Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,799 --> 00:01:22,382
Desde el principio.
2
00:02:00,820 --> 00:02:03,173
Paren. �Paren!
3
00:02:05,924 --> 00:02:07,632
Deber�as ser duro como un clavo.
4
00:02:09,466 --> 00:02:10,882
Desde el principio.
5
00:02:11,633 --> 00:02:13,298
Vamos. Conc�ntrense.
6
00:02:14,924 --> 00:02:16,090
Tres, cuatro... Vamos.
7
00:02:25,466 --> 00:02:26,699
Eres demasiado blando.
8
00:02:26,799 --> 00:02:28,658
Necesitas ser m�s como un monumento.
9
00:02:28,758 --> 00:02:29,673
�Entiendes?
10
00:02:30,299 --> 00:02:31,882
Y t� mueves demasiado los ojos.
11
00:02:32,799 --> 00:02:34,673
Tus ojos deber�an apuntar hacia aqu�.
12
00:02:35,216 --> 00:02:36,449
�Entendido?
13
00:02:36,549 --> 00:02:38,715
Deben transmitir pureza.
14
00:02:39,299 --> 00:02:40,965
Inocencia virginal.
15
00:02:41,508 --> 00:02:44,298
�Qu�? �Esto les resulta divertido?
16
00:02:44,966 --> 00:02:47,923
No hay sexualidad
en el baile georgiano.
17
00:02:48,424 --> 00:02:49,965
Esto no es la Lambada.
18
00:02:52,633 --> 00:02:53,840
Hola.
19
00:02:55,549 --> 00:02:56,840
�Qui�n eres?
20
00:02:57,696 --> 00:02:58,574
Soy Irakli,
21
00:02:58,674 --> 00:02:59,798
el bailar�n de reemplazo.
22
00:02:59,924 --> 00:03:01,298
�Reemplazo de qui�n?
23
00:03:02,508 --> 00:03:04,798
P�rate all�.
�Otra vez, desde el principio!
24
00:03:06,299 --> 00:03:08,423
Ven aqu�.
25
00:03:12,924 --> 00:03:13,882
�Qu� tienes ah�?
26
00:03:14,549 --> 00:03:15,757
�Esto? Es un pendiente.
27
00:03:17,008 --> 00:03:18,965
�Sabes d�nde est�s?
28
00:03:19,133 --> 00:03:20,741
En la Compa��a Nacional
de Danza de Georgia.
29
00:03:20,841 --> 00:03:23,007
�Entonces qu�tate el maldito pendiente!
30
00:03:27,883 --> 00:03:29,673
S�lo p�rate all�.
31
00:03:33,091 --> 00:03:34,423
�De d�nde eres?
32
00:03:35,049 --> 00:03:35,882
�De d�nde eres?
33
00:03:36,174 --> 00:03:36,965
Batumi.
34
00:03:40,091 --> 00:03:41,257
Bien. Veamos lo que tienes.
35
00:03:41,383 --> 00:03:42,757
En marcha, el Dueto de Adjarianos.
36
00:03:43,404 --> 00:03:44,571
Vamos.
37
00:03:53,508 --> 00:03:55,965
Preparados. Cuatro.
38
00:04:25,258 --> 00:04:26,783
Oye, �podr�as ser
un poco m�s cuidadoso?
39
00:04:26,883 --> 00:04:27,882
Lo siento.
40
00:04:34,133 --> 00:04:35,132
Gracias.
41
00:04:36,258 --> 00:04:37,340
Sr. Shalva...
42
00:04:37,466 --> 00:04:39,699
necesito preguntarle...
�podr�a darme la mitad de mi salario...
43
00:04:39,799 --> 00:04:40,882
por adelantado?
44
00:04:41,029 --> 00:04:41,612
No.
45
00:04:42,216 --> 00:04:43,033
Es una emergencia.
46
00:04:43,133 --> 00:04:44,033
No puedo.
47
00:04:44,133 --> 00:04:45,241
Ve a hacer tu trabajo.
48
00:04:45,341 --> 00:04:47,257
Lleva esos Khinkalis a los clientes.
49
00:04:47,966 --> 00:04:48,840
Imb�cil.
50
00:04:57,591 --> 00:04:59,074
�D�nde est�n las cervezas?
51
00:04:59,174 --> 00:05:00,715
Las traer� enseguida.
52
00:05:01,758 --> 00:05:03,590
�Cu�l es su maldito problema?
53
00:05:04,383 --> 00:05:05,533
Quieren emborracharse.
54
00:05:05,633 --> 00:05:07,465
Al diablo con ellos.
55
00:05:08,758 --> 00:05:09,533
�Cu�ntos son?
56
00:05:09,633 --> 00:05:10,840
Tres.
57
00:05:11,091 --> 00:05:12,548
Yo me encargo.
58
00:05:14,424 --> 00:05:15,590
Gracias.
59
00:05:33,049 --> 00:05:33,991
�Qu� es esto?
60
00:05:34,091 --> 00:05:35,116
T�malo.
61
00:05:35,216 --> 00:05:37,449
T�malo, te digo.
62
00:05:37,549 --> 00:05:38,548
Me diste suficiente.
63
00:05:39,341 --> 00:05:40,340
Gracias.
64
00:05:40,883 --> 00:05:41,882
Me voy.
65
00:05:42,883 --> 00:05:44,132
S� un buen chico.
66
00:05:59,924 --> 00:06:00,923
Hola.
67
00:06:01,424 --> 00:06:02,423
Hola.
68
00:06:04,716 --> 00:06:05,715
Uhm...
69
00:06:06,049 --> 00:06:07,423
Necesito papas.
70
00:06:20,924 --> 00:06:22,298
Es suficiente.
71
00:06:25,841 --> 00:06:26,908
�Todo bien en casa?
72
00:06:27,008 --> 00:06:28,173
S�.
73
00:06:28,966 --> 00:06:29,757
Nos vemos.
74
00:06:40,008 --> 00:06:41,949
El maldito circo,
de nuevo esta noche.
75
00:06:42,049 --> 00:06:43,324
Muy bien, Aurora.
76
00:06:43,424 --> 00:06:44,590
Olv�dalo.
77
00:06:44,716 --> 00:06:45,548
�Que lo olvide?
78
00:06:45,674 --> 00:06:48,382
Todo el maldito vecindario conoce
cada detalle de la vida de esa mujer.
79
00:06:51,508 --> 00:06:52,715
�Ya llegu�!
80
00:07:02,091 --> 00:07:04,048
�Qu� pas�?
81
00:07:04,383 --> 00:07:06,673
Ten cuidado, que no se despierte.
82
00:07:09,049 --> 00:07:12,048
�Te dije que no trajeras sobras!
83
00:07:12,299 --> 00:07:17,340
�Qu� le has dicho a esa mujer sobre
nosotros? ��Piensa que somos pobres?!
84
00:07:18,508 --> 00:07:20,491
�Qu� importa
si piensa que somos pobres?
85
00:07:20,591 --> 00:07:22,491
Es una pena tirarlo, eso es todo.
86
00:07:22,591 --> 00:07:24,616
�Qu� es esto?
�Traes a casa estas papas?
87
00:07:24,716 --> 00:07:27,048
Eran las mejores, lo siento.
88
00:07:33,883 --> 00:07:36,548
Los muertos se han levantado.
89
00:07:36,883 --> 00:07:38,699
Mam�, �puedes hacer un poco de caf�?
90
00:07:38,799 --> 00:07:40,048
�A esta hora?
91
00:07:40,508 --> 00:07:45,548
No quiero que est�s despierta
toda la noche y duermas todo el d�a.
92
00:07:45,674 --> 00:07:47,882
En vez de eso, saca el pan.
93
00:07:48,966 --> 00:07:50,507
�D�nde est� tu hermano?
94
00:07:51,508 --> 00:07:52,715
D�melo t�.
95
00:07:52,841 --> 00:07:53,548
�Qu�?
96
00:07:53,799 --> 00:07:58,090
Si montas una escena as�,
todo el vecindario te escuchar�.
97
00:08:02,341 --> 00:08:03,257
No est� pagada.
98
00:08:04,299 --> 00:08:06,382
No me dio un adelanto.
99
00:08:07,091 --> 00:08:09,798
S�lo tengo unas pocas propinas.
100
00:08:12,549 --> 00:08:15,548
�Por qu� no le pides a tu Lasha
que nos ayude?
101
00:08:16,216 --> 00:08:18,199
Su padre est� enfermo,
no puedo preguntarle.
102
00:08:18,299 --> 00:08:19,408
Por supuesto que no...
103
00:08:19,508 --> 00:08:24,048
pero cuando necesita que vayas
a limpiar su apartamento, est�s ah�.
104
00:08:24,883 --> 00:08:27,298
�Eres su se�ora de la limpieza?
105
00:08:28,924 --> 00:08:30,673
S�, mam�, soy su se�ora de la limpieza.
106
00:08:31,466 --> 00:08:32,882
�Sabes qu�?
107
00:08:33,008 --> 00:08:34,632
Deber�a casarse contigo.
108
00:08:34,883 --> 00:08:36,507
Casarse contigo.
109
00:08:37,008 --> 00:08:38,908
As� puedes irte a vivir con �l,
110
00:08:39,008 --> 00:08:41,382
y ambas podremos finalmente descansar.
111
00:08:42,008 --> 00:08:45,465
Querido Se�or, qu� d�as hemos vivido.
112
00:09:14,133 --> 00:09:15,882
Lev�ntate. Vamos.
113
00:09:29,674 --> 00:09:31,590
Tu hermano acaba de llegar a casa.
114
00:09:31,758 --> 00:09:34,658
S�, Aurora, estoy al tanto,
gracias por la noticia.
115
00:09:34,758 --> 00:09:36,048
�Me despert�!
116
00:09:36,258 --> 00:09:38,090
Bien.
117
00:09:40,904 --> 00:09:42,423
Ap�rate.
118
00:09:42,549 --> 00:09:43,798
Tengo que cagar.
119
00:09:44,424 --> 00:09:46,507
Entonces sal;
hazlo despu�s que yo salga.
120
00:09:47,924 --> 00:09:49,757
�Basta ya!
121
00:09:50,049 --> 00:09:51,404
�Ap�rate!
122
00:09:51,883 --> 00:09:55,882
�Deja de golpear,
despertar�s a tu madre!
123
00:09:57,758 --> 00:09:59,158
Escucha, no me siento bien.
124
00:09:59,258 --> 00:10:00,298
Tengo diarrea.
125
00:10:00,591 --> 00:10:02,408
Ir� cuando empiece el ensayo.
126
00:10:02,508 --> 00:10:03,824
Deja de hacer el tonto.
127
00:10:03,924 --> 00:10:05,382
Ve con tu hermano ahora.
128
00:10:06,591 --> 00:10:08,048
Bien, abuela.
129
00:10:08,633 --> 00:10:10,241
Pr�stame 10 laris.
130
00:10:10,341 --> 00:10:11,715
No tengo nada.
131
00:10:12,216 --> 00:10:12,866
�No!
132
00:10:12,966 --> 00:10:13,798
�Deja eso!
133
00:10:14,133 --> 00:10:15,408
�Qu� carajo es esto?
134
00:10:15,508 --> 00:10:16,991
Hoy le comprar� a Mary un batido.
135
00:10:17,091 --> 00:10:18,449
Devu�lvemelo.
