All language subtitles for ALIVE.2020.HDRip.UFSIMV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:30,020 Download Other Latest Films at UFSIMV.COM 2 00:00:30,044 --> 00:01:00,044 Do not delete credit, resync, reupload, hardsub without permission. thanks. 3 00:02:22,856 --> 00:02:23,956 Hi hi 4 00:02:23,980 --> 00:02:25,179 Oh, here it is 5 00:02:25,180 --> 00:02:27,499 Oh, monk Mori. Extraordinary 6 00:02:27,523 --> 00:02:28,859 Hey, you 7 00:02:28,860 --> 00:02:30,339 Going to school today? 8 00:02:30,363 --> 00:02:32,179 No, no, no 9 00:02:32,180 --> 00:02:34,459 I will go to the rest room for three minutes. 10 00:02:34,460 --> 00:02:36,759 Will return when I'm ready. 11 00:02:36,783 --> 00:02:38,583 Ok Ok 12 00:02:38,707 --> 00:02:39,219 Hey what is that? 13 00:02:39,420 --> 00:02:40,819 - What? - Is this true? 14 00:02:41,020 --> 00:02:41,779 Hey, turn on the TV 15 00:02:41,780 --> 00:02:43,219 That's a special effect on TV, right? 16 00:02:43,242 --> 00:02:44,143 What happened on TV? 17 00:02:44,167 --> 00:02:45,266 This is like a movie. 18 00:02:52,740 --> 00:02:55,539 Smoke that has accumulated since the beginning of this year 19 00:02:55,540 --> 00:02:58,199 Today it reaches the highest concentration ever 20 00:03:03,400 --> 00:03:04,119 As you can see ... 21 00:03:04,120 --> 00:03:07,439 ... the citizens suddenly become ferocious. 22 00:03:07,440 --> 00:03:10,399 Attacking others for no reason. 23 00:03:10,400 --> 00:03:14,479 This phenomenon began near Gangbuk-dong in Seoul 24 00:03:14,480 --> 00:03:16,679 The scale is growing rapidly 25 00:03:16,680 --> 00:03:20,879 It has surpassed the capital and spread throughout the country 26 00:03:20,880 --> 00:03:26,479 Please be aware of the seriousness of this situation ... 27 00:03:41,560 --> 00:03:44,519 What are you doing, hurry up and get out! 28 00:03:46,343 --> 00:03:49,343 Please! 29 00:04:41,960 --> 00:04:43,519 Run! Hurry up! 30 00:04:50,520 --> 00:04:54,599 Mother? Where are you mom? Mother! 31 00:06:12,123 --> 00:06:13,623 What is this? 32 00:06:14,147 --> 00:06:15,847 What are you doing? 33 00:06:16,071 --> 00:06:18,071 Sorry. I am really, really sorry. 34 00:06:18,355 --> 00:06:19,455 You must know me 35 00:06:19,480 --> 00:06:23,239 We've met before. Next door, No. 403 36 00:06:24,260 --> 00:06:25,499 I don't care if you're number 403 37 00:06:25,500 --> 00:06:26,739 Get out of here! Hurry up! 38 00:06:26,863 --> 00:06:28,863 No, no, no 39 00:06:29,687 --> 00:06:31,187 Wait a minute 40 00:06:31,211 --> 00:06:33,211 That... 41 00:06:34,060 --> 00:06:37,019 Now this is a little weird ... 42 00:06:37,020 --> 00:06:41,539 People outside ... 43 00:06:43,840 --> 00:06:46,359 Are you sure at home alone? 44 00:06:46,383 --> 00:06:46,883 Yes 45 00:06:48,920 --> 00:06:53,919 Just now my brother arrived home ... 46 00:06:53,943 --> 00:06:55,943 He... 47 00:07:02,240 --> 00:07:07,159 I really don't know what you are talking about. 48 00:07:07,160 --> 00:07:10,119 But I have no reason to know that 49 00:07:10,320 --> 00:07:11,359 Contact the police if you have a problem 50 00:07:11,683 --> 00:07:13,459 I can not 51 00:07:13,460 --> 00:07:14,499 Do you really not know? 52 00:07:14,500 --> 00:07:16,059 Do you really not see what's happening out there? 53 00:07:16,083 --> 00:07:17,399 You really don't know? 54 00:07:17,400 --> 00:07:18,879 The police and people outside ... 55 00:07:18,903 --> 00:07:20,479 Exit! Exit! 56 00:07:20,480 --> 00:07:23,459 Wait a minute, then ... 57 00:07:24,040 --> 00:07:26,679 ... let me use the bathroom 58 00:07:32,120 --> 00:07:34,479 Leave the bathroom after you use it 59 00:07:35,003 --> 00:07:36,303 thank you 60 00:07:41,040 --> 00:07:42,599 Unstable network and communication 61 00:07:42,600 --> 00:07:45,919 I'm sorry for not being able to broadcast smoothly. 62 00:07:45,943 --> 00:07:47,519 I emphasize again ... 63 00:07:47,520 --> 00:07:50,439 Especially, transmission is spreading rapidly in densely populated areas 64 00:07:50,440 --> 00:07:54,319 Causing the surrounding cities into uncontrolled chaos 65 00:07:54,320 --> 00:07:57,759 The infected person suddenly becomes malignant at some point 66 00:07:57,760 --> 00:08:03,319 Screaming and red eyes are the main symptoms 67 00:08:03,520 --> 00:08:05,919 Just received new news 68 00:08:05,920 --> 00:08:10,239 Cannibalism has also spread uncontrollably 69 00:08:10,263 --> 00:08:11,599 I emphasize again ... 