All language subtitles for A Fathers Choice 2000 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,751 --> 00:00:34,727 Time. 2 00:00:34,751 --> 00:00:36,083 8.8. 3 00:00:39,210 --> 00:00:40,644 It's not dark yet. 4 00:00:40,668 --> 00:00:42,335 Let's run a couple more. 5 00:00:52,169 --> 00:00:54,103 How's that knee holding up? 6 00:00:54,127 --> 00:00:55,854 Uh, it's pretty good. 7 00:00:55,878 --> 00:00:57,926 It's a young man's game. 8 00:00:57,951 --> 00:01:00,486 George, I'm looking for a sponsor... 9 00:01:00,971 --> 00:01:02,897 Someone who will pay my dues and entry fees 10 00:01:02,921 --> 00:01:05,261 and some of my expenses. 11 00:01:05,286 --> 00:01:08,257 If you do, I'll wear your name on my shirt. 12 00:01:08,282 --> 00:01:10,397 I'll make appearances at the car dealerships 13 00:01:10,421 --> 00:01:12,608 and, uh, in your restaurants. 14 00:01:12,633 --> 00:01:13,563 What do you say? 15 00:01:13,588 --> 00:01:16,979 You look real good with that rope out there, Mac 16 00:01:17,003 --> 00:01:19,230 but this here's your backyard. 17 00:01:19,254 --> 00:01:21,273 It ain't no P.R.C.A. Rodeo. 18 00:01:21,297 --> 00:01:22,729 I know. 19 00:01:22,754 --> 00:01:24,582 I'll tell you what-- 20 00:01:24,607 --> 00:01:27,859 you get yourself into the pacheco at the end of the summer-- 21 00:01:27,884 --> 00:01:29,718 ranch hands' rodeo-- 22 00:01:29,743 --> 00:01:33,177 you do well there and we'll talk business. 23 00:01:33,202 --> 00:01:33,858 Deal? 24 00:01:33,883 --> 00:01:35,107 Deal. 25 00:01:35,131 --> 00:01:36,757 Thanks, George. That a boy. 26 00:01:40,798 --> 00:01:42,442 Mom, how about this one? 27 00:01:42,466 --> 00:01:43,883 Let's see. 28 00:01:46,199 --> 00:01:47,025 "This film contains scenes 29 00:01:47,049 --> 00:01:49,859 of violence, nudity and strong language." 30 00:01:49,883 --> 00:01:54,251 Not for children under 18, especially Chris McClain. 31 00:01:54,276 --> 00:01:57,252 Good-bye, Brad Pitt. 32 00:01:57,467 --> 00:01:58,860 Mom,species. 33 00:01:58,884 --> 00:02:00,693 Isn't that where she turns into that...? 34 00:02:00,717 --> 00:02:01,694 Yeah. 35 00:02:01,718 --> 00:02:02,777 And kills those...? 36 00:02:02,801 --> 00:02:04,811 Yeah. 37 00:02:04,836 --> 00:02:05,896 Mom. 38 00:02:05,921 --> 00:02:07,983 Oh, here we are,sound of music. 39 00:02:08,008 --> 00:02:10,068 Don't you like us anymore? 40 00:02:10,092 --> 00:02:13,820 You have a strange sense of humor, mom. 41 00:02:13,844 --> 00:02:14,985 Very strange. 42 00:02:15,009 --> 00:02:16,852 I was kidding. 43 00:02:17,009 --> 00:02:18,928 I was kidding. 44 00:02:40,387 --> 00:02:44,764 (dog barking) 45 00:02:50,055 --> 00:02:51,988 Someone forgot to let Leo out. 46 00:02:52,012 --> 00:02:53,908 I let him out before we left. 47 00:02:53,932 --> 00:02:55,189 You must have dreamed you did. 48 00:02:55,214 --> 00:02:57,611 Can you get him, Kel? 49 00:02:58,009 --> 00:03:00,013 I got him before we left. 50 00:03:05,430 --> 00:03:08,405 You know, I swear I changed that light... 51 00:03:08,430 --> 00:03:09,408 Saturday or Sunday. 52 00:03:09,432 --> 00:03:11,641 I know I changed it. 53 00:03:11,666 --> 00:03:13,413 I'm sure I did. 54 00:03:13,438 --> 00:03:15,559 Woman: Chris, read it in the house. 55 00:03:15,584 --> 00:03:18,383 (gunshots) 56 00:03:26,613 --> 00:03:28,386 Don't move. 57 00:03:33,890 --> 00:03:35,914 Mom?! 58 00:03:36,049 --> 00:03:37,870 Help! 59 00:03:37,992 --> 00:03:39,703 Help! 60 00:03:39,727 --> 00:03:41,993 Man 1: You hear from the hospital? 61 00:03:42,017 --> 00:03:44,787 Man 2: Mother died in front of the house. 62 00:03:44,811 --> 00:03:46,204 Fiance's still alive. 63 00:03:46,228 --> 00:03:47,787 They took two bullets out. 64 00:03:47,811 --> 00:03:48,913 Witnesses? 65 00:03:48,937 --> 00:03:49,994 Just the girl. 66 00:03:50,018 --> 00:03:51,245 Is there a motive here? 67 00:03:51,269 --> 00:03:52,994 Cash, credit cards, jewelry-- 68 00:03:53,018 --> 00:03:54,037 shooter left it all. 69 00:03:54,061 --> 00:03:55,995 The girls know about their mother? 70 00:03:56,019 --> 00:03:56,995 They know. 71 00:03:57,019 --> 00:03:59,145 C.P.S. is on the way. 72 00:04:09,956 --> 00:04:12,495 The shooter spoke to her. 73 00:04:13,135 --> 00:04:15,063 She told me after it happened. 74 00:04:17,195 --> 00:04:18,997 We were waiting for the police. 75 00:04:19,356 --> 00:04:21,023 What did he say? 76 00:04:22,786 --> 00:04:24,896 He said, "don't move." 77 00:04:25,099 --> 00:04:26,124 Chris. 78 00:04:26,148 --> 00:04:28,458 We want to catch whoever did this. 79 00:04:29,240 --> 00:04:30,946 So if there's anything you can tell us. 80 00:04:30,971 --> 00:04:32,082 If he was white or black. 81 00:04:32,762 --> 00:04:34,053 How tall he was. 82 00:04:34,078 --> 00:04:35,705 What he was wearing. 83 00:04:35,730 --> 00:04:37,105 It would really help. 84 00:04:43,267 --> 00:04:44,660 That's okay. 85 00:04:44,685 --> 00:04:46,077 You don't have to answer right now. 86 00:04:47,686 --> 00:04:48,614 All right. 87 00:04:48,639 --> 00:04:49,634 For now, you're going to stay 88 00:04:49,659 --> 00:04:51,196 with Child Protective Services 89 00:04:51,221 --> 00:04:53,198 but we contacted your family in Chicago. 90 00:04:53,600 --> 00:04:54,986 Uh, Miller. 91 00:04:55,011 --> 00:04:56,119 Gayle Miller? 92 00:04:56,144 --> 00:04:57,322 Aunt Gayle. 93 00:04:57,347 --> 00:04:58,461 And your father in Beckett. 94 00:04:58,485 --> 00:04:59,920 We're tracking him down. 95 00:04:59,944 --> 00:05:01,360 He doesn't have a phone. 96 00:05:03,064 --> 00:05:04,530 Yeah. 97 00:05:05,025 --> 00:05:07,337 He moves around a lot. 98 00:05:07,454 --> 00:05:08,726 What's he do? 99 00:05:11,454 --> 00:05:13,003 He's a cowboy. 100 00:05:13,027 --> 00:05:16,152 (country rock music playing) 101 00:05:20,862 --> 00:05:23,254 Any time you want to have another go 102 00:05:23,278 --> 00:05:24,296 just call me. 103 00:05:24,320 --> 00:05:26,529 Yeah, okay. 104 00:05:28,196 --> 00:05:31,613 Now, I'd be interested in maybe some other players. 105 00:05:40,239 --> 00:05:43,405 (music continues) 106 00:06:15,791 --> 00:06:17,415 That's got to be him. 107 00:06:20,033 --> 00:06:21,719 Charlie McClain? 108 00:06:21,743 --> 00:06:23,571 Detective Ross. 109 00:06:23,596 --> 00:06:25,383 This is detective Cortez. 110 00:06:25,408 --> 00:06:26,636 Thanks for coming down. 111 00:06:26,660 --> 00:06:28,758 Glad you found it okay. 112 00:06:28,783 --> 00:06:30,360 Where are the children? 113 00:06:30,385 --> 00:06:32,447 They're with child protective services-- 114 00:06:32,472 --> 00:06:34,202 probably on their way to court by now. 115 00:06:34,227 --> 00:06:35,796 You can't just have them, Charlie. 116 00:06:35,821 --> 00:06:37,053 They're in protective custody. 117 00:06:37,078 --> 00:06:38,996 You have to go before the judge. 118 00:06:51,929 --> 00:06:54,225 Charlie: Who did this? 119 00:06:54,538 --> 00:06:56,744 That's what we're trying to find out. 120 00:06:56,769 --> 00:06:58,847 How'd you get along with the ex-wife? 121 00:06:58,871 --> 00:07:01,431 We didn't talk the last couple of years. 122 00:07:01,455 --> 00:07:02,378 Did you know she was 123 00:07:02,403 --> 00:07:03,797 getting married again? 124 00:07:03,822 --> 00:07:04,742 Yeah, I heard. 125 00:07:04,767 --> 00:07:07,244 You didn't get to see your kids much, did you? 126 00:07:07,269 --> 00:07:10,037 I mean, even before she got hooked up with kallen. 127 00:07:10,038 --> 00:07:10,544 No. 128 00:07:10,569 --> 00:07:11,862 Only going to get worse 129 00:07:11,887 --> 00:07:13,963 after she married him. 130 00:07:13,988 --> 00:07:17,736 I was 400 miles from here when this happened... 131 00:07:17,761 --> 00:07:20,613 Shooting pool in a bar with some friends. 132 00:07:21,378 --> 00:07:24,503 Now, I know you boys are just doing your job... 133 00:07:27,608 --> 00:07:30,816 But do it on someone else, will you? 134 00:07:33,416 --> 00:07:37,142 Okay, I know he's printing the front door. 135 00:07:37,166 --> 00:07:38,601 All right. 136 00:07:38,625 --> 00:07:41,184 I got everything on the second floor. 137 00:07:41,208 --> 00:07:42,602 I'll head out. 138 00:07:42,626 --> 00:07:43,918 Okay. 139 00:09:00,046 --> 00:09:01,629 You're Charlie? 140 00:09:03,045 --> 00:09:04,363 I'm Anna-- 141 00:09:04,388 --> 00:09:07,152 Mr. Kallen's housekeeper. 142 00:09:07,177 --> 00:09:08,731 I'm very sorry. 143 00:09:08,756 --> 00:09:10,735 Jesse was so kind-- 144 00:09:10,759 --> 00:09:12,259 such a good mother. 145 00:09:15,489 --> 00:09:17,277 You recognize that necklace? 146 00:09:17,301 --> 00:09:20,026 I gave it to her. 147 00:09:20,050 --> 00:09:21,134 Take it. 148 00:09:23,298 --> 00:09:24,933 No, I don't think I should. 149 00:09:24,958 --> 00:09:26,027 Oh, she would've wanted you 150 00:09:26,051 --> 00:09:27,278 to have it. 151 00:09:27,302 --> 00:09:29,051 Please. 152 00:09:30,761 --> 00:09:32,678 I won't tell anyone. 153 00:10:18,853 --> 00:10:20,872 Charlie McClain. 154 00:10:20,897 --> 00:10:22,294 I'm their father. 155 00:10:22,319 --> 00:10:23,408 Lisa everson. 156 00:10:23,432 --> 00:10:25,644 Child Protective Services. 157 00:10:25,941 --> 00:10:27,684 I'll see if we're on schedule. 158 00:10:33,766 --> 00:10:35,399 Hey. 159 00:10:35,424 --> 00:10:37,504 Hi. 160 00:10:43,636 --> 00:10:46,792 I can't believe how much you've grown. 161 00:10:58,812 --> 00:11:01,228 I'm so sorry about what happened. 162 00:11:04,348 --> 00:11:06,474 Aunt Gayle's coming, too. 163 00:11:23,593 --> 00:11:26,370 All right, Ms. Everson. 164 00:11:31,439 --> 00:11:33,509 There's been no arrest, your honor 165 00:11:33,534 --> 00:11:35,874 and it's important to get the girls out of town 166 00:11:35,898 --> 00:11:37,332 for their own safety. 167 00:11:37,356 --> 00:11:39,039 Thank you. 168 00:11:39,063 --> 00:11:40,208 All right. 169 00:11:40,232 --> 00:11:41,291 Girls... 170 00:11:41,315 --> 00:11:43,245 Listen up, please. 171 00:11:43,270 --> 00:11:45,083 This court looks after your safety 172 00:11:45,107 --> 00:11:47,000 and welfare. 173 00:11:47,024 --> 00:11:48,040 If we can 174 00:11:48,064 --> 00:11:49,918 we try to keep the family together 175 00:11:49,942 --> 00:11:52,459 because we believe it's in your best interest. 176 00:11:52,483 --> 00:11:53,793 So, Mr. McClain 177 00:11:53,817 --> 00:11:56,766 I am going to give you your girls 178 00:11:56,791 --> 00:12:00,366 but in light of Mrs. Miller's petition 179 00:12:00,391 --> 00:12:03,151 I'm granting you temporary custody. 180 00:12:03,176 --> 00:12:04,042 Now, you'll be assigned 181 00:12:04,066 --> 00:12:07,168 a counselor from the Department of Family Services in Beckett. 182 00:12:07,192 --> 00:12:09,042 And in three months' time, you'll appear 183 00:12:09,066 --> 00:12:12,139 before the Beckett County Superior Court. 184 00:12:12,164 --> 00:12:14,127 Now, if the counselor's reports are positive 185 00:12:14,151 --> 00:12:15,962 and, of course, if the girls 186 00:12:15,986 --> 00:12:19,089 wantto stay with you, they will. 187 00:12:19,114 --> 00:12:20,545 If not... 188 00:12:20,569 --> 00:12:22,546 The court will make other arrangements. 189 00:12:22,570 --> 00:12:24,361 Now, is that clear, sir? 190 00:12:25,695 --> 00:12:27,796 Uh, yes, ma'am. 191 00:12:27,820 --> 00:12:29,778 All right. Next case, please. 192 00:12:42,164 --> 00:12:44,124 Okay. 193 00:12:45,342 --> 00:12:47,840 This is your truck? 