136
00:10:18,549 --> 00:10:20,507
Ma�ana les comprar� batidos a todos.
137
00:10:20,654 --> 00:10:21,798
Vete a la mierda.
138
00:10:38,258 --> 00:10:40,590
Mira esas tetas.
139
00:10:41,883 --> 00:10:43,491
�Saben cu�nto les pagan
140
00:10:43,591 --> 00:10:45,116
a estos chicos
de la Compa��a principal?
141
00:10:45,216 --> 00:10:48,173
Adem�s, pueden viajar
por todo el maldito mundo.
142
00:11:16,591 --> 00:11:18,173
Contin�en.
143
00:11:20,924 --> 00:11:22,757
Desde el principio.
144
00:11:47,133 --> 00:11:48,965
�C�mo te llamas?
145
00:11:49,924 --> 00:11:51,757
Merab Lominadze.
146
00:11:53,133 --> 00:11:54,965
�Eres el hijo de Ioseb?
147
00:11:56,216 --> 00:11:57,382
S�.
148
00:11:58,216 --> 00:12:00,132
�C�mo est� �l?
149
00:12:00,424 --> 00:12:01,673
Bien, supongo.
150
00:12:02,924 --> 00:12:04,132
�D�nde trabaja?
151
00:12:06,466 --> 00:12:08,090
En Elliava.
152
00:12:10,674 --> 00:12:12,298
Ya veo...
153
00:12:13,549 --> 00:12:15,048
�Y t� c�mo te llamas?
154
00:12:15,799 --> 00:12:17,007
Mariam Kipiani.
155
00:12:18,966 --> 00:12:20,882
�Cu�nto tiempo llevan bailando juntos?
156
00:12:21,424 --> 00:12:23,257
Nos emparejaron
cuando ten�amos diez a�os.
157
00:12:25,799 --> 00:12:27,423
�Qu� es la danza georgiana?
158
00:12:29,258 --> 00:12:30,048
�Tradici�n?
159
00:12:33,674 --> 00:12:37,465
La danza georgiana
no se trata de alcanzar la perfecci�n.
160
00:12:39,216 --> 00:12:43,882
Es el esp�ritu de nuestra naci�n.
161
00:13:05,924 --> 00:13:07,632
Muy bien.
162
00:13:08,633 --> 00:13:11,257
La Compa��a principal
est� buscando un bailar�n.
163
00:13:12,258 --> 00:13:13,340
�Silencio!
164
00:13:13,487 --> 00:13:15,529
�Un var�n!
165
00:13:15,883 --> 00:13:19,757
Nos har�n saber cu�ntos
de ustedes estar�n en la audici�n.
166
00:13:19,966 --> 00:13:20,866
Vamos de nuevo.
167
00:13:20,966 --> 00:13:21,554
Disculpe.
168
00:13:21,654 --> 00:13:22,446
�Qu�?
169
00:13:23,133 --> 00:13:25,673
�Cu�ndo ser�n las audiciones?
170
00:13:26,174 --> 00:13:28,007
Muy pronto.
171
00:13:30,466 --> 00:13:32,298
�A sus posiciones!
172
00:13:32,633 --> 00:13:34,340
�Tres, cuatro!
173
00:13:38,924 --> 00:13:42,507
El chico nuevo es tan extra�o.
174
00:13:42,633 --> 00:13:46,423
Esas preguntas que le hace a Aliko...
175
00:13:46,633 --> 00:13:49,382
Yo tambi�n lo creo.
176
00:13:49,799 --> 00:13:53,507
Saben por qu� la Compa��a principal
necesita un reemplazo, �verdad?
177
00:13:53,737 --> 00:13:54,658
�Por qu�?
178
00:13:54,758 --> 00:13:56,491
Por Zaza; lo echaron.
179
00:13:56,591 --> 00:13:57,408
�Zaza?
180
00:13:57,508 --> 00:13:58,507
�Qu�? �Por qu�?
181
00:13:59,383 --> 00:14:02,423
Por un esc�ndalo
cuando actuaron en Erev�n.
182
00:14:02,966 --> 00:14:04,757
�Qu� esc�ndalo?
183
00:14:04,883 --> 00:14:06,699
Aparentemente algunos chicos
184
00:14:06,799 --> 00:14:08,199
le dieron una paliza muy fuerte.
185
00:14:08,299 --> 00:14:09,824
Apenas pod�a caminar.
186
00:14:09,924 --> 00:14:11,423
�Qu� pas�?
187
00:14:12,174 --> 00:14:14,824
Lo atraparon teniendo sexo.
188
00:14:14,924 --> 00:14:16,590
Con otro chico.
189
00:14:16,716 --> 00:14:17,741
�Y armenio!
190
00:14:17,841 --> 00:14:19,449
�Qui�n te lo dijo?
191
00:14:19,549 --> 00:14:22,173
Mi primo. �Por qu�? �No me crees?
192
00:14:24,049 --> 00:14:25,533
De todas formas,
193
00:14:25,633 --> 00:14:27,824
su familia lo envi� a un monasterio.
194
00:14:27,924 --> 00:14:31,074
En las monta�as.
Apenas se puede llegar en coche.
195
00:14:31,174 --> 00:14:33,616
�Por qu� lo enviaron a un monasterio?
196
00:14:33,716 --> 00:14:35,199
�C�mo que por qu�?
197
00:14:35,299 --> 00:14:37,965
Para que vuelva a ser normal,
por supuesto.
198
00:14:39,591 --> 00:14:41,054
�Se ha ido el olor?
199
00:14:41,154 --> 00:14:42,154
No.
200
00:14:42,383 --> 00:14:44,366
Recuerdan a la loca Marina, �verdad?
201
00:14:44,466 --> 00:14:48,423
�Est� viva! Pens� que estaba muerta.
No la hab�a visto en dos meses.
202
00:14:48,633 --> 00:14:50,991
Yo estaba de camino, ella se cay�,
203
00:14:51,091 --> 00:14:52,533
y la ayud� a levantarse.
204
00:14:52,633 --> 00:14:55,423
Ve mis m�sculos, y se pone como:
205
00:14:55,633 --> 00:14:57,965
"�Debes masturbarte tanto!"
206
00:15:01,841 --> 00:15:04,533
�Saben por qu� camina as�?
207
00:15:04,633 --> 00:15:07,366
�Porque el abuelo de Rati
se la tiraba tres veces al d�a!
208
00:15:07,466 --> 00:15:08,798
Sab�a que ibas a decir eso.
209
00:15:08,924 --> 00:15:10,116
Eres Irakli, �verdad?
210
00:15:10,216 --> 00:15:11,199
S�.
211
00:15:11,299 --> 00:15:13,241
�Has estado en el burdel de Roena?
212
00:15:13,341 --> 00:15:14,821
- No.
- �No?
213
00:15:15,174 --> 00:15:18,840
Escuchen, tiene algunas
chicas nuevas, ucranianas.
214
00:15:19,466 --> 00:15:22,673
�Vamos a verlas?
215
00:15:23,049 --> 00:15:25,574
No, hombre, no puedo.
Tengo una chica en Batumi.
216
00:15:25,674 --> 00:15:27,298
�En serio? �Est� buena?
217
00:15:28,008 --> 00:15:29,658
�Qu� dijiste?
218
00:15:29,758 --> 00:15:31,423
�Repite eso!
219
00:15:31,633 --> 00:15:33,298
�Rep�telo!
220
00:15:34,424 --> 00:15:36,158
Hey, vamos, tiene novia.
221
00:15:36,258 --> 00:15:37,741
Est� bien, hombre, est� bien.
222
00:15:37,841 --> 00:15:38,908
Lo siento, s�lo estaba bromeando.
223
00:15:39,008 --> 00:15:40,158
�Her� tus sentimientos?
224
00:15:40,258 --> 00:15:42,007
Paz, hombre. No fue mi intenci�n.
225
00:15:44,008 --> 00:15:45,173
�Rati?
226
00:15:46,174 --> 00:15:47,340
�Qu�?
227
00:15:47,466 --> 00:15:48,616
�Vete a la mierda!
228
00:15:48,716 --> 00:15:50,173
�Nunca aprendes!
229
00:16:05,716 --> 00:16:06,715
�A d�nde vas?
230
00:16:07,591 --> 00:16:09,548
Les cortaron la luz.
231
00:16:09,799 --> 00:16:12,658
Le dije a tu hermano
que fuera a hablar con tu padre.
232
00:16:12,758 --> 00:16:13,923
A ver si nos puede ayudar.
233
00:16:14,049 --> 00:16:17,116
Pero creer�as que le ped� que fuera
a matar a alguien, por c�mo reaccion�.
234
00:16:17,216 --> 00:16:20,048
No puedo soportar estar sin luz.
235
00:16:23,549 --> 00:16:25,241
�C�mo est� Mary en estos d�as?
236
00:16:25,341 --> 00:16:27,298
No lo s�. Est� bien, supongo.
237
00:16:28,966 --> 00:16:31,590
�Sabes?
Tal vez podr�a hablar con Irina...
238
00:16:31,841 --> 00:16:34,715
A ver si puede darme
m�s d�as en la boutique.
239
00:16:39,383 --> 00:16:43,257
Si dejas de pelear con todo
el mundo, tal vez lo haga.
240
00:16:43,424 --> 00:16:44,840
No empieces.
241
00:16:47,799 --> 00:16:51,090
Esto me recuerda
la �poca de Shevarnadze.
242
00:16:59,883 --> 00:17:01,673
�Te acuerdas?
243
00:17:10,841 --> 00:17:14,382
Tr�eme tus otros zapatos de baile
y tambi�n los reparar�.
244
00:17:18,633 --> 00:17:21,757
...emocional, de temperamento ardiente...
245
00:17:21,924 --> 00:17:24,949
pero lo m�s importante,
su baile ten�a...
246
00:17:25,049 --> 00:17:27,007
una historia detr�s.
247
00:17:27,420 --> 00:17:29,965
Su baile era espiritual.
248
00:17:30,220 --> 00:17:32,400
No s�lo bailaba...
249
00:17:32,500 --> 00:17:34,980
cada movimiento que hac�a
ten�a una narraci�n.
250
00:18:26,133 --> 00:18:28,090
�Se�orita Mzia?
251
00:18:28,633 --> 00:18:30,590
�Puede abrirme la puerta?
252
00:19:41,633 --> 00:19:43,423
Lo est�s haciendo mal.
253
00:19:44,591 --> 00:19:46,658
Sigues aterrizando mal en esta pierna.
254
00:19:46,758 --> 00:19:48,048
Te har�s da�o.
255
00:19:48,716 --> 00:19:50,507
Necesitas enderezar esto.
256
00:19:53,549 --> 00:19:55,340
�Hace cu�nto que bailas?
257
00:19:55,591 --> 00:19:57,382
Desde que aprend� a caminar.
258
00:19:58,529 --> 00:20:00,321
�Y t�?
259
00:20:00,549 --> 00:20:02,340
Desde que ten�a 13 a�os.
260
00:20:06,883 --> 00:20:08,215
�Qu�?
261
00:20:08,966 --> 00:20:11,757
Nada. Tengo que cagar. Nos vemos.
262
00:20:39,466 --> 00:20:40,507
T�mate un descanso.
263
00:20:42,174 --> 00:20:43,215
T�mate un descanso.
264
00:20:49,299 --> 00:20:51,173
Irakli.