70 00:08:11,600 --> 00:08:14,839 Cannibalism of infected people spread 71 00:08:14,840 --> 00:08:17,959 Infected people don't just attack people ... 72 00:08:17,960 --> 00:08:21,039 Even cannibalism ... 73 00:08:21,040 --> 00:08:22,759 The Center for Disease Management said ... 74 00:08:22,760 --> 00:08:27,359 ... blood caused by a bite or wound by an infected person ... 75 00:08:29,383 --> 00:08:30,883 Hi Hi Hi... 76 00:08:30,907 --> 00:08:32,907 Wait, wait, wait. 77 00:08:33,200 --> 00:08:34,119 I am fine 78 00:08:34,843 --> 00:08:38,643 I'm ... really fine. 79 00:08:38,820 --> 00:08:42,939 Please ... please don't tell me to leave 80 00:08:42,940 --> 00:08:45,259 Didn't you say that you will come out after using the bathroom? 81 00:08:45,283 --> 00:08:46,859 Come out! Hurry up! 82 00:08:46,860 --> 00:08:50,599 Then one hour. Let me stay here for one hour 83 00:08:51,300 --> 00:08:54,899 You ... what happened to your hand? 84 00:08:55,000 --> 00:08:56,939 Ah ... this is nothing 85 00:08:57,063 --> 00:08:58,539 This is nothing 86 00:08:58,540 --> 00:09:01,259 I did not do this. Not. 87 00:09:01,260 --> 00:09:05,819 No, no, no... 88 00:09:10,543 --> 00:09:12,943 No no no no! 89 00:09:20,580 --> 00:09:22,659 Hey, get out of here. 90 00:09:23,583 --> 00:09:25,083 Exit! 91 00:09:36,307 --> 00:09:38,307 I said get out! 92 00:12:55,900 --> 00:12:57,339 The number you have dialed cannot be reached at this time ... 93 00:13:03,140 --> 00:13:06,019 Cannot currently ... 94 00:13:11,940 --> 00:13:14,899 ... especially to order more 95 00:13:14,900 --> 00:13:20,659 Fast food with a long expiration date such as instant hot rice 96 00:13:20,660 --> 00:13:25,899 Make sure food is safe for at least two days. 97 00:13:53,435 --> 00:13:55,535 Mother... 98 00:13:55,560 --> 00:13:58,559 I should have listened when you told me to go shopping. 99 00:14:17,880 --> 00:14:22,919 (Day 2) Various groups have expressed different opinions about the current situation 100 00:14:24,120 --> 00:14:27,519 Infection and cannibalism have spread beyond control 101 00:14:27,520 --> 00:14:30,699 Professor, how to solve this problem? 102 00:14:30,700 --> 00:14:35,379 The habits and behavior of infected people are currently uncertain 103 00:14:35,580 --> 00:14:38,679 It's just the extreme violence that has been shown so far ... 104 00:14:38,703 --> 00:14:40,079 ... and cannibalism. 105 00:14:40,080 --> 00:14:43,659 It's more related to the brain than infection 106 00:14:43,660 --> 00:14:46,859 Could this be some kind of mental illness? 107 00:14:46,860 --> 00:14:49,859 Not related to infection? 108 00:14:49,860 --> 00:14:55,339 - Cannot be connected ... - The first virus variant found, that is the reason for its toughness 109 00:14:55,340 --> 00:15:01,139 It is only a symptom after being infected by a variant virus 110 00:15:01,140 --> 00:15:03,459 Related to brain treatment 111 00:15:03,460 --> 00:15:06,139 The virus attacks our brain ... 112 00:15:06,140 --> 00:15:07,979 ... especially the part of the brain that will greatly stimulate human feelings 113 00:15:07,980 --> 00:15:11,899 so it will turn into extreme violence 114 00:15:40,700 --> 00:15:42,039 Hey we got a signal. 115 00:15:42,340 --> 00:15:46,219 Dude, look. Yeah, yeah. 116 00:15:46,220 --> 00:15:47,899 - Hello - Can you hear me? 117 00:15:47,900 --> 00:15:50,059 Hey hey, it's me. This is me. 118 00:15:50,083 --> 00:15:51,179 Halo 119 00:15:51,180 --> 00:15:53,859 What is it really connected. Extraordinary. 120 00:15:53,883 --> 00:15:57,183 Hello? Hello? 121 00:15:59,107 --> 00:16:01,107 Sis 122 00:16:01,980 --> 00:16:04,179 The following is a video report sent by the citizens 123 00:16:06,260 --> 00:16:09,619 Infected people don't just change their appearance ... 124 00:16:09,620 --> 00:16:12,259 ... but it will also show extreme violence. 125 00:16:12,260 --> 00:16:15,619 Especially after being infected 126 00:16:15,620 --> 00:16:19,459 But there will be an incubation period of a few minutes to tens of minutes 127 00:17:17,075 --> 00:17:18,075 Damn 128 00:17:18,199 --> 00:17:19,199 Oh? 129 00:19:40,275 --> 00:19:44,775 Hey! 130 00:19:44,799 --> 00:19:45,299 Hey! 131 00:19:45,300 --> 00:19:48,139 Hey, bastard! 