194 00:12:47,865 --> 00:12:49,312 Yep. 195 00:12:51,750 --> 00:12:54,540 She's got 400,000 miles on her. 196 00:12:56,272 --> 00:12:58,147 Okay. 197 00:13:00,197 --> 00:13:01,197 Come on. 198 00:13:09,072 --> 00:13:11,072 (horn honks) 199 00:13:16,494 --> 00:13:18,440 What are you doing, Charlie? 200 00:13:18,465 --> 00:13:19,592 You never wanted to be a father 201 00:13:19,616 --> 00:13:21,009 to those kids. 202 00:13:21,033 --> 00:13:22,412 You wouldn't even know how to go about it. 203 00:13:22,437 --> 00:13:24,263 It's just not fair to the girls. 204 00:13:26,617 --> 00:13:28,367 I'm not going to let you have them. 205 00:13:34,618 --> 00:13:36,618 (limousine engine starting) 206 00:13:49,017 --> 00:13:51,976 Second-hand smoke kills, you know. 207 00:13:54,938 --> 00:13:56,938 (coughing) 208 00:13:58,077 --> 00:14:00,077 Yeah, well, i'm trying to quit. 209 00:14:32,566 --> 00:14:33,785 Hey, girls, this is it. 210 00:14:33,810 --> 00:14:34,811 Come on out. 211 00:14:40,041 --> 00:14:42,017 Hey, Carl. 212 00:14:42,041 --> 00:14:43,585 Good-looking girls, Mac. 213 00:14:43,610 --> 00:14:44,938 Thanks. 214 00:14:45,540 --> 00:14:48,111 Carl: Reckon it's going to take some getting used to. 215 00:14:48,136 --> 00:14:50,516 Reckon so. 216 00:14:50,541 --> 00:14:51,434 Still think you should stay at my place 217 00:14:51,458 --> 00:14:53,726 till we know it's safe here. Yeah, well... 218 00:14:53,750 --> 00:14:56,059 We been all over the ranch; I'll leave one of my boys 219 00:14:56,083 --> 00:14:57,310 here for a while. 220 00:14:57,334 --> 00:15:00,310 Carl, now, I don't... That's just the way it's going to be. 221 00:15:00,334 --> 00:15:03,585 (cows mooing) 222 00:15:06,627 --> 00:15:07,808 Come on... 223 00:15:07,833 --> 00:15:10,059 Girls, this is sheriff DeWitt. 224 00:15:10,084 --> 00:15:11,937 This is Kelly, and this is Chris. 225 00:15:11,961 --> 00:15:16,627 Nice to meet you both. 226 00:15:16,652 --> 00:15:18,455 I'll come by later and check on you. 227 00:15:18,480 --> 00:15:20,587 Okay, thanks a lot. 228 00:15:21,095 --> 00:15:22,570 (whistling) 229 00:15:22,595 --> 00:15:23,813 (dogs barking) 230 00:15:23,837 --> 00:15:26,814 Come on! Come on! 231 00:15:26,838 --> 00:15:28,355 That's it! 232 00:15:28,379 --> 00:15:29,564 This is Denver 233 00:15:29,588 --> 00:15:31,062 and that's Dallas. 234 00:15:31,086 --> 00:15:32,062 Come on in. 235 00:15:32,086 --> 00:15:33,939 Let's get you settled. 236 00:15:33,963 --> 00:15:35,963 (car engine starts) 237 00:15:51,048 --> 00:15:53,048 (cows mooing) 238 00:15:55,799 --> 00:15:57,643 This is it? 239 00:15:57,956 --> 00:15:59,353 Yep. 240 00:15:59,673 --> 00:16:01,695 It's so small. 241 00:16:01,720 --> 00:16:04,027 Yeah, well... 242 00:16:04,052 --> 00:16:05,527 You get used to it. 243 00:16:05,552 --> 00:16:07,025 There's no TV? 244 00:16:07,049 --> 00:16:08,109 Nope. 245 00:16:08,133 --> 00:16:10,599 (scoffs): I don't believe this. 246 00:16:11,159 --> 00:16:13,675 I'll tell you what. 247 00:16:14,090 --> 00:16:15,484 You take the bed. 248 00:16:15,508 --> 00:16:17,090 I'll take the couch. 249 00:16:17,977 --> 00:16:19,412 Stay off the bed. 250 00:16:19,437 --> 00:16:21,204 No,you take the bed. 251 00:16:21,229 --> 00:16:23,687 We'll sleep in Chicago. 252 00:16:38,560 --> 00:16:40,561 (sighs) 253 00:16:49,464 --> 00:16:50,839 Mr. McClain? 254 00:16:50,864 --> 00:16:52,320 I'm Susan Shaw. 255 00:16:52,345 --> 00:16:55,262 I'm a counselor with the Department of Family Services. 256 00:16:59,262 --> 00:17:02,071 Where are the girls? 257 00:17:02,095 --> 00:17:03,524 (sighs) 258 00:17:03,549 --> 00:17:05,071 Inside. 259 00:17:05,095 --> 00:17:07,071 How are they? 260 00:17:07,095 --> 00:17:09,850 All right, considering. 261 00:17:09,875 --> 00:17:12,124 The youngest, Chris, is still pretty shook up. 262 00:17:12,149 --> 00:17:14,316 She saw it happen. 263 00:17:16,222 --> 00:17:18,787 I can't believe she's dead. 264 00:17:18,812 --> 00:17:21,199 I'm sorry. 265 00:17:21,223 --> 00:17:24,097 I can only imagine how hard this is for you. 266 00:17:27,974 --> 00:17:30,097 That's my card. 267 00:17:31,555 --> 00:17:33,074 Counseling is a condition of your custody 268 00:17:33,098 --> 00:17:35,826 so you need to come into my office as soon as possible. 269 00:17:35,850 --> 00:17:37,701 I've scheduled 10:00 tomorrow morning. 270 00:17:37,725 --> 00:17:40,785 We'll meet twice a week. 271 00:17:40,809 --> 00:17:43,075 Call me anytime if you have questions. 272 00:17:43,099 --> 00:17:44,493 Other than that, good luck. 273 00:17:44,517 --> 00:17:47,075 Now that they're here 274 00:17:47,099 --> 00:17:50,099 you have to start being their father again. 275 00:17:59,927 --> 00:18:02,656 Yeah, well... 276 00:18:02,681 --> 00:18:05,307 How the hell do I do that? 277 00:18:14,344 --> 00:18:17,096 (birds chirping) 278 00:18:19,270 --> 00:18:20,853 (Chris whimpering) 279 00:18:20,878 --> 00:18:23,455 (screaming) 280 00:18:23,479 --> 00:18:25,163 Kelly: It's okay, it's okay, Chris. 281 00:18:25,187 --> 00:18:27,163 It's okay, Chris. 282 00:18:27,187 --> 00:18:30,187 (Chris sobbing) 283 00:18:32,522 --> 00:18:34,080 Kelly? 284 00:18:34,104 --> 00:18:35,290 Kelly: Don't cry. 285 00:18:35,314 --> 00:18:37,290 (Chris sobbing) 286 00:18:37,314 --> 00:18:39,373 Kelly: It's okay. 287 00:18:39,397 --> 00:18:40,522 Don't cry. 288 00:18:42,732 --> 00:18:44,974 It's okay. It's okay. 289 00:18:44,999 --> 00:18:45,934 Don't worry. You're safe. 290 00:18:45,959 --> 00:18:48,291 Is she okay? 291 00:18:48,315 --> 00:18:49,916 She'll be fine. 292 00:18:49,940 --> 00:18:51,356 Come on. 293 00:18:53,107 --> 00:18:55,357 You want me to get a glass of water or something? 294 00:18:57,733 --> 00:18:59,025 No. 295 00:19:02,983 --> 00:19:04,043 It's okay. 296 00:19:04,067 --> 00:19:05,150 Come on. 297 00:19:06,317 --> 00:19:08,107 Come on. 298 00:19:14,726 --> 00:19:15,877 Charlie: From now on 299 00:19:15,901 --> 00:19:18,003 I got to get the first shower in the morning. 300 00:19:18,027 --> 00:19:19,773 Kelly: I can't hear you! 301 00:19:19,798 --> 00:19:21,901 Charlie: It only takes me five minutes. 302 00:19:24,706 --> 00:19:26,084 What'd you say? 303 00:19:26,109 --> 00:19:28,128 I got to get to work in the morning. 304 00:19:28,152 --> 00:19:30,378 It only takes me five... 305 00:19:30,402 --> 00:19:32,193 What is this? 306 00:19:34,360 --> 00:19:36,085 Laundry. 307 00:19:36,110 --> 00:19:38,560 Dirty laundry does not go 308 00:19:38,585 --> 00:19:41,128 on my Allman Brothers records. 309 00:19:41,153 --> 00:19:43,005 It has to be washed. 310 00:19:43,029 --> 00:19:44,946 And who is supposed to wash it? 311 00:19:47,362 --> 00:19:49,439 Don't know how. 312 00:19:50,181 --> 00:19:52,897 You put it in the sink 313 00:19:52,922 --> 00:19:55,088 you put it in some water and soap, wash it 314 00:19:55,112 --> 00:19:56,947 and hang it up to dry, okay? 315 00:20:02,112 --> 00:20:04,112 (frustrated sigh) 316 00:20:09,417 --> 00:20:12,146 Okay, this is driving me crazy. 317 00:20:18,907 --> 00:20:20,907 Mom braids it. 318 00:20:26,475 --> 00:20:28,476 Okay... 319 00:20:30,786 --> 00:20:32,786 We'll braid it. 320 00:20:35,658 --> 00:20:36,775 That's a ponytail 321 00:20:36,800 --> 00:20:38,468 not a braid. 322 00:21:01,524 --> 00:21:04,966 (dog barking) 323 00:21:13,648 --> 00:21:15,166 Woman: Where's my cowboy? 324 00:21:15,191 --> 00:21:16,357 I'm over here. 325 00:21:17,913 --> 00:21:19,997 Charlie McClain. 326 00:21:21,525 --> 00:21:23,047 You back to work already? 327 00:21:23,072 --> 00:21:24,148 Yes, ma'am. 328 00:21:24,173 --> 00:21:26,781 I'm going to owe you for the week? 329 00:21:26,806 --> 00:21:28,469 Cash money. 330 00:21:28,494 --> 00:21:30,195 Where's your girls? 331 00:21:30,220 --> 00:21:31,848 Inside. 332 00:21:31,873 --> 00:21:32,895 Kelly! 333 00:21:32,920 --> 00:21:34,697 Chris! 334 00:21:34,722 --> 00:21:35,807 Come on out! 335 00:21:35,832 --> 00:21:37,831 There's someone I want you to meet. 336 00:21:42,373 --> 00:21:43,742 Hello. 337 00:21:44,593 --> 00:21:46,295 I'm Dotty Clayton... 338 00:21:46,320 --> 00:21:48,601 And this is my ranch. 339 00:21:48,625 --> 00:21:50,623 Which one of you is Kelly? 340 00:21:50,648 --> 00:21:51,624 I am. 341 00:21:52,742 --> 00:21:57,070 I know your father don't have no soda or junk food 342 00:21:57,095 --> 00:21:58,435 in the house 343 00:21:58,460 --> 00:22:01,060 but I've got a fridge full of root beer 344 00:22:01,084 --> 00:22:02,852 and boxes of candy bars 345 00:22:03,422 --> 00:22:05,147 and you just come around whenever you like 346 00:22:05,172 --> 00:22:07,287 and help yourselves. 347 00:22:07,312 --> 00:22:10,952 Oh, Dotty's going to take real good care of you. 348 00:22:10,977 --> 00:22:13,022 All right? 349 00:22:13,047 --> 00:22:14,944 Take it easy, girls. 350 00:22:14,969 --> 00:22:18,835 Things ain't never as bad as they seem right off. 351 00:22:21,003 --> 00:22:22,186 Come on, get up there. 352 00:22:22,210 --> 00:22:23,586 Get up. 353 00:22:55,255 --> 00:22:59,838 I can't believe mom lived like this. 354 00:22:59,863 --> 00:23:02,965 I can't believe we're living like this. 355 00:23:13,008 --> 00:23:14,984 Hey, cow. Hey, cow. 356 00:23:15,008 --> 00:23:16,549 Hey, hey. 357 00:23:21,924 --> 00:23:23,443 It's going to be a long day. 358 00:23:23,467 --> 00:23:24,514 I've had worse. 359 00:23:24,539 --> 00:23:28,473 Well, that was just the first truck. 360 00:23:28,498 --> 00:23:30,109 Oh, no. More trucks? 361 00:23:30,133 --> 00:23:32,323 Oh, you're talking now. 362 00:23:32,348 --> 00:23:34,569 When the last cow is done 363 00:23:34,593 --> 00:23:38,109 and it's, oh, somewhere way after dark 364 00:23:38,133 --> 00:23:39,364 you're going to want to fall down on a bed 365 00:23:39,389 --> 00:23:42,110 and sleep for three days. 366 00:23:42,134 --> 00:23:43,820 Since you brought that up... 367 00:23:43,844 --> 00:23:45,737 That part about falling down in a bed. 368 00:23:45,761 --> 00:23:48,194 Oh, here it comes-- anytime a cowboy starts a sentence 369 00:23:48,218 --> 00:23:51,070 with, "since you brought that up" 370 00:23:51,094 --> 00:23:52,004 you know you're 371 00:23:52,029 --> 00:23:53,988 in for a world of trouble. 372 00:23:54,012 --> 00:23:56,111 I need to build a new bedroom for the girls. 373 00:23:56,135 --> 00:23:58,044 The bunkhouse has a bedroom. 374 00:23:58,069 --> 00:24:00,111 Yep, that's right, and I want it back. 375 00:24:00,135 --> 00:24:02,111 The girls need to have their own room. 376 00:24:02,135 --> 00:24:03,111 We're opposite sexes. 377 00:24:03,135 --> 00:24:04,508 We can't be barging in on each other. 378 00:24:04,533 --> 00:24:06,112 Oh, and who's supposed 379 00:24:06,136 --> 00:24:08,864 to pay for all this new construction? 380 00:24:08,888 --> 00:24:12,025 Well, I don't have any money. 381 00:24:12,050 --> 00:24:14,114 And, Lou, he doesn't even know what money is. 382 00:24:14,138 --> 00:24:16,114 He's right about that, boss. 383 00:24:16,138 --> 00:24:19,116 I guess that means you. 384 00:24:19,141 --> 00:24:20,113 Are they inside? 385 00:24:20,137 --> 00:24:21,113 Yeah. 386 00:24:21,137 --> 00:24:22,948 They didn't want to come out. 387 00:24:22,972 --> 00:24:24,114 How's my little one? 388 00:24:24,138 --> 00:24:26,114 Uh, she's still pretty shook up. 389 00:24:26,138 --> 00:24:27,907 I don't know if it's because, uh... 390 00:24:27,931 --> 00:24:31,157 She's scared the guy who shot Jesse's going to come after her 391 00:24:31,181 --> 00:24:33,278 or because she saw the whole thing. 