265
00:20:52,383 --> 00:20:54,840
A partir de ahora, ustedes dos
har�n el Dueto de los Adjarianos.
266
00:20:56,799 --> 00:20:58,548
Tomen su lugar.
267
00:21:01,841 --> 00:21:05,840
Tres, cuatro...
268
00:21:13,008 --> 00:21:15,658
Son de Londres. Mi t�a los trajo.
269
00:21:15,758 --> 00:21:17,257
Qu�datelos.
270
00:21:18,341 --> 00:21:21,257
Dale las gracias.
271
00:21:22,799 --> 00:21:24,741
Son mucho mejores que los nuestros.
272
00:21:24,841 --> 00:21:26,840
Saben muy diferente.
273
00:21:27,133 --> 00:21:29,132
Mi padre me dijo que tenemos
274
00:21:29,299 --> 00:21:33,090
los peores cigarrillos
que los europeos jam�s fumar�an.
275
00:21:35,133 --> 00:21:37,007
No puedo esperar a volver a Londres.
276
00:21:37,383 --> 00:21:40,048
�Crees que Aliko cambiar� de opini�n?
277
00:21:40,216 --> 00:21:41,757
Llevamos un a�o ensayando esa rutina.
278
00:21:42,508 --> 00:21:44,048
No lo s�.
279
00:21:44,216 --> 00:21:46,382
�l es adjariano,
el baile est� en su naturaleza.
280
00:21:48,049 --> 00:21:50,215
�Crees que es mejor que yo?
281
00:21:50,549 --> 00:21:54,408
No, s�lo quise decir que es diferente.
282
00:21:54,508 --> 00:21:56,507
Nada m�s.
283
00:21:57,174 --> 00:21:59,173
S�, claro.
284
00:22:02,466 --> 00:22:04,465
No te olvides esto.
285
00:22:04,591 --> 00:22:06,882
Puedes quedarte
con tus cigarrillos de lujo.
286
00:22:11,216 --> 00:22:13,007
�Qu� le pasa?
287
00:22:15,299 --> 00:22:17,090
�Son de Londres!
288
00:22:35,341 --> 00:22:36,699
�Quieres un batido?
289
00:22:36,799 --> 00:22:37,632
No.
290
00:22:38,154 --> 00:22:38,946
Oh...
291
00:22:39,258 --> 00:22:42,632
Si supieras lo incre�bles
que son los batidos en Londres.
292
00:22:42,758 --> 00:22:46,007
Te volver�as loco.
Mi favorito es el de caramelo salado.
293
00:22:46,424 --> 00:22:48,283
Es el mejor.
294
00:22:48,383 --> 00:22:50,908
Es salado, pero lo justo.
295
00:22:51,008 --> 00:22:53,158
Pero sigue siendo dulce.
Es realmente delicioso.
296
00:22:53,258 --> 00:22:54,173
Hay un peque�o Caf�...
297
00:23:26,196 --> 00:23:27,112
Hola.
298
00:23:27,424 --> 00:23:29,908
�Sabes d�nde tiene Ioseb su puesto?
299
00:23:30,008 --> 00:23:32,007
Sigan hasta abajo, y a la derecha.
300
00:23:36,049 --> 00:23:37,824
Podr�as aprender algo de esta chica,
301
00:23:37,924 --> 00:23:39,715
en lugar de escuchar a tu abuela.
302
00:23:40,091 --> 00:23:42,324
Es muy dif�cil, ambos bailando
303
00:23:42,424 --> 00:23:44,324
y estudiando al mismo tiempo.
304
00:23:44,424 --> 00:23:46,548
Pero realmente creo que es importante.
305
00:23:48,841 --> 00:23:49,449
�Qu�?
306
00:23:49,549 --> 00:23:52,798
Te dije diez veces que vayas
a registrarte conmigo este semestre.
307
00:23:52,924 --> 00:23:54,741
Escucha, hijo...
308
00:23:54,841 --> 00:23:58,882
Nunca quise esta vida para ti
o para tu hermano.
309
00:23:59,049 --> 00:24:02,673
No hay futuro en la danza georgiana.
310
00:24:02,924 --> 00:24:05,840
�Quieres terminar como yo?
311
00:24:07,966 --> 00:24:10,090
Supongo que no...
312
00:24:13,633 --> 00:24:16,007
Ser un bailar�n es una vida de perros.
313
00:24:17,133 --> 00:24:19,074
Destruyes tu cuerpo.
314
00:24:19,174 --> 00:24:20,074
�Y para qu�?
315
00:24:20,174 --> 00:24:22,033
�Para poder bailar en La Scala una vez?
316
00:24:22,133 --> 00:24:24,173
�Bailaste en La Scala?
317
00:24:25,529 --> 00:24:26,340
No.
318
00:24:27,133 --> 00:24:28,783
Pero su abuela, s�.
319
00:24:28,883 --> 00:24:29,798
�De verdad?
320
00:24:30,424 --> 00:24:32,257
Nunca me lo dijo.
321
00:24:33,758 --> 00:24:36,033
Y su madre y yo
bailamos en el Albert Hall una vez.
322
00:24:36,133 --> 00:24:37,033
�En serio?
323
00:24:37,133 --> 00:24:37,991
"En serio..."
324
00:24:38,091 --> 00:24:40,090
Ahora no sabes nada, �verdad?
325
00:24:40,216 --> 00:24:41,074
Lo siento.
326
00:24:41,174 --> 00:24:43,074
Todo el mundo lo sabe,
pero �l no sabe nada.
327
00:24:43,174 --> 00:24:44,340
Encantador...
328
00:24:44,591 --> 00:24:46,824
Yo s�lo sab�a del Metropolitan.
329
00:24:46,924 --> 00:24:48,283
Deja de pelear.
330
00:24:48,383 --> 00:24:50,340
Bien, de acuerdo.
331
00:24:51,591 --> 00:24:53,173
�Quieres un sorbo?
332
00:25:00,508 --> 00:25:02,882
��Qu� es esto?!
333
00:25:03,841 --> 00:25:06,215
La Compa��a principal
ha perdido un bailar�n.
334
00:25:06,341 --> 00:25:07,757
�Y qu�?
335
00:25:08,841 --> 00:25:11,423
Y est�n buscando un reemplazo.
336
00:25:11,716 --> 00:25:13,033
�Entonces?
337
00:25:13,133 --> 00:25:14,449
Voy a presentarme.
338
00:25:14,549 --> 00:25:17,840
�Chico! No es para ti.
�Por qu� no puedes entenderlo?
339
00:25:18,924 --> 00:25:20,699
Tu hermano, por otro lado,
340
00:25:20,799 --> 00:25:22,673
si se hubiera aplicado lo suficiente...
341
00:25:23,299 --> 00:25:25,257
Practicar� todos los d�as.
342
00:25:25,883 --> 00:25:27,741
Necesitar�s practicar las 24 horas
del d�a, lo sabes, �verdad?
343
00:25:27,841 --> 00:25:29,408
�Entonces practicar� las 24 horas!
344
00:25:29,508 --> 00:25:30,965
�Qu� quieres de m�?
345
00:25:34,841 --> 00:25:36,866
Puedo hacer algunas llamadas,
si quieres.
346
00:25:36,966 --> 00:25:38,699
Podr�a hablar con Aliko.
347
00:25:38,799 --> 00:25:41,715
No es que a Aliko le importe
lo que tengas que decir.
348
00:25:41,883 --> 00:25:46,715
No quiero que pierdas el tiempo,
eso es todo.
349
00:25:47,924 --> 00:25:49,715
�Necesitas dinero?
350
00:25:50,216 --> 00:25:51,612
No.
351
00:25:54,383 --> 00:25:57,798
Dale esto a tu madre.
352
00:26:00,883 --> 00:26:04,298
Es todo lo que tengo por ahora.
353
00:26:28,133 --> 00:26:30,324
Tu hermano recuper� la electricidad.
354
00:26:30,424 --> 00:26:32,215
Dios lo bendiga.
355
00:26:34,299 --> 00:26:36,408
Todo arreglado,
conozco a un tipo que trabaja all�.
356
00:26:36,508 --> 00:26:37,923
Me ayud�.
357
00:26:38,424 --> 00:26:39,699
�Qu� hiciste?
358
00:26:39,799 --> 00:26:42,465
No te preocupes, hermano.
359
00:26:52,591 --> 00:26:54,840
Mi ni�o.
360
00:26:57,424 --> 00:27:00,465
�D�nde puso esa mujer las nueces?
361
00:27:00,633 --> 00:27:03,298
Est�n por aqu�.
362
00:27:04,758 --> 00:27:07,449
Aliko dijo que si te pierdes otro ensayo,
est�s fuera.
363
00:27:07,549 --> 00:27:09,132
No me importa.
364
00:27:09,966 --> 00:27:11,757
�Qu� hay del salario?
365
00:27:13,383 --> 00:27:15,673
�Qu� salario?
�Me est�s tomando el pelo?
366
00:27:17,299 --> 00:27:18,533
�Me voy!
367
00:27:18,633 --> 00:27:19,840
Muy bien, querido.
368
00:27:20,466 --> 00:27:21,465
Come.
369
00:28:22,737 --> 00:28:23,154
Oye...
370
00:28:23,841 --> 00:28:26,257
lamento lo del baile.
371
00:28:26,716 --> 00:28:28,215
No es mi culpa.
372
00:28:29,008 --> 00:28:30,507
S�, lo que sea.
373
00:28:31,487 --> 00:28:34,507
Escucha, ir� contigo al estudio ahora.
374
00:28:35,446 --> 00:28:36,321
De acuerdo.
375
00:28:37,216 --> 00:28:39,657
Pero ay�dame a levantar a mi hermano,
376
00:28:39,757 --> 00:28:41,382
o dormir� todo el d�a.
377
00:28:41,821 --> 00:28:42,487
David.
378
00:28:43,237 --> 00:28:43,904
David.
379
00:28:44,549 --> 00:28:45,673
�Despierta!
380
00:28:46,383 --> 00:28:47,507
�Lev�ntate!
381
00:28:48,258 --> 00:28:50,423
�Qu� buenos posters!
382
00:28:50,674 --> 00:28:51,908
�Lev�ntate!
383
00:28:52,008 --> 00:28:53,616
�Mira, es igual a tu tatuaje!
384
00:28:53,716 --> 00:28:55,423
�Tengo que vomitar!
385
00:28:58,216 --> 00:28:59,324
�Escucha!
386
00:28:59,424 --> 00:29:01,616
�Aliko te matar� si no vas!
387
00:29:01,716 --> 00:29:04,257
Ve solo, yo ir� despu�s.
388
00:29:09,383 --> 00:29:12,033
�Qui�n es ese chico que tu hermano trajo
en ese estado a casa por la ma�ana?
389
00:29:12,133 --> 00:29:13,132
�M�tete en tus asuntos!
390
00:29:13,341 --> 00:29:15,632
�Hola, soy Irakli!
391
00:29:16,216 --> 00:29:18,090
Encantado de conocerla.
392
00:29:18,633 --> 00:29:20,923
�Qu� joven tan simp�tico!
393
00:29:24,883 --> 00:29:26,423
�Qu� mujer tan dulce!
394
00:29:26,841 --> 00:29:28,465
��Est�s bromeando?!
395
00:29:55,883 --> 00:29:57,173
Se ve bien...