132 00:20:17,695 --> 00:20:18,695 God damn it 133 00:22:10,020 --> 00:22:13,379 Announcement for all citizens 134 00:22:13,380 --> 00:22:20,059 Residents are expected to stay at home and avoid going out 135 00:22:20,060 --> 00:22:25,259 If there is an incident that happened at home, please go to the nearest safe place to hide 136 00:22:25,260 --> 00:22:28,779 Try to avoid contact with others 137 00:22:28,780 --> 00:22:33,179 Be prepared for emergencies 138 00:22:33,180 --> 00:22:37,339 If an emergency occurs, please ... 139 00:22:52,375 --> 00:22:53,575 Halo 140 00:22:53,599 --> 00:22:55,098 My name is Oh Jun-woo. 141 00:22:55,500 --> 00:22:57,619 People who have followed my channel before ... 142 00:22:57,620 --> 00:23:01,539 ... surely remember that I am Monk Mori. 143 00:23:05,663 --> 00:23:07,263 That... 144 00:23:08,320 --> 00:23:16,839 Today is the second day I'm stuck at home. 145 00:23:21,963 --> 00:23:26,663 To survive. 146 00:23:30,600 --> 00:23:34,119 This is the last message my father sent me 147 00:23:39,360 --> 00:23:43,759 I do not know how to survive 148 00:23:45,900 --> 00:23:47,979 I can record this alive now. 149 00:23:47,980 --> 00:23:51,079 This is a miracle to me 150 00:23:54,780 --> 00:23:59,399 So ... that's all for today 151 00:23:59,423 --> 00:24:01,323 Follow and like ... 152 00:24:15,000 --> 00:24:17,199 Forgive me, father. 153 00:24:28,700 --> 00:24:30,419 The information we have so far ... 154 00:24:30,420 --> 00:24:32,459 ... blood infections due to wounds and bites ... 155 00:24:32,560 --> 00:24:35,299 ... is the only cause of infection? 156 00:24:35,300 --> 00:24:40,019 So try to avoid being bitten by an infected person. 157 00:24:40,320 --> 00:24:43,399 Infected people. Besides showing the characteristics of violence and cannibalism ... 158 00:24:43,400 --> 00:24:45,979 ... physical abilities such as vision, smell and hearing ... 159 00:24:46,003 --> 00:24:48,803 Very similar to humans. 160 00:24:49,080 --> 00:24:54,359 And some people think that they are human 161 00:24:54,360 --> 00:24:56,239 Open a window or door. 162 00:24:56,240 --> 00:24:57,679 Remember what you did. 163 00:24:57,703 --> 00:24:59,319 Repeat certain behaviors 164 00:24:59,320 --> 00:25:02,199 Various examples continue to emerge 165 00:25:02,400 --> 00:25:04,559 - Whoever it is - Damn a lot of rubbish 166 00:25:04,560 --> 00:25:07,179 When is it? Advertisement? 167 00:25:18,103 --> 00:25:20,103 Let's switch to real ramen 168 00:25:20,127 --> 00:25:23,027 Real Ramen Tumbler 169 00:25:33,980 --> 00:25:35,739 Response to this emergency 170 00:25:35,740 --> 00:25:40,259 Our TV station has prepared an emergency measure 171 00:25:40,260 --> 00:25:44,219 Our special psychologist Elena Kim 172 00:25:44,243 --> 00:25:45,099 Miss 173 00:25:45,100 --> 00:25:50,659 Today we are prepared to show everyone the method of breathing to calm the body and mind 174 00:26:57,120 --> 00:26:59,839 I'm still Oh Joon-woo 175 00:27:01,860 --> 00:27:04,819 Food and water are gone now 176 00:27:07,620 --> 00:27:10,339 Even so, I will not leave the house 177 00:27:10,340 --> 00:27:13,339 Instead of being bitten by it, in the same situation as them ... 178 00:27:13,363 --> 00:27:15,363 ... might also starve to death. 179 00:27:16,380 --> 00:27:19,139 Everything is the same every day on TV 180 00:27:19,140 --> 00:27:21,859 Telling us to wait at home 181 00:27:21,860 --> 00:27:24,979 I don't know what the situation is now 182 00:27:26,000 --> 00:27:27,999 My mother does not like watching TV 183 00:27:28,000 --> 00:27:31,439 He likes listening to the radio while doing homework 184 00:27:31,440 --> 00:27:35,759 And leave a message on the radio. 185 00:27:37,883 --> 00:27:38,983 FM broadcast 186 00:27:39,140 --> 00:27:40,939 Many things have happened recently 187 00:27:40,940 --> 00:27:43,699 So in recent years, even when there is no cellphone signal ... 188 00:27:43,700 --> 00:27:47,979 ... you can use FM to listen to emergency disaster broadcast applications 189 00:27:50,340 --> 00:27:53,599 Just replace the 3.5mm antenna interface 190 00:27:53,623 --> 00:27:55,623 Can receive signals 191 00:27:56,060 --> 00:28:00,019 Even better using a headphone jack 192 00:28:04,800 --> 00:28:07,759 Why are they all wireless? 193 00:28:16,783 --> 00:28:20,283 15th day 194 00:29:03,060 --> 00:29:07,099 Definitely playing games again 195 00:29:07,100 --> 00:29:09,479 Next time we have to go traveling with the whole family 196 00:29:09,503 --> 00:29:10,703 Yes 197 00:29:14,200 --> 00:29:17,239 Son, what are you doing standing there? 198 00:29:17,263 --> 00:29:19,079 Lazy person 199 00:29:19,080 --> 00:29:22,319 I do not know, say hello. 