00:11:48,965 �C�mo te llamas? 145 00:11:49,924 --> 00:11:51,757 Merab Lominadze. 146 00:11:53,133 --> 00:11:54,965 �Eres el hijo de Ioseb? 147 00:11:56,216 --> 00:11:57,382 S�. 148 00:11:58,216 --> 00:12:00,132 �C�mo est� �l? 149 00:12:00,424 --> 00:12:01,673 Bien, supongo. 150 00:12:02,924 --> 00:12:04,132 �D�nde trabaja? 151 00:12:06,466 --> 00:12:08,090 En Elliava. 152 00:12:10,674 --> 00:12:12,298 Ya veo... 153 00:12:13,549 --> 00:12:15,048 �Y t� c�mo te llamas? 154 00:12:15,799 --> 00:12:17,007 Mariam Kipiani. 155 00:12:18,966 --> 00:12:20,882 �Cu�nto tiempo llevan bailando juntos? 156 00:12:21,424 --> 00:12:23,257 Nos emparejaron cuando ten�amos diez a�os. 157 00:12:25,799 --> 00:12:27,423 �Qu� es la danza georgiana? 158 00:12:29,258 --> 00:12:30,048 �Tradici�n? 159 00:12:33,674 --> 00:12:37,465 La danza georgiana no se trata de alcanzar la perfecci�n. 160 00:12:39,216 --> 00:12:43,882 Es el esp�ritu de nuestra naci�n. 161 00:13:05,924 --> 00:13:07,632 Muy bien. 162 00:13:08,633 --> 00:13:11,257 La Compa��a principal est� buscando un bailar�n. 163 00:13:12,258 --> 00:13:13,340 �Silencio! 164 00:13:13,487 --> 00:13:15,529 �Un var�n! 165 00:13:15,883 --> 00:13:19,757 Nos har�n saber cu�ntos de ustedes estar�n en la audici�n. 166 00:13:19,966 --> 00:13:20,866 Vamos de nuevo. 167 00:13:20,966 --> 00:13:21,554 Disculpe. 168 00:13:21,654 --> 00:13:22,446 �Qu�? 169 00:13:23,133 --> 00:13:25,673 �Cu�ndo ser�n las audiciones? 170 00:13:26,174 --> 00:13:28,007 Muy pronto. 171 00:13:30,466 --> 00:13:32,298 �A sus posiciones! 172 00:13:32,633 --> 00:13:34,340 �Tres, cuatro! 173 00:13:38,924 --> 00:13:42,507 El chico nuevo es tan extra�o. 174 00:13:42,633 --> 00:13:46,423 Esas preguntas que le hace a Aliko... 175 00:13:46,633 --> 00:13:49,382 Yo tambi�n lo creo. 176 00:13:49,799 --> 00:13:53,507 Saben por qu� la Compa��a principal necesita un reemplazo, �verdad? 177 00:13:53,737 --> 00:13:54,658 �Por qu�? 178 00:13:54,758 --> 00:13:56,491 Por Zaza; lo echaron. 179 00:13:56,591 --> 00:13:57,408 �Zaza? 180 00:13:57,508 --> 00:13:58,507 �Qu�? �Por qu�? 181 00:13:59,383 --> 00:14:02,423 Por un esc�ndalo cuando actuaron en Erev�n. 182 00:14:02,966 --> 00:14:04,757 �Qu� esc�ndalo? 183 00:14:04,883 --> 00:14:06,699 Aparentemente algunos chicos 184 00:14:06,799 --> 00:14:08,199 le dieron una paliza muy fuerte. 185 00:14:08,299 --> 00:14:09,824 Apenas pod�a caminar. 186 00:14:09,924 --> 00:14:11,423 �Qu� pas�? 187 00:14:12,174 --> 00:14:14,824 Lo atraparon teniendo sexo. 188 00:14:14,924 --> 00:14:16,590 Con otro chico. 189 00:14:16,716 --> 00:14:17,741 �Y armenio! 190 00:14:17,841 --> 00:14:19,449 �Qui�n te lo dijo? 191 00:14:19,549 --> 00:14:22,173 Mi primo. �Por qu�? �No me crees? 192 00:14:24,049 --> 00:14:25,533 De todas formas, 193 00:14:25,633 --> 00:14:27,824 su familia lo envi� a un monasterio. 194 00:14:27,924 --> 00:14:31,074 En las monta�as. Apenas se puede llegar en coche. 195 00:14:31,174 --> 00:14:33,616 �Por qu� lo enviaron a un monasterio? 196 00:14:33,716 --> 00:14:35,199 �C�mo que por qu�? 197 00:14:35,299 --> 00:14:37,965 Para que vuelva a ser normal, por supuesto. 198 00:14:39,591 --> 00:14:41,054 �Se ha ido el olor? 199 00:14:41,154 --> 00:14:42,154 No. 200 00:14:42,383 --> 00:14:44,366 Recuerdan a la loca Marina, �verdad? 201 00:14:44,466 --> 00:14:48,423 �Est� viva! Pens� que estaba muerta. No la hab�a visto en dos meses. 202 00:14:48,633 --> 00:14:50,991 Yo estaba de camino, ella se cay�, 203 00:14:51,091 --> 00:14:52,533 y la ayud� a levantarse. 204 00:14:52,633 --> 00:14:55,423 Ve mis m�sculos, y se pone como: 205 00:14:55,633 --> 00:14:57,965 "�Debes masturbarte tanto!" 206 00:15:01,841 --> 00:15:04,533 �Saben por qu� camina as�? 207 00:15:04,633 --> 00:15:07,366 �Porque el abuelo de Rati se la tiraba tres veces al d�a! 208 00:15:07,466 --> 00:15:08,798 Sab�a que ibas a decir eso. 209 00:15:08,924 --> 00:15:10,116 Eres Irakli, �verdad? 210 00:15:10,216 --> 00:15:11,199 S�. 211 00:15:11,299 --> 00:15:13,241 �Has estado en el burdel de Roena? 212 00:15:13,341 --> 00:15:14,821 - No. - �No? 213 00:15:15,174 --> 00:15:18,840 Escuchen, tiene algunas chicas nuevas, ucranianas. 214 00:15:19,466 --> 00:15:22,673 �Vamos a verlas? 215 00:15:23,049 --> 00:15:25,574 No, hombre, no puedo. Tengo una chica en Batumi. 216 00:15:25,674 --> 00:15:27,298 �En serio? �Est� buena? 217 00:15:28,008 --> 00:15:29,658 �Qu� dijiste? 218 00:15:29,758 --> 00:15:31,423 �Repite eso! 219 00:15:31,633 --> 00:15:33,298 �Rep�telo! 220 00:15:34,424 --> 00:15:36,158 Hey, vamos, tiene novia. 221 00:15:36,258 --> 00:15:37,741 Est� bien, hombre, est� bien. 222 00:15:37,841 --> 00:15:38,908 Lo siento, s�lo estaba bromeando. 223 00:15:39,008 --> 00:15:40,158 �Her� tus sentimientos? 224 00:15:40,258 --> 00:15:42,007 Paz, hombre. No fue mi intenci�n. 225 00:15:44,008 --> 00:15:45,173 �Rati? 226 00:15:46,174 --> 00:15:47,340 �Qu�? 227 00:15:47,466 --> 00:15:48,616 �Vete a la mierda! 228 00:15:48,716 --> 00:15:50,173 �Nunca aprendes! 229 00:16:05,716 --> 00:16:06,715 �A d�nde vas? 230 00:16:07,591 --> 00:16:09,548 Les cortaron la luz. 231 00:16:09,799 --> 00:16:12,658 Le dije a tu hermano que fuera a hablar con tu padre. 232 00:16:12,758 --> 00:16:13,923 A ver si nos puede ayudar. 233 00:16:14,049 --> 00:16:17,116 Pero creer�as que le ped� que fuera a matar a alguien, por c�mo reaccion�. 234 00:16:17,216 --> 00:16:20,048 No puedo soportar estar sin luz. 235 00:16:23,549 --> 00:16:25,241 �C�mo est� Mary en estos d�as? 236 00:16:25,341 --> 00:16:27,298 No lo s�. Est� bien, supongo. 237 00:16:28,966 --> 00:16:31,590 �Sabes? Tal vez podr�a hablar con Irina... 238 00:16:31,841 --> 00:16:34,715 A ver si puede darme m�s d�as en la boutique. 239 00:16:39,383 --> 00:16:43,257 Si dejas de pelear con todo el mundo, tal vez lo haga. 240 00:16:43,424 --> 00:16:44,840 No empieces. 241 00:16:47,799 --> 00:16:51,090 Esto me recuerda la �poca de Shevarnadze. 242 00:16:59,883 --> 00:17:01,673 �Te acuerdas? 243 00:17:10,841 --> 00:17:14,382 Tr�eme tus otros zapatos de baile y tambi�n los reparar�. 244 00:17:18,633 --> 00:17:21,757 ...emocional, de temperamento ardiente... 245 00:17:21,924 --> 00:17:24,949 pero lo m�s importante, su baile ten�a... 246 00:17:25,049 --> 00:17:27,007 una historia detr�s. 247 00:17:27,420 --> 00:17:29,965 Su baile era espiritual. 248 00:17:30,220 --> 00:17:32,400 No s�lo bailaba... 249 00:17:32,500 --> 00:17:34,980 cada movimiento que hac�a ten�a una narraci�n. 250 00:18:26,133 --> 00:18:28,090 �Se�orita Mzia? 251 00:18:28,633 --> 00:18:30,590 �Puede abrirme la puerta? 252 00:19:41,633 --> 00:19:43,423 Lo est�s haciendo mal. 253 00:19:44,591 --> 00:19:46,658 Sigues aterrizando mal en esta pierna. 