396
00:29:58,071 --> 00:30:00,362
Espera...
397
00:30:03,008 --> 00:30:04,757
�Tengo tanta resaca!
398
00:30:09,424 --> 00:30:11,423
Mierda. Perd� mi pendiente.
399
00:30:11,799 --> 00:30:16,132
Probablemente est� en el vestuario.
�En tu bolso, tal vez?
400
00:30:22,424 --> 00:30:24,673
�Ninutza tiene novio?
401
00:30:25,633 --> 00:30:26,548
No lo s�.
402
00:30:28,008 --> 00:30:29,132
No lo creo.
403
00:30:29,674 --> 00:30:31,798
Creo que le gusto.
404
00:30:33,133 --> 00:30:35,340
No de esa forma.
405
00:30:35,591 --> 00:30:37,658
Me gusta mucho.
406
00:30:37,758 --> 00:30:39,715
Me gustar�a llevarla a alg�n lugar.
407
00:30:41,091 --> 00:30:42,882
No tienes ninguna posibilidad.
408
00:30:43,008 --> 00:30:46,465
A ella s�lo le gustan
los lugares realmente caros.
409
00:30:46,966 --> 00:30:49,073
Entonces estoy jodido.
410
00:30:49,173 --> 00:30:50,696
�Por qu�?
411
00:30:51,258 --> 00:30:54,423
Todo el dinero que gano lo env�o a casa.
412
00:30:54,633 --> 00:30:56,158
Mi padre est� enfermo.
413
00:30:56,258 --> 00:30:59,590
Antes trabajaba en la construcci�n,
y sus pulmones est�n arruinados.
414
00:30:59,799 --> 00:31:02,882
Mi padre tambi�n trabaj�
en la construcci�n.
415
00:31:08,258 --> 00:31:11,215
�Mary y t� son pareja, o qu�?
416
00:31:12,299 --> 00:31:14,298
Algo as�.
417
00:31:18,633 --> 00:31:20,465
�C�mo te hiciste esa cicatriz?
418
00:31:25,424 --> 00:31:26,949
Me ca� cuando era un beb�.
419
00:31:27,049 --> 00:31:29,449
- �En serio?
- En serio.
420
00:31:29,549 --> 00:31:33,632
La he tenido toda mi vida, y mis padres
se niegan a decirme por qu�.
421
00:31:33,799 --> 00:31:36,090
As� que creo que me dejaron caer.
422
00:31:36,716 --> 00:31:39,923
Y ahora est�n demasiado
avergonzados para dec�rmelo.
423
00:31:40,508 --> 00:31:42,074
Pero me gusta.
424
00:31:42,174 --> 00:31:43,798
A m� tambi�n.
425
00:31:46,383 --> 00:31:48,715
Me refiero a que te queda bien.
426
00:32:21,133 --> 00:32:23,173
P�nganse todos en fila.
427
00:32:29,174 --> 00:32:30,324
�D�nde est� David?
428
00:32:30,424 --> 00:32:31,366
Est� enfermo.
429
00:32:31,466 --> 00:32:33,048
�Se est� muriendo?
430
00:32:33,549 --> 00:32:34,491
No lo s�.
431
00:32:34,591 --> 00:32:35,632
�Qu�?
432
00:32:36,341 --> 00:32:37,798
No.
433
00:32:39,049 --> 00:32:40,949
Hazle saber...
434
00:32:41,049 --> 00:32:44,507
que si pierde otra clase,
que no se moleste en volver.
435
00:32:46,716 --> 00:32:47,449
�Puedo bailar ahora?
436
00:32:47,549 --> 00:32:48,465
No.
437
00:32:50,466 --> 00:32:52,408
Mzia me dice...
438
00:32:52,508 --> 00:32:56,048
que t� y el chico nuevo
han estado ensayando por las ma�anas.
439
00:32:58,133 --> 00:33:00,048
Es muy talentoso, �no lo crees?
440
00:33:01,466 --> 00:33:03,507
M�rame cuando te hablo.
441
00:33:08,091 --> 00:33:09,741
Supongo que s�.
442
00:33:09,841 --> 00:33:11,757
Eres inteligente.
443
00:33:11,924 --> 00:33:14,757
Tratando de aprender
de alguien mejor que t�.
444
00:33:16,383 --> 00:33:17,132
Bien...
445
00:33:18,383 --> 00:33:21,033
Quiero que ustedes dos hagan
el Dueto de Kint. Irakli, ven aqu�.
446
00:33:21,133 --> 00:33:21,866
�Qu�?
447
00:33:21,966 --> 00:33:24,090
Se�or, �qu� hay de m�?
448
00:33:24,341 --> 00:33:26,048
Es mi �nico dueto en todo el show.
449
00:33:26,258 --> 00:33:27,658
Ve a preguntarle a David.
450
00:33:27,758 --> 00:33:29,866
Est� bien, pero,
�por qu� estoy siendo castigado?
451
00:33:29,966 --> 00:33:31,507
�Dije que pod�as hablar?
452
00:33:32,008 --> 00:33:32,548
No.
453
00:33:33,049 --> 00:33:34,340
Entonces retrocede.
454
00:33:34,549 --> 00:33:36,533
Estoy retrocediendo.
455
00:33:36,633 --> 00:33:38,215
�Vamos!
456
00:34:51,591 --> 00:34:52,824
Tu mano, esta mano...
457
00:34:52,924 --> 00:34:54,173
necesita...
458
00:35:04,008 --> 00:35:04,741
Tranquilos.
459
00:35:04,841 --> 00:35:05,673
Silencio.
460
00:35:11,091 --> 00:35:12,866
Beso ha seleccionado a los bailarines
461
00:35:12,966 --> 00:35:15,007
que quiere ver en la audici�n.
462
00:35:15,466 --> 00:35:17,632
Despu�s de consultarme, por supuesto.
463
00:35:18,758 --> 00:35:19,590
�Silencio!
464
00:35:29,133 --> 00:35:29,965
Gela.
465
00:35:35,341 --> 00:35:36,173
Vahtang.
466
00:35:37,966 --> 00:35:39,132
�Silencio!
467
00:35:39,341 --> 00:35:40,757
C�llense.
468
00:35:40,924 --> 00:35:42,048
Luka.
469
00:35:45,799 --> 00:35:46,923
�Silencio!
470
00:35:48,091 --> 00:35:49,215
�Silencio!
471
00:35:53,258 --> 00:35:54,382
Irakli...
472
00:36:02,424 --> 00:36:04,090
y Merab.
473
00:36:09,091 --> 00:36:11,866
Todav�a nos queda una hora de ensayos.
474
00:36:11,966 --> 00:36:14,840
Desde el principio.
475
00:36:14,966 --> 00:36:16,382
Ap�rense.
476
00:36:19,758 --> 00:36:21,154
R�pido.
477
00:36:22,487 --> 00:36:23,904
Tres.
478
00:36:28,299 --> 00:36:29,673
�Qu� pas�?
479
00:36:30,091 --> 00:36:31,408
�C�mo te fue, Merab?
480
00:36:31,508 --> 00:36:32,882
As� de asustado se ve�a.
481
00:36:33,883 --> 00:36:35,257
�Y qu� hay de ti?
482
00:36:35,466 --> 00:36:38,465
Miren a los turistas.
483
00:36:38,633 --> 00:36:39,533
Ni siquiera saben bailar.
484
00:36:39,633 --> 00:36:41,048
�Qu� est�n mirando?
485
00:36:41,466 --> 00:36:43,715
Vamos a ense�arles.
486
00:36:44,549 --> 00:36:45,408
Vamos...
487
00:36:45,508 --> 00:36:46,033
�Lev�ntate!
488
00:36:46,133 --> 00:36:47,048
�De acuerdo! �Vamos!
489
00:37:26,466 --> 00:37:27,423
Gracias.
490
00:37:29,341 --> 00:37:31,382
Este pan es para morirse.
491
00:37:31,716 --> 00:37:33,757
Lev�ntate, vamos.
492
00:37:34,049 --> 00:37:34,783
�Qu�?
493
00:37:34,883 --> 00:37:35,408
Ponte de pie.
494
00:37:35,508 --> 00:37:36,533
�A d�nde vamos?
495
00:37:36,633 --> 00:37:37,783
Al parque.
496
00:37:37,883 --> 00:37:39,840
�Para qu� quieres ir al parque?
497
00:37:46,008 --> 00:37:47,715
�De d�nde sacaste eso?
498
00:37:48,716 --> 00:37:49,991
Ninutza me lo dio.
499
00:37:50,091 --> 00:37:50,965
�Qu�?
500
00:37:51,841 --> 00:37:55,632
�Y qu�? Sopo tambi�n lo hace.
501
00:37:56,341 --> 00:37:57,382
�En serio?
502
00:37:58,341 --> 00:38:00,340
�Sopo tiene novio?
503
00:38:01,258 --> 00:38:03,257
�Qu� importa?
504
00:38:04,508 --> 00:38:05,404
�Por qu� no?
505
00:38:08,299 --> 00:38:09,699
Vamos, escucha.
506
00:38:09,799 --> 00:38:11,632
La primera vez deber�a ser especial.
507
00:38:11,883 --> 00:38:13,923
No en cualquier lugar, en un parque.
508
00:38:14,841 --> 00:38:16,923
Bien. Lo que t� digas.
509
00:38:23,591 --> 00:38:24,532
Vamos, come.
510
00:38:24,632 --> 00:38:25,737
Estoy bien.
511
00:38:28,924 --> 00:38:30,965
Pobre de ti.
512
00:38:31,133 --> 00:38:33,132
Sopo, �te llevamos a casa?
513
00:38:42,633 --> 00:38:43,283
S�, s�.
514
00:38:43,383 --> 00:38:45,132
Vamos ma�ana, �verdad?
515
00:38:45,549 --> 00:38:46,283
S�, seguro.
516
00:38:46,383 --> 00:38:47,423
Ven aqu�.
517
00:38:54,508 --> 00:38:55,548
�Por d�nde vas?
518
00:38:55,674 --> 00:38:57,366
Hacia la calle Sevastopol.
519
00:38:57,466 --> 00:38:59,090
Oh, entonces vamos por el mismo camino.
520
00:39:13,466 --> 00:39:16,116
Esto sol�a ser un cementerio armenio.
521
00:39:16,216 --> 00:39:17,090
�En serio?
522
00:39:17,299 --> 00:39:17,908
S�.
523
00:39:18,008 --> 00:39:19,048
Oh, mierda.
524
00:39:19,174 --> 00:39:20,090
�Qu�?
525
00:39:20,258 --> 00:39:21,408
�Se me olvid� algo!
526
00:39:21,508 --> 00:39:22,007
�Qu�?
527
00:39:22,299 --> 00:39:24,048
�Ap�rate!
528
00:39:28,549 --> 00:39:30,298
Despierta, abuela.
529
00:39:38,174 --> 00:39:39,923
Lindo chico.
530
00:39:41,716 --> 00:39:43,257
�Tienes hambre?
531
00:39:43,424 --> 00:39:45,366
�Qui�n es este chico tan guapo?
532
00:39:45,466 --> 00:39:46,658
Se llama Merab, abuela.
533
00:39:46,758 --> 00:39:47,866
�Te llamas Merab?
534
00:39:47,966 --> 00:39:48,741
Es mi amigo.
535
00:39:48,841 --> 00:39:50,007
Eres un buen chico.