200 00:29:23,440 --> 00:29:25,519 Kid, have you eaten? 201 00:29:32,343 --> 00:29:33,743 mother 202 00:31:37,060 --> 00:31:42,259 Son ... at home ... no ... 203 00:32:02,115 --> 00:32:02,615 Joon-woo 204 00:32:02,640 --> 00:32:05,159 We are now at dad's company 205 00:32:05,183 --> 00:32:05,919 With my sister. 206 00:32:05,920 --> 00:32:08,019 Is Joon-woo okay? Is he okay? 207 00:32:08,043 --> 00:32:09,143 Is she at home? 208 00:32:09,167 --> 00:32:10,019 - How about this? - What is wrong? 209 00:32:10,020 --> 00:32:10,619 What is wrong? 210 00:32:10,620 --> 00:32:12,699 Mother, run, run, run! 211 00:32:12,723 --> 00:32:14,123 My wife my wife ... 212 00:32:14,147 --> 00:32:14,619 Close the door! 213 00:32:14,620 --> 00:32:16,899 - Mother - Come here I say! 214 00:32:16,923 --> 00:32:18,923 Hurry up! 215 00:32:18,947 --> 00:32:19,647 Joon-woo! 216 00:32:19,671 --> 00:32:21,771 Come here! 217 00:32:21,795 --> 00:32:23,699 - What to do? - God damn it 218 00:32:23,700 --> 00:32:25,019 Don't go there, my husband. 219 00:32:25,020 --> 00:32:28,059 What to do? 220 00:32:28,060 --> 00:32:30,119 Go! Go! 221 00:32:30,143 --> 00:32:31,343 Oh shit! 222 00:32:31,367 --> 00:32:33,367 God damn it 223 00:32:59,291 --> 00:33:03,091 God damn it Jerk! 224 00:33:16,015 --> 00:33:17,015 God damn it! 225 00:33:43,839 --> 00:33:45,539 What? 226 00:33:46,763 --> 00:33:48,163 What do you want? 227 00:33:49,387 --> 00:33:51,587 Help me! 228 00:33:51,611 --> 00:33:53,611 Please! 229 00:33:53,635 --> 00:33:55,635 Please help me! 230 00:36:33,459 --> 00:36:36,959 20th day 231 00:37:47,583 --> 00:37:49,083 Halo 232 00:37:56,407 --> 00:37:57,607 Halo 233 00:39:30,199 --> 00:39:31,799 Idiot? 234 00:39:38,600 --> 00:39:40,519 You're really an idiot. 235 00:40:01,243 --> 00:40:02,243 What? 236 00:40:17,667 --> 00:40:19,967 5 2 237 00:40:24,291 --> 00:40:25,691 Seven o'clock 238 00:40:25,715 --> 00:40:27,614 Seven o'clock, seven o'clock? 239 00:40:27,638 --> 00:40:31,138 Right. Shhh. 240 00:43:00,420 --> 00:43:02,139 Sorry 241 00:43:06,363 --> 00:43:07,563 Wait a minute 242 00:43:13,687 --> 00:43:15,687 Oh Joon-woo 243 00:43:28,940 --> 00:43:31,979 Kim Yoo-bin 244 00:43:32,020 --> 00:43:34,519 Kim Yoo-bin? 245 00:43:36,643 --> 00:43:38,643 Kim Yoo-bin 246 00:43:42,667 --> 00:43:44,167 Miss Yoo-bin 247 00:43:44,191 --> 00:43:45,891 Yoo-bin 248 00:43:52,020 --> 00:43:54,819 He is stupid 249 00:43:54,843 --> 00:43:56,843 Oh, idiot. 250 00:44:02,767 --> 00:44:05,867 No, no 251 00:44:06,091 --> 00:44:08,091 What did he do? 252 00:44:17,515 --> 00:44:19,915 Wait, don't leave! 253 00:44:37,439 --> 00:44:39,439 Seven o'clock 254 00:45:52,463 --> 00:45:53,463 8th floor 255 00:45:57,987 --> 00:45:59,187 8th floor? 256 00:46:39,911 --> 00:46:41,911 It is okay. 257 00:46:45,335 --> 00:46:47,335 Hungry? 258 00:48:38,359 --> 00:48:41,159 Eat slowly 259 00:49:59,983 --> 00:50:01,183 I have to go 260 00:50:45,460 --> 00:50:47,539 You want to catch me, right? 261 00:50:54,463 --> 00:50:55,463 Not 262 00:52:11,787 --> 00:52:13,587 Hwami Team! 263 00:52:28,011 --> 00:52:30,011 What should we do? 264 00:52:36,080 --> 00:52:38,159 Oh Joon-woo, you can do it. 265 00:52:39,280 --> 00:52:41,279 Oh Joon-woo, you can do it. 266 00:52:47,403 --> 00:52:49,703 Let's go get something. 267 00:53:31,527 --> 00:53:33,027 Oh shit! 268 00:55:58,851 --> 00:56:00,351 Damn 269 00:57:01,975 --> 00:57:03,575 Get out of the way! 270 00:58:21,935 --> 00:58:23,935 Halo 271 00:58:23,959 --> 00:58:26,759 Hello? Is there no one? 272 00:58:27,083 --> 00:58:28,659 Damn 273 00:58:29,283 --> 00:58:30,583 Halo 274 00:58:30,607 --> 00:58:32,607 Are you still sleeping? 275 00:58:32,860 --> 00:58:35,559 Can you hear me, can you hear? 276 00:58:35,883 --> 00:58:37,683 Yes, I can hear you. 277 00:58:38,380 --> 00:58:40,659 - Hello - Yes, hello. 278 00:58:41,060 --> 00:58:44,099 Lower your voice, your voice. 279 00:58:44,100 --> 00:58:47,459 Oh right. Yes yes. 280 00:58:47,460 --> 00:58:50,459 You can hear it This is amazing. 