Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,751 --> 00:00:34,727
Time.
2
00:00:34,751 --> 00:00:36,083
8.8.
3
00:00:39,210 --> 00:00:40,644
It's not dark yet.
4
00:00:40,668 --> 00:00:42,335
Let's run a couple more.
5
00:00:52,169 --> 00:00:54,103
How's that
knee holding up?
6
00:00:54,127 --> 00:00:55,854
Uh, it's pretty good.
7
00:00:55,878 --> 00:00:57,926
It's a young man's game.
8
00:00:57,951 --> 00:01:00,486
George, I'm looking
for a sponsor...
9
00:01:00,971 --> 00:01:02,897
Someone who will pay
my dues and entry fees
10
00:01:02,921 --> 00:01:05,261
and some of my expenses.
11
00:01:05,286 --> 00:01:08,257
If you do, I'll wear
your name on my shirt.
12
00:01:08,282 --> 00:01:10,397
I'll make appearances
at the car dealerships
13
00:01:10,421 --> 00:01:12,608
and, uh, in your restaurants.
14
00:01:12,633 --> 00:01:13,563
What do you say?
15
00:01:13,588 --> 00:01:16,979
You look real good with
that rope out there, Mac
16
00:01:17,003 --> 00:01:19,230
but this here's
your backyard.
17
00:01:19,254 --> 00:01:21,273
It ain't no
P.R.C.A. Rodeo.
18
00:01:21,297 --> 00:01:22,729
I know.
19
00:01:22,754 --> 00:01:24,582
I'll tell you what--
20
00:01:24,607 --> 00:01:27,859
you get yourself into the pacheco at
the end of the summer--
21
00:01:27,884 --> 00:01:29,718
ranch hands' rodeo--
22
00:01:29,743 --> 00:01:33,177
you do well there
and we'll talk business.
23
00:01:33,202 --> 00:01:33,858
Deal?
24
00:01:33,883 --> 00:01:35,107
Deal.
25
00:01:35,131 --> 00:01:36,757
Thanks, George.
That a boy.
26
00:01:40,798 --> 00:01:42,442
Mom, how about this one?
27
00:01:42,466 --> 00:01:43,883
Let's see.
28
00:01:46,199 --> 00:01:47,025
"This film
contains scenes
29
00:01:47,049 --> 00:01:49,859
of violence, nudity
and strong language."
30
00:01:49,883 --> 00:01:54,251
Not for children under 18,
especially Chris McClain.
31
00:01:54,276 --> 00:01:57,252
Good-bye, Brad Pitt.
32
00:01:57,467 --> 00:01:58,860
Mom,species.
33
00:01:58,884 --> 00:02:00,693
Isn't that where she
turns into that...?
34
00:02:00,717 --> 00:02:01,694
Yeah.
35
00:02:01,718 --> 00:02:02,777
And kills those...?
36
00:02:02,801 --> 00:02:04,811
Yeah.
37
00:02:04,836 --> 00:02:05,896
Mom.
38
00:02:05,921 --> 00:02:07,983
Oh, here we are,sound of music.
39
00:02:08,008 --> 00:02:10,068
Don't you like us anymore?
40
00:02:10,092 --> 00:02:13,820
You have a strange
sense of humor, mom.
41
00:02:13,844 --> 00:02:14,985
Very strange.
42
00:02:15,009 --> 00:02:16,852
I was kidding.
43
00:02:17,009 --> 00:02:18,928
I was kidding.
44
00:02:40,387 --> 00:02:44,764
(dog barking)
45
00:02:50,055 --> 00:02:51,988
Someone forgot
to let Leo out.
46
00:02:52,012 --> 00:02:53,908
I let him out before we left.
47
00:02:53,932 --> 00:02:55,189
You must have dreamed you did.
48
00:02:55,214 --> 00:02:57,611
Can you get him, Kel?
49
00:02:58,009 --> 00:03:00,013
I got him
before we left.
50
00:03:05,430 --> 00:03:08,405
You know, I swear
I changed that light...
51
00:03:08,430 --> 00:03:09,408
Saturday or Sunday.
52
00:03:09,432 --> 00:03:11,641
I know I changed it.
53
00:03:11,666 --> 00:03:13,413
I'm sure I did.
54
00:03:13,438 --> 00:03:15,559
Woman:
Chris, read it
in the house.
55
00:03:15,584 --> 00:03:18,383
(gunshots)
56
00:03:26,613 --> 00:03:28,386
Don't move.
57
00:03:33,890 --> 00:03:35,914
Mom?!
58
00:03:36,049 --> 00:03:37,870
Help!
59
00:03:37,992 --> 00:03:39,703
Help!
60
00:03:39,727 --> 00:03:41,993
Man 1:
You hear from the hospital?
61
00:03:42,017 --> 00:03:44,787
Man 2:
Mother died in front of the house.
62
00:03:44,811 --> 00:03:46,204
Fiance's still alive.
63
00:03:46,228 --> 00:03:47,787
They took two bullets out.
64
00:03:47,811 --> 00:03:48,913
Witnesses?
65
00:03:48,937 --> 00:03:49,994
Just the girl.
66
00:03:50,018 --> 00:03:51,245
Is there a motive here?
67
00:03:51,269 --> 00:03:52,994
Cash, credit
cards, jewelry--
68
00:03:53,018 --> 00:03:54,037
shooter left it all.
69
00:03:54,061 --> 00:03:55,995
The girls know
about their mother?