536
00:39:50,341 --> 00:39:51,408
�Tambi�n baila?
537
00:39:51,508 --> 00:39:52,465
S�.
538
00:39:52,591 --> 00:39:53,324
Es un gran bailar�n.
539
00:39:53,424 --> 00:39:54,408
M�rate.
540
00:39:54,508 --> 00:39:56,116
Habr� mermelada m�s tarde.
541
00:39:56,216 --> 00:39:58,991
Pero puedes poner un higo aqu�.
542
00:39:59,091 --> 00:40:00,616
Givi. Givi.
543
00:40:00,716 --> 00:40:02,199
Merab. Merab.
544
00:40:02,299 --> 00:40:04,715
�Por qu� no nos has presentado antes?
545
00:40:04,883 --> 00:40:07,408
Antes no nos conoc�amos, abuela.
546
00:40:07,508 --> 00:40:08,923
Merab.
547
00:40:09,299 --> 00:40:10,715
Merab.
548
00:40:10,841 --> 00:40:13,757
Si sigo repitiendo tu nombre,
no lo olvidar�.
549
00:40:13,883 --> 00:40:15,298
Merab.
550
00:40:15,741 --> 00:40:17,408
�D�nde estuvieron toda la noche, chicos?
551
00:40:17,508 --> 00:40:18,757
Salimos a beber.
552
00:40:19,216 --> 00:40:21,158
Nos emborrachamos y luego volvimos a casa.
553
00:40:21,258 --> 00:40:24,491
No es bueno para tu salud, hijo.
554
00:40:24,591 --> 00:40:26,340
Fue s�lo esta vez.
555
00:40:26,549 --> 00:40:28,408
Vamos, ya no somos ni�os.
556
00:40:28,508 --> 00:40:30,158
Mi amor, �qui�n es este chico?
557
00:40:30,258 --> 00:40:32,048
No lo reconozco.
558
00:40:32,174 --> 00:40:34,590
�Merab, abuela, Merab!
559
00:40:58,591 --> 00:41:00,366
�Te gusta el f�tbol?
560
00:41:00,466 --> 00:41:02,590
S�, me gusta mucho.
561
00:41:02,758 --> 00:41:04,908
Ese es Messi, me gusta mucho.
562
00:41:05,008 --> 00:41:06,908
S�, s� que es Messi.
563
00:41:07,008 --> 00:41:08,824
Pero no conozco a nadie m�s en el f�tbol.
564
00:41:08,924 --> 00:41:10,965
Tienes que solucionar eso, �no lo sabes?
565
00:41:11,633 --> 00:41:14,882
Lo uso cuando bailo en las bodas.
566
00:41:15,591 --> 00:41:18,408
�Espera! �Qu�?
�Bailas en las bodas?
567
00:41:18,508 --> 00:41:18,949
S�.
568
00:41:19,049 --> 00:41:20,507
�Y qu�? �Qu� hay de malo en eso?
569
00:41:20,633 --> 00:41:21,715
Pagan bien.
570
00:41:22,321 --> 00:41:23,279
Pru�batelo.
571
00:41:24,549 --> 00:41:25,465
No, estoy bien.
572
00:41:25,674 --> 00:41:26,616
Vamos, pru�batelo.
573
00:41:26,716 --> 00:41:27,616
No, estoy bien.
574
00:41:27,716 --> 00:41:29,048
Te lo ruego. S�lo int�ntalo.
575
00:41:37,299 --> 00:41:39,283
�Oh, mira al peque�o Aliko!
576
00:41:39,383 --> 00:41:40,298
�Aliko!
577
00:41:40,424 --> 00:41:42,824
Sabes que cuando Aliko se enoja...
578
00:41:42,924 --> 00:41:45,324
hace as�, de all� para ac�.
579
00:41:45,424 --> 00:41:47,798
Y luego siempre empieza a gritar.
580
00:41:48,258 --> 00:41:50,923
Es s�per neur�tico.
581
00:41:51,091 --> 00:41:53,757
"Haz el Adjaruli".
582
00:41:54,133 --> 00:41:56,465
En realidad es muy entretenido.
583
00:41:57,549 --> 00:41:59,590
Esto es perfecto para el baile georgiano.
584
00:42:02,799 --> 00:42:04,382
�Lo quieres?
585
00:42:05,924 --> 00:42:07,507
S�, �por qu� no?
586
00:42:07,758 --> 00:42:10,173
Es ancestral, �sabes?
587
00:42:12,841 --> 00:42:16,033
Adem�s, sabes que s�lo uno de nosotros
ser� seleccionado en la Compa��a.
588
00:42:16,133 --> 00:42:18,762
- As� que no necesitas molestarte.
- Mmm.
589
00:42:18,862 --> 00:42:20,449
�Qu� "mmm"?
590
00:42:20,549 --> 00:42:23,033
Seguro que me elegir�n a m�.
591
00:42:23,133 --> 00:42:26,007
Si t� lo dices, el lugar es todo tuyo.
592
00:42:26,174 --> 00:42:27,507
�Por qu� no?
593
00:42:27,633 --> 00:42:28,908
Bueno, �por qu� no?
594
00:42:29,008 --> 00:42:30,283
Supongo que...
595
00:42:30,383 --> 00:42:32,923
te enfrentas a m�, as� que...
596
00:42:33,049 --> 00:42:35,382
En serio, si tienes tiempo,
597
00:42:35,549 --> 00:42:37,658
vayamos a ensayar.
598
00:42:37,758 --> 00:42:39,949
S�, claro. Por la ma�ana.
599
00:42:40,049 --> 00:42:41,449
Por supuesto, por la ma�ana.
�Cu�ndo m�s?
600
00:42:41,549 --> 00:42:42,757
Claro.
601
00:42:45,341 --> 00:42:47,257
Hag�moslo.
602
00:42:55,966 --> 00:42:58,949
Hombre, anoche fue incre�ble,
�verdad?
603
00:42:59,049 --> 00:43:02,132
Bail� tanto, como un loco.
604
00:43:02,758 --> 00:43:04,215
Me lo pas� muy bien.
605
00:43:07,924 --> 00:43:11,408
Es s�lo que
estoy s�per cansado y todo...
606
00:43:11,508 --> 00:43:15,548
y no puedo esperar
para acostarme y dormirme.
607
00:43:17,549 --> 00:43:21,590
S�, yo tambi�n estoy muy cansado...
608
00:43:23,508 --> 00:43:25,699
Bien, me ir� entonces.
609
00:43:25,799 --> 00:43:27,990
Bien. Nos vemos ma�ana
en casa de Mary.
610
00:43:28,090 --> 00:43:30,116
Bien.
611
00:43:30,216 --> 00:43:30,715
Bueno.
612
00:43:53,299 --> 00:43:55,658
Se parece a su abuelo.
613
00:43:55,758 --> 00:43:57,408
No, se parece a su madre.
614
00:43:57,508 --> 00:43:59,074
Deja al chico...
615
00:43:59,174 --> 00:44:00,741
d�jalo comer.
616
00:44:00,841 --> 00:44:03,074
Ahora necesita energ�a,
617
00:44:03,174 --> 00:44:04,658
para la audici�n.
618
00:44:04,758 --> 00:44:06,298
�Me voy!
619
00:44:06,591 --> 00:44:08,408
Ten cuidado
con no mancharte la camisa.
620
00:44:08,508 --> 00:44:10,882
Oh, abuela,
de verdad eres tan hermosa.
621
00:44:11,383 --> 00:44:13,491
Y realmente has perdido peso...
622
00:44:13,591 --> 00:44:15,699
por tanta pr�ctica.
623
00:44:15,799 --> 00:44:18,632
Necesito esos para las berenjenas.
624
00:44:18,966 --> 00:44:22,090
Gracias por ser
una abuela tan incre�ble.
625
00:44:22,216 --> 00:44:24,283
�Y gracias a ti tambi�n!
626
00:44:24,383 --> 00:44:26,491
�Por ser el mejor nieto!
627
00:44:26,591 --> 00:44:28,548
Aunque est�s actuando como un loco.
628
00:45:19,883 --> 00:45:21,798
�No puedo creerlo!
629
00:45:22,924 --> 00:45:23,882
�No!
630
00:45:25,779 --> 00:45:29,507
�Esta es la que siempre ponen
en el autob�s de Matrushka!
631
00:45:46,071 --> 00:45:47,507
�Vamos! �Canta!
632
00:46:24,799 --> 00:46:26,365
Mi amor...
633
00:46:26,465 --> 00:46:27,949
Mi �ngel...
634
00:46:28,049 --> 00:46:29,533
La m�s hermosa...
635
00:46:29,633 --> 00:46:31,132
Mi hija.
636
00:46:31,383 --> 00:46:33,241
Me gustar�a brindar por Mary.
637
00:46:33,341 --> 00:46:35,116
Junto con todos ustedes.
638
00:46:35,216 --> 00:46:36,991
�Salud, Mary!
639
00:46:37,091 --> 00:46:38,423
�Esta es para ti, Mary!
640
00:46:38,591 --> 00:46:40,423
�Y por la juventud!
641
00:46:51,799 --> 00:46:52,824
�Salud, Mary!
642
00:46:52,924 --> 00:46:54,007
�Gracias!
643
00:46:55,008 --> 00:46:56,741
�Qu� es lo �ltimo sobre los rusos?
644
00:46:56,841 --> 00:47:00,366
�Qu� est� pasando? Est�n moviendo
la frontera poco a poco cada noche.
645
00:47:00,466 --> 00:47:02,507
Eso es lo que est� pasando.
646
00:47:59,841 --> 00:48:02,382
La familia de Mary
es bastante acomodada, �no?
647
00:48:03,591 --> 00:48:05,632
Ellos ten�an...
648
00:48:05,841 --> 00:48:07,882
mucho dinero.
649
00:48:09,383 --> 00:48:11,658
Sin embargo, todav�a les gusta presumir.
650
00:48:11,758 --> 00:48:13,423
- Pero gu�rdate eso para ti.
- Claro.
651
00:48:13,549 --> 00:48:15,908
Dormir� en el colch�n, en el suelo.
652
00:48:16,008 --> 00:48:17,991
�Te vas a morir de fr�o!
653
00:48:18,091 --> 00:48:19,257
Ven aqu�.
654
00:48:20,821 --> 00:48:22,404
�Chicos!
655
00:48:22,716 --> 00:48:25,840
�No necesitan nada?
656
00:48:28,841 --> 00:48:30,965
�Tanto sue�o tienen?
657
00:48:33,924 --> 00:48:34,908
Tus manos est�n fr�as.
658
00:48:35,008 --> 00:48:36,715
S�, tengo un poco de fr�o.
659
00:48:40,508 --> 00:48:42,215
M�ralos.
660
00:48:45,174 --> 00:48:47,840
Vamos a dormir un poco tambi�n.
661
00:48:49,174 --> 00:48:50,632
S�.
662
00:48:54,716 --> 00:48:55,991
Dulces sue�os.
663
00:48:56,091 --> 00:48:57,798
- No te congeles.
- Bueno.
664
01:01:52,133 --> 01:01:53,574
�Nos vemos ma�ana, Merab!
665
01:01:53,674 --> 01:01:55,173
�Hasta ma�ana!
666
01:02:05,508 --> 01:02:06,632
�Qu� pasa?