392 00:24:33,303 --> 00:24:35,223 Or both. 393 00:24:43,147 --> 00:24:44,867 Oh, hell, man 394 00:24:44,891 --> 00:24:47,567 go on, build it. 395 00:24:47,592 --> 00:24:49,551 Just get it right. 396 00:24:49,576 --> 00:24:51,200 Make it pretty, huh? 397 00:24:51,224 --> 00:24:53,659 Pretty. 398 00:24:53,683 --> 00:24:54,571 Okay? 399 00:24:54,596 --> 00:24:54,962 Yep. 400 00:24:54,987 --> 00:24:57,660 Hey! Come on, cow! 401 00:24:57,684 --> 00:24:59,785 Hey, hey! 402 00:25:00,098 --> 00:25:03,160 Kelly: I don't want to talk about my feelings again. 403 00:25:03,184 --> 00:25:05,117 What do you want to talk about? 404 00:25:05,141 --> 00:25:07,962 We have to go shopping. 405 00:25:07,987 --> 00:25:10,315 We've already been through this. 406 00:25:10,340 --> 00:25:11,990 No, we haven't. 407 00:25:12,015 --> 00:25:14,154 You said that we can't leave the ranch and that was it. 408 00:25:14,179 --> 00:25:16,667 Carl doesn't want you girls walking around town. 409 00:25:16,692 --> 00:25:18,143 It's not fair. 410 00:25:18,168 --> 00:25:19,954 Well, not everything is. 411 00:25:19,978 --> 00:25:22,119 We need to go to a drug store. 412 00:25:22,143 --> 00:25:23,495 For what? 413 00:25:23,519 --> 00:25:25,119 Tampax 414 00:25:25,143 --> 00:25:27,039 soap, shampoo 415 00:25:27,063 --> 00:25:28,121 toothpaste. 416 00:25:28,145 --> 00:25:30,039 I don't want to use your cruddy stuff 417 00:25:30,063 --> 00:25:31,120 and neither does Chris. 418 00:25:31,144 --> 00:25:33,538 And besides, we have nothing to wear. 419 00:25:33,562 --> 00:25:35,120 Okay. 420 00:25:36,272 --> 00:25:39,040 I know you and your sister are trying 421 00:25:39,064 --> 00:25:41,414 to get used to the way things... 422 00:25:41,438 --> 00:25:43,040 The way things are suck... 423 00:25:43,064 --> 00:25:44,563 Dad. 424 00:25:55,379 --> 00:25:58,124 "The way things are suck, dad." 425 00:25:59,047 --> 00:26:01,042 They're not cowboys. 426 00:26:01,066 --> 00:26:03,543 They're girls from Los Angeles. 427 00:26:03,568 --> 00:26:06,123 Well, they're part of my life now. 428 00:26:06,147 --> 00:26:09,399 Well, then, your life has to change perhaps. 429 00:26:24,859 --> 00:26:26,460 Did Carl reach you? 430 00:26:26,484 --> 00:26:27,877 About what? 431 00:26:27,901 --> 00:26:30,669 Ross and Cortez. 432 00:26:31,073 --> 00:26:33,086 They picked up a guy for questioning 433 00:26:33,110 --> 00:26:36,003 and held him for a few days. 434 00:26:36,813 --> 00:26:39,126 But it wasn't him. 435 00:26:39,977 --> 00:26:42,962 Also, Kallen's going to live. 436 00:26:42,986 --> 00:26:44,087 Well, that's good. 437 00:26:44,111 --> 00:26:47,378 He sends his condolences and wishes the girls good luck. 438 00:26:47,402 --> 00:26:49,795 He say anything about their things? 439 00:26:49,819 --> 00:26:51,440 He said he'd have them packed up 440 00:26:51,465 --> 00:26:52,823 and shipped in the fall. 441 00:26:52,848 --> 00:26:55,504 He's sending them to me or to Gayle? 442 00:26:55,528 --> 00:26:57,152 Where do you want it sent? 443 00:27:21,260 --> 00:27:22,766 Oh, give me a break. 444 00:27:22,791 --> 00:27:25,155 We have to buy our clothes in there? 445 00:27:29,166 --> 00:27:30,611 I do. 446 00:27:40,957 --> 00:27:42,499 There she is. 447 00:27:44,161 --> 00:27:45,948 Okay. 448 00:27:46,909 --> 00:27:50,090 Hello. 449 00:27:50,763 --> 00:27:51,169 Hello. 450 00:27:51,327 --> 00:27:52,279 Hello. 451 00:27:53,158 --> 00:27:54,886 Gayle Miller called my office. 452 00:27:54,910 --> 00:27:56,385 She called judge Morgan, too. 453 00:27:56,409 --> 00:27:58,165 She's looking for a local attorney 454 00:27:58,190 --> 00:28:00,134 who does custody cases. 455 00:28:00,158 --> 00:28:02,159 She's determined to get the girls. 456 00:28:06,182 --> 00:28:11,341 If I'm going to help, I need history on this. 457 00:28:11,857 --> 00:28:14,160 Gayle, uh... 458 00:28:15,453 --> 00:28:17,632 She was always trying to break us up 459 00:28:17,657 --> 00:28:19,375 right from the start. 460 00:28:20,203 --> 00:28:21,971 But, Jess, she didn't care. 461 00:28:21,995 --> 00:28:24,430 She was always bucking the family. 462 00:28:24,454 --> 00:28:27,037 So you married anyway? 463 00:28:27,779 --> 00:28:29,388 We were in love. 464 00:28:29,412 --> 00:28:33,204 Nobody was going to break us apart, not even Gayle. 465 00:28:40,291 --> 00:28:42,119 Mac, that... 466 00:28:48,550 --> 00:28:50,040 Let me see that. 467 00:28:54,665 --> 00:28:56,986 You can't wear this; I can see through it. 468 00:28:57,011 --> 00:28:59,164 So? No! 469 00:29:05,010 --> 00:29:09,356 Um, Jesse and Gayle-- how'd they grow up? 470 00:29:09,381 --> 00:29:12,683 What was their upbringing? They grew up in Pasadena. 471 00:29:12,708 --> 00:29:14,309 There was a lot of money. 472 00:29:14,333 --> 00:29:16,142 Their father was a banker. 473 00:29:16,166 --> 00:29:18,393 And I was, uh, I was a real step down 474 00:29:18,417 --> 00:29:21,142 for the family as far Gayle was concerned. 475 00:29:21,166 --> 00:29:22,852 But she married wisely? 476 00:29:22,876 --> 00:29:24,435 Oh, yeah. 477 00:29:24,459 --> 00:29:26,519 Some big surgeon in Chicago. 478 00:29:26,543 --> 00:29:28,353 He runs a hospital there. 479 00:29:28,377 --> 00:29:31,811 They have two kids, big house in the suburbs-- 480 00:29:31,835 --> 00:29:33,478 another one in Florida. 481 00:29:33,502 --> 00:29:35,416 Now she wants the girls. 482 00:29:35,441 --> 00:29:37,063 Yeah. I guess she doesn't think 483 00:29:37,087 --> 00:29:39,252 I'll make much of a father either. 484 00:29:45,962 --> 00:29:47,047 Where's Chris? 485 00:29:47,072 --> 00:29:48,980 I don't know. 486 00:29:49,004 --> 00:29:50,962 Chris? 487 00:29:52,169 --> 00:29:53,337 Chris? 488 00:30:02,296 --> 00:30:04,630 Chris? 489 00:30:07,881 --> 00:30:09,066 Chris? 490 00:30:09,090 --> 00:30:11,357 (door opening) 491 00:30:11,917 --> 00:30:12,982 Where the hell...? 492 00:30:13,006 --> 00:30:15,464 Is this okay? 493 00:30:17,631 --> 00:30:19,399 Yeah. 494 00:30:19,423 --> 00:30:21,840 Looks real nice, darling. 495 00:30:33,591 --> 00:30:36,567 Charlie: Now, this pretty girl is named Georgia. 496 00:30:36,591 --> 00:30:39,151 We've roped a lot of calves together. 497 00:30:39,175 --> 00:30:44,985 In fact, she's the mother of the colt I'm riding right now. 498 00:30:45,009 --> 00:30:46,652 She's pregnant. 499 00:30:46,677 --> 00:30:48,568 She's having a rough go of it. 500 00:30:48,592 --> 00:30:51,111 We've got the vet watching her. 501 00:30:51,135 --> 00:30:53,444 We're just going to have to keep our fingers crossed. 502 00:30:53,468 --> 00:30:55,986 Come on-- let's get her cleaned up and fed. 503 00:30:56,010 --> 00:30:58,176 Then I'm teaching you two how to ride. 504 00:31:00,594 --> 00:31:01,945 Did mom ride? 505 00:31:01,969 --> 00:31:04,945 All the time. 506 00:31:04,969 --> 00:31:07,152 She never rode with us... 507 00:31:07,176 --> 00:31:09,011 Never even talked about it. 508 00:31:11,004 --> 00:31:12,809 How'd you meet? 509 00:31:15,536 --> 00:31:17,363 Your mother never told you? 510 00:31:17,388 --> 00:31:19,482 We never asked. 511 00:31:21,179 --> 00:31:23,989 How did we meet? 512 00:31:24,013 --> 00:31:26,727 Well... 513 00:31:26,752 --> 00:31:29,888 I'd just finished this rodeo up in Tucson and... 514 00:31:31,180 --> 00:31:34,847 I decided to kick back for a few days before heading up north. 515 00:31:36,847 --> 00:31:39,725 Your mother, she'd, uh, she'd left home. 516 00:31:39,750 --> 00:31:42,156 She had to work as a waitress 517 00:31:42,180 --> 00:31:45,306 in this burger joint I just happened to walk into. 518 00:31:48,598 --> 00:31:51,181 Can you imagine your mother as a waitress? 519 00:31:54,016 --> 00:31:56,325 Oh... 520 00:31:56,349 --> 00:31:59,265 She was a bright light in a dark room. 521 00:32:03,623 --> 00:32:07,017 And we fell head-over-heels in love. 522 00:32:08,433 --> 00:32:12,056 And in the beginning, she loved this life-- 523 00:32:12,081 --> 00:32:15,952 the rodeos and the traveling and... 524 00:32:15,976 --> 00:32:17,702 And then we got married 525 00:32:17,726 --> 00:32:19,494 and then you were born. 526 00:32:19,518 --> 00:32:21,911 It got harder for your mother 527 00:32:21,935 --> 00:32:25,732 living on the road ten months of the year 528 00:32:25,757 --> 00:32:26,536 and when Chris came along 529 00:32:26,560 --> 00:32:30,661 it seemed tough to stay together. 530 00:32:30,686 --> 00:32:34,125 She wanted more for you girls. 531 00:32:35,555 --> 00:32:38,004 Hell, I wanted more for you, too. 532 00:32:38,683 --> 00:32:39,940 We just seemed 533 00:32:39,965 --> 00:32:41,829 to drift further and further apart. 534 00:32:41,853 --> 00:32:44,162 We ended up going our separate ways. 535 00:32:44,186 --> 00:32:46,122 You let us go. 536 00:32:46,146 --> 00:32:49,705 I just did the best I thought I could. 537 00:32:49,729 --> 00:32:51,854 It wasn't good enough. 538 00:33:20,687 --> 00:33:22,731 We're working as hard as we can to find the man 539 00:33:22,756 --> 00:33:24,500 who killed your mother... 540 00:33:24,524 --> 00:33:26,899 But we need your help now. 541 00:33:26,924 --> 00:33:30,001 You're the only one who saw it happen. 542 00:33:30,025 --> 00:33:32,001 Try to remember. 543 00:33:32,025 --> 00:33:33,834 It was dark. 544 00:33:33,858 --> 00:33:36,543 The dog was barking in the backyard. 545 00:33:36,567 --> 00:33:37,167 (barking) 546 00:33:38,123 --> 00:33:38,960 The light by the front 547 00:33:38,984 --> 00:33:40,502 of the house was out. 548 00:33:40,526 --> 00:33:43,002 Your sister went to get the dog. 549 00:33:43,026 --> 00:33:44,835 Your mother and Mr. Kallen 550 00:33:44,859 --> 00:33:47,128 were walking towards the house. 551 00:33:47,152 --> 00:33:49,294 A man jumped out of the shadows. 552 00:33:49,318 --> 00:33:52,694 He had a gun; He shot your mother and Mr. Kallen. 553 00:33:54,985 --> 00:33:56,545 You saw him shoot her. 554 00:33:56,569 --> 00:33:58,169 He turned to you. No. 555 00:33:58,193 --> 00:33:59,796 He said, "don't move." 556 00:33:59,820 --> 00:34:01,169 Don't move. 557 00:34:01,193 --> 00:34:02,879 Kelly: Mom?! 558 00:34:02,903 --> 00:34:03,695 Help! 559 00:34:06,070 --> 00:34:07,862 He looked at you, didn't he, Chris? 560 00:34:09,654 --> 00:34:12,588 You were getting out of the car 561 00:34:12,612 --> 00:34:14,170 and he looked right at you. 562 00:34:14,194 --> 00:34:15,170 Easy. 563 00:34:15,194 --> 00:34:16,254 (crying ) 564 00:34:16,278 --> 00:34:18,028 Help us, chris. 565 00:34:18,395 --> 00:34:20,464 Tell US what he looked like. 566 00:34:20,488 --> 00:34:22,114 Come on. You saw him, Chris. 567 00:34:23,690 --> 00:34:25,048 All right, that's enough. 568 00:34:25,072 --> 00:34:26,131 What did he look like? 569 00:34:26,807 --> 00:34:28,822 I said that's enough. 570 00:34:30,603 --> 00:34:33,150 It's all right. 571 00:34:33,175 --> 00:34:35,132 We weren't trying to upset her. 572 00:34:35,156 --> 00:34:36,465 Well, you did. 573 00:34:36,489 --> 00:34:38,883 Listen, Kallen didn't see the shooter. 574 00:34:38,907 --> 00:34:41,257 He didn't see anything. He can't help us. 575 00:34:41,281 --> 00:34:44,198 As far as I.D.ing the killer, it's up to Chris. 