254 00:19:46,758 --> 00:19:48,048 Te har�s da�o. 255 00:19:48,716 --> 00:19:50,507 Necesitas enderezar esto. 256 00:19:53,549 --> 00:19:55,340 �Hace cu�nto que bailas? 257 00:19:55,591 --> 00:19:57,382 Desde que aprend� a caminar. 258 00:19:58,529 --> 00:20:00,321 �Y t�? 259 00:20:00,549 --> 00:20:02,340 Desde que ten�a 13 a�os. 260 00:20:06,883 --> 00:20:08,215 �Qu�? 261 00:20:08,966 --> 00:20:11,757 Nada. Tengo que cagar. Nos vemos. 262 00:20:39,466 --> 00:20:40,507 T�mate un descanso. 263 00:20:42,174 --> 00:20:43,215 T�mate un descanso. 264 00:20:49,299 --> 00:20:51,173 Irakli. 265 00:20:52,383 --> 00:20:54,840 A partir de ahora, ustedes dos har�n el Dueto de los Adjarianos. 266 00:20:56,799 --> 00:20:58,548 Tomen su lugar. 267 00:21:01,841 --> 00:21:05,840 Tres, cuatro... 268 00:21:13,008 --> 00:21:15,658 Son de Londres. Mi t�a los trajo. 269 00:21:15,758 --> 00:21:17,257 Qu�datelos. 270 00:21:18,341 --> 00:21:21,257 Dale las gracias. 271 00:21:22,799 --> 00:21:24,741 Son mucho mejores que los nuestros. 272 00:21:24,841 --> 00:21:26,840 Saben muy diferente. 273 00:21:27,133 --> 00:21:29,132 Mi padre me dijo que tenemos 274 00:21:29,299 --> 00:21:33,090 los peores cigarrillos que los europeos jam�s fumar�an. 275 00:21:35,133 --> 00:21:37,007 No puedo esperar a volver a Londres. 276 00:21:37,383 --> 00:21:40,048 �Crees que Aliko cambiar� de opini�n? 277 00:21:40,216 --> 00:21:41,757 Llevamos un a�o ensayando esa rutina. 278 00:21:42,508 --> 00:21:44,048 No lo s�. 279 00:21:44,216 --> 00:21:46,382 �l es adjariano, el baile est� en su naturaleza. 280 00:21:48,049 --> 00:21:50,215 �Crees que es mejor que yo? 281 00:21:50,549 --> 00:21:54,408 No, s�lo quise decir que es diferente. 282 00:21:54,508 --> 00:21:56,507 Nada m�s. 283 00:21:57,174 --> 00:21:59,173 S�, claro. 284 00:22:02,466 --> 00:22:04,465 No te olvides esto. 285 00:22:04,591 --> 00:22:06,882 Puedes quedarte con tus cigarrillos de lujo. 286 00:22:11,216 --> 00:22:13,007 �Qu� le pasa? 287 00:22:15,299 --> 00:22:17,090 �Son de Londres! 288 00:22:35,341 --> 00:22:36,699 �Quieres un batido? 289 00:22:36,799 --> 00:22:37,632 No. 290 00:22:38,154 --> 00:22:38,946 Oh... 291 00:22:39,258 --> 00:22:42,632 Si supieras lo incre�bles que son los batidos en Londres. 292 00:22:42,758 --> 00:22:46,007 Te volver�as loco. Mi favorito es el de caramelo salado. 293 00:22:46,424 --> 00:22:48,283 Es el mejor. 294 00:22:48,383 --> 00:22:50,908 Es salado, pero lo justo. 295 00:22:51,008 --> 00:22:53,158 Pero sigue siendo dulce. Es realmente delicioso. 296 00:22:53,258 --> 00:22:54,173 Hay un peque�o Caf�... 297 00:23:26,196 --> 00:23:27,112 Hola. 298 00:23:27,424 --> 00:23:29,908 �Sabes d�nde tiene Ioseb su puesto? 299 00:23:30,008 --> 00:23:32,007 Sigan hasta abajo, y a la derecha. 300 00:23:36,049 --> 00:23:37,824 Podr�as aprender algo de esta chica, 301 00:23:37,924 --> 00:23:39,715 en lugar de escuchar a tu abuela. 302 00:23:40,091 --> 00:23:42,324 Es muy dif�cil, ambos bailando 303 00:23:42,424 --> 00:23:44,324 y estudiando al mismo tiempo. 304 00:23:44,424 --> 00:23:46,548 Pero realmente creo que es importante. 305 00:23:48,841 --> 00:23:49,449 �Qu�? 306 00:23:49,549 --> 00:23:52,798 Te dije diez veces que vayas a registrarte conmigo este semestre. 307 00:23:52,924 --> 00:23:54,741 Escucha, hijo... 308 00:23:54,841 --> 00:23:58,882 Nunca quise esta vida para ti o para tu hermano. 309 00:23:59,049 --> 00:24:02,673 No hay futuro en la danza georgiana. 310 00:24:02,924 --> 00:24:05,840 �Quieres terminar como yo? 311 00:24:07,966 --> 00:24:10,090 Supongo que no... 312 00:24:13,633 --> 00:24:16,007 Ser un bailar�n es una vida de perros. 313 00:24:17,133 --> 00:24:19,074 Destruyes tu cuerpo. 314 00:24:19,174 --> 00:24:20,074 �Y para qu�? 315 00:24:20,174 --> 00:24:22,033 �Para poder bailar en La Scala una vez? 316 00:24:22,133 --> 00:24:24,173 �Bailaste en La Scala? 317 00:24:25,529 --> 00:24:26,340 No. 318 00:24:27,133 --> 00:24:28,783 Pero su abuela, s�. 319 00:24:28,883 --> 00:24:29,798 �De verdad? 320 00:24:30,424 --> 00:24:32,257 Nunca me lo dijo. 321 00:24:33,758 --> 00:24:36,033 Y su madre y yo bailamos en el Albert Hall una vez. 322 00:24:36,133 --> 00:24:37,033 �En serio? 323 00:24:37,133 --> 00:24:37,991 "En serio..." 324 00:24:38,091 --> 00:24:40,090 Ahora no sabes nada, �verdad? 325 00:24:40,216 --> 00:24:41,074 Lo siento. 326 00:24:41,174 --> 00:24:43,074 Todo el mundo lo sabe, pero �l no sabe nada. 327 00:24:43,174 --> 00:24:44,340 Encantador... 328 00:24:44,591 --> 00:24:46,824 Yo s�lo sab�a del Metropolitan. 329 00:24:46,924 --> 00:24:48,283 Deja de pelear. 330 00:24:48,383 --> 00:24:50,340 Bien, de acuerdo. 331 00:24:51,591 --> 00:24:53,173 �Quieres un sorbo? 332 00:25:00,508 --> 00:25:02,882 ��Qu� es esto?! 333 00:25:03,841 --> 00:25:06,215 La Compa��a principal ha perdido un bailar�n. 334 00:25:06,341 --> 00:25:07,757 �Y qu�? 335 00:25:08,841 --> 00:25:11,423 Y est�n buscando un reemplazo. 336 00:25:11,716 --> 00:25:13,033 �Entonces? 337 00:25:13,133 --> 00:25:14,449 Voy a presentarme. 338 00:25:14,549 --> 00:25:17,840 �Chico! No es para ti. �Por qu� no puedes entenderlo? 339 00:25:18,924 --> 00:25:20,699 Tu hermano, por otro lado, 340 00:25:20,799 --> 00:25:22,673 si se hubiera aplicado lo suficiente... 341 00:25:23,299 --> 00:25:25,257 Practicar� todos los d�as. 342 00:25:25,883 --> 00:25:27,741 Necesitar�s practicar las 24 horas del d�a, lo sabes, �verdad? 343 00:25:27,841 --> 00:25:29,408 �Entonces practicar� las 24 horas! 344 00:25:29,508 --> 00:25:30,965 �Qu� quieres de m�? 345 00:25:34,841 --> 00:25:36,866 Puedo hacer algunas llamadas, si quieres. 346 00:25:36,966 --> 00:25:38,699 Podr�a hablar con Aliko. 347 00:25:38,799 --> 00:25:41,715 No es que a Aliko le importe lo que tengas que decir. 348 00:25:41,883 --> 00:25:46,715 No quiero que pierdas el tiempo, eso es todo. 349 00:25:47,924 --> 00:25:49,715 �Necesitas dinero? 350 00:25:50,216 --> 00:25:51,612 No. 351 00:25:54,383 --> 00:25:57,798 Dale esto a tu madre. 352 00:26:00,883 --> 00:26:04,298 Es todo lo que tengo por ahora. 353 00:26:28,133 --> 00:26:30,324 Tu hermano recuper� la electricidad. 354 00:26:30,424 --> 00:26:32,215 Dios lo bendiga. 355 00:26:34,299 --> 00:26:36,408 Todo arreglado, conozco a un tipo que trabaja all�. 356 00:26:36,508 --> 00:26:37,923 Me ayud�. 357 00:26:38,424 --> 00:26:39,699 �Qu� hiciste? 358 00:26:39,799 --> 00:26:42,465 No te preocupes, hermano. 359 00:26:52,591 --> 00:26:54,840 Mi ni�o. 360 00:26:57,424 --> 00:27:00,465 �D�nde puso esa mujer las nueces? 361 00:27:00,633 --> 00:27:03,298 Est�n por aqu�. 362 00:27:04,758 --> 00:27:07,449 Aliko dijo que si te pierdes otro ensayo, est�s fuera. 363 00:27:07,549 --> 00:27:09,132 No me importa. 