70
00:03:56,019 --> 00:03:56,995
They know.
71
00:03:57,019 --> 00:03:59,145
C.P.S. is on the way.
72
00:04:09,956 --> 00:04:12,495
The shooter
spoke to her.
73
00:04:13,135 --> 00:04:15,063
She told me
after it happened.
74
00:04:17,195 --> 00:04:18,997
We were waiting
for the police.
75
00:04:19,356 --> 00:04:21,023
What did he say?
76
00:04:22,786 --> 00:04:24,896
He said, "don't move."
77
00:04:25,099 --> 00:04:26,124
Chris.
78
00:04:26,148 --> 00:04:28,458
We want to catch
whoever did this.
79
00:04:29,240 --> 00:04:30,946
So if there's anything
you can tell us.
80
00:04:30,971 --> 00:04:32,082
If he was white or black.
81
00:04:32,762 --> 00:04:34,053
How tall he was.
82
00:04:34,078 --> 00:04:35,705
What he
was wearing.
83
00:04:35,730 --> 00:04:37,105
It would really help.
84
00:04:43,267 --> 00:04:44,660
That's okay.
85
00:04:44,685 --> 00:04:46,077
You don't have
to answer right now.
86
00:04:47,686 --> 00:04:48,614
All right.
87
00:04:48,639 --> 00:04:49,634
For now, you're
going to stay
88
00:04:49,659 --> 00:04:51,196
with Child
Protective Services
89
00:04:51,221 --> 00:04:53,198
but we contacted
your family in Chicago.
90
00:04:53,600 --> 00:04:54,986
Uh, Miller.
91
00:04:55,011 --> 00:04:56,119
Gayle Miller?
92
00:04:56,144 --> 00:04:57,322
Aunt Gayle.
93
00:04:57,347 --> 00:04:58,461
And your father
in Beckett.
94
00:04:58,485 --> 00:04:59,920
We're tracking
him down.
95
00:04:59,944 --> 00:05:01,360
He doesn't have a phone.
96
00:05:03,064 --> 00:05:04,530
Yeah.
97
00:05:05,025 --> 00:05:07,337
He moves around a lot.
98
00:05:07,454 --> 00:05:08,726
What's he do?
99
00:05:11,454 --> 00:05:13,003
He's a cowboy.
100
00:05:13,027 --> 00:05:16,152
(country rock music playing)
101
00:05:20,862 --> 00:05:23,254
Any time you want
to have another go
102
00:05:23,278 --> 00:05:24,296
just call me.
103
00:05:24,320 --> 00:05:26,529
Yeah, okay.
104
00:05:28,196 --> 00:05:31,613
Now, I'd be interested
in maybe some other players.
105
00:05:40,239 --> 00:05:43,405
(music continues)
106
00:06:15,791 --> 00:06:17,415
That's got to be him.
107
00:06:20,033 --> 00:06:21,719
Charlie McClain?
108
00:06:21,743 --> 00:06:23,571
Detective Ross.
109
00:06:23,596 --> 00:06:25,383
This is detective Cortez.
110
00:06:25,408 --> 00:06:26,636
Thanks for coming down.
111
00:06:26,660 --> 00:06:28,758
Glad you found it okay.
112
00:06:28,783 --> 00:06:30,360
Where are the children?
113
00:06:30,385 --> 00:06:32,447
They're with
child protective services--
114
00:06:32,472 --> 00:06:34,202
probably on their way
to court by now.
115
00:06:34,227 --> 00:06:35,796
You can't just
have them, Charlie.
116
00:06:35,821 --> 00:06:37,053
They're
in protective custody.
117
00:06:37,078 --> 00:06:38,996
You have to go
before the judge.
118
00:06:51,929 --> 00:06:54,225
Charlie:
Who did this?
119
00:06:54,538 --> 00:06:56,744
That's what we're
trying to find out.
120
00:06:56,769 --> 00:06:58,847
How'd you get along
with the ex-wife?
121
00:06:58,871 --> 00:07:01,431
We didn't talk
the last couple of years.
122
00:07:01,455 --> 00:07:02,378
Did you know she was
123
00:07:02,403 --> 00:07:03,797
getting married again?
124
00:07:03,822 --> 00:07:04,742
Yeah, I heard.
125
00:07:04,767 --> 00:07:07,244
You didn't get to see
your kids much, did you?
126
00:07:07,269 --> 00:07:10,037
I mean, even before she
got hooked up with kallen.
127
00:07:10,038 --> 00:07:10,544
No.
128
00:07:10,569 --> 00:07:11,862
Only going to get worse
129
00:07:11,887 --> 00:07:13,963
after she married him.
130
00:07:13,988 --> 00:07:17,736
I was 400 miles from here
when this happened...
131
00:07:17,761 --> 00:07:20,613
Shooting pool in a bar
with some friends.
132
00:07:21,378 --> 00:07:24,503
Now, I know you boys are
just doing your job...
133
00:07:27,608 --> 00:07:30,816
But do it on someone else,
will you?
134
00:07:33,416 --> 00:07:37,142
Okay, I know he's printing
the front door.
135
00:07:37,166 --> 00:07:38,601
All right.
136
00:07:38,625 --> 00:07:41,184
I got everything
on the second floor.
137
00:07:41,208 --> 00:07:42,602
I'll head out.
138
00:07:42,626 --> 00:07:43,918
Okay.
139
00:09:00,046 --> 00:09:01,629
You're Charlie?