667
01:02:07,154 --> 01:02:07,991
�Ah?
668
01:02:08,091 --> 01:02:08,908
�Qu� pasa?
669
01:02:09,008 --> 01:02:10,715
Nada, s�lo estoy cansada.
670
01:02:19,799 --> 01:02:21,215
Mary, �eres t�?
671
01:02:21,508 --> 01:02:22,116
Ven aqu�.
672
01:02:22,216 --> 01:02:22,824
S�.
673
01:02:22,924 --> 01:02:25,241
�Te he dado permiso
para llevarte el auto
674
01:02:25,341 --> 01:02:27,548
y ver a ese idiota de tu padre?
675
01:02:27,946 --> 01:02:29,408
�Lo hice?
676
01:02:29,508 --> 01:02:31,923
�C�lmate! �Ya subo!
677
01:02:35,216 --> 01:02:37,574
�Dios m�o!
�Te he contado lo de Zaza?
678
01:02:37,674 --> 01:02:38,132
S�.
679
01:02:38,508 --> 01:02:39,173
No, no.
680
01:02:39,549 --> 01:02:40,908
�Te he contado lo �ltimo?
681
01:02:41,008 --> 01:02:42,882
Se escap� del monasterio, �lo sab�as?
682
01:02:43,341 --> 01:02:43,824
Escucha...
683
01:02:43,924 --> 01:02:46,116
el sacerdote que se supon�a lo curar�a,
684
01:02:46,216 --> 01:02:48,116
en lugar de eso,
comenz� a aprovecharse de �l.
685
01:02:48,216 --> 01:02:48,824
�Qu�?
686
01:02:48,924 --> 01:02:50,840
O sea, tuvo sexo con �l.
687
01:02:51,216 --> 01:02:52,824
Entonces Zaza logr� escaparse de all�.
688
01:02:52,924 --> 01:02:55,090
Pero no pod�a volver a casa,
por supuesto.
689
01:02:55,258 --> 01:02:56,824
As� que ahora se queda
cerca del circo.
690
01:02:56,924 --> 01:02:58,074
�El circo?
691
01:02:58,174 --> 01:02:59,673
Vendi�ndose.
692
01:03:50,633 --> 01:03:51,699
�Hola, abuela!
693
01:03:51,799 --> 01:03:53,324
�Qu� te pasa?
�Te has vuelto loco?
694
01:03:53,424 --> 01:03:55,048
�Deja de hacerte el tonto!
695
01:03:55,424 --> 01:03:56,824
Tengo que preparar el desayuno.
696
01:03:56,924 --> 01:03:57,965
�Qu� quieres?
697
01:03:58,424 --> 01:04:00,449
�No tengo hambre, abuela!
698
01:04:00,549 --> 01:04:01,908
Dios m�o, �qu� te pasa?
699
01:04:02,008 --> 01:04:03,465
�Te has vuelto loco?
700
01:04:03,758 --> 01:04:05,507
Santo Dios...
701
01:04:05,841 --> 01:04:07,590
Santo Dios.
702
01:05:22,883 --> 01:05:24,033
�Ven aqu�!
703
01:05:24,133 --> 01:05:25,366
�D�jame en paz!
704
01:05:25,466 --> 01:05:26,491
�Fuera de aqu�!
705
01:05:26,591 --> 01:05:27,658
�Sal!
706
01:05:27,758 --> 01:05:28,798
�Vete a la mierda!
707
01:05:30,758 --> 01:05:31,590
�Fuera, he dicho!
708
01:05:38,508 --> 01:05:40,257
�En esta Compa��a...
709
01:05:41,924 --> 01:05:43,673
no hay lugar para criminales!
710
01:05:43,883 --> 01:05:45,632
�Queda claro?
711
01:05:49,674 --> 01:05:51,423
�Prep�rense! �Ahora!
712
01:06:04,716 --> 01:06:07,408
�Voy a matarlo!
713
01:06:07,508 --> 01:06:10,199
�Qu� has hecho?
714
01:06:10,299 --> 01:06:11,783
Nada. No pueden probar ni mierda.
715
01:06:11,883 --> 01:06:14,074
�De d�nde sacaste el dinero
para la electricidad?
716
01:06:14,174 --> 01:06:15,116
�Qu� quieres?
717
01:06:15,216 --> 01:06:16,366
Ayud� a algunos amigos.
718
01:06:16,466 --> 01:06:17,158
��Algunos amigos?!
719
01:06:17,258 --> 01:06:18,757
�Est�s sordo?
720
01:06:20,362 --> 01:06:21,533
�Usa la cabeza!
721
01:06:21,633 --> 01:06:24,366
Para empezar,
nunca nos quiso en la Compa��a.
722
01:06:24,466 --> 01:06:26,783
Odia a mam� y odia a pap�.
723
01:06:26,883 --> 01:06:28,548
�No lo entiendes?
724
01:06:30,299 --> 01:06:31,965
�Despierta!
725
01:06:36,633 --> 01:06:39,590
�Es un maldito imb�cil!
726
01:06:42,571 --> 01:06:45,529
�Puedes hacerme entrar al restaurante?
727
01:06:49,883 --> 01:06:51,340
Vamos, hombre...
728
01:06:53,424 --> 01:06:56,173
Ven esta noche.
729
01:06:56,299 --> 01:06:57,590
Eres el mejor.
730
01:07:11,780 --> 01:07:14,340
Mensaje de texto a Irakli:
Hola, �d�nde estuviste hoy?
731
01:07:15,716 --> 01:07:17,507
�Qu� dijeron?
732
01:07:17,966 --> 01:07:20,533
Que puedes trabajar
cinco d�as a prueba.
733
01:07:20,633 --> 01:07:22,741
�Cinco d�as? �En serio?
734
01:07:22,841 --> 01:07:25,757
�No puedo hacer m�s!
T�malo o d�jalo.
735
01:07:33,620 --> 01:07:35,700
Mensaje de texto:
Tu tel�fono no tiene saldo.
736
01:07:40,008 --> 01:07:42,116
Las berenjenas...
737
01:07:42,216 --> 01:07:45,173
Dos sin granada, tal y como pidi�.
738
01:07:51,008 --> 01:07:51,798
�David?
739
01:07:52,799 --> 01:07:53,658
Perdonen.
740
01:07:53,758 --> 01:07:57,590
�Te encargas de mis mesas
por treinta minutos?
741
01:07:57,966 --> 01:07:59,074
�Me quedo con las propinas?
742
01:07:59,174 --> 01:08:00,465
Bueno, lo que quieras.
743
01:08:00,924 --> 01:08:01,798
Bien. Vete.
744
01:08:02,716 --> 01:08:04,757
Volver� en treinta minutos.
745
01:08:35,799 --> 01:08:37,408
H�blame en un tono normal.
746
01:08:37,508 --> 01:08:38,783
�D�selo!
747
01:08:38,883 --> 01:08:40,408
�Qu� puedo decirle?
748
01:08:40,508 --> 01:08:41,907
�Qu� est� diciendo?
749
01:08:42,007 --> 01:08:42,991
�Qu� ha pasado?
750
01:08:43,091 --> 01:08:44,283
Lo vi con mis propios ojos.
751
01:08:44,383 --> 01:08:45,533
A �l comprando drogas afuera.
752
01:08:45,633 --> 01:08:46,715
�Mentira!
753
01:08:46,883 --> 01:08:48,574
�Toma a tu hermano y vete de aqu�!
754
01:08:48,674 --> 01:08:49,798
�Es cierto?
755
01:08:49,966 --> 01:08:50,824
�No me toques!
756
01:08:50,924 --> 01:08:51,923
�Que no te toque?
757
01:08:52,133 --> 01:08:54,283
�Este trabajo es todo lo que tenemos!
��C�mo pudiste?!
758
01:08:54,383 --> 01:08:54,866
�Ah?
759
01:08:54,966 --> 01:08:56,465
�Qu�tate de mi vista!
760
01:08:56,883 --> 01:08:57,533
�Te lo dije!
761
01:08:57,633 --> 01:08:58,449
�Sr. Shalva!
762
01:08:58,549 --> 01:08:59,366
�Llame a la polic�a!
763
01:08:59,466 --> 01:09:00,965
�Est�s muerto para m�!
764
01:09:03,383 --> 01:09:04,673
�Est�s muerto para m�!
765
01:09:05,466 --> 01:09:06,673
�Est�s muerto para m�!
766
01:09:07,133 --> 01:09:08,215
�Fuera de aqu�!
767
01:09:08,549 --> 01:09:09,757
�Qu�tame las manos de encima!
768
01:09:10,841 --> 01:09:12,465
�T� tambi�n te vas!
769
01:09:12,716 --> 01:09:14,116
Sr. Shalva,
de verdad necesito el trabajo.
770
01:09:14,216 --> 01:09:14,783
�Por favor!
771
01:09:14,883 --> 01:09:16,533
- Sabe que es muy importante para m�.
- �Vete!
772
01:09:16,633 --> 01:09:18,423
�Vete a la mierda!
773
01:09:34,633 --> 01:09:35,507
�Disculpe!
774
01:09:35,758 --> 01:09:37,616
Disculpe. �No tiene un lari,
por casualidad?
775
01:09:37,716 --> 01:09:39,465
�No hermano! ��Qu� lari?!
776
01:09:39,799 --> 01:09:42,366
Disculpe. �Tiene un lari?
De verdad, necesito recargar mi tel�fono.
777
01:09:42,466 --> 01:09:44,382
Es una emergencia.
778
01:09:44,758 --> 01:09:46,574
D�jame ver.
779
01:09:46,674 --> 01:09:48,571
Aqu� tienes.
780
01:09:48,924 --> 01:09:50,840
�Muchas gracias!
781
01:09:55,799 --> 01:10:00,548
Mensaje de texto a Irakli:
�Hey! �D�nde est�s?
782
01:10:23,883 --> 01:10:25,423
Hola.
783
01:10:25,924 --> 01:10:27,116
�Hola!
784
01:10:27,216 --> 01:10:29,257
�Puedo fumar un cigarrillo?
785
01:10:31,841 --> 01:10:33,382
Gracias.
786
01:10:34,966 --> 01:10:36,548
�El chico del autob�s?
787
01:10:37,883 --> 01:10:38,824
�Has estado llorando?
788
01:10:38,924 --> 01:10:39,548
�Yo?
789
01:10:41,383 --> 01:10:42,757
No importa.
790
01:10:43,341 --> 01:10:44,715
Entonces, �qu� est�s haciendo?
791
01:10:44,966 --> 01:10:46,340
Nada especial,
792
01:10:46,508 --> 01:10:48,257
esperando a algunos amigos.
793
01:10:52,091 --> 01:10:53,949
Que se jodan, siempre llegan tarde.
V�monos.
794
01:10:54,049 --> 01:10:55,465
�V�monos!
795
01:10:55,633 --> 01:10:56,241
�Ahora?
796
01:10:56,341 --> 01:10:57,548
�Vamos!
797
01:11:04,091 --> 01:11:05,616
Escucha, este es el bar
de mis mejores amigos.
798
01:11:05,716 --> 01:11:07,449
Siempre la paso all�.
799
01:11:07,549 --> 01:11:09,798
�Te lo vas a pasar muy bien!
Siempre vengo aqu�.
800
01:12:09,841 --> 01:12:13,298
�D�nde diablos est� ese taxi?
�Tengo fr�o!