364 00:27:09,966 --> 00:27:11,757 �Qu� hay del salario? 365 00:27:13,383 --> 00:27:15,673 �Qu� salario? �Me est�s tomando el pelo? 366 00:27:17,299 --> 00:27:18,533 �Me voy! 367 00:27:18,633 --> 00:27:19,840 Muy bien, querido. 368 00:27:20,466 --> 00:27:21,465 Come. 369 00:28:22,737 --> 00:28:23,154 Oye... 370 00:28:23,841 --> 00:28:26,257 lamento lo del baile. 371 00:28:26,716 --> 00:28:28,215 No es mi culpa. 372 00:28:29,008 --> 00:28:30,507 S�, lo que sea. 373 00:28:31,487 --> 00:28:34,507 Escucha, ir� contigo al estudio ahora. 374 00:28:35,446 --> 00:28:36,321 De acuerdo. 375 00:28:37,216 --> 00:28:39,657 Pero ay�dame a levantar a mi hermano, 376 00:28:39,757 --> 00:28:41,382 o dormir� todo el d�a. 377 00:28:41,821 --> 00:28:42,487 David. 378 00:28:43,237 --> 00:28:43,904 David. 379 00:28:44,549 --> 00:28:45,673 �Despierta! 380 00:28:46,383 --> 00:28:47,507 �Lev�ntate! 381 00:28:48,258 --> 00:28:50,423 �Qu� buenos posters! 382 00:28:50,674 --> 00:28:51,908 �Lev�ntate! 383 00:28:52,008 --> 00:28:53,616 �Mira, es igual a tu tatuaje! 384 00:28:53,716 --> 00:28:55,423 �Tengo que vomitar! 385 00:28:58,216 --> 00:28:59,324 �Escucha! 386 00:28:59,424 --> 00:29:01,616 �Aliko te matar� si no vas! 387 00:29:01,716 --> 00:29:04,257 Ve solo, yo ir� despu�s. 388 00:29:09,383 --> 00:29:12,033 �Qui�n es ese chico que tu hermano trajo en ese estado a casa por la ma�ana? 389 00:29:12,133 --> 00:29:13,132 �M�tete en tus asuntos! 390 00:29:13,341 --> 00:29:15,632 �Hola, soy Irakli! 391 00:29:16,216 --> 00:29:18,090 Encantado de conocerla. 392 00:29:18,633 --> 00:29:20,923 �Qu� joven tan simp�tico! 393 00:29:24,883 --> 00:29:26,423 �Qu� mujer tan dulce! 394 00:29:26,841 --> 00:29:28,465 ��Est�s bromeando?! 395 00:29:55,883 --> 00:29:57,173 Se ve bien... 396 00:29:58,071 --> 00:30:00,362 Espera... 397 00:30:03,008 --> 00:30:04,757 �Tengo tanta resaca! 398 00:30:09,424 --> 00:30:11,423 Mierda. Perd� mi pendiente. 399 00:30:11,799 --> 00:30:16,132 Probablemente est� en el vestuario. �En tu bolso, tal vez? 400 00:30:22,424 --> 00:30:24,673 �Ninutza tiene novio? 401 00:30:25,633 --> 00:30:26,548 No lo s�. 402 00:30:28,008 --> 00:30:29,132 No lo creo. 403 00:30:29,674 --> 00:30:31,798 Creo que le gusto. 404 00:30:33,133 --> 00:30:35,340 No de esa forma. 405 00:30:35,591 --> 00:30:37,658 Me gusta mucho. 406 00:30:37,758 --> 00:30:39,715 Me gustar�a llevarla a alg�n lugar. 407 00:30:41,091 --> 00:30:42,882 No tienes ninguna posibilidad. 408 00:30:43,008 --> 00:30:46,465 A ella s�lo le gustan los lugares realmente caros. 409 00:30:46,966 --> 00:30:49,073 Entonces estoy jodido. 410 00:30:49,173 --> 00:30:50,696 �Por qu�? 411 00:30:51,258 --> 00:30:54,423 Todo el dinero que gano lo env�o a casa. 412 00:30:54,633 --> 00:30:56,158 Mi padre est� enfermo. 413 00:30:56,258 --> 00:30:59,590 Antes trabajaba en la construcci�n, y sus pulmones est�n arruinados. 414 00:30:59,799 --> 00:31:02,882 Mi padre tambi�n trabaj� en la construcci�n. 415 00:31:08,258 --> 00:31:11,215 �Mary y t� son pareja, o qu�? 416 00:31:12,299 --> 00:31:14,298 Algo as�. 417 00:31:18,633 --> 00:31:20,465 �C�mo te hiciste esa cicatriz? 418 00:31:25,424 --> 00:31:26,949 Me ca� cuando era un beb�. 419 00:31:27,049 --> 00:31:29,449 - �En serio? - En serio. 420 00:31:29,549 --> 00:31:33,632 La he tenido toda mi vida, y mis padres se niegan a decirme por qu�. 421 00:31:33,799 --> 00:31:36,090 As� que creo que me dejaron caer. 422 00:31:36,716 --> 00:31:39,923 Y ahora est�n demasiado avergonzados para dec�rmelo. 423 00:31:40,508 --> 00:31:42,074 Pero me gusta. 424 00:31:42,174 --> 00:31:43,798 A m� tambi�n. 425 00:31:46,383 --> 00:31:48,715 Me refiero a que te queda bien. 426 00:32:21,133 --> 00:32:23,173 P�nganse todos en fila. 427 00:32:29,174 --> 00:32:30,324 �D�nde est� David? 428 00:32:30,424 --> 00:32:31,366 Est� enfermo. 429 00:32:31,466 --> 00:32:33,048 �Se est� muriendo? 430 00:32:33,549 --> 00:32:34,491 No lo s�. 431 00:32:34,591 --> 00:32:35,632 �Qu�? 432 00:32:36,341 --> 00:32:37,798 No. 433 00:32:39,049 --> 00:32:40,949 Hazle saber... 434 00:32:41,049 --> 00:32:44,507 que si pierde otra clase, que no se moleste en volver. 435 00:32:46,716 --> 00:32:47,449 �Puedo bailar ahora? 436 00:32:47,549 --> 00:32:48,465 No. 437 00:32:50,466 --> 00:32:52,408 Mzia me dice... 438 00:32:52,508 --> 00:32:56,048 que t� y el chico nuevo han estado ensayando por las ma�anas. 439 00:32:58,133 --> 00:33:00,048 Es muy talentoso, �no lo crees? 440 00:33:01,466 --> 00:33:03,507 M�rame cuando te hablo. 441 00:33:08,091 --> 00:33:09,741 Supongo que s�. 442 00:33:09,841 --> 00:33:11,757 Eres inteligente. 443 00:33:11,924 --> 00:33:14,757 Tratando de aprender de alguien mejor que t�. 444 00:33:16,383 --> 00:33:17,132 Bien... 445 00:33:18,383 --> 00:33:21,033 Quiero que ustedes dos hagan el Dueto de Kint. Irakli, ven aqu�. 446 00:33:21,133 --> 00:33:21,866 �Qu�? 447 00:33:21,966 --> 00:33:24,090 Se�or, �qu� hay de m�? 448 00:33:24,341 --> 00:33:26,048 Es mi �nico dueto en todo el show. 449 00:33:26,258 --> 00:33:27,658 Ve a preguntarle a David. 450 00:33:27,758 --> 00:33:29,866 Est� bien, pero, �por qu� estoy siendo castigado? 451 00:33:29,966 --> 00:33:31,507 �Dije que pod�as hablar? 452 00:33:32,008 --> 00:33:32,548 No. 453 00:33:33,049 --> 00:33:34,340 Entonces retrocede. 454 00:33:34,549 --> 00:33:36,533 Estoy retrocediendo. 455 00:33:36,633 --> 00:33:38,215 �Vamos! 456 00:34:51,591 --> 00:34:52,824 Tu mano, esta mano... 457 00:34:52,924 --> 00:34:54,173 necesita... 458 00:35:04,008 --> 00:35:04,741 Tranquilos. 459 00:35:04,841 --> 00:35:05,673 Silencio. 460 00:35:11,091 --> 00:35:12,866 Beso ha seleccionado a los bailarines 461 00:35:12,966 --> 00:35:15,007 que quiere ver en la audici�n. 462 00:35:15,466 --> 00:35:17,632 Despu�s de consultarme, por supuesto. 463 00:35:18,758 --> 00:35:19,590 �Silencio! 464 00:35:29,133 --> 00:35:29,965 Gela. 465 00:35:35,341 --> 00:35:36,173 Vahtang. 466 00:35:37,966 --> 00:35:39,132 �Silencio! 467 00:35:39,341 --> 00:35:40,757 C�llense. 468 00:35:40,924 --> 00:35:42,048 Luka. 469 00:35:45,799 --> 00:35:46,923 �Silencio! 470 00:35:48,091 --> 00:35:49,215 �Silencio! 471 00:35:53,258 --> 00:35:54,382 Irakli... 472 00:36:02,424 --> 00:36:04,090 y Merab. 473 00:36:09,091 --> 00:36:11,866 Todav�a nos queda una hora de ensayos. 474 00:36:11,966 --> 00:36:14,840 Desde el principio. 475 00:36:14,966 --> 00:36:16,382 Ap�rense. 476 00:36:19,758 --> 00:36:21,154 R�pido. 477 00:36:22,487 --> 00:36:23,904 Tres. 478 00:36:28,299 --> 00:36:29,673 �Qu� pas�? 479 00:36:30,091 --> 00:36:31,408 �C�mo te fue, Merab? 480 00:36:31,508 --> 00:36:32,882 As� de asustado se ve�a. 481 00:36:33,883 --> 00:36:35,257 �Y qu� hay de ti? 482 00:36:35,466 --> 00:36:38,465 Miren a los turistas. 