140
00:09:03,045 --> 00:09:04,363
I'm Anna--
141
00:09:04,388 --> 00:09:07,152
Mr. Kallen's housekeeper.
142
00:09:07,177 --> 00:09:08,731
I'm very sorry.
143
00:09:08,756 --> 00:09:10,735
Jesse was so kind--
144
00:09:10,759 --> 00:09:12,259
such a good mother.
145
00:09:15,489 --> 00:09:17,277
You recognize that necklace?
146
00:09:17,301 --> 00:09:20,026
I gave it to her.
147
00:09:20,050 --> 00:09:21,134
Take it.
148
00:09:23,298 --> 00:09:24,933
No, I don't think I should.
149
00:09:24,958 --> 00:09:26,027
Oh, she would've wanted you
150
00:09:26,051 --> 00:09:27,278
to have it.
151
00:09:27,302 --> 00:09:29,051
Please.
152
00:09:30,761 --> 00:09:32,678
I won't tell anyone.
153
00:10:18,853 --> 00:10:20,872
Charlie McClain.
154
00:10:20,897 --> 00:10:22,294
I'm their father.
155
00:10:22,319 --> 00:10:23,408
Lisa everson.
156
00:10:23,432 --> 00:10:25,644
Child Protective Services.
157
00:10:25,941 --> 00:10:27,684
I'll see if
we're on schedule.
158
00:10:33,766 --> 00:10:35,399
Hey.
159
00:10:35,424 --> 00:10:37,504
Hi.
160
00:10:43,636 --> 00:10:46,792
I can't believe
how much you've grown.
161
00:10:58,812 --> 00:11:01,228
I'm so sorry
about what happened.
162
00:11:04,348 --> 00:11:06,474
Aunt Gayle's coming, too.
163
00:11:23,593 --> 00:11:26,370
All right, Ms. Everson.
164
00:11:31,439 --> 00:11:33,509
There's been no
arrest, your honor
165
00:11:33,534 --> 00:11:35,874
and it's important
to get the girls
out of town
166
00:11:35,898 --> 00:11:37,332
for their own safety.
167
00:11:37,356 --> 00:11:39,039
Thank you.
168
00:11:39,063 --> 00:11:40,208
All right.
169
00:11:40,232 --> 00:11:41,291
Girls...
170
00:11:41,315 --> 00:11:43,245
Listen up, please.
171
00:11:43,270 --> 00:11:45,083
This court looks
after your safety
172
00:11:45,107 --> 00:11:47,000
and welfare.
173
00:11:47,024 --> 00:11:48,040
If we can
174
00:11:48,064 --> 00:11:49,918
we try to keep the
family together
175
00:11:49,942 --> 00:11:52,459
because we believe it's
in your best interest.
176
00:11:52,483 --> 00:11:53,793
So, Mr. McClain
177
00:11:53,817 --> 00:11:56,766
I am going to give
you your girls
178
00:11:56,791 --> 00:12:00,366
but in light of
Mrs. Miller's petition
179
00:12:00,391 --> 00:12:03,151
I'm granting you
temporary custody.
180
00:12:03,176 --> 00:12:04,042
Now, you'll be assigned
181
00:12:04,066 --> 00:12:07,168
a counselor from the Department
of Family Services in Beckett.
182
00:12:07,192 --> 00:12:09,042
And in three months'
time, you'll appear
183
00:12:09,066 --> 00:12:12,139
before the Beckett
County Superior Court.
184
00:12:12,164 --> 00:12:14,127
Now, if the counselor's
reports are positive
185
00:12:14,151 --> 00:12:15,962
and, of course, if the girls
186
00:12:15,986 --> 00:12:19,089
wantto stay with
you, they will.
187
00:12:19,114 --> 00:12:20,545
If not...
188
00:12:20,569 --> 00:12:22,546
The court will make
other arrangements.
189
00:12:22,570 --> 00:12:24,361
Now, is that clear, sir?
190
00:12:25,695 --> 00:12:27,796
Uh, yes, ma'am.
191
00:12:27,820 --> 00:12:29,778
All right. Next case, please.
192
00:12:42,164 --> 00:12:44,124
Okay.
193
00:12:45,342 --> 00:12:47,840
This is your truck?
194
00:12:47,865 --> 00:12:49,312
Yep.
195
00:12:51,750 --> 00:12:54,540
She's got 400,000 miles on her.
196
00:12:56,272 --> 00:12:58,147
Okay.
197
00:13:00,197 --> 00:13:01,197
Come on.
198
00:13:09,072 --> 00:13:11,072
(horn honks)
199
00:13:16,494 --> 00:13:18,440
What are you doing,
Charlie?
200
00:13:18,465 --> 00:13:19,592
You never wanted
to be a father
201
00:13:19,616 --> 00:13:21,009
to those kids.
202
00:13:21,033 --> 00:13:22,412
You wouldn't even know
how to go about it.
203
00:13:22,437 --> 00:13:24,263
It's just not fair
to the girls.
204
00:13:26,617 --> 00:13:28,367
I'm not going to let you
have them.
205
00:13:34,618 --> 00:13:36,618
(limousine engine starting)
206
00:13:49,017 --> 00:13:51,976
Second-hand smoke kills,
you know.
207
00:13:54,938 --> 00:13:56,938
(coughing)
208
00:13:58,077 --> 00:14:00,077
Yeah, well, i'm
trying to quit.
209
00:14:32,566 --> 00:14:33,785
Hey, girls,
this is it.