281 00:58:50,460 --> 00:58:51,899 I think this is amazing 282 00:58:51,900 --> 00:58:54,699 No need to whisper 283 00:58:54,723 --> 00:58:56,123 Yes 284 00:58:56,747 --> 00:58:58,747 - The basket ... - What? 285 00:58:58,900 --> 00:59:02,259 - Nutella - Halo? 286 00:59:02,260 --> 00:59:05,219 - Nutella - Halo? 287 00:59:05,243 --> 00:59:08,143 Halo? 288 00:59:08,500 --> 00:59:10,419 You can't press while I'm talking 289 00:59:10,443 --> 00:59:11,743 What? 290 00:59:11,767 --> 00:59:13,767 I mean walkie talkies 291 00:59:14,180 --> 00:59:17,339 You can't press the button when I'm talking 292 00:59:19,180 --> 00:59:22,539 I also know, I'm not a fool 293 00:59:22,940 --> 00:59:25,219 thank you for the food 294 00:59:25,243 --> 00:59:26,519 Yes 295 00:59:26,820 --> 00:59:30,499 Do you like Nutella? 296 00:59:36,123 --> 00:59:38,123 Acceptable 297 00:59:38,740 --> 00:59:41,419 What? I kindly sent it. 298 00:59:42,743 --> 00:59:44,543 I heard everything 299 00:59:45,067 --> 00:59:47,067 I am an idiot 300 00:59:47,260 --> 00:59:50,819 That can also be heard at this time. 301 00:59:55,820 --> 00:59:57,899 Thank you for the delicious food 302 00:59:58,523 --> 01:00:00,023 I finished eating it 303 01:00:03,147 --> 01:00:06,147 I should be the one thanking you. 304 01:00:06,371 --> 01:00:08,371 Thank you for saving my life 305 01:00:12,320 --> 01:00:14,159 I did not save you. 306 01:00:14,660 --> 01:00:15,559 What??? 307 01:00:16,183 --> 01:00:18,159 I mean, I did not save you 308 01:00:18,460 --> 01:00:21,939 You do it because you want to live, Joon-woo. 309 01:00:25,480 --> 01:00:26,919 Reason to live 310 01:00:26,920 --> 01:00:28,959 Because of the desire to live 311 01:00:29,483 --> 01:00:31,483 However,... 312 01:00:31,840 --> 01:00:34,399 If it wasn't for Yoo-bin, 313 01:00:35,040 --> 01:00:36,999 If it wasn't for Yoo-bin, 314 01:00:37,640 --> 01:00:40,479 ... I might not be here. 315 01:00:40,803 --> 01:00:41,939 I almost died 316 01:00:41,940 --> 01:00:45,899 No, I'm almost going to die 317 01:00:46,923 --> 01:00:48,623 I am sorry. 318 01:00:48,980 --> 01:00:51,059 Can we talk about other topics 319 01:00:51,083 --> 01:00:53,083 What? 320 01:00:54,007 --> 01:00:56,007 If you can... 321 01:00:58,240 --> 01:00:59,519 ... I want us to talk about another topic 322 01:00:59,520 --> 01:01:01,779 Just say something. 323 01:01:05,200 --> 01:01:07,479 Do you want to eat noodles? 324 01:01:09,903 --> 01:01:11,903 Did you pour water? 325 01:01:13,160 --> 01:01:15,039 I just put a little water 326 01:01:15,740 --> 01:01:18,539 You have to control the amount of water when pouring it. Nothing more, nothing less. 327 01:01:18,720 --> 01:01:20,319 What? no more, no less. 328 01:01:20,400 --> 01:01:21,999 I have to eat bibimbap after eating noodles 329 01:01:22,000 --> 01:01:24,679 Who eats noodles and bibimbap? 330 01:01:24,680 --> 01:01:27,079 Do you really know how to cook ramen? 331 01:01:27,080 --> 01:01:30,199 Nobody can't cook ramen 332 01:01:30,200 --> 01:01:33,359 You're someone who can't cook ramen, kid 333 01:01:33,360 --> 01:01:36,439 Why doesn't he pour water? That's weird 334 01:01:41,895 --> 01:01:42,295 Of course. 335 01:01:42,320 --> 01:01:46,219 Jjajang noodles must be made into noodles to make it delicious ... 336 01:01:46,243 --> 01:01:47,443 ... right? 337 01:01:52,360 --> 01:01:54,879 Isn't that a bit too much? 338 01:01:54,903 --> 01:01:56,903 Eat more 339 01:01:58,827 --> 01:02:00,527 Then eat more. 340 01:02:00,560 --> 01:02:02,999 Yes I will eat more 341 01:02:05,923 --> 01:02:07,423 Oh, my God 342 01:02:07,820 --> 01:02:11,219 And finally sesame oil. 343 01:02:18,843 --> 01:02:19,843 Afraid of heights? 344 01:02:20,100 --> 01:02:22,899 Why? I can't? 345 01:02:23,580 --> 01:02:27,139 That's a little mismatched 346 01:02:27,980 --> 01:02:29,899 People who dare to cut someone's hand with a hoe. 347 01:02:29,900 --> 01:02:32,299 Are you still afraid of that? 348 01:02:35,340 --> 01:02:37,459 I've never cut anyone's hand 349 01:02:37,483 --> 01:02:38,283 What? 350 01:02:38,307 --> 01:02:40,307 They are not human 351 01:02:40,340 --> 01:02:42,699 At least not now 352 01:02:45,020 --> 01:02:47,339 I'm afraid of high places ... 353 01:02:47,340 --> 01:02:50,259 ... because I fell when climbing before 354 01:02:50,783 --> 01:02:52,783 Climbing words 355 01:02:52,820 --> 01:02:56,379 That means climbing mountains or high places with your bare hands, right? 356 01:02:56,380 --> 01:02:58,459 Mission Impossible Tom Cruise 357 01:02:58,460 --> 01:03:02,099 That's not that far. 358 01:03:04,700 --> 01:03:06,459 You are so old-fashioned 359 01:03:06,483 --> 01:03:08,483 Tom Cruise 360 01:03:10,100 --> 01:03:11,899 Rain. Take the water 361 01:03:11,900 --> 01:03:13,979 Large basin Large basin 362 01:03:14,003 --> 01:03:16,003 Basin 363 01:03:25,927 --> 01:03:27,927 This is not raining 364 01:04:02,251 --> 01:04:04,551 Joon-woo 365 01:04:24,020 --> 01:04:26,659 Yoo-bin, are you all right? 