801
01:12:14,174 --> 01:12:15,423
�Va a venir?
802
01:12:18,008 --> 01:12:19,965
�Eh! �Taxi! �Taxi!
803
01:12:22,133 --> 01:12:24,798
�Eh! Miren a esos malditos anormales.
804
01:12:34,383 --> 01:12:37,632
Perdimos la salida,
pero est� bien.
805
01:12:39,008 --> 01:12:42,033
Necesitamos conseguir algo de dinero.
�Se lo pedir� a Nata!
806
01:12:42,133 --> 01:12:44,882
�Sal, sal!
807
01:12:46,758 --> 01:12:47,965
�Nata!
808
01:12:51,799 --> 01:12:53,158
�Qui�n es este maric�n?
809
01:12:53,258 --> 01:12:54,215
�Nata!
810
01:12:55,758 --> 01:12:57,366
�Maldita puta!
811
01:12:57,466 --> 01:12:58,866
�A d�nde vas, hijo de puta?
812
01:12:58,966 --> 01:13:00,074
�A Bassiani! (club nocturno)
813
01:13:00,174 --> 01:13:01,340
�Qu� tal?
814
01:13:02,008 --> 01:13:05,283
Deja de fingir.
Dame mi dinero ahora.
815
01:13:05,383 --> 01:13:07,449
�Qu� dinero, nena?
Ahora no tengo.
816
01:13:07,549 --> 01:13:11,658
Bueno, pero cuando le diga a la polic�a,
cantar�s otra canci�n.
817
01:13:11,758 --> 01:13:13,298
�Puta! �D�melo!
818
01:13:14,049 --> 01:13:16,423
Lika, hermana, ven aqu� un momento.
819
01:13:16,591 --> 01:13:18,116
Dame 40 laris.
820
01:13:18,216 --> 01:13:18,824
No tengo nada.
821
01:13:18,924 --> 01:13:20,991
Adem�s me debes la afeitadora
que rompiste rasur�ndote la chocha.
822
01:13:21,091 --> 01:13:23,449
�Tienes vergas en la boca todo el d�a
y aun as� est�s sin nada?
823
01:13:23,549 --> 01:13:25,574
�C�llate y dame lo que tienes!
824
01:13:25,674 --> 01:13:26,741
�Qui�n es este chico?
825
01:13:26,841 --> 01:13:27,991
- Hola.
- Este es Merab.
826
01:13:28,091 --> 01:13:29,199
Hola, soy Likuna.
827
01:13:29,299 --> 01:13:30,423
Encantado de conocerte.
828
01:13:31,258 --> 01:13:32,241
Chica, escucha, tengo...
829
01:13:32,341 --> 01:13:33,298
�Dame eso!
830
01:14:54,799 --> 01:14:56,215
Hola.
831
01:14:57,299 --> 01:14:58,715
Disculpe.
832
01:15:00,966 --> 01:15:01,840
Hola.
833
01:15:02,008 --> 01:15:02,783
Hola.
834
01:15:02,883 --> 01:15:04,257
�Est� Irakli en casa?
835
01:15:05,008 --> 01:15:06,215
No, no est�.
836
01:15:06,591 --> 01:15:07,840
�Qui�n pregunta?
837
01:15:08,008 --> 01:15:09,798
Soy un amigo de Irakli.
838
01:15:10,216 --> 01:15:11,298
�D�nde est�?
839
01:15:12,633 --> 01:15:14,507
Est� en Batumi. �Pasa algo?
840
01:15:19,383 --> 01:15:21,215
No... no pasa nada.
841
01:15:21,674 --> 01:15:23,158
�Cu�ndo volver�?
842
01:15:23,258 --> 01:15:24,673
�C�mo podr�a saberlo?
843
01:15:25,008 --> 01:15:26,283
S�lo soy su vecina.
844
01:15:26,383 --> 01:15:27,882
Estoy ayudando a la anciana.
845
01:15:30,799 --> 01:15:32,257
Bien...
846
01:15:33,279 --> 01:15:34,737
Gracias.
847
01:16:20,133 --> 01:16:21,632
Detente, muchacho.
848
01:16:22,383 --> 01:16:24,257
Merab, detente. Basta.
849
01:16:28,341 --> 01:16:29,423
Detente. Basta.
850
01:16:29,549 --> 01:16:30,298
�Merab!
851
01:16:34,216 --> 01:16:36,007
�Basta, chico!
852
01:16:38,299 --> 01:16:40,090
�Est�s muy pesado!
853
01:16:40,591 --> 01:16:41,840
�Bebiste agua?
854
01:16:42,008 --> 01:16:44,590
No es lo �nico que ha estado bebiendo.
855
01:16:45,091 --> 01:16:46,548
�Te estoy hablando a ti?
856
01:16:47,029 --> 01:16:48,487
Lo siento, maestro.
857
01:16:50,008 --> 01:16:52,173
Sabes que no puedes
beber agua antes del ensayo.
858
01:16:53,091 --> 01:16:55,257
Mu�strame un giro.
859
01:17:09,924 --> 01:17:11,507
Listo...
860
01:17:15,716 --> 01:17:17,298
Comienza.
861
01:17:34,799 --> 01:17:35,757
Detente.
862
01:17:38,299 --> 01:17:39,048
Es suficiente.
863
01:17:40,174 --> 01:17:40,923
Merab.
864
01:17:41,966 --> 01:17:42,965
Merab, detente.
865
01:17:43,716 --> 01:17:44,715
�Ya es suficiente!
866
01:17:48,841 --> 01:17:49,923
�Perfecto!
867
01:17:50,049 --> 01:17:52,090
�Duele mucho!
868
01:17:52,299 --> 01:17:53,632
�Tenlo quieto!
869
01:17:54,133 --> 01:17:55,741
�D�nde duele m�s?
870
01:17:55,841 --> 01:17:56,491
�Aqu�!
871
01:17:56,591 --> 01:17:57,574
�El tobillo!
872
01:17:57,674 --> 01:17:58,673
Estar� bien.
873
01:17:59,049 --> 01:18:00,757
Tenlo as�.
El agua fr�a es buena para esto.
874
01:18:02,383 --> 01:18:04,548
No te muevas durante 2 segundos.
875
01:18:05,966 --> 01:18:06,699
No te muevas.
876
01:18:06,799 --> 01:18:07,908
�No lo saques!
877
01:18:08,008 --> 01:18:09,507
�No lo hagas!
878
01:18:17,237 --> 01:18:18,237
S�.
879
01:18:18,674 --> 01:18:19,673
�Hola?
880
01:18:19,799 --> 01:18:21,048
�Me oyes?
881
01:18:22,424 --> 01:18:23,423
�Irakli?
882
01:18:23,966 --> 01:18:26,783
Hola, amigo.
Siento no haberte llamado.
883
01:18:26,883 --> 01:18:28,590
No ten�a cr�dito en el tel�fono.
884
01:18:30,591 --> 01:18:33,965
Estoy en Batumi.
Mi padre est� muy enfermo.
885
01:18:34,383 --> 01:18:36,590
�Estar�s aqu� para las audiciones?
886
01:18:37,299 --> 01:18:39,215
No s�...
887
01:18:41,549 --> 01:18:43,465
Merab, �puedes o�rme?
888
01:18:43,716 --> 01:18:44,908
S�, s�...
889
01:18:45,008 --> 01:18:46,923
�Me oyes?
890
01:19:01,383 --> 01:19:03,298
Gracias por ayudarme.
891
01:19:05,674 --> 01:19:06,991
Ya no me duele.
892
01:19:07,091 --> 01:19:08,257
Estar� bien.
893
01:19:10,133 --> 01:19:12,090
�Est�s seguro?
894
01:19:17,258 --> 01:19:19,132
�Quieres ir a por malteadas?
895
01:19:19,424 --> 01:19:21,298
�Est�s loco?
896
01:19:21,799 --> 01:19:22,533
�Qu�?
897
01:19:22,633 --> 01:19:23,991
No. No quiero.
898
01:19:24,091 --> 01:19:25,257
Que tengas un buen d�a.
899
01:19:44,883 --> 01:19:47,173
Esta vida no es para todos.
900
01:19:48,133 --> 01:19:52,132
Y con respecto a tu historia familiar...
901
01:19:54,091 --> 01:19:55,007
Ya sabes...
902
01:19:55,883 --> 01:19:58,257
La danza georgiana
se basa en la masculinidad.
903
01:19:58,674 --> 01:20:01,757
Las rutinas de los Kintouri y los
Adjarianos eran m�s suaves originalmente.
904
01:20:02,466 --> 01:20:05,007
Pero lo cambiamos, hace 50 a�os.
905
01:20:07,341 --> 01:20:10,298
No hay lugar para la debilidad
en la danza georgiana.
906
01:20:12,716 --> 01:20:14,840
�Sabe cu�ndo volver� Irakli?
907
01:20:15,508 --> 01:20:17,173
No creo que vuelva.
908
01:20:18,133 --> 01:20:19,798
Volver�.
909
01:20:31,133 --> 01:20:33,298
Siento mucho lo de tu pie...
910
01:20:34,549 --> 01:20:36,616
pero nos la arreglaremos
para los ensayos
911
01:20:36,716 --> 01:20:38,757
y las audiciones sin ti.
912
01:20:40,799 --> 01:20:42,215
Estar� bien.
913
01:20:43,299 --> 01:20:46,060
Le pondr� un poco de hielo esta noche.
Seguir� practicando por mi cuenta.
914
01:20:48,216 --> 01:20:49,632
�Puedo irme ya?
915
01:20:56,799 --> 01:20:58,882
�A�n vas a hacer la audici�n?
916
01:21:02,133 --> 01:21:04,423
�Maric�n! �Te vi anoche!
917
01:21:04,716 --> 01:21:05,798
Espera...
918
01:21:06,716 --> 01:21:08,090
�Ven aqu�!
919
01:21:11,174 --> 01:21:11,866
�Dilo otra vez, chico!
920
01:21:11,966 --> 01:21:13,090
�Dije que te vi!
921
01:21:13,216 --> 01:21:13,866
�Y qu�?
922
01:21:13,966 --> 01:21:15,533
�Tu hermano sabe que eres marica?
923
01:21:15,633 --> 01:21:16,382
�C�llate!
924
01:21:16,841 --> 01:21:17,866
�Deber�as dec�rselo!
925
01:21:17,966 --> 01:21:18,965
�Ven aqu�!
926
01:21:27,841 --> 01:21:28,840
�Bastardo!
927
01:21:30,862 --> 01:21:32,423
�Qu� te pasa?
928
01:21:34,571 --> 01:21:36,237
�Esc�chame un segundo!
929
01:21:36,341 --> 01:21:37,865
�A qu� lugares est�s yendo?
930
01:21:37,965 --> 01:21:39,487
No puedo creer que seas tan est�pido.
931
01:21:40,508 --> 01:21:42,696
�No sabes lo que le pas� a Zaza?
932
01:21:42,821 --> 01:21:43,487
�Eh?
933
01:21:43,674 --> 01:21:46,574
�Por qu� no lo entiendes?
�Podr�an matarte!
934
01:21:46,674 --> 01:21:48,116
�No soy como Zaza!
935
01:21:48,216 --> 01:21:49,798
�D�jame en paz, mierda!
936
01:22:18,924 --> 01:22:20,173
�Felicidades!