576 00:34:47,863 --> 00:34:50,842 You don't have any other leads, do you? 577 00:34:50,874 --> 00:34:52,968 We're working on it. 578 00:34:53,663 --> 00:34:55,506 We've been asking around about Kallen. 579 00:34:55,531 --> 00:34:56,689 He doesn't have a whole lot of friends 580 00:34:56,714 --> 00:34:58,634 in the concrete business. 581 00:34:58,658 --> 00:35:00,050 He backed out of a big contract-- 582 00:35:00,075 --> 00:35:01,937 cost the union a couple hundred jobs. 583 00:35:01,962 --> 00:35:04,119 Lots of bad blood on both sides. 584 00:35:04,144 --> 00:35:06,111 Looks like your ex-wife was just in the wrong place 585 00:35:06,136 --> 00:35:08,442 at the wrong time. 586 00:35:09,410 --> 00:35:10,910 Come on. 587 00:35:23,950 --> 00:35:26,174 Okay, keep one leg on each side 588 00:35:26,199 --> 00:35:27,012 and your mind in the middle. 589 00:35:27,036 --> 00:35:28,470 That's all there is to it. 590 00:35:28,494 --> 00:35:30,366 Why are you doing this? 591 00:35:30,577 --> 00:35:33,036 I just want to get things back to normal. 592 00:35:33,061 --> 00:35:35,777 Nothing is normal anymore. 593 00:35:35,802 --> 00:35:38,483 You live on a ranch, you ought to know how to ride. 594 00:35:38,508 --> 00:35:40,514 Now put your foot in the stirrup and swing your leg over. 595 00:35:40,545 --> 00:35:43,085 I didn't see anyone. 596 00:35:43,188 --> 00:35:44,508 What? 597 00:35:45,594 --> 00:35:46,475 I didn't see anyone. 598 00:35:46,500 --> 00:35:47,555 By the time I got there, he was gone. 599 00:35:47,579 --> 00:35:49,347 Not now, Kel. 600 00:35:49,371 --> 00:35:51,306 Why can't she tell them anything? 601 00:35:51,330 --> 00:35:52,682 She just can't. 602 00:35:52,706 --> 00:35:54,140 He looked right at her. 603 00:35:54,164 --> 00:35:56,180 Get on the horse. She saw him! 604 00:35:56,204 --> 00:35:58,348 Get on the damn horse. 605 00:35:58,372 --> 00:36:00,348 Why can't she go first?! 606 00:36:00,372 --> 00:36:02,391 She's been through a hell of a lot. 607 00:36:02,415 --> 00:36:04,224 It didn't just happen to her! 608 00:36:04,248 --> 00:36:04,974 Kelly... 609 00:36:04,998 --> 00:36:06,474 She was my mother, too! 610 00:36:06,498 --> 00:36:07,891 Come back here. 611 00:36:07,915 --> 00:36:09,181 Where the hell are you going? 612 00:36:09,205 --> 00:36:10,182 Come back here. 613 00:36:10,206 --> 00:36:12,266 I hate this! I hate you! 614 00:36:12,290 --> 00:36:14,266 I hate you! 615 00:36:14,290 --> 00:36:15,892 Oh, you hate this? 616 00:36:15,916 --> 00:36:18,767 You think I like seeing some damn shrink two times a week? 617 00:36:18,791 --> 00:36:20,101 You hate this. 618 00:36:20,125 --> 00:36:22,810 I wash your clothes; I clean up after you. 619 00:36:22,834 --> 00:36:26,143 I have to listen to you complain every damn day! 620 00:36:26,167 --> 00:36:27,183 Huh? 621 00:36:27,207 --> 00:36:30,084 I gotta listen to you complain every damn day! 622 00:36:35,208 --> 00:36:37,144 "I hate you." 623 00:36:37,168 --> 00:36:38,418 Oh, that's great. 624 00:36:51,124 --> 00:36:53,786 Chris: There's no Sheriff tonight. 625 00:36:53,811 --> 00:36:55,479 Where's dad? 626 00:36:55,503 --> 00:36:57,688 Who cares? 627 00:36:58,149 --> 00:37:01,455 What if he never comes back? 628 00:37:02,002 --> 00:37:05,568 He'll come back. He has to. 629 00:37:05,593 --> 00:37:08,137 What if he doesn't? 630 00:37:08,162 --> 00:37:10,020 Where are we going to go? 631 00:37:10,045 --> 00:37:11,313 Who cares? 632 00:37:11,337 --> 00:37:12,671 Anywhere. 633 00:37:15,864 --> 00:37:18,426 I want to go home. 634 00:37:20,889 --> 00:37:24,631 (up-tempo country music playing) 635 00:37:33,965 --> 00:37:37,109 I been, uh, watching you all night. 636 00:37:37,133 --> 00:37:39,190 You're Charlie McClain, ain't you? 637 00:37:39,214 --> 00:37:41,733 I roped against you once up in Oklahoma City. 638 00:37:41,757 --> 00:37:43,700 Name's Macey. 639 00:37:43,725 --> 00:37:45,859 Kyle Macey. 640 00:37:45,883 --> 00:37:48,191 Remember me? 641 00:37:48,215 --> 00:37:51,134 You kicked my ass. 642 00:37:56,551 --> 00:37:58,192 Told you it was him. 643 00:37:58,216 --> 00:38:00,610 Got off rodes a couple of years ago. 644 00:38:00,634 --> 00:38:02,940 Couldn't take it anymore. 645 00:38:02,964 --> 00:38:06,061 Heard he was going to try some kind of comeback 646 00:38:06,085 --> 00:38:08,016 but don't look like it to me. 647 00:38:08,040 --> 00:38:10,138 He's just a sorry-ass, has-been. 648 00:38:10,162 --> 00:38:12,425 He ain't never coming back. 649 00:38:12,449 --> 00:38:14,339 Let it go, Mac. 650 00:38:14,363 --> 00:38:15,861 Not today. 651 00:38:17,209 --> 00:38:18,957 Macey: Come on, Mac. 652 00:38:18,981 --> 00:38:21,104 I said, not today. 653 00:38:48,688 --> 00:38:50,720 Hey, sue. 654 00:38:51,806 --> 00:38:53,096 Hey! 655 00:39:01,375 --> 00:39:02,532 Let's go. 656 00:39:02,557 --> 00:39:05,262 No, no. I got to go home. 657 00:39:05,286 --> 00:39:06,303 Charlie, you're not going home. 658 00:39:06,328 --> 00:39:07,734 You're going to jail. 659 00:39:07,759 --> 00:39:09,525 No. No! 660 00:39:09,550 --> 00:39:12,070 You don't understand; I got to go home. 661 00:39:12,095 --> 00:39:14,130 (door closes) 662 00:39:25,847 --> 00:39:27,706 I got to take a shower. 663 00:39:29,292 --> 00:39:30,650 Kelly: We have a meeting with Susan 664 00:39:30,744 --> 00:39:32,699 in half an hour. 665 00:39:38,532 --> 00:39:39,886 Do you want to tell the girls 666 00:39:39,911 --> 00:39:41,604 where you were last night? 667 00:39:44,294 --> 00:39:46,394 Mac? 668 00:39:46,419 --> 00:39:48,870 I went to a bar. 669 00:39:49,726 --> 00:39:52,743 I got into a fight, and, uh... 670 00:39:52,768 --> 00:39:55,209 I spent the night in jail. 671 00:39:55,233 --> 00:39:56,337 Kelly? 672 00:39:56,362 --> 00:39:58,128 I want to go back to L.A. 673 00:39:58,153 --> 00:39:59,990 I want to talk to my friends. 674 00:40:00,015 --> 00:40:02,763 We don't even have a phone. 675 00:40:03,294 --> 00:40:06,629 I don't want to live here with him. 676 00:40:07,715 --> 00:40:09,551 It doesn't matter. 677 00:40:10,391 --> 00:40:11,766 At the end of the summer 678 00:40:11,791 --> 00:40:13,555 he won't be our father anyway. 679 00:40:13,580 --> 00:40:14,961 Hey. 680 00:40:16,523 --> 00:40:18,404 I will always be your father. 681 00:40:18,429 --> 00:40:21,820 You don't know anything about being a father. 682 00:40:22,955 --> 00:40:26,285 Chris, do you feel the same way as Kelly? 683 00:40:26,310 --> 00:40:27,746 Our mother is dead 684 00:40:27,771 --> 00:40:29,420 and we have to live with him. 685 00:40:29,445 --> 00:40:31,834 How do you think we're feeling? 686 00:40:32,276 --> 00:40:34,151 What happened to you isn't fair 687 00:40:34,176 --> 00:40:36,222 and it's very, very complicated. 688 00:40:36,505 --> 00:40:38,770 You have to grieve your mother's death 689 00:40:38,794 --> 00:40:41,058 while trying to build a life with your father. 690 00:40:41,082 --> 00:40:42,579 Forget it. 691 00:40:45,053 --> 00:40:47,356 My life is gone. 692 00:40:47,381 --> 00:40:50,127 Yeah, well, so is mine. 693 00:40:50,150 --> 00:40:52,457 I need a smoke. 694 00:40:52,481 --> 00:40:55,393 (scoffs) 695 00:41:12,950 --> 00:41:14,530 Okay. 696 00:41:15,680 --> 00:41:16,931 You got into a fight. 697 00:41:16,956 --> 00:41:18,337 You spent the night in jail. 698 00:41:18,362 --> 00:41:20,273 The girls had no idea where you were 699 00:41:20,298 --> 00:41:21,874 and no way to reach you. 700 00:41:21,899 --> 00:41:24,932 How did you think they'd react? 701 00:41:26,177 --> 00:41:28,735 The guy had it coming 702 00:41:28,759 --> 00:41:31,729 and there was supposed to be a cop watching them. 703 00:41:31,754 --> 00:41:33,060 Carl had to pull him away 704 00:41:33,084 --> 00:41:35,057 and besides, that's not the point. 705 00:41:35,081 --> 00:41:36,682 It's not Carl's responsibility 706 00:41:36,706 --> 00:41:38,642 to take care of your daughters. It's yours. 707 00:41:38,667 --> 00:41:40,206 You have to do better than this. 708 00:41:40,231 --> 00:41:43,940 That's what temporary custody is all about. 709 00:41:43,965 --> 00:41:48,038 Well, maybe it's too hard, and I can't do it. 710 00:41:48,062 --> 00:41:50,452 You were the one who told me 711 00:41:50,476 --> 00:41:53,100 that the girls needed somebody they could talk to about things 712 00:41:53,125 --> 00:41:55,243 somebody they'd be comfortable talking to. 713 00:41:55,268 --> 00:41:58,592 Well, it's not me, and it's not ever going to be. 714 00:41:58,617 --> 00:42:00,561 Put down in your report 715 00:42:00,586 --> 00:42:04,252 that at the end of the summer, those girls go back to Chicago. 716 00:42:04,277 --> 00:42:06,511 That's sad. 717 00:42:06,535 --> 00:42:08,712 Do you know why? 718 00:42:09,540 --> 00:42:12,188 You're not just losing the girls to Gayle. 719 00:42:12,213 --> 00:42:15,581 You're losing the chance to be their father. 720 00:42:15,605 --> 00:42:16,994 You are giving up a life 721 00:42:17,018 --> 00:42:19,033 you can never have without them. 722 00:42:19,057 --> 00:42:21,405 Jesse is dead. 723 00:42:21,429 --> 00:42:22,984 You're all they have 724 00:42:23,008 --> 00:42:24,212 and they need you. 725 00:42:24,237 --> 00:42:26,828 Please do not give up on this. 726 00:42:42,832 --> 00:42:46,072 You've never been to a rodeo, have you? 727 00:42:46,097 --> 00:42:47,389 No. 728 00:42:55,905 --> 00:42:58,303 Calf's in the shoot. 729 00:42:58,780 --> 00:43:01,949 You're on the horse in the box... 730 00:43:03,647 --> 00:43:05,826 And then... 731 00:43:05,851 --> 00:43:08,721 The gate opens and... 732 00:43:12,736 --> 00:43:14,930 Bang. 733 00:43:15,929 --> 00:43:18,027 Of course, in a rodeo, the damn calf's 734 00:43:18,051 --> 00:43:20,921 jumping around like a rabbit. 735 00:43:21,327 --> 00:43:23,685 Chris: Hey! It's something to see. 736 00:43:23,709 --> 00:43:26,015 (panting) 737 00:43:26,039 --> 00:43:27,264 What's the matter? 738 00:43:27,289 --> 00:43:29,718 It's Georgia. 739 00:43:29,742 --> 00:43:30,882 Come on! 740 00:43:30,906 --> 00:43:32,463 Kelly, come on! 741 00:43:32,488 --> 00:43:35,733 (dogs barking) 742 00:43:38,893 --> 00:43:41,076 (grunting) 743 00:43:41,100 --> 00:43:44,345 (Georgia whinnying) 744 00:43:47,285 --> 00:43:49,876 (whinnying continues) 745 00:43:51,957 --> 00:43:53,349 Okay, girl. 746 00:43:53,373 --> 00:43:55,055 It's okay. 747 00:43:55,079 --> 00:43:56,677 Okay, girl. 748 00:43:56,701 --> 00:43:57,841 I'm going to help you. 749 00:43:57,865 --> 00:43:59,214 Yeah, that's a good girl. 750 00:43:59,238 --> 00:44:00,588 I'm going to help you. 751 00:44:00,612 --> 00:44:02,833 I'm going to help you now. 752 00:44:02,857 --> 00:44:04,749 It's okay, girl. 753 00:44:04,773 --> 00:44:06,953 All right, girls, come on. 754 00:44:06,976 --> 00:44:09,241 I need your help. 755 00:44:09,265 --> 00:44:11,654 Okay. 756 00:44:11,678 --> 00:44:13,984 Okay, girl. 757 00:44:14,008 --> 00:44:16,023 Just go up there by her head. 758 00:44:16,047 --> 00:44:17,438 Okay. 759 00:44:17,462 --> 00:44:18,809 That's it, Georgia. 760 00:44:18,832 --> 00:44:20,017 We're going to help you. 761 00:44:20,041 --> 00:44:22,305 It's okay. It's okay. Whoa. 762 00:44:22,329 --> 00:44:23,801 That's a girl. 763 00:44:23,825 --> 00:44:25,798 It's okay, girl. 764 00:44:25,822 --> 00:44:27,630 (whinnying) 765 00:44:27,654 --> 00:44:29,752 She's getting weaker. 766 00:44:29,776 --> 00:44:30,790 Come on, girl. 767 00:44:30,814 --> 00:44:33,353 Don't you give up on me now. 768 00:44:34,855 --> 00:44:36,879 Okay. 769 00:44:37,639 --> 00:44:39,071 Come on, Georgia. 