483 00:36:38,633 --> 00:36:39,533 Ni siquiera saben bailar. 484 00:36:39,633 --> 00:36:41,048 �Qu� est�n mirando? 485 00:36:41,466 --> 00:36:43,715 Vamos a ense�arles. 486 00:36:44,549 --> 00:36:45,408 Vamos... 487 00:36:45,508 --> 00:36:46,033 �Lev�ntate! 488 00:36:46,133 --> 00:36:47,048 �De acuerdo! �Vamos! 489 00:37:26,466 --> 00:37:27,423 Gracias. 490 00:37:29,341 --> 00:37:31,382 Este pan es para morirse. 491 00:37:31,716 --> 00:37:33,757 Lev�ntate, vamos. 492 00:37:34,049 --> 00:37:34,783 �Qu�? 493 00:37:34,883 --> 00:37:35,408 Ponte de pie. 494 00:37:35,508 --> 00:37:36,533 �A d�nde vamos? 495 00:37:36,633 --> 00:37:37,783 Al parque. 496 00:37:37,883 --> 00:37:39,840 �Para qu� quieres ir al parque? 497 00:37:46,008 --> 00:37:47,715 �De d�nde sacaste eso? 498 00:37:48,716 --> 00:37:49,991 Ninutza me lo dio. 499 00:37:50,091 --> 00:37:50,965 �Qu�? 500 00:37:51,841 --> 00:37:55,632 �Y qu�? Sopo tambi�n lo hace. 501 00:37:56,341 --> 00:37:57,382 �En serio? 502 00:37:58,341 --> 00:38:00,340 �Sopo tiene novio? 503 00:38:01,258 --> 00:38:03,257 �Qu� importa? 504 00:38:04,508 --> 00:38:05,404 �Por qu� no? 505 00:38:08,299 --> 00:38:09,699 Vamos, escucha. 506 00:38:09,799 --> 00:38:11,632 La primera vez deber�a ser especial. 507 00:38:11,883 --> 00:38:13,923 No en cualquier lugar, en un parque. 508 00:38:14,841 --> 00:38:16,923 Bien. Lo que t� digas. 509 00:38:23,591 --> 00:38:24,532 Vamos, come. 510 00:38:24,632 --> 00:38:25,737 Estoy bien. 511 00:38:28,924 --> 00:38:30,965 Pobre de ti. 512 00:38:31,133 --> 00:38:33,132 Sopo, �te llevamos a casa? 513 00:38:42,633 --> 00:38:43,283 S�, s�. 514 00:38:43,383 --> 00:38:45,132 Vamos ma�ana, �verdad? 515 00:38:45,549 --> 00:38:46,283 S�, seguro. 516 00:38:46,383 --> 00:38:47,423 Ven aqu�. 517 00:38:54,508 --> 00:38:55,548 �Por d�nde vas? 518 00:38:55,674 --> 00:38:57,366 Hacia la calle Sevastopol. 519 00:38:57,466 --> 00:38:59,090 Oh, entonces vamos por el mismo camino. 520 00:39:13,466 --> 00:39:16,116 Esto sol�a ser un cementerio armenio. 521 00:39:16,216 --> 00:39:17,090 �En serio? 522 00:39:17,299 --> 00:39:17,908 S�. 523 00:39:18,008 --> 00:39:19,048 Oh, mierda. 524 00:39:19,174 --> 00:39:20,090 �Qu�? 525 00:39:20,258 --> 00:39:21,408 �Se me olvid� algo! 526 00:39:21,508 --> 00:39:22,007 �Qu�? 527 00:39:22,299 --> 00:39:24,048 �Ap�rate! 528 00:39:28,549 --> 00:39:30,298 Despierta, abuela. 529 00:39:38,174 --> 00:39:39,923 Lindo chico. 530 00:39:41,716 --> 00:39:43,257 �Tienes hambre? 531 00:39:43,424 --> 00:39:45,366 �Qui�n es este chico tan guapo? 532 00:39:45,466 --> 00:39:46,658 Se llama Merab, abuela. 533 00:39:46,758 --> 00:39:47,866 �Te llamas Merab? 534 00:39:47,966 --> 00:39:48,741 Es mi amigo. 535 00:39:48,841 --> 00:39:50,007 Eres un buen chico. 536 00:39:50,341 --> 00:39:51,408 �Tambi�n baila? 537 00:39:51,508 --> 00:39:52,465 S�. 538 00:39:52,591 --> 00:39:53,324 Es un gran bailar�n. 539 00:39:53,424 --> 00:39:54,408 M�rate. 540 00:39:54,508 --> 00:39:56,116 Habr� mermelada m�s tarde. 541 00:39:56,216 --> 00:39:58,991 Pero puedes poner un higo aqu�. 542 00:39:59,091 --> 00:40:00,616 Givi. Givi. 543 00:40:00,716 --> 00:40:02,199 Merab. Merab. 544 00:40:02,299 --> 00:40:04,715 �Por qu� no nos has presentado antes? 545 00:40:04,883 --> 00:40:07,408 Antes no nos conoc�amos, abuela. 546 00:40:07,508 --> 00:40:08,923 Merab. 547 00:40:09,299 --> 00:40:10,715 Merab. 548 00:40:10,841 --> 00:40:13,757 Si sigo repitiendo tu nombre, no lo olvidar�. 549 00:40:13,883 --> 00:40:15,298 Merab. 550 00:40:15,741 --> 00:40:17,408 �D�nde estuvieron toda la noche, chicos? 551 00:40:17,508 --> 00:40:18,757 Salimos a beber. 552 00:40:19,216 --> 00:40:21,158 Nos emborrachamos y luego volvimos a casa. 553 00:40:21,258 --> 00:40:24,491 No es bueno para tu salud, hijo. 554 00:40:24,591 --> 00:40:26,340 Fue s�lo esta vez. 555 00:40:26,549 --> 00:40:28,408 Vamos, ya no somos ni�os. 556 00:40:28,508 --> 00:40:30,158 Mi amor, �qui�n es este chico? 557 00:40:30,258 --> 00:40:32,048 No lo reconozco. 558 00:40:32,174 --> 00:40:34,590 �Merab, abuela, Merab! 559 00:40:58,591 --> 00:41:00,366 �Te gusta el f�tbol? 560 00:41:00,466 --> 00:41:02,590 S�, me gusta mucho. 561 00:41:02,758 --> 00:41:04,908 Ese es Messi, me gusta mucho. 562 00:41:05,008 --> 00:41:06,908 S�, s� que es Messi. 563 00:41:07,008 --> 00:41:08,824 Pero no conozco a nadie m�s en el f�tbol. 564 00:41:08,924 --> 00:41:10,965 Tienes que solucionar eso, �no lo sabes? 565 00:41:11,633 --> 00:41:14,882 Lo uso cuando bailo en las bodas. 566 00:41:15,591 --> 00:41:18,408 �Espera! �Qu�? �Bailas en las bodas? 567 00:41:18,508 --> 00:41:18,949 S�. 568 00:41:19,049 --> 00:41:20,507 �Y qu�? �Qu� hay de malo en eso? 569 00:41:20,633 --> 00:41:21,715 Pagan bien. 570 00:41:22,321 --> 00:41:23,279 Pru�batelo. 571 00:41:24,549 --> 00:41:25,465 No, estoy bien. 572 00:41:25,674 --> 00:41:26,616 Vamos, pru�batelo. 573 00:41:26,716 --> 00:41:27,616 No, estoy bien. 574 00:41:27,716 --> 00:41:29,048 Te lo ruego. S�lo int�ntalo. 575 00:41:37,299 --> 00:41:39,283 �Oh, mira al peque�o Aliko! 576 00:41:39,383 --> 00:41:40,298 �Aliko! 577 00:41:40,424 --> 00:41:42,824 Sabes que cuando Aliko se enoja... 578 00:41:42,924 --> 00:41:45,324 hace as�, de all� para ac�. 579 00:41:45,424 --> 00:41:47,798 Y luego siempre empieza a gritar. 580 00:41:48,258 --> 00:41:50,923 Es s�per neur�tico. 581 00:41:51,091 --> 00:41:53,757 "Haz el Adjaruli". 582 00:41:54,133 --> 00:41:56,465 En realidad es muy entretenido. 583 00:41:57,549 --> 00:41:59,590 Esto es perfecto para el baile georgiano. 584 00:42:02,799 --> 00:42:04,382 �Lo quieres? 585 00:42:05,924 --> 00:42:07,507 S�, �por qu� no? 586 00:42:07,758 --> 00:42:10,173 Es ancestral, �sabes? 587 00:42:12,841 --> 00:42:16,033 Adem�s, sabes que s�lo uno de nosotros ser� seleccionado en la Compa��a. 588 00:42:16,133 --> 00:42:18,762 - As� que no necesitas molestarte. - Mmm. 589 00:42:18,862 --> 00:42:20,449 �Qu� "mmm"? 590 00:42:20,549 --> 00:42:23,033 Seguro que me elegir�n a m�. 591 00:42:23,133 --> 00:42:26,007 Si t� lo dices, el lugar es todo tuyo. 592 00:42:26,174 --> 00:42:27,507 �Por qu� no? 593 00:42:27,633 --> 00:42:28,908 Bueno, �por qu� no? 594 00:42:29,008 --> 00:42:30,283 Supongo que... 595 00:42:30,383 --> 00:42:32,923 te enfrentas a m�, as� que... 596 00:42:33,049 --> 00:42:35,382 En serio, si tienes tiempo, 597 00:42:35,549 --> 00:42:37,658 vayamos a ensayar. 598 00:42:37,758 --> 00:42:39,949 S�, claro. Por la ma�ana. 599 00:42:40,049 --> 00:42:41,449 Por supuesto, por la ma�ana. �Cu�ndo m�s? 600 00:42:41,549 --> 00:42:42,757 Claro. 601 00:42:45,341 --> 00:42:47,257 Hag�moslo. 602 00:42:55,966 --> 00:42:58,949 Hombre, anoche fue incre�ble, �verdad? 