210
00:14:33,810 --> 00:14:34,811
Come on out.
211
00:14:40,041 --> 00:14:42,017
Hey, Carl.
212
00:14:42,041 --> 00:14:43,585
Good-looking girls, Mac.
213
00:14:43,610 --> 00:14:44,938
Thanks.
214
00:14:45,540 --> 00:14:48,111
Carl:
Reckon it's going to take
some getting used to.
215
00:14:48,136 --> 00:14:50,516
Reckon so.
216
00:14:50,541 --> 00:14:51,434
Still think you should
stay at my place
217
00:14:51,458 --> 00:14:53,726
till we know
it's safe here.
Yeah, well...
218
00:14:53,750 --> 00:14:56,059
We been all over the ranch;
I'll leave one of my boys
219
00:14:56,083 --> 00:14:57,310
here for a while.
220
00:14:57,334 --> 00:15:00,310
Carl, now, I don't...
That's just the way
it's going to be.
221
00:15:00,334 --> 00:15:03,585
(cows mooing)
222
00:15:06,627 --> 00:15:07,808
Come on...
223
00:15:07,833 --> 00:15:10,059
Girls, this is
sheriff DeWitt.
224
00:15:10,084 --> 00:15:11,937
This is Kelly,
and this is Chris.
225
00:15:11,961 --> 00:15:16,627
Nice to meet you both.
226
00:15:16,652 --> 00:15:18,455
I'll come by later
and check on you.
227
00:15:18,480 --> 00:15:20,587
Okay, thanks a lot.
228
00:15:21,095 --> 00:15:22,570
(whistling)
229
00:15:22,595 --> 00:15:23,813
(dogs barking)
230
00:15:23,837 --> 00:15:26,814
Come on!
Come on!
231
00:15:26,838 --> 00:15:28,355
That's it!
232
00:15:28,379 --> 00:15:29,564
This is Denver
233
00:15:29,588 --> 00:15:31,062
and that's Dallas.
234
00:15:31,086 --> 00:15:32,062
Come on in.
235
00:15:32,086 --> 00:15:33,939
Let's get you
settled.
236
00:15:33,963 --> 00:15:35,963
(car engine starts)
237
00:15:51,048 --> 00:15:53,048
(cows mooing)
238
00:15:55,799 --> 00:15:57,643
This is it?
239
00:15:57,956 --> 00:15:59,353
Yep.
240
00:15:59,673 --> 00:16:01,695
It's so small.
241
00:16:01,720 --> 00:16:04,027
Yeah, well...
242
00:16:04,052 --> 00:16:05,527
You get used to it.
243
00:16:05,552 --> 00:16:07,025
There's no TV?
244
00:16:07,049 --> 00:16:08,109
Nope.
245
00:16:08,133 --> 00:16:10,599
(scoffs):
I don't believe this.
246
00:16:11,159 --> 00:16:13,675
I'll tell you what.
247
00:16:14,090 --> 00:16:15,484
You take the bed.
248
00:16:15,508 --> 00:16:17,090
I'll take the couch.
249
00:16:17,977 --> 00:16:19,412
Stay off the bed.
250
00:16:19,437 --> 00:16:21,204
No,you take the bed.
251
00:16:21,229 --> 00:16:23,687
We'll sleep in Chicago.
252
00:16:38,560 --> 00:16:40,561
(sighs)
253
00:16:49,464 --> 00:16:50,839
Mr. McClain?
254
00:16:50,864 --> 00:16:52,320
I'm Susan Shaw.
255
00:16:52,345 --> 00:16:55,262
I'm a counselor with the
Department of Family Services.
256
00:16:59,262 --> 00:17:02,071
Where are the girls?
257
00:17:02,095 --> 00:17:03,524
(sighs)
258
00:17:03,549 --> 00:17:05,071
Inside.
259
00:17:05,095 --> 00:17:07,071
How are they?
260
00:17:07,095 --> 00:17:09,850
All right, considering.
261
00:17:09,875 --> 00:17:12,124
The youngest, Chris,
is still pretty shook up.
262
00:17:12,149 --> 00:17:14,316
She saw it happen.
263
00:17:16,222 --> 00:17:18,787
I can't believe she's dead.
264
00:17:18,812 --> 00:17:21,199
I'm sorry.
265
00:17:21,223 --> 00:17:24,097
I can only imagine how
hard this is for you.
266
00:17:27,974 --> 00:17:30,097
That's my card.
267
00:17:31,555 --> 00:17:33,074
Counseling is a condition of
your custody
268
00:17:33,098 --> 00:17:35,826
so you need to come into my
office as soon as possible.
269
00:17:35,850 --> 00:17:37,701
I've scheduled 10:00
tomorrow morning.
270
00:17:37,725 --> 00:17:40,785
We'll meet twice a week.
271
00:17:40,809 --> 00:17:43,075
Call me anytime if
you have questions.
272
00:17:43,099 --> 00:17:44,493
Other than that, good luck.
273
00:17:44,517 --> 00:17:47,075
Now that they're here
274
00:17:47,099 --> 00:17:50,099
you have to start being
their father again.
275
00:17:59,927 --> 00:18:02,656
Yeah, well...
276
00:18:02,681 --> 00:18:05,307
How the hell do I do that?
277
00:18:14,344 --> 00:18:17,096
(birds chirping)
278
00:18:19,270 --> 00:18:20,853
(Chris whimpering)
279
00:18:20,878 --> 00:18:23,455
(screaming)
280
00:18:23,479 --> 00:18:25,163
Kelly:
It's okay,
it's okay, Chris.