366 01:04:28,920 --> 01:04:31,679 They are getting closer to my house 367 01:04:41,440 --> 01:04:44,079 Almost reached the door of my house 368 01:04:52,880 --> 01:04:55,639 They are here. 369 01:04:58,163 --> 01:04:59,463 What number? 370 01:04:59,787 --> 01:05:00,587 What? 371 01:05:00,611 --> 01:05:01,810 Your home number. 372 01:05:38,735 --> 01:05:40,735 Are you ready? 373 01:05:40,959 --> 01:05:42,659 But... 374 01:05:42,660 --> 01:05:45,699 are you sure there isn't anyone there? 375 01:05:48,955 --> 01:05:49,655 I am sure 376 01:05:49,780 --> 01:05:52,479 That's the 8th floor. It's empty. 377 01:05:52,903 --> 01:05:54,303 Yoo-bin 378 01:05:54,327 --> 01:05:56,327 Even if it's not there. 379 01:05:57,620 --> 01:05:59,819 It doesn't matter if it's not on the 8th floor 380 01:05:59,820 --> 01:06:03,699 However, they will eat it or starve to death sooner or later 381 01:06:06,623 --> 01:06:07,823 Do not talk 382 01:06:07,847 --> 01:06:09,247 What? 383 01:06:09,271 --> 01:06:10,571 I go. 384 01:06:10,595 --> 01:06:12,595 Now 385 01:06:21,060 --> 01:06:22,779 I will not go out through the door 386 01:06:39,403 --> 01:06:40,903 What did he do? 387 01:06:44,327 --> 01:06:45,927 Yoo-bin 388 01:06:46,051 --> 01:06:47,451 Did you hear? 389 01:06:49,580 --> 01:06:52,019 Can we really do it? 390 01:06:58,643 --> 01:07:00,043 I'm not sure either 391 01:07:04,567 --> 01:07:05,767 I want to live. 392 01:07:09,020 --> 01:07:12,139 I really want to live. 393 01:07:13,740 --> 01:07:17,979 I really don't want to be bitten by them later 394 01:07:17,980 --> 01:07:22,059 Don't want to be eaten by them 395 01:07:24,140 --> 01:07:26,299 So we have to survive. 396 01:07:26,300 --> 01:07:28,619 Come on live together 397 01:07:30,743 --> 01:07:32,743 That is enough! 398 01:07:34,267 --> 01:07:36,067 Yoo-bin, listen up. 399 01:07:37,100 --> 01:07:39,179 I will go down first to attract their attention ... 400 01:07:39,180 --> 01:07:40,779 ... then I'll give you a signal 401 01:07:42,303 --> 01:07:44,303 1 2 ... 402 01:07:44,327 --> 01:07:47,027 - Back there ... - 3 ... 403 01:07:58,780 --> 01:08:00,259 Oh, my God. He goes down 404 01:08:03,340 --> 01:08:04,939 What did he do? 405 01:08:23,863 --> 01:08:25,563 Extraordinary! 406 01:08:25,587 --> 01:08:55,587 ufsimv.com 407 01:09:01,887 --> 01:09:04,287 This way, Yoo-bin. Come on, come on. 408 01:09:56,311 --> 01:09:57,811 Ah you're still alive. 409 01:09:57,835 --> 01:09:59,435 Nice to meet you. 410 01:09:59,459 --> 01:10:00,959 Me too 411 01:10:03,883 --> 01:10:05,883 Speak clearly. 412 01:10:06,607 --> 01:10:08,107 You too 413 01:10:09,731 --> 01:10:11,731 Ah, I'm tired. 414 01:10:11,755 --> 01:10:13,255 8th floor has arrived 415 01:10:38,079 --> 01:10:39,079 Damn 416 01:11:35,503 --> 01:11:37,703 Please, please. 417 01:11:47,227 --> 01:11:48,427 Come on 418 01:11:49,051 --> 01:11:50,451 Hurry up! 419 01:12:13,190 --> 01:12:14,390 OK. 420 01:12:14,415 --> 01:12:15,615 Alright alright. 421 01:12:15,639 --> 01:12:16,639 OK. 422 01:12:17,463 --> 01:12:18,963 You scared me 423 01:12:23,115 --> 01:12:25,115 I want to say, 424 01:12:25,140 --> 01:12:28,779 ... I don't want you to say thank you 425 01:12:28,780 --> 01:12:32,859 But can you put that down? 426 01:12:33,583 --> 01:12:35,083 Yoo-bin ... 427 01:12:35,107 --> 01:12:36,419 Who are you? 428 01:12:36,420 --> 01:12:38,519 Why did you save us? 429 01:12:38,843 --> 01:12:40,179 Not 430 01:12:40,180 --> 01:12:44,139 Weren't you the one who begged me to save you? 431 01:12:46,740 --> 01:12:49,379 I'm sure there isn't anyone on the 8th floor 432 01:12:56,155 --> 01:12:58,155 This is real. 433 01:12:58,180 --> 01:13:02,059 But how can you survive? 434 01:13:02,980 --> 01:13:06,059 You really managed to survive 435 01:13:06,060 --> 01:13:10,499 I think I'm the only one who lives in this neighborhood 436 01:13:11,380 --> 01:13:15,579 We think only we are alive 437 01:13:15,580 --> 01:13:17,179 I think things turned out like that 438 01:13:17,203 --> 01:13:19,203 I think so too. 439 01:13:19,740 --> 01:13:22,139 But not anymore, right? 440 01:13:22,163 --> 01:13:23,663 No longer 441 01:13:23,687 --> 01:13:25,359 Three people 442 01:13:25,660 --> 01:13:28,179 But I think you know about that? 443 01:13:28,180 --> 01:13:30,779 What kind of people are they? 444 01:13:30,780 --> 01:13:33,059 Because of course you will understand if you are still alive. 