770 00:44:39,095 --> 00:44:40,776 You got to push. 771 00:44:40,800 --> 00:44:42,898 (whinnies) 772 00:44:42,922 --> 00:44:44,562 Okay, girl. 773 00:44:44,586 --> 00:44:45,769 Come on. 774 00:44:45,793 --> 00:44:47,165 You got to push. 775 00:44:50,245 --> 00:44:52,367 Okay, come on, Georgia. 776 00:44:55,776 --> 00:44:56,752 Come on, Georgia! 777 00:44:56,776 --> 00:44:58,236 (Charlie grunting) 778 00:44:58,261 --> 00:45:00,330 Come on! 779 00:45:00,354 --> 00:45:03,326 Come on, Georgia! 780 00:45:03,350 --> 00:45:04,611 Come on. 781 00:45:04,636 --> 00:45:06,363 That a girl. That a girl. 782 00:45:06,387 --> 00:45:07,734 Come on, Georgia, one more! 783 00:45:07,758 --> 00:45:09,199 (grunting) 784 00:45:09,224 --> 00:45:11,064 Come on, that a girl. 785 00:45:11,088 --> 00:45:12,063 That a girl. 786 00:45:12,087 --> 00:45:14,226 Come on, Georgia, one more. 787 00:45:14,250 --> 00:45:16,640 (foal whinnying) That a girl. 788 00:45:16,664 --> 00:45:17,719 Okay, come on. 789 00:45:17,743 --> 00:45:18,801 That a girl. 790 00:45:18,825 --> 00:45:20,714 That a girl. Come on. 791 00:45:20,738 --> 00:45:22,297 Come on. Come on. 792 00:45:22,321 --> 00:45:24,461 Come on, that a girl. That a girl. 793 00:45:24,485 --> 00:45:27,664 That a girl. Okay. 794 00:45:27,688 --> 00:45:30,410 All right, girls, come over here and help me now. 795 00:45:30,434 --> 00:45:31,782 Go over there and get some hay. 796 00:45:31,806 --> 00:45:33,198 We got to clean her up. 797 00:45:33,221 --> 00:45:35,735 That's it. (foal whinnying) 798 00:45:35,759 --> 00:45:37,913 (dogs whining) 799 00:45:38,296 --> 00:45:40,519 (dogs barking) 800 00:45:40,543 --> 00:45:42,681 Okay, now, I want you to rub her all over. 801 00:45:42,705 --> 00:45:44,014 Come on, clean her up. 802 00:45:44,038 --> 00:45:45,637 It's not going to bite you. 803 00:45:45,661 --> 00:45:47,092 That's it, that's it, come on. 804 00:45:47,116 --> 00:45:48,673 Clean her up. Rub her all over. 805 00:45:48,697 --> 00:45:50,669 That's it. Let her feel you. 806 00:45:50,693 --> 00:45:51,710 Let her smell you. 807 00:45:51,734 --> 00:45:52,709 Then she'll be good. 808 00:45:52,733 --> 00:45:54,415 She'll let people touch her. 809 00:45:54,439 --> 00:45:57,658 Okay, now, she's going to need someone special to feed her. 810 00:45:57,682 --> 00:46:00,310 Almost every hour, someone's going to have to look after her. 811 00:46:00,335 --> 00:46:03,068 Okay, you think you can do that, Chris? 812 00:46:03,092 --> 00:46:04,849 Okay. You want that job? 813 00:46:04,874 --> 00:46:06,480 Yeah. 814 00:46:06,504 --> 00:46:08,643 Okay. She's going to be your responsibility. 815 00:46:08,667 --> 00:46:10,516 Okay, that's it. 816 00:46:10,540 --> 00:46:12,660 Isn't she beautiful? 817 00:46:20,648 --> 00:46:22,645 (whistling) 818 00:46:24,642 --> 00:46:26,408 Hi, Susan. 819 00:46:26,432 --> 00:46:27,763 Hi, Deb. 820 00:46:29,469 --> 00:46:32,605 Charlie McClain stopped by this morning. 821 00:46:32,629 --> 00:46:34,602 Yeah, I have a session with him today. 822 00:46:34,626 --> 00:46:36,102 He wants to reschedule it. 823 00:46:36,126 --> 00:46:38,596 He's, um, putting in a phone for the girls. 824 00:46:38,620 --> 00:46:41,592 Oh. Uh, did he say when? 825 00:46:41,616 --> 00:46:44,090 He said he'd call you. 826 00:46:44,575 --> 00:46:47,583 He was covered with dirt, right off the ranch. 827 00:46:47,606 --> 00:46:51,576 Well, you know, a lot of guys say that they're cowboys 828 00:46:51,600 --> 00:46:54,104 but he's the real thing. 829 00:46:54,129 --> 00:46:55,905 The first time I saw him at his house 830 00:46:55,929 --> 00:46:58,151 I thought he was Gary Cooper. 831 00:46:58,175 --> 00:46:59,233 Gary Cooper. 832 00:46:59,257 --> 00:47:00,647 Very interesting. 833 00:47:00,671 --> 00:47:02,395 Deb... please. 834 00:47:02,419 --> 00:47:03,726 He's a client. 835 00:47:03,750 --> 00:47:05,723 I'm not getting personally involved with him. 836 00:47:05,747 --> 00:47:07,678 I'm not saying that you are. 837 00:47:07,702 --> 00:47:09,759 No, but you were thinking it. 838 00:47:09,783 --> 00:47:12,281 Really, Susan. 839 00:47:12,742 --> 00:47:13,711 Aren't you? 840 00:47:13,735 --> 00:47:15,583 (laughs) 841 00:47:15,607 --> 00:47:17,812 Okay. 842 00:47:19,558 --> 00:47:23,571 Okay, everything four foot and down is Chris. 843 00:47:23,595 --> 00:47:26,276 Everything four foot and up is you, Kelly. 844 00:47:26,300 --> 00:47:27,522 I'll get the ceiling 845 00:47:27,546 --> 00:47:29,378 when I'm done with the phone. 846 00:47:30,834 --> 00:47:32,514 Is it going to work? 847 00:47:32,538 --> 00:47:33,513 It should. 848 00:47:33,537 --> 00:47:36,385 Dotty put in a line a long time ago. 849 00:47:36,409 --> 00:47:38,378 I just never used it. 850 00:47:38,403 --> 00:47:40,586 Where'd you learn how to do all this? 851 00:47:40,610 --> 00:47:42,002 In the army. 852 00:47:42,026 --> 00:47:45,149 Did some carpentry, plumbing, electric 853 00:47:45,174 --> 00:47:47,515 a little bit of everything. 854 00:47:54,382 --> 00:47:57,769 Girls, the room's not going to paint itself. 855 00:47:57,793 --> 00:48:01,080 Um, we've never painted a room before. 856 00:48:03,326 --> 00:48:05,068 Okay. 857 00:48:05,701 --> 00:48:07,082 It's not that hard. 858 00:48:07,107 --> 00:48:08,295 Put a little paint on the brush 859 00:48:08,319 --> 00:48:10,874 and then you put the paint on the wall. 860 00:48:10,898 --> 00:48:12,621 That's all there is to it. 861 00:48:12,645 --> 00:48:14,493 Let's go... Oh, not so much. 862 00:48:14,517 --> 00:48:17,365 Uh, try to get just the tip, okay? 863 00:48:17,389 --> 00:48:19,015 Like that. 864 00:48:20,140 --> 00:48:22,358 We'll coat the corners first, then the edges 865 00:48:22,381 --> 00:48:25,893 and then we'll come back and do the middle. 866 00:48:25,917 --> 00:48:27,431 Just like this. 867 00:48:27,455 --> 00:48:28,597 Okay? 868 00:48:28,621 --> 00:48:31,135 You know, when I was a little boy 869 00:48:31,159 --> 00:48:33,422 my mother hired some local kids 870 00:48:33,446 --> 00:48:36,210 to paint the house during the summer. 871 00:48:36,234 --> 00:48:38,414 She told me I had to help them. 872 00:48:38,438 --> 00:48:40,704 I didn't know what I was doing. 873 00:48:40,728 --> 00:48:42,368 But by the end of the summer 874 00:48:42,392 --> 00:48:44,405 I could paint a whole room by myself. 875 00:48:44,429 --> 00:48:46,426 Here, you try. 876 00:48:49,421 --> 00:48:51,961 Oh, that's good, Kelly. 877 00:48:55,331 --> 00:48:57,775 That's really good. 878 00:48:57,800 --> 00:49:00,087 So how much did your mom pay you? 879 00:49:00,112 --> 00:49:02,126 Nothing. 880 00:49:02,151 --> 00:49:05,373 It was one of those, uh, paint-the-house- 881 00:49:05,397 --> 00:49:06,831 and-I'll-let-you-live deals. 882 00:49:06,855 --> 00:49:08,312 Sort of like this? 883 00:49:11,133 --> 00:49:12,964 Sort of. 884 00:49:15,984 --> 00:49:18,048 Is the phone done yet? 885 00:49:18,073 --> 00:49:20,423 Oh, the phone. 886 00:49:20,448 --> 00:49:21,374 Let's see. 887 00:49:26,656 --> 00:49:28,717 Just put the Jack in. 888 00:49:28,742 --> 00:49:29,778 You try it. 889 00:49:31,468 --> 00:49:34,771 (dial tone drones) 890 00:49:36,211 --> 00:49:37,714 Now you don't have any boyfriends 891 00:49:37,739 --> 00:49:39,534 I don't know about, do you? 892 00:49:40,345 --> 00:49:41,736 Only in Hawaii. 893 00:49:41,760 --> 00:49:43,317 Oh, great. 894 00:49:43,341 --> 00:49:45,256 (dogs barking) 895 00:49:52,326 --> 00:49:54,200 Oh, hell. 896 00:50:13,922 --> 00:50:16,269 I was going to call you. 897 00:50:16,505 --> 00:50:17,754 I know. 898 00:50:19,725 --> 00:50:21,158 What are you doing here? 899 00:50:21,183 --> 00:50:22,554 We brought pictures. 900 00:50:22,579 --> 00:50:24,062 Maybe it'll help her remember. 901 00:50:24,087 --> 00:50:26,372 We'll try to do a sketch this time. 902 00:50:26,397 --> 00:50:27,708 No. 903 00:50:27,733 --> 00:50:28,794 What? 904 00:50:28,819 --> 00:50:30,166 I said, no. 905 00:50:30,191 --> 00:50:32,312 The shooter's still out there, Mac. I know. 906 00:50:32,337 --> 00:50:33,446 What if he comes looking? 907 00:50:33,471 --> 00:50:34,382 He can't find her here. 908 00:50:34,407 --> 00:50:35,942 We don't know that for sure. 909 00:50:35,967 --> 00:50:37,749 You don't know anything for sure. 910 00:50:37,774 --> 00:50:39,712 Mac -- They're doing everything they possibly can. 911 00:50:39,737 --> 00:50:41,087 We got six guys on it everyday. 912 00:50:41,112 --> 00:50:43,435 We run anything that smells like a lead. 913 00:50:43,460 --> 00:50:44,832 We canvassed the neighborhood. 914 00:50:44,857 --> 00:50:46,707 Then canvassed it again and then again. 915 00:50:46,732 --> 00:50:48,631 We questioned everyone who knew your ex-wife 916 00:50:48,656 --> 00:50:49,842 whoever knew Kallen. 917 00:50:49,867 --> 00:50:51,944 And you're still stuck in the chute. 918 00:50:51,969 --> 00:50:53,999 Whoever it was could have shot her 919 00:50:54,024 --> 00:50:56,870 right there at the house if he'd wanted to. 920 00:50:57,378 --> 00:51:00,761 I'm not going to put her through this again. 921 00:51:00,786 --> 00:51:04,276 She's had a hard enough time dealing with it as it is. 922 00:51:04,301 --> 00:51:07,383 She has to put this behind her and move on. 923 00:51:07,408 --> 00:51:09,089 I will keep my eyes out. 924 00:51:09,114 --> 00:51:12,834 God help the son of a bitch if he ever shows up here. 925 00:51:12,859 --> 00:51:14,459 Mr. McClain, you're interfering 926 00:51:14,484 --> 00:51:17,446 with a murder investigation. 927 00:51:17,470 --> 00:51:21,631 And you'reinterfering with our lives. 928 00:51:21,970 --> 00:51:25,283 Carl, I want you and the deputies off the ranch. 929 00:51:25,308 --> 00:51:26,127 Hey, Mac... 930 00:51:26,152 --> 00:51:29,545 I appreciate what you've done, but you can go back to L.A. now. 931 00:51:29,570 --> 00:51:31,061 We're done here. 932 00:51:31,086 --> 00:51:32,708 It's over. 933 00:52:02,801 --> 00:52:05,047 8.2 seconds. 934 00:52:28,079 --> 00:52:30,495 This is really something, Charlie. 935 00:52:30,520 --> 00:52:32,493 What are you doing here? 936 00:52:32,518 --> 00:52:34,003 Visiting. 937 00:52:34,028 --> 00:52:35,294 Talking with my nieces. 938 00:52:35,319 --> 00:52:37,026 What do you want? 939 00:52:38,628 --> 00:52:40,985 I just wanted to see the girls 940 00:52:41,273 --> 00:52:42,758 make sure they're all right. 941 00:52:42,783 --> 00:52:45,055 They're fine. 942 00:52:45,361 --> 00:52:47,112 I want you to leave. 943 00:52:47,137 --> 00:52:49,589 I am so sorry, girls. 944 00:52:49,614 --> 00:52:50,982 If I'd had any idea 945 00:52:51,007 --> 00:52:52,352 of the circumstances that you... 946 00:52:52,377 --> 00:52:54,004 I'm asking you to leave. 947 00:52:57,981 --> 00:52:59,771 I'll be in touch. 948 00:53:14,257 --> 00:53:15,586 This is David Winston 949 00:53:15,611 --> 00:53:17,749 a local attorney I have on retainer. 950 00:53:18,074 --> 00:53:19,478 I thought we should see for ourselves 951 00:53:19,503 --> 00:53:21,372 what kind of life you've made for Kelly and Chris 952 00:53:21,397 --> 00:53:23,444 before we speak to the judge. 953 00:53:23,469 --> 00:53:25,148 What are you talking about? 954 00:53:25,173 --> 00:53:27,604 We've petitioned the Beckett Superior Court 955 00:53:27,629 --> 00:53:30,873 and the judge has agreed to see us in his chambers next week. 956 00:53:32,598 --> 00:53:34,185 Why are you doing this, Gayle? 