603 00:42:59,049 --> 00:43:02,132 Bail� tanto, como un loco. 604 00:43:02,758 --> 00:43:04,215 Me lo pas� muy bien. 605 00:43:07,924 --> 00:43:11,408 Es s�lo que estoy s�per cansado y todo... 606 00:43:11,508 --> 00:43:15,548 y no puedo esperar para acostarme y dormirme. 607 00:43:17,549 --> 00:43:21,590 S�, yo tambi�n estoy muy cansado... 608 00:43:23,508 --> 00:43:25,699 Bien, me ir� entonces. 609 00:43:25,799 --> 00:43:27,990 Bien. Nos vemos ma�ana en casa de Mary. 610 00:43:28,090 --> 00:43:30,116 Bien. 611 00:43:30,216 --> 00:43:30,715 Bueno. 612 00:43:53,299 --> 00:43:55,658 Se parece a su abuelo. 613 00:43:55,758 --> 00:43:57,408 No, se parece a su madre. 614 00:43:57,508 --> 00:43:59,074 Deja al chico... 615 00:43:59,174 --> 00:44:00,741 d�jalo comer. 616 00:44:00,841 --> 00:44:03,074 Ahora necesita energ�a, 617 00:44:03,174 --> 00:44:04,658 para la audici�n. 618 00:44:04,758 --> 00:44:06,298 �Me voy! 619 00:44:06,591 --> 00:44:08,408 Ten cuidado con no mancharte la camisa. 620 00:44:08,508 --> 00:44:10,882 Oh, abuela, de verdad eres tan hermosa. 621 00:44:11,383 --> 00:44:13,491 Y realmente has perdido peso... 622 00:44:13,591 --> 00:44:15,699 por tanta pr�ctica. 623 00:44:15,799 --> 00:44:18,632 Necesito esos para las berenjenas. 624 00:44:18,966 --> 00:44:22,090 Gracias por ser una abuela tan incre�ble. 625 00:44:22,216 --> 00:44:24,283 �Y gracias a ti tambi�n! 626 00:44:24,383 --> 00:44:26,491 �Por ser el mejor nieto! 627 00:44:26,591 --> 00:44:28,548 Aunque est�s actuando como un loco. 628 00:45:19,883 --> 00:45:21,798 �No puedo creerlo! 629 00:45:22,924 --> 00:45:23,882 �No! 630 00:45:25,779 --> 00:45:29,507 �Esta es la que siempre ponen en el autob�s de Matrushka! 631 00:45:46,071 --> 00:45:47,507 �Vamos! �Canta! 632 00:46:24,799 --> 00:46:26,365 Mi amor... 633 00:46:26,465 --> 00:46:27,949 Mi �ngel... 634 00:46:28,049 --> 00:46:29,533 La m�s hermosa... 635 00:46:29,633 --> 00:46:31,132 Mi hija. 636 00:46:31,383 --> 00:46:33,241 Me gustar�a brindar por Mary. 637 00:46:33,341 --> 00:46:35,116 Junto con todos ustedes. 638 00:46:35,216 --> 00:46:36,991 �Salud, Mary! 639 00:46:37,091 --> 00:46:38,423 �Esta es para ti, Mary! 640 00:46:38,591 --> 00:46:40,423 �Y por la juventud! 641 00:46:51,799 --> 00:46:52,824 �Salud, Mary! 642 00:46:52,924 --> 00:46:54,007 �Gracias! 643 00:46:55,008 --> 00:46:56,741 �Qu� es lo �ltimo sobre los rusos? 644 00:46:56,841 --> 00:47:00,366 �Qu� est� pasando? Est�n moviendo la frontera poco a poco cada noche. 645 00:47:00,466 --> 00:47:02,507 Eso es lo que est� pasando. 646 00:47:59,841 --> 00:48:02,382 La familia de Mary es bastante acomodada, �no? 647 00:48:03,591 --> 00:48:05,632 Ellos ten�an... 648 00:48:05,841 --> 00:48:07,882 mucho dinero. 649 00:48:09,383 --> 00:48:11,658 Sin embargo, todav�a les gusta presumir. 650 00:48:11,758 --> 00:48:13,423 - Pero gu�rdate eso para ti. - Claro. 651 00:48:13,549 --> 00:48:15,908 Dormir� en el colch�n, en el suelo. 652 00:48:16,008 --> 00:48:17,991 �Te vas a morir de fr�o! 653 00:48:18,091 --> 00:48:19,257 Ven aqu�. 654 00:48:20,821 --> 00:48:22,404 �Chicos! 655 00:48:22,716 --> 00:48:25,840 �No necesitan nada? 656 00:48:28,841 --> 00:48:30,965 �Tanto sue�o tienen? 657 00:48:33,924 --> 00:48:34,908 Tus manos est�n fr�as. 658 00:48:35,008 --> 00:48:36,715 S�, tengo un poco de fr�o. 659 00:48:40,508 --> 00:48:42,215 M�ralos. 660 00:48:45,174 --> 00:48:47,840 Vamos a dormir un poco tambi�n. 661 00:48:49,174 --> 00:48:50,632 S�. 662 00:48:54,716 --> 00:48:55,991 Dulces sue�os. 663 00:48:56,091 --> 00:48:57,798 - No te congeles. - Bueno. 664 01:01:52,133 --> 01:01:53,574 �Nos vemos ma�ana, Merab! 665 01:01:53,674 --> 01:01:55,173 �Hasta ma�ana! 666 01:02:05,508 --> 01:02:06,632 �Qu� pasa? 667 01:02:07,154 --> 01:02:07,991 �Ah? 668 01:02:08,091 --> 01:02:08,908 �Qu� pasa? 669 01:02:09,008 --> 01:02:10,715 Nada, s�lo estoy cansada. 670 01:02:19,799 --> 01:02:21,215 Mary, �eres t�? 671 01:02:21,508 --> 01:02:22,116 Ven aqu�. 672 01:02:22,216 --> 01:02:22,824 S�. 673 01:02:22,924 --> 01:02:25,241 �Te he dado permiso para llevarte el auto 674 01:02:25,341 --> 01:02:27,548 y ver a ese idiota de tu padre? 675 01:02:27,946 --> 01:02:29,408 �Lo hice? 676 01:02:29,508 --> 01:02:31,923 �C�lmate! �Ya subo! 677 01:02:35,216 --> 01:02:37,574 �Dios m�o! �Te he contado lo de Zaza? 678 01:02:37,674 --> 01:02:38,132 S�. 679 01:02:38,508 --> 01:02:39,173 No, no. 680 01:02:39,549 --> 01:02:40,908 �Te he contado lo �ltimo? 681 01:02:41,008 --> 01:02:42,882 Se escap� del monasterio, �lo sab�as? 682 01:02:43,341 --> 01:02:43,824 Escucha... 683 01:02:43,924 --> 01:02:46,116 el sacerdote que se supon�a lo curar�a, 684 01:02:46,216 --> 01:02:48,116 en lugar de eso, comenz� a aprovecharse de �l. 685 01:02:48,216 --> 01:02:48,824 �Qu�? 686 01:02:48,924 --> 01:02:50,840 O sea, tuvo sexo con �l. 687 01:02:51,216 --> 01:02:52,824 Entonces Zaza logr� escaparse de all�. 688 01:02:52,924 --> 01:02:55,090 Pero no pod�a volver a casa, por supuesto. 689 01:02:55,258 --> 01:02:56,824 As� que ahora se queda cerca del circo. 690 01:02:56,924 --> 01:02:58,074 �El circo? 691 01:02:58,174 --> 01:02:59,673 Vendi�ndose. 692 01:03:50,633 --> 01:03:51,699 �Hola, abuela! 693 01:03:51,799 --> 01:03:53,324 �Qu� te pasa? �Te has vuelto loco? 694 01:03:53,424 --> 01:03:55,048 �Deja de hacerte el tonto! 695 01:03:55,424 --> 01:03:56,824 Tengo que preparar el desayuno. 696 01:03:56,924 --> 01:03:57,965 �Qu� quieres? 697 01:03:58,424 --> 01:04:00,449 �No tengo hambre, abuela! 698 01:04:00,549 --> 01:04:01,908 Dios m�o, �qu� te pasa? 699 01:04:02,008 --> 01:04:03,465 �Te has vuelto loco? 700 01:04:03,758 --> 01:04:05,507 Santo Dios... 701 01:04:05,841 --> 01:04:07,590 Santo Dios. 702 01:05:22,883 --> 01:05:24,033 �Ven aqu�! 703 01:05:24,133 --> 01:05:25,366 �D�jame en paz! 704 01:05:25,466 --> 01:05:26,491 �Fuera de aqu�! 705 01:05:26,591 --> 01:05:27,658 �Sal! 706 01:05:27,758 --> 01:05:28,798 �Vete a la mierda! 707 01:05:30,758 --> 01:05:31,590 �Fuera, he dicho! 708 01:05:38,508 --> 01:05:40,257 �En esta Compa��a... 709 01:05:41,924 --> 01:05:43,673 no hay lugar para criminales! 710 01:05:43,883 --> 01:05:45,632 �Queda claro? 711 01:05:49,674 --> 01:05:51,423 �Prep�rense! �Ahora! 712 01:06:04,716 --> 01:06:07,408 �Voy a matarlo! 713 01:06:07,508 --> 01:06:10,199 �Qu� has hecho? 714 01:06:10,299 --> 01:06:11,783 Nada. No pueden probar ni mierda. 715 01:06:11,883 --> 01:06:14,074 �De d�nde sacaste el dinero para la electricidad? 716 01:06:14,174 --> 01:06:15,116 �Qu� quieres? 717 01:06:15,216 --> 01:06:16,366 Ayud� a algunos amigos. 718 01:06:16,466 --> 01:06:17,158 ��Algunos amigos?! 719 01:06:17,258 --> 01:06:18,757 �Est�s sordo? 720 01:06:20,362 --> 01:06:21,533 �Usa la cabeza! 