445 01:13:33,060 --> 01:13:35,819 Stay home and keep watching news about them 446 01:13:36,020 --> 01:13:37,619 Right, me too. 447 01:13:37,620 --> 01:13:39,499 But how do you two gather? 448 01:13:39,700 --> 01:13:40,499 Do you know each other? 449 01:13:40,500 --> 01:13:42,779 Not. I didn't know each other before 450 01:13:42,780 --> 01:13:44,499 I've known each other for four days 451 01:13:44,523 --> 01:13:46,139 Oohh ... 452 01:13:46,140 --> 01:13:48,139 But uncle, are you alone here? 453 01:13:48,163 --> 01:13:49,863 Yes 454 01:13:50,387 --> 01:13:52,387 Please 455 01:13:54,340 --> 01:13:56,659 What? I think you're thirsty. Drink it up. 456 01:13:58,483 --> 01:14:00,483 What is wrong? 457 01:14:01,307 --> 01:14:03,307 Oh, I see 458 01:14:03,780 --> 01:14:06,499 The world became like this 459 01:14:06,500 --> 01:14:09,459 Maybe not believe 460 01:14:20,520 --> 01:14:22,519 Drink it up. Look, she's fine. 461 01:14:26,520 --> 01:14:30,119 By the way, are you hungry, do you want something to eat? 462 01:14:34,143 --> 01:14:35,543 Canned meat 463 01:14:42,700 --> 01:14:44,739 How? Is it good? 464 01:14:44,763 --> 01:14:46,763 Yes, very tasty 465 01:14:47,887 --> 01:14:49,887 Good riddance 466 01:14:52,380 --> 01:14:55,979 - Eat slowly. - Yes, thank you. 467 01:14:56,500 --> 01:15:00,339 The amount of food can be eaten before the rescue team comes 468 01:15:01,363 --> 01:15:03,363 - Rescue team? - Is it true? 469 01:15:03,387 --> 01:15:04,939 Rescue team? 470 01:15:05,140 --> 01:15:06,799 Didn't you see it on TV? 471 01:15:07,100 --> 01:15:10,499 That's why you came here, right? 472 01:15:10,500 --> 01:15:12,779 Did you really see it in the air? 473 01:15:12,780 --> 01:15:15,899 Not often seen, but occasionally 474 01:15:15,900 --> 01:15:19,499 But do you really not see it? 475 01:15:30,323 --> 01:15:33,923 We survived 476 01:15:33,947 --> 01:15:35,947 Right 477 01:15:37,260 --> 01:15:40,059 Just wait there. 478 01:15:48,660 --> 01:15:52,579 But how do you hide? 479 01:15:55,140 --> 01:15:57,419 You can hide when you're old. 480 01:15:58,640 --> 01:16:02,719 It seems like avoiding the wife to smoke is very helpful. 481 01:16:14,535 --> 01:16:16,535 By the way... 482 01:16:16,560 --> 01:16:19,159 do you have children? 483 01:16:21,583 --> 01:16:22,983 Not 484 01:16:23,720 --> 01:16:26,599 But today came two children 485 01:16:27,923 --> 01:16:29,923 What? 486 01:16:40,747 --> 01:16:42,447 Uncle 487 01:16:52,271 --> 01:16:54,271 Uncle.... 488 01:16:55,495 --> 01:16:57,295 Joon-woo 489 01:16:57,319 --> 01:16:58,419 Joon ... 490 01:17:15,700 --> 01:17:17,659 Just sleep 491 01:17:19,483 --> 01:17:22,383 Very nice. Very nice. 492 01:17:24,407 --> 01:17:28,307 Joon-woo 493 01:19:22,660 --> 01:19:27,339 My wife has been hungry for days. 494 01:19:28,763 --> 01:19:30,563 If it wasn't for you, 495 01:19:31,660 --> 01:19:34,099 ... I don't know how long I will be starving 496 01:19:37,323 --> 01:19:39,123 Nothing I can do. 497 01:19:41,847 --> 01:19:43,247 Joon-woo! 498 01:19:43,271 --> 01:19:43,959 Please understand that 499 01:19:43,960 --> 01:19:47,379 Understand what, you crazy! 500 01:19:51,803 --> 01:19:52,703 Yoo-bin! 501 01:19:52,800 --> 01:19:54,779 Yoo-bin, can you hear me? 502 01:19:54,803 --> 01:19:55,639 Can you hear me? 503 01:19:55,640 --> 01:19:57,839 Please answer me Yoo-bin 504 01:19:57,840 --> 01:20:01,599 Is this a vicious crime for me to save my wife? 505 01:20:02,200 --> 01:20:06,019 Have you two not killed anyone? 506 01:20:09,843 --> 01:20:12,343 So that's how I can live until now 507 01:20:12,503 --> 01:20:14,503 Which means you and I ... 508 01:20:14,527 --> 01:20:15,427 ... like everything. 509 01:20:15,451 --> 01:20:16,851 Uncle 510 01:20:16,875 --> 01:20:18,875 Uncle, wait a minute ... 