957 00:53:34,210 --> 00:53:36,021 Because I have to. 958 00:53:36,046 --> 00:53:38,831 Because you're not going to change. 959 00:53:38,856 --> 00:53:41,715 You never changed for Jesse. 960 00:53:41,740 --> 00:53:44,887 All those promises... 961 00:53:44,912 --> 00:53:46,951 And you didn't change. 962 00:53:46,976 --> 00:53:48,459 You're going to end up hurting those girls 963 00:53:48,484 --> 00:53:50,600 just like you did my sister. 964 00:53:50,625 --> 00:53:53,580 And I will not allow that to happen again. 965 00:54:00,061 --> 00:54:01,975 This isn't about the girls. 966 00:54:03,799 --> 00:54:06,022 You just hate me. 967 00:54:06,389 --> 00:54:08,223 Look at this. 968 00:54:08,248 --> 00:54:09,954 Look how they're living. 969 00:54:11,950 --> 00:54:14,505 I can give them everything, Charlie. 970 00:54:15,177 --> 00:54:17,093 What can you give them? 971 00:54:33,514 --> 00:54:35,446 Was it good to see your aunt Gayle? 972 00:54:35,471 --> 00:54:37,193 Like old times. 973 00:54:37,966 --> 00:54:40,420 I was asking the girls. 974 00:54:43,315 --> 00:54:44,372 Kelly? 975 00:54:44,693 --> 00:54:46,732 Yeah, I guess. 976 00:54:48,367 --> 00:54:49,605 Do you ever go to visit her 977 00:54:49,630 --> 00:54:51,340 in Chicago and see your cousins, Chris? 978 00:54:51,365 --> 00:54:52,465 Yeah. 979 00:54:52,917 --> 00:54:55,073 They came to L.A. a few times... 980 00:54:55,098 --> 00:54:57,527 And we'd go out for dinner. 981 00:54:57,552 --> 00:55:00,481 Come on, Chris. 982 00:55:00,506 --> 00:55:02,949 Do you understand why she's here, Chris? 983 00:55:02,974 --> 00:55:04,904 Do you? 984 00:55:04,929 --> 00:55:08,074 She doesn't want us to live here anymore. 985 00:55:08,099 --> 00:55:09,308 That's right. 986 00:55:09,333 --> 00:55:11,117 She doesn't want you to stay at the ranch 987 00:55:11,142 --> 00:55:12,774 for the rest of the summer. 988 00:55:12,799 --> 00:55:14,730 She wants to take you to Chicago right away 989 00:55:14,755 --> 00:55:17,102 and then that's where you'll live. 990 00:55:18,311 --> 00:55:19,840 For good? 991 00:55:21,180 --> 00:55:22,878 For good. 992 00:55:43,413 --> 00:55:46,344 She can't even wait until the summer's over. 993 00:55:46,369 --> 00:55:47,715 I don't think it's in her nature 994 00:55:47,740 --> 00:55:50,062 to wait for anything she wants. 995 00:55:50,087 --> 00:55:52,072 This isn't good for them. 996 00:55:52,097 --> 00:55:53,766 And it's worse for Chris. 997 00:55:53,791 --> 00:55:55,939 It's hard enough for her to deal with her mother's death 998 00:55:55,964 --> 00:55:59,243 without being moved halfway across the damn country. 999 00:56:02,444 --> 00:56:04,110 Is she going to come out of this? 1000 00:56:04,135 --> 00:56:05,034 Yes. 1001 00:56:05,059 --> 00:56:05,620 When? 1002 00:56:05,645 --> 00:56:07,096 When she's ready. 1003 00:56:07,121 --> 00:56:09,112 If she doesn't talk about it 1004 00:56:09,137 --> 00:56:12,259 then she feels she's protected from it somehow. 1005 00:56:12,284 --> 00:56:14,485 It'll last until something triggers an emotional catharsis 1006 00:56:14,510 --> 00:56:16,523 and then everything will come out. 1007 00:56:17,717 --> 00:56:19,816 In the meantime... 1008 00:56:20,277 --> 00:56:21,660 It would help her 1009 00:56:21,685 --> 00:56:23,048 if you were able to express 1010 00:56:23,073 --> 00:56:26,040 your own feelings a bit better. 1011 00:56:26,702 --> 00:56:28,219 Feelings about what? 1012 00:56:28,244 --> 00:56:29,485 About Jesse... 1013 00:56:30,378 --> 00:56:33,374 About what happened with you and the girls. 1014 00:56:34,842 --> 00:56:36,897 I'm not very good at that. 1015 00:56:36,922 --> 00:56:38,584 I try, I get all... 1016 00:56:41,098 --> 00:56:43,510 It takes practice. 1017 00:56:48,343 --> 00:56:49,691 Are they still out there? 1018 00:56:49,716 --> 00:56:51,131 Yep. 1019 00:56:53,402 --> 00:56:56,637 I don't believe this. 1020 00:56:56,662 --> 00:56:59,060 You ever talk to him anymore? 1021 00:56:59,085 --> 00:57:00,796 Not for years. 1022 00:57:00,821 --> 00:57:03,570 I don't think we ever talked. 1023 00:57:03,595 --> 00:57:05,733 I have no idea why we got married. 1024 00:57:05,758 --> 00:57:07,281 I was young. 1025 00:57:07,306 --> 00:57:08,316 It didn't last long. 1026 00:57:08,341 --> 00:57:10,546 It ended badly, and that's that. 1027 00:57:19,515 --> 00:57:21,157 You seeing anybody now? 1028 00:57:21,182 --> 00:57:23,915 No, not at all. 1029 00:57:26,369 --> 00:57:28,342 So why aren't you seeing anybody? 1030 00:57:28,367 --> 00:57:29,590 You mean, why aren't I dating 1031 00:57:29,615 --> 00:57:31,445 or why aren't I in a relationship? 1032 00:57:33,237 --> 00:57:34,778 Both. 1033 00:57:35,397 --> 00:57:37,540 I'm not dating 'cause I don't have the time. 1034 00:57:37,574 --> 00:57:39,161 I can't leave my job at the office. 1035 00:57:39,186 --> 00:57:40,304 People don't suffer 1036 00:57:40,329 --> 00:57:42,211 between 9:00 and 5:00. 1037 00:57:42,236 --> 00:57:43,836 No, they don't. 1038 00:57:43,861 --> 00:57:46,902 And I'm not in a relationship because... 1039 00:57:46,927 --> 00:57:48,968 The relationships I've been in 1040 00:57:48,993 --> 00:57:50,367 haven't worked for me. 1041 00:57:53,258 --> 00:57:56,043 You haven't met the right man. 1042 00:57:56,068 --> 00:57:57,548 No... 1043 00:57:57,946 --> 00:57:59,454 Not yet. 1044 00:57:59,479 --> 00:58:01,204 And if you did? 1045 00:58:01,229 --> 00:58:02,868 Then I'd go out with him. 1046 00:58:03,713 --> 00:58:05,103 On a date... 1047 00:58:05,128 --> 00:58:06,582 Or a relationship? 1048 00:58:07,949 --> 00:58:09,306 Both. 1049 00:58:11,249 --> 00:58:13,159 Anymore questions? 1050 00:58:14,452 --> 00:58:16,020 Yeah. 1051 00:58:16,045 --> 00:58:18,459 Do you know how to do a French braid? 1052 00:58:20,191 --> 00:58:21,648 Yeah. 1053 00:58:22,534 --> 00:58:24,325 It's easy. I'll show you. 1054 00:58:28,635 --> 00:58:30,051 Take this hair. 1055 00:58:31,809 --> 00:58:32,825 Okay? 1056 00:58:32,850 --> 00:58:35,964 Make it three pieces here. 1057 00:58:42,137 --> 00:58:43,674 Were you any good? 1058 00:58:45,451 --> 00:58:47,240 Oh, I had a few good years. 1059 00:58:47,265 --> 00:58:49,383 Your daddy won rodeos 1060 00:58:49,408 --> 00:58:52,763 in Houston and Cheyenne and plenty of other places. 1061 00:58:52,788 --> 00:58:56,368 He was a P.R.C.A. Champ three years in a row. 1062 00:58:56,393 --> 00:58:57,600 What's P.R.C.A.? 1063 00:58:57,625 --> 00:59:01,306 Professional Rodeo Cowboy Association. 1064 00:59:01,725 --> 00:59:02,473 What's that for? 1065 00:59:02,498 --> 00:59:04,304 This is a score line-- gives the calf 1066 00:59:04,329 --> 00:59:05,798 a head start. 1067 00:59:05,823 --> 00:59:08,881 I can't leave the box till the calves cross this line. 1068 00:59:08,911 --> 00:59:13,547 If I do, I break that barrier, and that's a ten-second penalty. 1069 00:59:13,572 --> 00:59:16,549 Then I might as well pack up and head home. 1070 00:59:20,672 --> 00:59:25,975 Now the clock is going to start when I cross that barrier 1071 00:59:26,000 --> 00:59:27,650 and it stops 1072 00:59:27,675 --> 00:59:30,364 when I throw up my hands. 1073 00:59:34,715 --> 00:59:35,803 Now... 1074 00:59:35,828 --> 00:59:39,431 Ever see a man go from zero to 30 miles per hour 1075 00:59:39,456 --> 00:59:41,095 in one second? 1076 00:59:41,120 --> 00:59:42,368 Hang on. 1077 00:59:59,090 --> 01:00:01,099 Charlie: What's the time? 1078 01:00:01,124 --> 01:00:03,629 8.2 seconds. 1079 01:00:06,541 --> 01:00:08,854 Well, Pacheco's a small arena... 1080 01:00:08,879 --> 01:00:11,080 Kind of like Poway. 1081 01:00:11,105 --> 01:00:13,743 I did a 7.9 at Poway once. 1082 01:00:13,768 --> 01:00:15,949 Got to do a lot better at Pacheco. 1083 01:00:15,974 --> 01:00:17,244 What's Pacheco? 1084 01:00:17,269 --> 01:00:21,817 A ranch hands' rodeo, local cowboys. 1085 01:00:21,842 --> 01:00:23,532 Your daddy does well there 1086 01:00:23,557 --> 01:00:26,767 we're going to sit down and talk business. 1087 01:00:26,792 --> 01:00:28,567 What do you mean? 1088 01:00:28,592 --> 01:00:31,077 Your daddy's looking for a sponsor. 1089 01:00:32,014 --> 01:00:34,283 A sponsor for what? 1090 01:00:34,308 --> 01:00:36,322 Get back into the rodeo. 1091 01:00:36,347 --> 01:00:39,736 Costs a lot of money to live on the road these days-- 1092 01:00:39,761 --> 01:00:42,353 motels, restaurants. 1093 01:00:42,378 --> 01:00:44,521 Got to drive your horse across country 1094 01:00:44,546 --> 01:00:46,283 keep him fed and healthy. 1095 01:00:46,308 --> 01:00:48,322 And the P.R.C.A. fees 1096 01:00:48,347 --> 01:00:51,849 well, they ain't cheap. Must be $450 by now. 1097 01:00:51,874 --> 01:00:54,043 And that's per rodeo. 1098 01:00:54,068 --> 01:00:55,833 Then they got dues on top of that. 1099 01:00:55,858 --> 01:00:58,997 You never said anything about going back to the rodeo. 1100 01:00:59,429 --> 01:01:01,426 Kelly! 1101 01:01:04,067 --> 01:01:06,721 That was before you came here. 1102 01:01:08,283 --> 01:01:10,780 So now what? We go on the road? 1103 01:01:10,805 --> 01:01:13,154 We live in motels all year long? 1104 01:01:13,179 --> 01:01:14,881 This is my life. 1105 01:01:14,921 --> 01:01:16,362 It's what I do. 1106 01:01:16,806 --> 01:01:19,028 It's not just you anymore! 1107 01:01:19,771 --> 01:01:22,410 What if I don't want to live like that?! 1108 01:01:22,496 --> 01:01:23,785 (frustrated scream) 1109 01:01:25,546 --> 01:01:27,170 Mom sure didn't. 1110 01:02:02,295 --> 01:02:04,120 Judge: There are three weeks 1111 01:02:04,145 --> 01:02:05,307 until the final custody hearing. 1112 01:02:05,332 --> 01:02:06,225 Yes, your honor 1113 01:02:06,250 --> 01:02:07,347 but Mrs. Miller's nieces 1114 01:02:07,372 --> 01:02:08,747 are in immediate jeopardy 1115 01:02:08,772 --> 01:02:10,659 living with Mr. McClain. 1116 01:02:10,684 --> 01:02:11,424 How so? 1117 01:02:11,449 --> 01:02:13,603 He was drunk in a bar, started a fight 1118 01:02:13,628 --> 01:02:16,111 and spent the night in jail, your honor. 1119 01:02:16,136 --> 01:02:18,500 Winston: The school year starts in a month. 1120 01:02:18,525 --> 01:02:19,854 Mr. McClain has made 1121 01:02:19,879 --> 01:02:21,359 no arrangements whatsoever 1122 01:02:21,384 --> 01:02:22,544 for the girls' education. 1123 01:02:22,569 --> 01:02:24,968 He hasn't spoken to a single teacher, 1124 01:02:24,993 --> 01:02:26,183 hasn't even shown the girls 1125 01:02:26,208 --> 01:02:27,709 the school they'd be attending. 1126 01:02:27,734 --> 01:02:30,829 What school would they be attending, Mr. McClain? 1127 01:02:30,854 --> 01:02:32,750 Miller: I have preregistered the girls 1128 01:02:32,775 --> 01:02:34,900 in the finest prep school in Illinois. 1129 01:02:34,925 --> 01:02:37,424 Orientation is the first week in September, your honor. 1130 01:02:37,449 --> 01:02:39,490 There's still plenty of time to get the girls 1131 01:02:39,515 --> 01:02:41,906 into the Beckett public school system, your honor. 1132 01:02:42,606 --> 01:02:45,611 What is it you and Mrs. Miller want, Mr. Winston? 1133 01:02:45,636 --> 01:02:48,262 Well, we'd like you to make a ruling 1134 01:02:48,287 --> 01:02:49,746 on the custody issue now, your honor. 1135 01:02:49,771 --> 01:02:51,732 The ruling's already been made. 1136 01:02:51,757 --> 01:02:54,263 Oh, we don't think it's wise 1137 01:02:54,288 --> 01:02:56,333 to wait three more weeks. 