721 01:06:21,633 --> 01:06:24,366 Para empezar, nunca nos quiso en la Compa��a. 722 01:06:24,466 --> 01:06:26,783 Odia a mam� y odia a pap�. 723 01:06:26,883 --> 01:06:28,548 �No lo entiendes? 724 01:06:30,299 --> 01:06:31,965 �Despierta! 725 01:06:36,633 --> 01:06:39,590 �Es un maldito imb�cil! 726 01:06:42,571 --> 01:06:45,529 �Puedes hacerme entrar al restaurante? 727 01:06:49,883 --> 01:06:51,340 Vamos, hombre... 728 01:06:53,424 --> 01:06:56,173 Ven esta noche. 729 01:06:56,299 --> 01:06:57,590 Eres el mejor. 730 01:07:11,780 --> 01:07:14,340 Mensaje de texto a Irakli: Hola, �d�nde estuviste hoy? 731 01:07:15,716 --> 01:07:17,507 �Qu� dijeron? 732 01:07:17,966 --> 01:07:20,533 Que puedes trabajar cinco d�as a prueba. 733 01:07:20,633 --> 01:07:22,741 �Cinco d�as? �En serio? 734 01:07:22,841 --> 01:07:25,757 �No puedo hacer m�s! T�malo o d�jalo. 735 01:07:33,620 --> 01:07:35,700 Mensaje de texto: Tu tel�fono no tiene saldo. 736 01:07:40,008 --> 01:07:42,116 Las berenjenas... 737 01:07:42,216 --> 01:07:45,173 Dos sin granada, tal y como pidi�. 738 01:07:51,008 --> 01:07:51,798 �David? 739 01:07:52,799 --> 01:07:53,658 Perdonen. 740 01:07:53,758 --> 01:07:57,590 �Te encargas de mis mesas por treinta minutos? 741 01:07:57,966 --> 01:07:59,074 �Me quedo con las propinas? 742 01:07:59,174 --> 01:08:00,465 Bueno, lo que quieras. 743 01:08:00,924 --> 01:08:01,798 Bien. Vete. 744 01:08:02,716 --> 01:08:04,757 Volver� en treinta minutos. 745 01:08:35,799 --> 01:08:37,408 H�blame en un tono normal. 746 01:08:37,508 --> 01:08:38,783 �D�selo! 747 01:08:38,883 --> 01:08:40,408 �Qu� puedo decirle? 748 01:08:40,508 --> 01:08:41,907 �Qu� est� diciendo? 749 01:08:42,007 --> 01:08:42,991 �Qu� ha pasado? 750 01:08:43,091 --> 01:08:44,283 Lo vi con mis propios ojos. 751 01:08:44,383 --> 01:08:45,533 A �l comprando drogas afuera. 752 01:08:45,633 --> 01:08:46,715 �Mentira! 753 01:08:46,883 --> 01:08:48,574 �Toma a tu hermano y vete de aqu�! 754 01:08:48,674 --> 01:08:49,798 �Es cierto? 755 01:08:49,966 --> 01:08:50,824 �No me toques! 756 01:08:50,924 --> 01:08:51,923 �Que no te toque? 757 01:08:52,133 --> 01:08:54,283 �Este trabajo es todo lo que tenemos! ��C�mo pudiste?! 758 01:08:54,383 --> 01:08:54,866 �Ah? 759 01:08:54,966 --> 01:08:56,465 �Qu�tate de mi vista! 760 01:08:56,883 --> 01:08:57,533 �Te lo dije! 761 01:08:57,633 --> 01:08:58,449 �Sr. Shalva! 762 01:08:58,549 --> 01:08:59,366 �Llame a la polic�a! 763 01:08:59,466 --> 01:09:00,965 �Est�s muerto para m�! 764 01:09:03,383 --> 01:09:04,673 �Est�s muerto para m�! 765 01:09:05,466 --> 01:09:06,673 �Est�s muerto para m�! 766 01:09:07,133 --> 01:09:08,215 �Fuera de aqu�! 767 01:09:08,549 --> 01:09:09,757 �Qu�tame las manos de encima! 768 01:09:10,841 --> 01:09:12,465 �T� tambi�n te vas! 769 01:09:12,716 --> 01:09:14,116 Sr. Shalva, de verdad necesito el trabajo. 770 01:09:14,216 --> 01:09:14,783 �Por favor! 771 01:09:14,883 --> 01:09:16,533 - Sabe que es muy importante para m�. - �Vete! 772 01:09:16,633 --> 01:09:18,423 �Vete a la mierda! 773 01:09:34,633 --> 01:09:35,507 �Disculpe! 774 01:09:35,758 --> 01:09:37,616 Disculpe. �No tiene un lari, por casualidad? 775 01:09:37,716 --> 01:09:39,465 �No hermano! ��Qu� lari?! 776 01:09:39,799 --> 01:09:42,366 Disculpe. �Tiene un lari? De verdad, necesito recargar mi tel�fono. 777 01:09:42,466 --> 01:09:44,382 Es una emergencia. 778 01:09:44,758 --> 01:09:46,574 D�jame ver. 779 01:09:46,674 --> 01:09:48,571 Aqu� tienes. 780 01:09:48,924 --> 01:09:50,840 �Muchas gracias! 781 01:09:55,799 --> 01:10:00,548 Mensaje de texto a Irakli: �Hey! �D�nde est�s? 782 01:10:23,883 --> 01:10:25,423 Hola. 783 01:10:25,924 --> 01:10:27,116 �Hola! 784 01:10:27,216 --> 01:10:29,257 �Puedo fumar un cigarrillo? 785 01:10:31,841 --> 01:10:33,382 Gracias. 786 01:10:34,966 --> 01:10:36,548 �El chico del autob�s? 787 01:10:37,883 --> 01:10:38,824 �Has estado llorando? 788 01:10:38,924 --> 01:10:39,548 �Yo? 789 01:10:41,383 --> 01:10:42,757 No importa. 790 01:10:43,341 --> 01:10:44,715 Entonces, �qu� est�s haciendo? 791 01:10:44,966 --> 01:10:46,340 Nada especial, 792 01:10:46,508 --> 01:10:48,257 esperando a algunos amigos. 793 01:10:52,091 --> 01:10:53,949 Que se jodan, siempre llegan tarde. V�monos. 794 01:10:54,049 --> 01:10:55,465 �V�monos! 795 01:10:55,633 --> 01:10:56,241 �Ahora? 796 01:10:56,341 --> 01:10:57,548 �Vamos! 797 01:11:04,091 --> 01:11:05,616 Escucha, este es el bar de mis mejores amigos. 798 01:11:05,716 --> 01:11:07,449 Siempre la paso all�. 799 01:11:07,549 --> 01:11:09,798 �Te lo vas a pasar muy bien! Siempre vengo aqu�. 800 01:12:09,841 --> 01:12:13,298 �D�nde diablos est� ese taxi? �Tengo fr�o! 801 01:12:14,174 --> 01:12:15,423 �Va a venir? 802 01:12:18,008 --> 01:12:19,965 �Eh! �Taxi! �Taxi! 803 01:12:22,133 --> 01:12:24,798 �Eh! Miren a esos malditos anormales. 804 01:12:34,383 --> 01:12:37,632 Perdimos la salida, pero est� bien. 805 01:12:39,008 --> 01:12:42,033 Necesitamos conseguir algo de dinero. �Se lo pedir� a Nata! 806 01:12:42,133 --> 01:12:44,882 �Sal, sal! 807 01:12:46,758 --> 01:12:47,965 �Nata! 808 01:12:51,799 --> 01:12:53,158 �Qui�n es este maric�n? 809 01:12:53,258 --> 01:12:54,215 �Nata! 810 01:12:55,758 --> 01:12:57,366 �Maldita puta! 811 01:12:57,466 --> 01:12:58,866 �A d�nde vas, hijo de puta? 812 01:12:58,966 --> 01:13:00,074 �A Bassiani! (club nocturno) 813 01:13:00,174 --> 01:13:01,340 �Qu� tal? 814 01:13:02,008 --> 01:13:05,283 Deja de fingir. Dame mi dinero ahora. 815 01:13:05,383 --> 01:13:07,449 �Qu� dinero, nena? Ahora no tengo. 816 01:13:07,549 --> 01:13:11,658 Bueno, pero cuando le diga a la polic�a, cantar�s otra canci�n. 817 01:13:11,758 --> 01:13:13,298 �Puta! �D�melo! 818 01:13:14,049 --> 01:13:16,423 Lika, hermana, ven aqu� un momento. 819 01:13:16,591 --> 01:13:18,116 Dame 40 laris. 820 01:13:18,216 --> 01:13:18,824 No tengo nada. 821 01:13:18,924 --> 01:13:20,991 Adem�s me debes la afeitadora que rompiste rasur�ndote la chocha. 822 01:13:21,091 --> 01:13:23,449 �Tienes vergas en la boca todo el d�a y aun as� est�s sin nada? 823 01:13:23,549 --> 01:13:25,574 �C�llate y dame lo que tienes! 824 01:13:25,674 --> 01:13:26,741 �Qui�n es este chico? 825 01:13:26,841 --> 01:13:27,991 - Hola. - Este es Merab. 826 01:13:28,091 --> 01:13:29,199 Hola, soy Likuna. 827 01:13:29,299 --> 01:13:30,423 Encantado de conocerte. 828 01:13:31,258 --> 01:13:32,241 Chica, escucha, tengo... 829 01:13:32,341 --> 01:13:33,298 �Dame eso! 830 01:14:54,799 --> 01:14:56,215 Hola. 831 01:14:57,299 --> 01:14:58,715 Disculpe. 832 01:15:00,966 --> 01:15:01,840 Hola. 833 01:15:02,008 --> 01:15:02,783 Hola. 834 01:15:02,883 --> 01:15:04,257 �Est� Irakli en casa? 835 01:15:05,008 --> 01:15:06,215 No, no est�. 