511 01:20:18,899 --> 01:20:21,899 Let's talk 512 01:20:21,923 --> 01:20:23,923 OK. 513 01:20:37,847 --> 01:20:39,847 Joon-woo! 514 01:20:42,371 --> 01:20:44,371 Please 515 01:20:45,460 --> 01:20:48,019 Can't you let us live? 516 01:20:48,020 --> 01:20:50,259 So it's okay if we die? 517 01:20:50,260 --> 01:20:53,019 Are we a dog? 518 01:20:53,900 --> 01:20:58,739 - Then leave the woman - Let go 519 01:20:58,763 --> 01:21:00,763 I will let you go 520 01:21:01,700 --> 01:21:04,459 You can take all the food here 521 01:21:05,083 --> 01:21:07,083 Only this time. 522 01:21:08,407 --> 01:21:09,507 Don't come here 523 01:21:09,531 --> 01:21:10,679 - Don't come here! - Only this time. 524 01:21:10,680 --> 01:21:13,119 If you come here, I'll kill you. 525 01:21:13,120 --> 01:21:17,799 - Please pretend you don't know. Go. - Don't come here 526 01:21:17,800 --> 01:21:20,679 I will kill you! Do not come here! 527 01:21:21,103 --> 01:21:22,603 Not 528 01:21:22,827 --> 01:21:24,827 Not 529 01:21:26,951 --> 01:21:28,951 Yoo-bin 530 01:21:30,375 --> 01:21:32,575 Yoo-bin 531 01:21:53,999 --> 01:21:55,499 Dear 532 01:22:00,223 --> 01:22:01,623 Dear 533 01:22:02,647 --> 01:22:04,047 Yoo-bin 534 01:22:12,771 --> 01:22:14,771 It is okay 535 01:22:17,295 --> 01:22:19,595 It is okay, dear 536 01:22:25,619 --> 01:22:27,819 Fight, baby. 537 01:22:35,943 --> 01:22:36,843 It is okay 538 01:22:38,267 --> 01:22:39,667 It is okay 539 01:22:41,640 --> 01:22:45,939 It is okay. 540 01:22:47,763 --> 01:22:49,463 It is okay 541 01:23:33,875 --> 01:23:35,475 Joon-woo 542 01:23:51,100 --> 01:23:53,899 We are still human 543 01:23:54,423 --> 01:23:56,423 Remains the same 544 01:24:01,947 --> 01:24:03,747 That's okay now 545 01:24:08,671 --> 01:24:09,671 Not 546 01:25:04,755 --> 01:25:06,755 God damn it 547 01:25:19,080 --> 01:25:23,599 Wait, wait, wait. 548 01:25:32,820 --> 01:25:36,139 - Really unlucky - Damn 549 01:25:41,063 --> 01:25:42,563 Upstairs 550 01:25:42,780 --> 01:25:44,279 - Hurry up - Come on, come on. 551 01:25:45,303 --> 01:25:45,803 God damn it 552 01:25:45,900 --> 01:25:48,219 Where are scissors, scissors? 553 01:26:11,943 --> 01:26:13,943 Go to hell! 554 01:26:21,867 --> 01:26:23,867 Hey, move away. 555 01:26:25,091 --> 01:26:27,091 Move! Move! 556 01:26:47,615 --> 01:26:49,615 Hurry up! Hurry up! 557 01:27:04,239 --> 01:27:05,539 Yoo-bin! 558 01:27:20,063 --> 01:27:22,663 Joon-woo! 559 01:27:22,687 --> 01:27:23,799 Go! Go! 560 01:27:23,800 --> 01:27:26,879 Hurry up and stop the helicopter! 561 01:27:28,503 --> 01:27:30,803 You have to come quickly. 562 01:28:04,627 --> 01:28:05,727 Not 563 01:28:05,751 --> 01:28:07,551 Not 564 01:28:23,975 --> 01:28:26,975 God damn it Bad apartment. 565 01:28:37,300 --> 01:28:39,579 Where is the helicopter? 566 01:28:52,503 --> 01:28:54,503 There is someone here! 567 01:28:54,527 --> 01:28:56,527 There is someone here! 568 01:28:56,551 --> 01:29:00,551 There is someone here! 569 01:29:02,775 --> 01:29:05,575 There is someone here! 570 01:29:05,899 --> 01:29:08,799 There is someone here! 571 01:29:08,823 --> 01:29:12,623 I said, there's someone here! 572 01:29:12,947 --> 01:29:15,847 We're here! 573 01:29:15,871 --> 01:29:18,771 There is someone here! 574 01:29:20,220 --> 01:29:23,359 - We're still ... - There's someone here. 575 01:29:23,383 --> 01:29:25,583 We are still alive 576 01:31:15,140 --> 01:31:17,739 This is Air Force Helicopter 4717 577 01:31:17,740 --> 01:31:20,339 Successfully rescued two survivors 578 01:31:20,340 --> 01:31:23,179 This is Air Force Helicopter 4717 579 01:31:23,180 --> 01:31:25,539 Successfully rescued two survivors 580 01:31:25,540 --> 01:31:28,539 Immediately carried out the transfer of survivors to a safe rescue area 581 01:31:54,640 --> 01:31:58,799 Until now, it was not possible to accurately calculate the number of people infected in our country 582 01:31:58,800 --> 01:32:02,679 The government speculated that at least 50,000 people were infected 583 01:32:02,780 --> 01:32:06,419 Especially in a very crowded apartment area 584 01:32:06,420 --> 01:32:09,699 That is, the metropolitan area suffered greatly 585 01:32:09,700 --> 01:32:12,459 Currently the rescue team is focusing on a dense apartment area 586 01:32:12,460 --> 01:32:16,859 Track SNS uploaded on the Internet 587 01:32:16,883 --> 01:32:18,883 We are in the middle of rescue. 588 01:32:18,940 --> 01:32:23,219 Fortunately, the regional network has been improved 589 01:32:23,220 --> 01:32:26,299 Much help through saving SNS 590 01:32:26,600 --> 01:32:28,599 In this case, the Disaster Headquarters in the area 591 01:32:28,600 --> 01:32:30,399 In accordance with the latest National Code of Ethics, ... 592 01:32:30,400 --> 01:32:37,279 ... plans to spread the hiding address upload channel to SNS 593 01:32:43,603 --> 01:32:49,503 #Harusselamat 594 01:32:49,527 --> 01:32:55,527 #Life 595 01:32:56,551 --> 01:33:55,551 ufsimv.com 39421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.