1138 01:02:56,358 --> 01:02:57,349 Ms. Shaw? 1139 01:02:57,374 --> 01:02:58,619 All my reports recommend 1140 01:02:58,644 --> 01:03:00,927 that Mr. McClain be allowed to finish the summer 1141 01:03:00,952 --> 01:03:02,695 with his daughters. 1142 01:03:02,720 --> 01:03:05,159 The girls need a secure and stable home 1143 01:03:05,184 --> 01:03:06,854 as soon as possible. 1144 01:03:06,879 --> 01:03:08,401 Mr. McClain 1145 01:03:08,426 --> 01:03:09,541 has already shown 1146 01:03:09,566 --> 01:03:11,143 he's not able to provide that for them. 1147 01:03:11,168 --> 01:03:12,620 Susan: He is a first-time 1148 01:03:12,645 --> 01:03:14,979 single parent, your honor. 1149 01:03:15,004 --> 01:03:16,747 Winston: Mrs. Miller is ready, willing, 1150 01:03:16,772 --> 01:03:18,073 and able to step in. 1151 01:03:18,098 --> 01:03:19,771 No one has yet determined 1152 01:03:19,796 --> 01:03:21,770 that that will be necessary, Mr. Winston. 1153 01:03:21,795 --> 01:03:23,989 All right, that's enough. 1154 01:03:24,014 --> 01:03:27,218 I'll give you an answer by the end of the day. 1155 01:03:40,473 --> 01:03:42,470 (mooing) 1156 01:04:03,522 --> 01:04:05,940 Morgan said you can keep the girls for the summer. 1157 01:04:05,965 --> 01:04:07,639 He felt it was too short a time 1158 01:04:07,664 --> 01:04:10,657 to warrant pulling them and to overrule the L.A. court. 1159 01:04:10,682 --> 01:04:12,037 But he has some serious considerations 1160 01:04:12,062 --> 01:04:13,934 about the girls and about you. 1161 01:04:16,981 --> 01:04:19,145 Yeah, well... 1162 01:04:19,482 --> 01:04:21,305 Join the club. 1163 01:04:27,610 --> 01:04:29,903 It's not good, Mac. 1164 01:04:29,928 --> 01:04:32,247 I don't know what's going to happen to you in September. 1165 01:04:32,272 --> 01:04:35,654 He could give the girls to Gayle. 1166 01:04:38,885 --> 01:04:42,194 So, uh, what you're saying is 1167 01:04:42,219 --> 01:04:45,125 is that I really only have three weeks left with them. 1168 01:04:49,982 --> 01:04:51,996 I'm sorry. 1169 01:04:52,020 --> 01:04:54,641 There's nothing to be sorry about. 1170 01:04:58,960 --> 01:05:01,457 I wouldn't have gotten this far without you. 1171 01:05:40,756 --> 01:05:42,272 You're up early this morning. 1172 01:05:42,297 --> 01:05:44,160 Yeah. 1173 01:05:44,185 --> 01:05:47,397 The colt's looking real good. 1174 01:05:47,422 --> 01:05:49,770 You've done a good job. 1175 01:05:49,795 --> 01:05:51,458 I'm proud of you. 1176 01:05:52,637 --> 01:05:54,610 You know what? 1177 01:05:55,299 --> 01:05:58,669 I think your Mama would be proud of you, too. 1178 01:06:02,524 --> 01:06:05,910 You know, when I asked your mom to marry me... 1179 01:06:05,935 --> 01:06:08,568 I didn't have a whole lot of money. 1180 01:06:08,593 --> 01:06:09,622 I couldn't buy her 1181 01:06:09,647 --> 01:06:12,089 one of those big diamonds or anything. 1182 01:06:12,114 --> 01:06:14,122 But there was this Indian 1183 01:06:14,146 --> 01:06:17,436 and he had a little store over in Merced. 1184 01:06:17,461 --> 01:06:20,607 In the window, he had the most beautiful turquoise necklace 1185 01:06:20,632 --> 01:06:23,308 you've ever seen. 1186 01:06:23,333 --> 01:06:25,767 And your mom saw it one day. 1187 01:06:25,792 --> 01:06:27,900 She told me how much she liked it. 1188 01:06:27,925 --> 01:06:30,897 She asked me to get it. 1189 01:06:31,536 --> 01:06:33,533 And I did. 1190 01:06:35,297 --> 01:06:38,892 So I went back and I got it for her 1191 01:06:39,440 --> 01:06:41,952 and I gave it to her... 1192 01:06:41,977 --> 01:06:44,475 The day I asked her to marry me. 1193 01:06:51,142 --> 01:06:53,384 And I was thinking... 1194 01:06:57,066 --> 01:06:59,830 I think this necklace 1195 01:06:59,855 --> 01:07:03,199 would look as beautiful on you 1196 01:07:03,224 --> 01:07:05,054 as it did on her. 1197 01:07:07,451 --> 01:07:10,155 I want you to have it. 1198 01:07:13,900 --> 01:07:15,329 What's the matter? 1199 01:07:15,354 --> 01:07:17,101 What's the matter, honey? 1200 01:07:19,027 --> 01:07:21,024 It was so dark. 1201 01:07:22,990 --> 01:07:25,153 He was in the shadows. 1202 01:07:27,992 --> 01:07:29,211 It's all right. 1203 01:07:29,323 --> 01:07:30,653 It's all right. 1204 01:07:31,161 --> 01:07:34,590 I couldn't see his face. 1205 01:07:35,208 --> 01:07:36,413 I know. 1206 01:07:37,964 --> 01:07:41,490 And I keep looking to see his face 1207 01:07:41,515 --> 01:07:44,355 but I never can. 1208 01:07:45,821 --> 01:07:47,459 I-I never can. 1209 01:07:47,484 --> 01:07:48,578 It's all right. 1210 01:07:48,703 --> 01:07:51,047 It's all right. 1211 01:07:51,072 --> 01:07:53,206 It's all my fault. 1212 01:07:53,231 --> 01:07:56,393 I-I didn't do anything. 1213 01:07:56,418 --> 01:07:57,934 It's all my fault! 1214 01:07:57,959 --> 01:07:59,932 No, it's not. 1215 01:08:00,256 --> 01:08:02,271 There was nothing you could do. 1216 01:08:02,897 --> 01:08:04,715 There was nothing you could do. 1217 01:08:04,740 --> 01:08:07,505 I didn't scream. 1218 01:08:07,530 --> 01:08:10,184 I didn't run for help. 1219 01:08:10,209 --> 01:08:11,934 I just stood there. 1220 01:08:12,799 --> 01:08:15,562 Oh, it's okay. 1221 01:08:15,586 --> 01:08:17,184 I just stood there. 1222 01:08:17,208 --> 01:08:19,205 No, it's okay. 1223 01:08:26,227 --> 01:08:28,140 It's okay. 1224 01:08:34,777 --> 01:08:36,386 Do you think he'll win? 1225 01:08:36,411 --> 01:08:37,866 If he does, I'm going to have 1226 01:08:37,891 --> 01:08:39,571 to find myself a new cowboy. 1227 01:08:40,333 --> 01:08:41,537 I don't like 1228 01:08:41,562 --> 01:08:43,904 when things change. 1229 01:08:43,929 --> 01:08:45,759 Nobody does, honey. 1230 01:08:47,352 --> 01:08:49,079 But they change anyway. 1231 01:08:49,104 --> 01:08:50,103 Mm-hmm. 1232 01:08:59,933 --> 01:09:01,117 You got all the phone numbers you need 1233 01:09:01,141 --> 01:09:02,532 right there on the counter. 1234 01:09:02,556 --> 01:09:04,220 You shouldn't go. 1235 01:09:05,575 --> 01:09:07,425 Dotty said she'd make you dinner 1236 01:09:07,450 --> 01:09:09,904 but you're on your own for breakfast and lunch. 1237 01:09:11,435 --> 01:09:12,908 Chris needs you here. 1238 01:09:13,019 --> 01:09:14,481 She'll be fine. 1239 01:09:14,506 --> 01:09:18,546 Just make sure that she feeds the dogs 1240 01:09:18,571 --> 01:09:20,064 and looks after the colt. 1241 01:09:20,089 --> 01:09:21,918 She's only ten. 1242 01:09:21,943 --> 01:09:23,915 And don't let the dishes pile up. 1243 01:09:23,939 --> 01:09:25,749 It's best if you do them as you go along. 1244 01:09:25,774 --> 01:09:27,789 What if she's not fine? 1245 01:09:27,943 --> 01:09:30,002 Well, then you take care of her. 1246 01:09:31,138 --> 01:09:34,899 I don't want to take care of her. 1247 01:09:35,150 --> 01:09:36,886 I don't want to be her mother. 1248 01:09:37,261 --> 01:09:38,482 I'm a kid. 1249 01:09:38,507 --> 01:09:40,139 I'm supposed to be a kid! 1250 01:09:40,164 --> 01:09:41,743 Kelly, calm down, all right? 1251 01:09:41,768 --> 01:09:42,751 Calm down. 1252 01:09:44,034 --> 01:09:45,634 You don't care about me. 1253 01:09:45,658 --> 01:09:48,088 You act like you care because you have to. 1254 01:09:48,112 --> 01:09:49,211 You never cared. 1255 01:09:49,235 --> 01:09:50,377 You... never.... 1256 01:09:50,400 --> 01:09:51,872 That's not true. 1257 01:09:51,896 --> 01:09:53,869 Yes. Yes, it is true. 1258 01:09:53,893 --> 01:09:56,201 Do you think I'd be living here 1259 01:09:56,225 --> 01:09:57,971 if mom was still alive? 1260 01:10:00,426 --> 01:10:03,422 You never even thought about us at all. 1261 01:10:28,259 --> 01:10:29,815 What's that? 1262 01:10:29,839 --> 01:10:31,836 Letters-- for you and Chris. 1263 01:10:57,257 --> 01:10:59,272 "Kelly... 1264 01:10:59,296 --> 01:11:01,518 "I just saw your Thanksgiving play 1265 01:11:01,542 --> 01:11:04,762 "and wanted to tell you that you were 1266 01:11:04,785 --> 01:11:07,409 the prettiest pilgrim on the stage." 1267 01:11:08,989 --> 01:11:10,777 You were about eight years old. 1268 01:11:13,275 --> 01:11:15,039 I saw the show; I watched the whole thing 1269 01:11:15,063 --> 01:11:16,395 from the back. 1270 01:11:20,887 --> 01:11:22,926 You wore a blue dress. 1271 01:11:27,960 --> 01:11:30,456 And you sang "God Bless America." 1272 01:11:37,363 --> 01:11:38,878 I didn't know you were there. 1273 01:11:38,902 --> 01:11:40,001 Yeah, well... 1274 01:11:40,025 --> 01:11:42,854 There's a lot of things you don't know about. 1275 01:11:45,886 --> 01:11:48,216 Why didn't you ever mail these? 1276 01:11:56,156 --> 01:11:57,654 I didn't think you'd read them. 1277 01:12:03,699 --> 01:12:06,502 Now, you can say whatever you want about me. 1278 01:12:06,527 --> 01:12:08,152 It's probably all true. 1279 01:12:13,381 --> 01:12:16,168 But don't you say I didn't think about you. 1280 01:12:30,436 --> 01:12:32,452 There's little Davy Johnson. Look at this guy. 1281 01:12:32,477 --> 01:12:33,659 Five years of age 1282 01:12:33,684 --> 01:12:35,657 and look at this clown-- He's got him. 1283 01:12:35,682 --> 01:12:37,867 And what a ride. There's Davy. 1284 01:12:37,892 --> 01:12:39,785 He completed his ride in the opening 1285 01:12:39,809 --> 01:12:41,117 of the Mutton Busting. 1286 01:12:41,141 --> 01:12:42,406 Way to go, Davy! 1287 01:12:42,430 --> 01:12:44,980 The crowd loves you. You betcha. 1288 01:12:52,622 --> 01:12:53,597 Gerald Smith. 1289 01:12:53,621 --> 01:12:56,052 Well-known cowboy around these parts. 1290 01:12:56,076 --> 01:12:57,758 He's drawn thunderbolt. 1291 01:12:57,782 --> 01:12:59,006 Here he comes. 1292 01:12:59,030 --> 01:13:01,794 The chute's open, and Thunderbolt comes up high. 1293 01:13:01,818 --> 01:13:03,000 Look at that. 1294 01:13:03,024 --> 01:13:04,955 Just keep hanging on, Gerald. 1295 01:13:04,979 --> 01:13:06,576 Eight seconds into the ride. 1296 01:13:06,600 --> 01:13:08,573 Hold on. Here comes the side door. 1297 01:13:08,597 --> 01:13:11,012 I think he made it-- eight seconds. 1298 01:13:18,085 --> 01:13:19,557 There's the steer 1299 01:13:19,581 --> 01:13:21,015 and here comes Frankie. 1300 01:13:21,039 --> 01:13:23,202 Look at this. He's got him down. 1301 01:13:25,552 --> 01:13:28,714 Yes, and under five seconds. 1302 01:13:32,521 --> 01:13:34,078 And he's up next, and here he comes. 1303 01:13:34,102 --> 01:13:35,742 The long rope is up. 1304 01:13:35,766 --> 01:13:38,072 He's got that little doggie. 1305 01:13:38,096 --> 01:13:39,861 Down he goes. 1306 01:13:39,885 --> 01:13:42,190 Now comes the roping... 1307 01:13:42,214 --> 01:13:43,480 Look at that. 1308 01:13:43,504 --> 01:13:45,541 He's under ten seconds. 1309 01:13:46,459 --> 01:13:49,139 That's official, folks. 1310 01:13:49,163 --> 01:13:50,760 Defending Champion Carl Collins 1311 01:13:50,784 --> 01:13:52,990 in 9.4. 1312 01:13:54,528 --> 01:13:56,610 Okay, Mac, you're up. 1313 01:13:56,993 --> 01:13:59,384 The time to beat is 9.4. 1314 01:13:59,564 --> 01:14:01,353 Time to beat's an eight. 1315 01:14:01,378 --> 01:14:03,726 Now, as you well know, this is a big return 1316 01:14:03,848 --> 01:14:04,906 for Charlie. 1317 01:14:04,930 --> 01:14:06,987 He's fighting his way back 1318 01:14:07,011 --> 01:14:09,400 from injuries for the past few years. 