836 01:15:06,591 --> 01:15:07,840 �Qui�n pregunta? 837 01:15:08,008 --> 01:15:09,798 Soy un amigo de Irakli. 838 01:15:10,216 --> 01:15:11,298 �D�nde est�? 839 01:15:12,633 --> 01:15:14,507 Est� en Batumi. �Pasa algo? 840 01:15:19,383 --> 01:15:21,215 No... no pasa nada. 841 01:15:21,674 --> 01:15:23,158 �Cu�ndo volver�? 842 01:15:23,258 --> 01:15:24,673 �C�mo podr�a saberlo? 843 01:15:25,008 --> 01:15:26,283 S�lo soy su vecina. 844 01:15:26,383 --> 01:15:27,882 Estoy ayudando a la anciana. 845 01:15:30,799 --> 01:15:32,257 Bien... 846 01:15:33,279 --> 01:15:34,737 Gracias. 847 01:16:20,133 --> 01:16:21,632 Detente, muchacho. 848 01:16:22,383 --> 01:16:24,257 Merab, detente. Basta. 849 01:16:28,341 --> 01:16:29,423 Detente. Basta. 850 01:16:29,549 --> 01:16:30,298 �Merab! 851 01:16:34,216 --> 01:16:36,007 �Basta, chico! 852 01:16:38,299 --> 01:16:40,090 �Est�s muy pesado! 853 01:16:40,591 --> 01:16:41,840 �Bebiste agua? 854 01:16:42,008 --> 01:16:44,590 No es lo �nico que ha estado bebiendo. 855 01:16:45,091 --> 01:16:46,548 �Te estoy hablando a ti? 856 01:16:47,029 --> 01:16:48,487 Lo siento, maestro. 857 01:16:50,008 --> 01:16:52,173 Sabes que no puedes beber agua antes del ensayo. 858 01:16:53,091 --> 01:16:55,257 Mu�strame un giro. 859 01:17:09,924 --> 01:17:11,507 Listo... 860 01:17:15,716 --> 01:17:17,298 Comienza. 861 01:17:34,799 --> 01:17:35,757 Detente. 862 01:17:38,299 --> 01:17:39,048 Es suficiente. 863 01:17:40,174 --> 01:17:40,923 Merab. 864 01:17:41,966 --> 01:17:42,965 Merab, detente. 865 01:17:43,716 --> 01:17:44,715 �Ya es suficiente! 866 01:17:48,841 --> 01:17:49,923 �Perfecto! 867 01:17:50,049 --> 01:17:52,090 �Duele mucho! 868 01:17:52,299 --> 01:17:53,632 �Tenlo quieto! 869 01:17:54,133 --> 01:17:55,741 �D�nde duele m�s? 870 01:17:55,841 --> 01:17:56,491 �Aqu�! 871 01:17:56,591 --> 01:17:57,574 �El tobillo! 872 01:17:57,674 --> 01:17:58,673 Estar� bien. 873 01:17:59,049 --> 01:18:00,757 Tenlo as�. El agua fr�a es buena para esto. 874 01:18:02,383 --> 01:18:04,548 No te muevas durante 2 segundos. 875 01:18:05,966 --> 01:18:06,699 No te muevas. 876 01:18:06,799 --> 01:18:07,908 �No lo saques! 877 01:18:08,008 --> 01:18:09,507 �No lo hagas! 878 01:18:17,237 --> 01:18:18,237 S�. 879 01:18:18,674 --> 01:18:19,673 �Hola? 880 01:18:19,799 --> 01:18:21,048 �Me oyes? 881 01:18:22,424 --> 01:18:23,423 �Irakli? 882 01:18:23,966 --> 01:18:26,783 Hola, amigo. Siento no haberte llamado. 883 01:18:26,883 --> 01:18:28,590 No ten�a cr�dito en el tel�fono. 884 01:18:30,591 --> 01:18:33,965 Estoy en Batumi. Mi padre est� muy enfermo. 885 01:18:34,383 --> 01:18:36,590 �Estar�s aqu� para las audiciones? 886 01:18:37,299 --> 01:18:39,215 No s�... 887 01:18:41,549 --> 01:18:43,465 Merab, �puedes o�rme? 888 01:18:43,716 --> 01:18:44,908 S�, s�... 889 01:18:45,008 --> 01:18:46,923 �Me oyes? 890 01:19:01,383 --> 01:19:03,298 Gracias por ayudarme. 891 01:19:05,674 --> 01:19:06,991 Ya no me duele. 892 01:19:07,091 --> 01:19:08,257 Estar� bien. 893 01:19:10,133 --> 01:19:12,090 �Est�s seguro? 894 01:19:17,258 --> 01:19:19,132 �Quieres ir a por malteadas? 895 01:19:19,424 --> 01:19:21,298 �Est�s loco? 896 01:19:21,799 --> 01:19:22,533 �Qu�? 897 01:19:22,633 --> 01:19:23,991 No. No quiero. 898 01:19:24,091 --> 01:19:25,257 Que tengas un buen d�a. 899 01:19:44,883 --> 01:19:47,173 Esta vida no es para todos. 900 01:19:48,133 --> 01:19:52,132 Y con respecto a tu historia familiar... 901 01:19:54,091 --> 01:19:55,007 Ya sabes... 902 01:19:55,883 --> 01:19:58,257 La danza georgiana se basa en la masculinidad. 903 01:19:58,674 --> 01:20:01,757 Las rutinas de los Kintouri y los Adjarianos eran m�s suaves originalmente. 904 01:20:02,466 --> 01:20:05,007 Pero lo cambiamos, hace 50 a�os. 905 01:20:07,341 --> 01:20:10,298 No hay lugar para la debilidad en la danza georgiana. 906 01:20:12,716 --> 01:20:14,840 �Sabe cu�ndo volver� Irakli? 907 01:20:15,508 --> 01:20:17,173 No creo que vuelva. 908 01:20:18,133 --> 01:20:19,798 Volver�. 909 01:20:31,133 --> 01:20:33,298 Siento mucho lo de tu pie... 910 01:20:34,549 --> 01:20:36,616 pero nos la arreglaremos para los ensayos 911 01:20:36,716 --> 01:20:38,757 y las audiciones sin ti. 912 01:20:40,799 --> 01:20:42,215 Estar� bien. 913 01:20:43,299 --> 01:20:46,060 Le pondr� un poco de hielo esta noche. Seguir� practicando por mi cuenta. 914 01:20:48,216 --> 01:20:49,632 �Puedo irme ya? 915 01:20:56,799 --> 01:20:58,882 �A�n vas a hacer la audici�n? 916 01:21:02,133 --> 01:21:04,423 �Maric�n! �Te vi anoche! 917 01:21:04,716 --> 01:21:05,798 Espera... 918 01:21:06,716 --> 01:21:08,090 �Ven aqu�! 919 01:21:11,174 --> 01:21:11,866 �Dilo otra vez, chico! 920 01:21:11,966 --> 01:21:13,090 �Dije que te vi! 921 01:21:13,216 --> 01:21:13,866 �Y qu�? 922 01:21:13,966 --> 01:21:15,533 �Tu hermano sabe que eres marica? 923 01:21:15,633 --> 01:21:16,382 �C�llate! 924 01:21:16,841 --> 01:21:17,866 �Deber�as dec�rselo! 925 01:21:17,966 --> 01:21:18,965 �Ven aqu�! 926 01:21:27,841 --> 01:21:28,840 �Bastardo! 927 01:21:30,862 --> 01:21:32,423 �Qu� te pasa? 928 01:21:34,571 --> 01:21:36,237 �Esc�chame un segundo! 929 01:21:36,341 --> 01:21:37,865 �A qu� lugares est�s yendo? 930 01:21:37,965 --> 01:21:39,487 No puedo creer que seas tan est�pido. 931 01:21:40,508 --> 01:21:42,696 �No sabes lo que le pas� a Zaza? 932 01:21:42,821 --> 01:21:43,487 �Eh? 933 01:21:43,674 --> 01:21:46,574 �Por qu� no lo entiendes? �Podr�an matarte! 934 01:21:46,674 --> 01:21:48,116 �No soy como Zaza! 935 01:21:48,216 --> 01:21:49,798 �D�jame en paz, mierda! 936 01:22:18,924 --> 01:22:20,173 �Felicidades! 937 01:22:25,091 --> 01:22:27,548 �Y ahora qu� carajos? 938 01:22:35,133 --> 01:22:37,532 El idiota de tu hermano se va a casar. 939 01:22:37,632 --> 01:22:38,908 �Qu�? 940 01:22:39,008 --> 01:22:40,824 Genial, finge que no estoy aqu�. 941 01:22:40,924 --> 01:22:42,241 Dej� embarazada a una chica. 942 01:22:42,341 --> 01:22:43,283 �Qui�n, muchacho? 943 01:22:43,383 --> 01:22:44,548 �C�mo se llamaba? 944 01:22:45,674 --> 01:22:48,116 �Se llama Sopo! Ya te lo he dicho. 945 01:22:48,216 --> 01:22:50,673 �Maldito idiota! 946 01:22:51,549 --> 01:22:54,783 �C�mo vamos a pagar una boda? 947 01:22:54,883 --> 01:22:58,241 No lo s�. Dice que su familia tiene dinero. 948 01:22:58,341 --> 01:22:59,699 La boda es en dos d�as. 949 01:22:59,799 --> 01:23:05,382 Por supuesto. Quieren salvar el honor de la chica. 950 01:23:05,549 --> 01:23:07,340 �Qu� opci�n tienen? 951 01:23:07,758 --> 01:23:09,548 �Amas a esta chica? 952 01:23:10,424 --> 01:23:12,215 S�, abuela, la quiero mucho. 953 01:23:12,549 --> 01:23:14,199 �D�nde se celebrar� la boda? 954 01:23:14,299 --> 01:23:15,965 No queremos en un restaurante. 