937
01:22:25,091 --> 01:22:27,548
�Y ahora qu� carajos?
938
01:22:35,133 --> 01:22:37,532
El idiota de tu hermano se va a casar.
939
01:22:37,632 --> 01:22:38,908
�Qu�?
940
01:22:39,008 --> 01:22:40,824
Genial, finge que no estoy aqu�.
941
01:22:40,924 --> 01:22:42,241
Dej� embarazada a una chica.
942
01:22:42,341 --> 01:22:43,283
�Qui�n, muchacho?
943
01:22:43,383 --> 01:22:44,548
�C�mo se llamaba?
944
01:22:45,674 --> 01:22:48,116
�Se llama Sopo! Ya te lo he dicho.
945
01:22:48,216 --> 01:22:50,673
�Maldito idiota!
946
01:22:51,549 --> 01:22:54,783
�C�mo vamos a pagar una boda?
947
01:22:54,883 --> 01:22:58,241
No lo s�.
Dice que su familia tiene dinero.
948
01:22:58,341 --> 01:22:59,699
La boda es en dos d�as.
949
01:22:59,799 --> 01:23:05,382
Por supuesto.
Quieren salvar el honor de la chica.
950
01:23:05,549 --> 01:23:07,340
�Qu� opci�n tienen?
951
01:23:07,758 --> 01:23:09,548
�Amas a esta chica?
952
01:23:10,424 --> 01:23:12,215
S�, abuela, la quiero mucho.
953
01:23:12,549 --> 01:23:14,199
�D�nde se celebrar� la boda?
954
01:23:14,299 --> 01:23:15,965
No queremos en un restaurante.
955
01:23:16,091 --> 01:23:17,533
Queremos una peque�a reuni�n.
956
01:23:17,633 --> 01:23:18,257
�Qu�?
957
01:23:18,633 --> 01:23:20,632
No queremos una gran boda.
958
01:23:21,633 --> 01:23:24,408
Vamos a hacer una peque�a fiesta
en la casa de Sopo.
959
01:23:24,508 --> 01:23:26,340
�La casa de Sopo?
960
01:23:26,758 --> 01:23:28,215
�Son pobres?
961
01:23:28,758 --> 01:23:30,923
Acabas de decir que ten�an dinero.
�Dec�dete!
962
01:23:31,049 --> 01:23:33,215
�S� tienen! Su padre es el due�o...
963
01:23:33,841 --> 01:23:35,491
de una empresa de construcci�n.
964
01:23:35,591 --> 01:23:37,382
Voy a conseguir un trabajo all� luego.
965
01:23:39,549 --> 01:23:41,340
�Qu� haces?
966
01:23:44,966 --> 01:23:46,699
�Qu� le pasa a tu pie?
967
01:23:46,799 --> 01:23:49,548
�Por qu� me hablas?
968
01:23:49,674 --> 01:23:51,491
He o�do que la chica es armenia.
969
01:23:51,591 --> 01:23:52,699
�Qu�?
970
01:23:52,799 --> 01:23:53,616
�Qui�n te lo dijo?
971
01:23:53,716 --> 01:23:54,673
Aurora.
972
01:23:55,008 --> 01:23:56,241
Por Dios, mam�.
973
01:23:56,341 --> 01:23:57,533
�Qu�? Podr�a ser cierto.
974
01:23:57,633 --> 01:23:59,048
�A qui�n le importa si es as�?
975
01:25:25,966 --> 01:25:27,590
�Cu�ndo regresaste?
976
01:25:27,758 --> 01:25:30,340
Justo ahora.
977
01:25:32,758 --> 01:25:35,590
Siento haber desaparecido as�.
978
01:25:55,549 --> 01:25:58,382
�Qu� diablos?
979
01:27:53,299 --> 01:27:56,033
Desde los tiempos de Ad�n y Eva...
980
01:27:56,133 --> 01:27:58,949
el Se�or identific�
a Ad�n como un hombre...
981
01:27:59,049 --> 01:28:00,908
y a Eva como mujer.
982
01:28:01,008 --> 01:28:07,840
A partir de entonces, un hombre es
un hombre, y una mujer es una mujer.
983
01:28:08,091 --> 01:28:14,007
Pero en estos tiempos de
"globalizaci�n", como lo llaman...
984
01:28:40,216 --> 01:28:43,298
Mi querido muchacho.
985
01:29:47,174 --> 01:29:49,298
Lo siento. Te llamar� en dos minutos.
986
01:29:52,362 --> 01:29:52,987
Lo siento.
987
01:29:53,299 --> 01:29:54,673
S�lo era mi madre.
988
01:29:56,549 --> 01:29:57,923
�Cu�ndo regresaste?
989
01:29:59,091 --> 01:30:00,882
Ayer, m�s o menos.
990
01:30:02,508 --> 01:30:04,840
Me encontr� con tu hermano en la calle,
991
01:30:06,008 --> 01:30:07,548
y me invit�.
992
01:30:09,049 --> 01:30:11,048
�Qu�? �No me quieres aqu�?
993
01:30:11,341 --> 01:30:12,548
�Deber�a?
994
01:30:12,758 --> 01:30:14,423
Por supuesto que te quiero aqu�.
995
01:30:21,946 --> 01:30:23,324
Calma.
996
01:30:23,424 --> 01:30:26,298
Alguien podr�a entrar.
No quiero eso.
997
01:30:30,049 --> 01:30:32,965
S�lo volviste
para las audiciones, �verdad?
998
01:30:34,987 --> 01:30:36,404
No.
999
01:30:37,216 --> 01:30:39,548
No ir� a la audici�n.
1000
01:30:40,237 --> 01:30:41,074
�Qu�?
1001
01:30:41,174 --> 01:30:42,658
�Qu� quieres decir?
1002
01:30:42,758 --> 01:30:44,116
Porque me voy de Tiflis.
1003
01:30:44,216 --> 01:30:45,673
Por eso.
1004
01:30:49,591 --> 01:30:51,048
Porque...
1005
01:30:52,216 --> 01:30:54,882
�Recuerdas que
ten�a una chica en Batumi?
1006
01:30:56,779 --> 01:30:57,487
�S�?
1007
01:31:01,112 --> 01:31:02,071
Escucha...
1008
01:31:02,591 --> 01:31:04,507
Mi padre se est� muriendo,
1009
01:31:04,841 --> 01:31:07,366
y mi madre est� sola en Batumi.
1010
01:31:07,466 --> 01:31:09,632
Es una muy mala situaci�n.
1011
01:31:10,633 --> 01:31:12,715
Soy todo lo que tiene,
1012
01:31:13,216 --> 01:31:14,882
as� que me compromet�.
1013
01:31:18,633 --> 01:31:19,923
�En serio?
1014
01:31:26,174 --> 01:31:27,715
Felicitaciones.
1015
01:31:32,091 --> 01:31:34,382
Bueno, me voy.
1016
01:31:35,362 --> 01:31:36,362
Espera.
1017
01:31:43,924 --> 01:31:45,757
Encontr� tu pendiente.
1018
01:31:49,799 --> 01:31:51,449
Quer�a d�rtelo.
1019
01:31:51,549 --> 01:31:53,340
Ya no lo necesito.
1020
01:34:56,383 --> 01:34:58,923
�Merab!
1021
01:34:59,133 --> 01:35:01,090
�Merab!
1022
01:35:01,196 --> 01:35:03,154
�Espera!
1023
01:35:05,529 --> 01:35:07,487
�Lo siento mucho!
1024
01:35:08,424 --> 01:35:10,382
�Por favor, perd�name!
1025
01:35:10,633 --> 01:35:12,590
�No lo entend�!
1026
01:37:15,799 --> 01:37:19,382
�Qu� te ha pasado?
1027
01:37:23,216 --> 01:37:26,798
Me met� en una pelea.
1028
01:37:30,633 --> 01:37:34,158
Primero fue Luka,
y luego los otros.
1029
01:37:34,258 --> 01:37:36,032
�Quieres hielo?
1030
01:37:36,132 --> 01:37:38,054
No.
1031
01:37:38,154 --> 01:37:40,112
Est� bien.
1032
01:37:44,716 --> 01:37:47,673
Luka dijo que eras marica.
1033
01:37:57,841 --> 01:38:02,382
Ten�a que proteger tu honor.
1034
01:38:16,883 --> 01:38:19,840
�Entonces recib� una paliza en vano?
1035
01:38:23,404 --> 01:38:25,071
�Eh?
1036
01:38:30,424 --> 01:38:32,090
Tal vez.
1037
01:39:11,174 --> 01:39:13,798
Siempre has sido mejor que yo, Merab.
1038
01:39:17,341 --> 01:39:19,715
No me importa lo que diga pap�.
1039
01:39:24,216 --> 01:39:27,616
Terminar� siendo
un georgiano borracho,
1040
01:39:27,716 --> 01:39:33,158
trabajando para su suegro.
1041
01:39:33,258 --> 01:39:35,757
Pero eso no me molesta.
1042
01:39:48,383 --> 01:39:51,882
Tienes que irte de Georgia, Merab.
1043
01:39:52,508 --> 01:39:54,715
No tienes futuro aqu�.
1044
01:39:55,216 --> 01:39:56,590
�Entiendes?
1045
01:39:56,904 --> 01:39:57,529
�Eh?
1046
01:39:59,424 --> 01:40:00,965
�Ven aqu�!
1047
01:40:28,946 --> 01:40:29,404
�Qu�?
1048
01:40:29,924 --> 01:40:33,215
Quiero ver lo que esos vejestorios
tienen para decir.
1049
01:40:33,341 --> 01:40:35,449
Se volver�n locos si te ven.
1050
01:40:35,549 --> 01:40:38,798
No me importa. Este lugar
termin� para m�, de todos modos.
1051
01:40:41,341 --> 01:40:43,158
�Un cigarrillo ingl�s, quiz�s?
1052
01:40:43,258 --> 01:40:45,465
�Nunca se te acaban?
1053
01:40:45,924 --> 01:40:46,757
Sabes...
1054
01:40:47,383 --> 01:40:49,116
se me acabaron hace a�os...
1055
01:40:49,216 --> 01:40:51,340
y puse cigarrillos
georgianos en el paquete.
1056
01:40:52,341 --> 01:40:53,507
�Me est�s tomando el pelo?
1057
01:40:53,779 --> 01:40:54,696
�Qu�?
1058
01:40:54,841 --> 01:40:57,382
Es como un placebo. Funciona.
1059
01:40:59,321 --> 01:41:01,007
Voy a entrar.
1060
01:41:03,549 --> 01:41:04,923
�Nos vemos aqu� despu�s?
1061
01:41:05,049 --> 01:41:06,882
Te estar� esperando aqu� mismo.
1062
01:41:07,904 --> 01:41:08,658
Bien.
1063
01:41:08,758 --> 01:41:10,465
Voy a entrar ahora.
1064
01:44:20,174 --> 01:44:22,596
��Qu� demonios es esto?!
1065
01:44:22,696 --> 01:44:24,196
No estoy seguro.
1066
01:44:28,549 --> 01:44:31,574
Se est� burlando de la danza georgiana.
1067
01:44:31,674 --> 01:44:33,923
C�rtale las manos.
1068
01:46:58,300 --> 01:47:07,500
S�LO NOS QUEDA BAILAR
1069
01:47:09,700 --> 01:47:16,020
Traducida por Mart�n & Leo
69831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.