1319 01:14:09,424 --> 01:14:11,488 It's sure good to see Mac's back. 1320 01:14:11,512 --> 01:14:13,579 This roping event is usually the domain 1321 01:14:13,603 --> 01:14:15,462 of those young bucks. 1322 01:14:15,486 --> 01:14:16,530 Ready, Mac? 1323 01:14:19,751 --> 01:14:21,900 Go get them, Charlie. 1324 01:14:21,924 --> 01:14:24,533 Hey, you've got him, cowboy. 1325 01:14:24,557 --> 01:14:27,544 Grab him up... looking good! 1326 01:14:27,568 --> 01:14:29,575 Yay! 1327 01:14:43,331 --> 01:14:46,340 Man: 7.9. 1328 01:14:48,641 --> 01:14:49,620 Charlie McClain's 1329 01:14:49,644 --> 01:14:51,537 comeback time, folks-- 1330 01:14:51,562 --> 01:14:55,365 an amazing 7.9 seconds. 1331 01:15:00,265 --> 01:15:01,326 Mac is back. 1332 01:15:01,351 --> 01:15:04,337 Mac is back-- I like that, it's catchy. 1333 01:15:04,362 --> 01:15:06,288 Here you go. 1334 01:15:08,736 --> 01:15:10,313 How's your knee? 1335 01:15:10,338 --> 01:15:11,531 Pretty good. 1336 01:15:11,555 --> 01:15:13,538 That was a good run, Mac. 1337 01:15:13,562 --> 01:15:15,990 It was a damn good run. 1338 01:15:16,015 --> 01:15:17,802 I'll drop by Dotty's this week. 1339 01:15:17,826 --> 01:15:20,085 We got business to discuss. 1340 01:15:22,802 --> 01:15:24,140 That a boy. 1341 01:15:37,173 --> 01:15:39,084 Congratulations. 1342 01:15:39,109 --> 01:15:40,794 I didn't know you were here. 1343 01:15:40,819 --> 01:15:42,663 I didn't want to make you nervous. 1344 01:15:46,209 --> 01:15:48,115 What's going on? 1345 01:15:48,140 --> 01:15:51,754 My sponsor wants me to sign a contract this week. 1346 01:15:51,779 --> 01:15:53,719 Tell me something. 1347 01:15:53,743 --> 01:15:56,479 What kind of a father do you think I am? 1348 01:15:56,503 --> 01:15:57,900 I think you're a father 1349 01:15:57,924 --> 01:16:00,891 who loves his daughters more than anything. 1350 01:16:03,378 --> 01:16:05,452 Is that enough? 1351 01:16:05,477 --> 01:16:07,517 Wasn't it enough for you 1352 01:16:07,541 --> 01:16:09,189 with your father? 1353 01:16:09,508 --> 01:16:11,250 My father died when I was three. 1354 01:16:11,275 --> 01:16:13,747 I never knew him. 1355 01:16:14,304 --> 01:16:16,947 I never had a chance to learn from him. 1356 01:16:20,895 --> 01:16:23,299 They were just babies. 1357 01:16:23,324 --> 01:16:25,728 I was afraid I'd let them down. 1358 01:16:26,962 --> 01:16:28,947 I still feel that way. 1359 01:16:28,972 --> 01:16:29,974 I would imagine 1360 01:16:29,999 --> 01:16:32,877 it's the most intimidating thing that you'll ever do 1361 01:16:32,902 --> 01:16:36,221 but... I think... 1362 01:16:36,246 --> 01:16:38,296 You've got what it takes. 1363 01:16:43,894 --> 01:16:47,070 You think there's any chance I'll get them? 1364 01:16:47,884 --> 01:16:50,302 I think it's a long shot. 1365 01:16:59,346 --> 01:17:00,703 I talked to my accountant 1366 01:17:00,728 --> 01:17:02,670 and we're getting things all set up. 1367 01:17:02,695 --> 01:17:05,346 After Salinas, we're going to swing through Nevada 1368 01:17:05,371 --> 01:17:07,145 then down to Arizona... 1369 01:17:07,170 --> 01:17:09,321 Cross over through new Mexico 1370 01:17:09,346 --> 01:17:11,329 up Colorado and into Wyoming 1371 01:17:11,354 --> 01:17:15,176 and that should bring us into the Fall. 1372 01:17:15,201 --> 01:17:16,786 Then we'll have 1373 01:17:16,811 --> 01:17:18,981 a few weeks to do some promotion. 1374 01:17:19,006 --> 01:17:21,699 We'll start at my place in Modesto. 1375 01:17:21,724 --> 01:17:26,104 We'll make it a big deal, uh... Sign some autographs. 1376 01:17:26,129 --> 01:17:30,276 We'll give away some rodeo tickets and... 1377 01:17:30,301 --> 01:17:32,721 Mac, are you with me here? 1378 01:17:36,670 --> 01:17:38,677 I've changed my mind, George. 1379 01:17:43,400 --> 01:17:46,034 You said it was a young man's game anyway. 1380 01:17:50,577 --> 01:17:52,349 I reckon it is. 1381 01:17:53,280 --> 01:17:55,892 Mac... 1382 01:17:55,916 --> 01:17:56,979 Thanks. 1383 01:17:57,003 --> 01:17:58,442 Thank you. 1384 01:17:58,466 --> 01:18:00,265 Good luck. 1385 01:18:16,360 --> 01:18:18,554 So when do you leave? 1386 01:18:18,578 --> 01:18:21,605 I'm not. 1387 01:18:22,420 --> 01:18:24,693 I turned him down. 1388 01:18:24,718 --> 01:18:27,293 But you wanted to be in the rodeo. 1389 01:18:27,317 --> 01:18:30,421 I thought I did. 1390 01:18:30,446 --> 01:18:32,179 But then I remembered 1391 01:18:32,204 --> 01:18:35,445 how lonely it gets on the road. 1392 01:18:35,469 --> 01:18:37,627 I'd be coming back to that house 1393 01:18:37,652 --> 01:18:40,965 and it'd be dark and quiet. 1394 01:18:40,989 --> 01:18:43,390 Of course, it'd be clean. 1395 01:18:43,414 --> 01:18:48,114 And there wouldn't be any laundry lying on my records. 1396 01:18:48,138 --> 01:18:51,566 But I'd always be wondering where my girls were at. 1397 01:18:52,740 --> 01:18:56,154 I'd always be wondering. 1398 01:18:57,057 --> 01:18:59,398 You want to be with us? 1399 01:19:06,675 --> 01:19:08,282 What's the matter, Kelly? 1400 01:19:09,393 --> 01:19:11,633 What if we have to go with Gayle? 1401 01:19:52,365 --> 01:19:55,538 (crying) 1402 01:20:05,044 --> 01:20:07,028 Daddy... 1403 01:20:07,747 --> 01:20:13,100 I-I promise I won't complain anymore. 1404 01:20:37,308 --> 01:20:40,041 (crying): I'm s-sorry. 1405 01:20:40,066 --> 01:20:42,257 It's all right. 1406 01:20:43,264 --> 01:20:45,709 It'll be all right. 1407 01:20:48,625 --> 01:20:50,381 It's okay. 1408 01:21:04,454 --> 01:21:05,767 I got it for you, folks. 1409 01:21:06,908 --> 01:21:07,807 Thank you. 1410 01:21:09,004 --> 01:21:10,986 Hey. 1411 01:21:11,011 --> 01:21:12,479 How you doing? 1412 01:21:12,504 --> 01:21:14,618 Well, I think we've been better, huh? 1413 01:21:14,643 --> 01:21:15,524 Yeah. 1414 01:21:15,549 --> 01:21:17,407 Feel ready? 1415 01:21:18,120 --> 01:21:19,560 Kelly. 1416 01:21:19,585 --> 01:21:20,644 Chris. 1417 01:21:20,669 --> 01:21:22,529 Good to see you. 1418 01:21:22,973 --> 01:21:24,019 Charlie. 1419 01:21:24,044 --> 01:21:25,466 Hello. 1420 01:21:30,852 --> 01:21:32,733 Let's go. 1421 01:21:35,572 --> 01:21:38,570 Your Honor, my sister and I were very close. 1422 01:21:38,595 --> 01:21:41,080 I've known Kelly and Chris since they were born. 1423 01:21:41,230 --> 01:21:44,028 In my custody, they would live in a stable 1424 01:21:44,053 --> 01:21:47,206 financially secure family environment. 1425 01:21:47,502 --> 01:21:50,659 Mr. McClain's history as an absentee father is well-documented. 1426 01:21:50,684 --> 01:21:52,704 That's not the question here. 1427 01:21:52,868 --> 01:21:56,900 The question is, what is at stake for the girls? 1428 01:21:56,925 --> 01:21:58,859 And, your honor 1429 01:21:58,884 --> 01:22:02,455 their best interest is having them live with me. 1430 01:22:02,480 --> 01:22:04,865 Thank you. 1431 01:22:04,890 --> 01:22:09,394 I have serious concerns about you, Mr. McClain. 1432 01:22:09,419 --> 01:22:11,552 You've being unwilling to change your life 1433 01:22:11,577 --> 01:22:13,632 for so many years, how can I be certain 1434 01:22:13,657 --> 01:22:16,601 that you're ready to change it now? 1435 01:22:17,731 --> 01:22:19,575 Girls, do you have anything you'd like 1436 01:22:19,600 --> 01:22:20,940 to say? 1437 01:22:27,683 --> 01:22:29,187 Um... 1438 01:22:31,736 --> 01:22:36,926 It's been really hard for us since our mom died... 1439 01:22:39,971 --> 01:22:42,080 And... 1440 01:22:42,105 --> 01:22:45,750 It's been a long time since we knew our dad. 1441 01:22:48,478 --> 01:22:51,388 And if we go back now... 1442 01:22:54,221 --> 01:22:56,939 I just think it'd be really sad. 1443 01:23:00,246 --> 01:23:01,962 That's all. 1444 01:23:09,864 --> 01:23:13,014 Do you feel the same way as your sister? 1445 01:23:22,476 --> 01:23:27,714 My father loved the rodeo his entire life. 1446 01:23:30,479 --> 01:23:33,454 He had a chance to do it again. 1447 01:23:33,903 --> 01:23:35,744 Uh, you didn't know that. 1448 01:23:37,463 --> 01:23:41,089 And... he turned it down. 1449 01:23:44,218 --> 01:23:47,884 He decided that he loved us more. 1450 01:23:55,227 --> 01:23:56,477 I want to stay with him 1451 01:23:56,502 --> 01:23:58,217 your honor. 1452 01:24:02,958 --> 01:24:05,500 I really want to live with my dad. 1453 01:24:19,114 --> 01:24:20,679 Mr. McClain 1454 01:24:20,704 --> 01:24:23,530 Would you like to say anything? 1455 01:24:33,762 --> 01:24:37,546 I've, uh, I've made some mistakes, your honor. 1456 01:24:38,799 --> 01:24:40,816 I'm sorry about that. 1457 01:24:43,662 --> 01:24:46,081 But I know what I want now. 1458 01:24:46,106 --> 01:24:47,628 Do you? 1459 01:24:47,653 --> 01:24:49,116 Yes, sir. 1460 01:24:52,268 --> 01:24:54,220 These are my girls. 1461 01:24:55,478 --> 01:24:57,231 I'm their father. 1462 01:24:58,550 --> 01:25:00,311 We're a family. 1463 01:25:00,336 --> 01:25:02,154 That's what I want. 1464 01:25:03,388 --> 01:25:08,414 And I have never felt that more than I feel it right now. 1465 01:25:10,983 --> 01:25:13,761 Now, I've been told that, uh... 1466 01:25:13,786 --> 01:25:15,957 They need me. 1467 01:25:18,413 --> 01:25:20,484 And, uh... 1468 01:25:21,162 --> 01:25:23,914 I'll be there for them. 1469 01:25:25,527 --> 01:25:28,583 It's also the other way around, too. 1470 01:25:28,608 --> 01:25:30,341 I need them. 1471 01:25:31,512 --> 01:25:33,391 So, uh... 1472 01:25:34,514 --> 01:25:36,789 Please... 1473 01:25:37,203 --> 01:25:39,599 Please, your Honor... 1474 01:25:39,948 --> 01:25:42,539 Let me be their father. 1475 01:25:58,589 --> 01:26:00,531 Ms. Shaw. 1476 01:26:00,556 --> 01:26:01,584 (clears throat) 1477 01:26:01,609 --> 01:26:02,796 Your office stays 1478 01:26:02,821 --> 01:26:06,684 in close contact with these families following decision? 1479 01:26:06,709 --> 01:26:09,596 Yes, your honor, we certainly do. 1480 01:26:11,392 --> 01:26:13,151 Okay. 1481 01:26:14,210 --> 01:26:15,936 Mr. McClain... 1482 01:26:17,589 --> 01:26:19,028 I hereby grant you 1483 01:26:19,053 --> 01:26:21,246 full and final custody of your daughters. 1484 01:26:21,271 --> 01:26:22,581 (laughs) 1485 01:26:22,606 --> 01:26:23,878 Kelly: Yes. 1486 01:26:26,724 --> 01:26:28,251 Thank you, sir. 1487 01:26:28,276 --> 01:26:29,926 You're welcome. 1488 01:26:29,951 --> 01:26:31,485 Thank you. 1489 01:26:31,510 --> 01:26:35,345 (laughing) 1490 01:26:36,646 --> 01:26:37,741 Thank you. 1491 01:26:37,766 --> 01:26:39,235 You're welcome. 1492 01:26:39,260 --> 01:26:40,539 Thank you, Susan. 1493 01:26:40,696 --> 01:26:42,403 Oh, you're welcome. 1494 01:26:42,631 --> 01:26:43,692 Thank you, Ms. Shaw. 1495 01:26:43,717 --> 01:26:44,660 Thank you. 1496 01:26:44,685 --> 01:26:47,030 I may need some help with these two from time to time 1497 01:26:47,055 --> 01:26:48,471 someone to talk to. 1498 01:26:48,496 --> 01:26:50,340 I'd like that. 1499 01:26:50,365 --> 01:26:52,362 Okay. 1500 01:26:53,128 --> 01:26:53,949 Come on. 1501 01:26:53,974 --> 01:26:55,442 Let's go home. 1502 01:26:56,103 --> 01:26:57,410 How about Saturday night? 1503 01:26:57,443 --> 01:26:58,156 Sure. 1504 01:26:58,181 --> 01:27:00,067 Let's go! I'm going to have you two 1505 01:27:00,092 --> 01:27:03,493 riding and roping better than me within two weeks. 1506 01:27:05,010 --> 01:27:06,111 Oh, you got it! Yes! 1507 01:27:06,136 --> 01:27:09,413 (shrieking) 1508 01:27:15,146 --> 01:27:16,556 Are you okay? 98891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.