281
00:18:25,187 --> 00:18:27,163
It's okay, Chris.
282
00:18:27,187 --> 00:18:30,187
(Chris sobbing)
283
00:18:32,522 --> 00:18:34,080
Kelly?
284
00:18:34,104 --> 00:18:35,290
Kelly:
Don't cry.
285
00:18:35,314 --> 00:18:37,290
(Chris sobbing)
286
00:18:37,314 --> 00:18:39,373
Kelly:
It's okay.
287
00:18:39,397 --> 00:18:40,522
Don't cry.
288
00:18:42,732 --> 00:18:44,974
It's okay.
It's okay.
289
00:18:44,999 --> 00:18:45,934
Don't worry.
You're safe.
290
00:18:45,959 --> 00:18:48,291
Is she okay?
291
00:18:48,315 --> 00:18:49,916
She'll be fine.
292
00:18:49,940 --> 00:18:51,356
Come on.
293
00:18:53,107 --> 00:18:55,357
You want me to get
a glass of water or something?
294
00:18:57,733 --> 00:18:59,025
No.
295
00:19:02,983 --> 00:19:04,043
It's okay.
296
00:19:04,067 --> 00:19:05,150
Come on.
297
00:19:06,317 --> 00:19:08,107
Come on.
298
00:19:14,726 --> 00:19:15,877
Charlie:
From now on
299
00:19:15,901 --> 00:19:18,003
I got to get the first shower
in the morning.
300
00:19:18,027 --> 00:19:19,773
Kelly:
I can't hear you!
301
00:19:19,798 --> 00:19:21,901
Charlie:
It only takes me
five minutes.
302
00:19:24,706 --> 00:19:26,084
What'd you say?
303
00:19:26,109 --> 00:19:28,128
I got to get to work
in the morning.
304
00:19:28,152 --> 00:19:30,378
It only takes me five...
305
00:19:30,402 --> 00:19:32,193
What is this?
306
00:19:34,360 --> 00:19:36,085
Laundry.
307
00:19:36,110 --> 00:19:38,560
Dirty laundry does not go
308
00:19:38,585 --> 00:19:41,128
on my Allman Brothers
records.
309
00:19:41,153 --> 00:19:43,005
It has to be washed.
310
00:19:43,029 --> 00:19:44,946
And who is supposed to wash it?
311
00:19:47,362 --> 00:19:49,439
Don't know how.
312
00:19:50,181 --> 00:19:52,897
You put it in the sink
313
00:19:52,922 --> 00:19:55,088
you put it in some water
and soap, wash it
314
00:19:55,112 --> 00:19:56,947
and hang it up to dry, okay?
315
00:20:02,112 --> 00:20:04,112
(frustrated sigh)
316
00:20:09,417 --> 00:20:12,146
Okay, this is driving me crazy.
317
00:20:18,907 --> 00:20:20,907
Mom braids it.
318
00:20:26,475 --> 00:20:28,476
Okay...
319
00:20:30,786 --> 00:20:32,786
We'll braid it.
320
00:20:35,658 --> 00:20:36,775
That's a ponytail
321
00:20:36,800 --> 00:20:38,468
not a braid.
322
00:21:01,524 --> 00:21:04,966
(dog barking)
323
00:21:13,648 --> 00:21:15,166
Woman:
Where's my cowboy?
324
00:21:15,191 --> 00:21:16,357
I'm over here.
325
00:21:17,913 --> 00:21:19,997
Charlie McClain.
326
00:21:21,525 --> 00:21:23,047
You back to work already?
327
00:21:23,072 --> 00:21:24,148
Yes, ma'am.
328
00:21:24,173 --> 00:21:26,781
I'm going to owe you
for the week?
329
00:21:26,806 --> 00:21:28,469
Cash money.
330
00:21:28,494 --> 00:21:30,195
Where's your girls?
331
00:21:30,220 --> 00:21:31,848
Inside.
332
00:21:31,873 --> 00:21:32,895
Kelly!
333
00:21:32,920 --> 00:21:34,697
Chris!
334
00:21:34,722 --> 00:21:35,807
Come on out!
335
00:21:35,832 --> 00:21:37,831
There's someone
I want you to meet.
336
00:21:42,373 --> 00:21:43,742
Hello.
337
00:21:44,593 --> 00:21:46,295
I'm Dotty Clayton...
338
00:21:46,320 --> 00:21:48,601
And this is my ranch.
339
00:21:48,625 --> 00:21:50,623
Which one of you
is Kelly?
340
00:21:50,648 --> 00:21:51,624
I am.
341
00:21:52,742 --> 00:21:57,070
I know your father
don't have no soda or junk food
342
00:21:57,095 --> 00:21:58,435
in the house
343
00:21:58,460 --> 00:22:01,060
but I've got a fridge
full of root beer
344
00:22:01,084 --> 00:22:02,852
and boxes of candy bars
345
00:22:03,422 --> 00:22:05,147
and you just come around
whenever you like
346
00:22:05,172 --> 00:22:07,287
and help yourselves.
347
00:22:07,312 --> 00:22:10,952
Oh, Dotty's going to take
real good care of you.
348
00:22:10,977 --> 00:22:13,022
All right?
349
00:22:13,047 --> 00:22:14,944
Take it easy, girls.
350
00:22:14,969 --> 00:22:18,835
Things ain't never as bad
as they seem right off.