955 01:23:16,091 --> 01:23:17,533 Queremos una peque�a reuni�n. 956 01:23:17,633 --> 01:23:18,257 �Qu�? 957 01:23:18,633 --> 01:23:20,632 No queremos una gran boda. 958 01:23:21,633 --> 01:23:24,408 Vamos a hacer una peque�a fiesta en la casa de Sopo. 959 01:23:24,508 --> 01:23:26,340 �La casa de Sopo? 960 01:23:26,758 --> 01:23:28,215 �Son pobres? 961 01:23:28,758 --> 01:23:30,923 Acabas de decir que ten�an dinero. �Dec�dete! 962 01:23:31,049 --> 01:23:33,215 �S� tienen! Su padre es el due�o... 963 01:23:33,841 --> 01:23:35,491 de una empresa de construcci�n. 964 01:23:35,591 --> 01:23:37,382 Voy a conseguir un trabajo all� luego. 965 01:23:39,549 --> 01:23:41,340 �Qu� haces? 966 01:23:44,966 --> 01:23:46,699 �Qu� le pasa a tu pie? 967 01:23:46,799 --> 01:23:49,548 �Por qu� me hablas? 968 01:23:49,674 --> 01:23:51,491 He o�do que la chica es armenia. 969 01:23:51,591 --> 01:23:52,699 �Qu�? 970 01:23:52,799 --> 01:23:53,616 �Qui�n te lo dijo? 971 01:23:53,716 --> 01:23:54,673 Aurora. 972 01:23:55,008 --> 01:23:56,241 Por Dios, mam�. 973 01:23:56,341 --> 01:23:57,533 �Qu�? Podr�a ser cierto. 974 01:23:57,633 --> 01:23:59,048 �A qui�n le importa si es as�? 975 01:25:25,966 --> 01:25:27,590 �Cu�ndo regresaste? 976 01:25:27,758 --> 01:25:30,340 Justo ahora. 977 01:25:32,758 --> 01:25:35,590 Siento haber desaparecido as�. 978 01:25:55,549 --> 01:25:58,382 �Qu� diablos? 979 01:27:53,299 --> 01:27:56,033 Desde los tiempos de Ad�n y Eva... 980 01:27:56,133 --> 01:27:58,949 el Se�or identific� a Ad�n como un hombre... 981 01:27:59,049 --> 01:28:00,908 y a Eva como mujer. 982 01:28:01,008 --> 01:28:07,840 A partir de entonces, un hombre es un hombre, y una mujer es una mujer. 983 01:28:08,091 --> 01:28:14,007 Pero en estos tiempos de "globalizaci�n", como lo llaman... 984 01:28:40,216 --> 01:28:43,298 Mi querido muchacho. 985 01:29:47,174 --> 01:29:49,298 Lo siento. Te llamar� en dos minutos. 986 01:29:52,362 --> 01:29:52,987 Lo siento. 987 01:29:53,299 --> 01:29:54,673 S�lo era mi madre. 988 01:29:56,549 --> 01:29:57,923 �Cu�ndo regresaste? 989 01:29:59,091 --> 01:30:00,882 Ayer, m�s o menos. 990 01:30:02,508 --> 01:30:04,840 Me encontr� con tu hermano en la calle, 991 01:30:06,008 --> 01:30:07,548 y me invit�. 992 01:30:09,049 --> 01:30:11,048 �Qu�? �No me quieres aqu�? 993 01:30:11,341 --> 01:30:12,548 �Deber�a? 994 01:30:12,758 --> 01:30:14,423 Por supuesto que te quiero aqu�. 995 01:30:21,946 --> 01:30:23,324 Calma. 996 01:30:23,424 --> 01:30:26,298 Alguien podr�a entrar. No quiero eso. 997 01:30:30,049 --> 01:30:32,965 S�lo volviste para las audiciones, �verdad? 998 01:30:34,987 --> 01:30:36,404 No. 999 01:30:37,216 --> 01:30:39,548 No ir� a la audici�n. 1000 01:30:40,237 --> 01:30:41,074 �Qu�? 1001 01:30:41,174 --> 01:30:42,658 �Qu� quieres decir? 1002 01:30:42,758 --> 01:30:44,116 Porque me voy de Tiflis. 1003 01:30:44,216 --> 01:30:45,673 Por eso. 1004 01:30:49,591 --> 01:30:51,048 Porque... 1005 01:30:52,216 --> 01:30:54,882 �Recuerdas que ten�a una chica en Batumi? 1006 01:30:56,779 --> 01:30:57,487 �S�? 1007 01:31:01,112 --> 01:31:02,071 Escucha... 1008 01:31:02,591 --> 01:31:04,507 Mi padre se est� muriendo, 1009 01:31:04,841 --> 01:31:07,366 y mi madre est� sola en Batumi. 1010 01:31:07,466 --> 01:31:09,632 Es una muy mala situaci�n. 1011 01:31:10,633 --> 01:31:12,715 Soy todo lo que tiene, 1012 01:31:13,216 --> 01:31:14,882 as� que me compromet�. 1013 01:31:18,633 --> 01:31:19,923 �En serio? 1014 01:31:26,174 --> 01:31:27,715 Felicitaciones. 1015 01:31:32,091 --> 01:31:34,382 Bueno, me voy. 1016 01:31:35,362 --> 01:31:36,362 Espera. 1017 01:31:43,924 --> 01:31:45,757 Encontr� tu pendiente. 1018 01:31:49,799 --> 01:31:51,449 Quer�a d�rtelo. 1019 01:31:51,549 --> 01:31:53,340 Ya no lo necesito. 1020 01:34:56,383 --> 01:34:58,923 �Merab! 1021 01:34:59,133 --> 01:35:01,090 �Merab! 1022 01:35:01,196 --> 01:35:03,154 �Espera! 1023 01:35:05,529 --> 01:35:07,487 �Lo siento mucho! 1024 01:35:08,424 --> 01:35:10,382 �Por favor, perd�name! 1025 01:35:10,633 --> 01:35:12,590 �No lo entend�! 1026 01:37:15,799 --> 01:37:19,382 �Qu� te ha pasado? 1027 01:37:23,216 --> 01:37:26,798 Me met� en una pelea. 1028 01:37:30,633 --> 01:37:34,158 Primero fue Luka, y luego los otros. 1029 01:37:34,258 --> 01:37:36,032 �Quieres hielo? 1030 01:37:36,132 --> 01:37:38,054 No. 1031 01:37:38,154 --> 01:37:40,112 Est� bien. 1032 01:37:44,716 --> 01:37:47,673 Luka dijo que eras marica. 1033 01:37:57,841 --> 01:38:02,382 Ten�a que proteger tu honor. 1034 01:38:16,883 --> 01:38:19,840 �Entonces recib� una paliza en vano? 1035 01:38:23,404 --> 01:38:25,071 �Eh? 1036 01:38:30,424 --> 01:38:32,090 Tal vez. 1037 01:39:11,174 --> 01:39:13,798 Siempre has sido mejor que yo, Merab. 1038 01:39:17,341 --> 01:39:19,715 No me importa lo que diga pap�. 1039 01:39:24,216 --> 01:39:27,616 Terminar� siendo un georgiano borracho, 1040 01:39:27,716 --> 01:39:33,158 trabajando para su suegro. 1041 01:39:33,258 --> 01:39:35,757 Pero eso no me molesta. 1042 01:39:48,383 --> 01:39:51,882 Tienes que irte de Georgia, Merab. 1043 01:39:52,508 --> 01:39:54,715 No tienes futuro aqu�. 1044 01:39:55,216 --> 01:39:56,590 �Entiendes? 1045 01:39:56,904 --> 01:39:57,529 �Eh? 1046 01:39:59,424 --> 01:40:00,965 �Ven aqu�! 1047 01:40:28,946 --> 01:40:29,404 �Qu�? 1048 01:40:29,924 --> 01:40:33,215 Quiero ver lo que esos vejestorios tienen para decir. 1049 01:40:33,341 --> 01:40:35,449 Se volver�n locos si te ven. 1050 01:40:35,549 --> 01:40:38,798 No me importa. Este lugar termin� para m�, de todos modos. 1051 01:40:41,341 --> 01:40:43,158 �Un cigarrillo ingl�s, quiz�s? 1052 01:40:43,258 --> 01:40:45,465 �Nunca se te acaban? 1053 01:40:45,924 --> 01:40:46,757 Sabes... 1054 01:40:47,383 --> 01:40:49,116 se me acabaron hace a�os... 1055 01:40:49,216 --> 01:40:51,340 y puse cigarrillos georgianos en el paquete. 1056 01:40:52,341 --> 01:40:53,507 �Me est�s tomando el pelo? 1057 01:40:53,779 --> 01:40:54,696 �Qu�? 1058 01:40:54,841 --> 01:40:57,382 Es como un placebo. Funciona. 1059 01:40:59,321 --> 01:41:01,007 Voy a entrar. 1060 01:41:03,549 --> 01:41:04,923 �Nos vemos aqu� despu�s? 1061 01:41:05,049 --> 01:41:06,882 Te estar� esperando aqu� mismo. 1062 01:41:07,904 --> 01:41:08,658 Bien. 1063 01:41:08,758 --> 01:41:10,465 Voy a entrar ahora. 1064 01:44:20,174 --> 01:44:22,596 ��Qu� demonios es esto?! 1065 01:44:22,696 --> 01:44:24,196 No estoy seguro. 1066 01:44:28,549 --> 01:44:31,574 Se est� burlando de la danza georgiana. 1067 01:44:31,674 --> 01:44:33,923 C�rtale las manos. 1068 01:46:58,300 --> 01:47:07,500 S�LO NOS QUEDA BAILAR 1069 01:47:09,700 --> 01:47:16,020 Traducida por Mart�n & Leo 69831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.