351
00:22:21,003 --> 00:22:22,186
Come on, get up there.
352
00:22:22,210 --> 00:22:23,586
Get up.
353
00:22:55,255 --> 00:22:59,838
I can't believe
mom lived like this.
354
00:22:59,863 --> 00:23:02,965
I can't believe we're
living like this.
355
00:23:13,008 --> 00:23:14,984
Hey, cow. Hey, cow.
356
00:23:15,008 --> 00:23:16,549
Hey, hey.
357
00:23:21,924 --> 00:23:23,443
It's going to
be a long day.
358
00:23:23,467 --> 00:23:24,514
I've had worse.
359
00:23:24,539 --> 00:23:28,473
Well, that was
just the first truck.
360
00:23:28,498 --> 00:23:30,109
Oh, no. More trucks?
361
00:23:30,133 --> 00:23:32,323
Oh, you're talking now.
362
00:23:32,348 --> 00:23:34,569
When the last cow is done
363
00:23:34,593 --> 00:23:38,109
and it's, oh, somewhere
way after dark
364
00:23:38,133 --> 00:23:39,364
you're going to want
to fall down on a bed
365
00:23:39,389 --> 00:23:42,110
and sleep for three days.
366
00:23:42,134 --> 00:23:43,820
Since you brought that up...
367
00:23:43,844 --> 00:23:45,737
That part about
falling down in a bed.
368
00:23:45,761 --> 00:23:48,194
Oh, here it comes--
anytime a cowboy
starts a sentence
369
00:23:48,218 --> 00:23:51,070
with, "since you
brought that up"
370
00:23:51,094 --> 00:23:52,004
you know you're
371
00:23:52,029 --> 00:23:53,988
in for a world
of trouble.
372
00:23:54,012 --> 00:23:56,111
I need to build
a new bedroom for the girls.
373
00:23:56,135 --> 00:23:58,044
The bunkhouse has a bedroom.
374
00:23:58,069 --> 00:24:00,111
Yep, that's right,
and I want it back.
375
00:24:00,135 --> 00:24:02,111
The girls need
to have their own room.
376
00:24:02,135 --> 00:24:03,111
We're opposite sexes.
377
00:24:03,135 --> 00:24:04,508
We can't be barging in
on each other.
378
00:24:04,533 --> 00:24:06,112
Oh, and who's supposed
379
00:24:06,136 --> 00:24:08,864
to pay for all this
new construction?
380
00:24:08,888 --> 00:24:12,025
Well, I don't have any money.
381
00:24:12,050 --> 00:24:14,114
And, Lou, he doesn't
even know what money is.
382
00:24:14,138 --> 00:24:16,114
He's right
about that, boss.
383
00:24:16,138 --> 00:24:19,116
I guess that means you.
384
00:24:19,141 --> 00:24:20,113
Are they inside?
385
00:24:20,137 --> 00:24:21,113
Yeah.
386
00:24:21,137 --> 00:24:22,948
They didn't want
to come out.
387
00:24:22,972 --> 00:24:24,114
How's my little one?
388
00:24:24,138 --> 00:24:26,114
Uh, she's still
pretty shook up.
389
00:24:26,138 --> 00:24:27,907
I don't know
if it's because, uh...
390
00:24:27,931 --> 00:24:31,157
She's scared the guy who shot
Jesse's going to come after her
391
00:24:31,181 --> 00:24:33,278
or because she saw
the whole thing.
392
00:24:33,303 --> 00:24:35,223
Or both.
393
00:24:43,147 --> 00:24:44,867
Oh, hell, man
394
00:24:44,891 --> 00:24:47,567
go on, build it.
395
00:24:47,592 --> 00:24:49,551
Just get it right.
396
00:24:49,576 --> 00:24:51,200
Make it pretty, huh?
397
00:24:51,224 --> 00:24:53,659
Pretty.
398
00:24:53,683 --> 00:24:54,571
Okay?
399
00:24:54,596 --> 00:24:54,962
Yep.
400
00:24:54,987 --> 00:24:57,660
Hey! Come on, cow!
401
00:24:57,684 --> 00:24:59,785
Hey, hey!
402
00:25:00,098 --> 00:25:03,160
Kelly:
I don't want to talk
about my feelings again.
403
00:25:03,184 --> 00:25:05,117
What do you want to talk about?
404
00:25:05,141 --> 00:25:07,962
We have
to go shopping.
405
00:25:07,987 --> 00:25:10,315
We've already
been through this.
406
00:25:10,340 --> 00:25:11,990
No, we haven't.
407
00:25:12,015 --> 00:25:14,154
You said that we can't leave
the ranch and that was it.
408
00:25:14,179 --> 00:25:16,667
Carl doesn't want
you girls walking
around town.
409
00:25:16,692 --> 00:25:18,143
It's not fair.
410
00:25:18,168 --> 00:25:19,954
Well, not
everything is.
411
00:25:19,978 --> 00:25:22,119
We need to go to a drug store.
412
00:25:22,143 --> 00:25:23,495
For what?
413
00:25:23,519 --> 00:25:25,119
Tampax
414
00:25:25,143 --> 00:25:27,039
soap, shampoo
415
00:25:27,063 --> 00:25:28,121
toothpaste.
416
00:25:28,145 --> 00:25:30,039
I don't want to use
your cruddy stuff
417
00:25:30,063 --> 00:25:31,120
and neither does Chris.
418
00:25:31,144 --> 00:25:33,538
And besides, we have
nothing to wear.
419
00:25:33,562 --> 00:25:35,120
Okay.
420
00:25:36,272 --> 00:25:39,040
I know you and your sister
are trying
421
00:25:39,064 --> 00:25:41,414
to get used
to the way things...
422
00:25:41,438 --> 00:25:43,040
The way things are suck...
423
00:25:43,064 --> 00:25:44,563
Dad.
424
00:25:55,379 --> 00:25:58,124
"The way things are suck, dad."
425
00:25:59,047 --> 00:26:01,042
They're not cowboys.
426
00:26:01,066 --> 00:26:03,543
They're girls
from Los Angeles.
427
00:26:03,568 --> 00:26:06,123
Well, they're part
of my life now.
428
00:26:06,147 --> 00:26:09,399
Well, then, your life
has to change perhaps.
429
00:26:24,859 --> 00:26:26,460
Did Carl reach you?
430
00:26:26,484 --> 00:26:27,877
About what?
431
00:26:27,901 --> 00:26:30,669
Ross and Cortez.
432
00:26:31,073 --> 00:26:33,086
They picked up a guy
for questioning
433
00:26:33,110 --> 00:26:36,003
and held him
for a few days.
434
00:26:36,813 --> 00:26:39,126
But it wasn't him.
435
00:26:39,977 --> 00:26:42,962
Also, Kallen's going to live.
436
00:26:42,986 --> 00:26:44,087
Well, that's good.
437
00:26:44,111 --> 00:26:47,378
He sends his condolences
and wishes the girls good luck.
438
00:26:47,402 --> 00:26:49,795
He say anything
about their things?
439
00:26:49,819 --> 00:26:51,440
He said he'd have them packed up
440
00:26:51,465 --> 00:26:52,823
and shipped in the fall.
441
00:26:52,848 --> 00:26:55,504
He's sending them
to me or to Gayle?
442
00:26:55,528 --> 00:26:57,152
Where do you want it sent?
443
00:27:21,260 --> 00:27:22,766
Oh, give me a break.
444
00:27:22,791 --> 00:27:25,155
We have to buy our
clothes in there?
445
00:27:29,166 --> 00:27:30,611
I do.
446
00:27:40,957 --> 00:27:42,499
There she is.
447
00:27:44,161 --> 00:27:45,948
Okay.
448
00:27:46,909 --> 00:27:50,090
Hello.
449
00:27:50,763 --> 00:27:51,169
Hello.
450
00:27:51,327 --> 00:27:52,279
Hello.
451
00:27:53,158 --> 00:27:54,886
Gayle Miller called
my office.
452
00:27:54,910 --> 00:27:56,385
She called judge Morgan, too.
453
00:27:56,409 --> 00:27:58,165
She's looking for
a local attorney
454
00:27:58,190 --> 00:28:00,134
who does custody cases.
455
00:28:00,158 --> 00:28:02,159
She's determined
to get the girls.
456
00:28:06,182 --> 00:28:11,341
If I'm going to help,
I need history on this.
457
00:28:11,857 --> 00:28:14,160
Gayle, uh...
458
00:28:15,453 --> 00:28:17,632
She was always trying
to break us up
459
00:28:17,657 --> 00:28:19,375
right from the start.
460
00:28:20,203 --> 00:28:21,971
But, Jess, she didn't care.
461
00:28:21,995 --> 00:28:24,430
She was always
bucking the family.
462
00:28:24,454 --> 00:28:27,037
So you married anyway?
463
00:28:27,779 --> 00:28:29,388
We were in love.
464
00:28:29,412 --> 00:28:33,204
Nobody was going to break us
apart, not even Gayle.
465
00:28:40,291 --> 00:28:42,119
Mac, that...
466
00:28:48,550 --> 00:28:50,040
Let me see that.
467
00:28:54,665 --> 00:28:56,986
You can't wear this;
I can see through it.
468
00:28:57,011 --> 00:28:59,164
So?
No!
469
00:29:05,010 --> 00:29:09,356
Um, Jesse and Gayle--
how'd they grow up?
470
00:29:09,381 --> 00:29:12,683
What was their upbringing?
They grew up in Pasadena.
471
00:29:12,708 --> 00:29:14,309
There was a lot of money.
472
00:29:14,333 --> 00:29:16,142
Their father was a banker.
473
00:29:16,166 --> 00:29:18,393
And I was, uh,
I was a real step down
474
00:29:18,417 --> 00:29:21,142
for the family as far
Gayle was concerned.
475
00:29:21,166 --> 00:29:22,852
But she married wisely?
476
00:29:22,876 --> 00:29:24,435
Oh, yeah.
477
00:29:24,459 --> 00:29:26,519
Some big surgeon in Chicago.
478
00:29:26,543 --> 00:29:28,353
He runs a hospital there.
479
00:29:28,377 --> 00:29:31,811
They have two kids,
big house in the suburbs--
480
00:29:31,835 --> 00:29:33,478
another one in Florida.
481
00:29:33,502 --> 00:29:35,416
Now she wants the girls.
482
00:29:35,441 --> 00:29:37,063
Yeah. I guess she doesn't think
483
00:29:37,087 --> 00:29:39,252
I'll make
much of a father either.
484
00:29:45,962 --> 00:29:47,047
Where's Chris?
485
00:29:47,072 --> 00:29:48,980
I don't know.
486
00:29:49,004 --> 00:29:50,962
Chris?
487
00:29:52,169 --> 00:29:53,337
Chris?
488
00:30:02,296 --> 00:30:04,630
Chris?
489
00:30:07,881 --> 00:30:09,066
Chris?
490
00:30:09,090 --> 00:30:11,357
(door opening)
491
00:30:11,917 --> 00:30:12,982
Where the hell...?
492
00:30:13,006 --> 00:30:15,464
Is this okay?
493
00:30:17,631 --> 00:30:19,399
Yeah.
494
00:30:19,423 --> 00:30:21,840
Looks real nice, darling.
495
00:30:33,591 --> 00:30:36,567
Charlie:
Now, this pretty girl
is named Georgia.
496
00:30:36,591 --> 00:30:39,151
We've roped a lot
of calves together.
497
00:30:39,175 --> 00:30:44,985
In fact, she's the mother of
the colt I'm riding right now.
498
00:30:45,009 --> 00:30:46,652
She's pregnant.
499
00:30:46,677 --> 00:30:48,568
She's having a
rough go of it.
500
00:30:48,592 --> 00:30:51,111
We've got the vet
watching her.
501
00:30:51,135 --> 00:30:53,444
We're just going to have
to keep our fingers crossed.
502
00:30:53,468 --> 00:30:55,986
Come on-- let's get her
cleaned up and fed.
503
00:30:56,010 --> 00:30:58,176
Then I'm teaching you two
how to ride.
504
00:31:00,594 --> 00:31:01,945
Did mom ride?
505
00:31:01,969 --> 00:31:04,945
All the time.
506
00:31:04,969 --> 00:31:07,152
She never rode with us...
507
00:31:07,176 --> 00:31:09,011
Never even
talked about it.
508
00:31:11,004 --> 00:31:12,809
How'd you meet?
509
00:31:15,536 --> 00:31:17,363
Your mother never told you?
510
00:31:17,388 --> 00:31:19,482
We never asked.
511
00:31:21,179 --> 00:31:23,989
How did we meet?
512
00:31:24,013 --> 00:31:26,727
Well...
513
00:31:26,752 --> 00:31:29,888
I'd just finished
this rodeo up in Tucson and...
514
00:31:31,180 --> 00:31:34,847
I decided to kick back for a few
days before heading up north.
515
00:31:36,847 --> 00:31:39,725
Your mother, she'd, uh,
she'd left home.
516
00:31:39,750 --> 00:31:42,156
She had to work
as a waitress
517
00:31:42,180 --> 00:31:45,306
in this burger joint
I just happened to walk into.
518
00:31:48,598 --> 00:31:51,181
Can you imagine your mother
as a waitress?
519
00:31:54,016 --> 00:31:56,325
Oh...
520
00:31:56,349 --> 00:31:59,265
She was a bright light
in a dark room.
521
00:32:03,623 --> 00:32:07,017
And we fell
head-over-heels in love.
522
00:32:08,433 --> 00:32:12,056
And in the beginning,
she loved this life--
523
00:32:12,081 --> 00:32:15,952
the rodeos
and the traveling and...
524
00:32:15,976 --> 00:32:17,702
And then we
got married
525
00:32:17,726 --> 00:32:19,494
and then
you were born.
526
00:32:19,518 --> 00:32:21,911
It got harder
for your mother
527
00:32:21,935 --> 00:32:25,732
living on the road
ten months of the year
528
00:32:25,757 --> 00:32:26,536
and when Chris came along
529
00:32:26,560 --> 00:32:30,661
it seemed tough
to stay together.
530
00:32:30,686 --> 00:32:34,125
She wanted more for you girls.
531
00:32:35,555 --> 00:32:38,004
Hell, I wanted
more for you, too.
532
00:32:38,683 --> 00:32:39,940
We just seemed
533
00:32:39,965 --> 00:32:41,829
to drift further
and further apart.
534
00:32:41,853 --> 00:32:44,162
We ended up going
our separate ways.
535
00:32:44,186 --> 00:32:46,122
You let us go.
536
00:32:46,146 --> 00:32:49,705
I just did
the best I thought I could.
537
00:32:49,729 --> 00:32:51,854
It wasn't good enough.
538
00:33:20,687 --> 00:33:22,731
We're working as
hard as we can
to find the man
539
00:33:22,756 --> 00:33:24,500
who killed
your mother...
540
00:33:24,524 --> 00:33:26,899
But we need
your help now.
541
00:33:26,924 --> 00:33:30,001
You're the only one
who saw it happen.
542
00:33:30,025 --> 00:33:32,001
Try to remember.
543
00:33:32,025 --> 00:33:33,834
It was dark.
544
00:33:33,858 --> 00:33:36,543
The dog was barking
in the backyard.
545
00:33:36,567 --> 00:33:37,167
(barking)
546
00:33:38,123 --> 00:33:38,960
The light by the front
547
00:33:38,984 --> 00:33:40,502
of the house was out.
548
00:33:40,526 --> 00:33:43,002
Your sister went
to get the dog.
549
00:33:43,026 --> 00:33:44,835
Your mother
and Mr. Kallen
550
00:33:44,859 --> 00:33:47,128
were walking
towards the house.
551
00:33:47,152 --> 00:33:49,294
A man jumped out
of the shadows.
552
00:33:49,318 --> 00:33:52,694
He had a gun; He
shot your mother
and Mr. Kallen.
553
00:33:54,985 --> 00:33:56,545
You saw him shoot her.
554
00:33:56,569 --> 00:33:58,169
He turned to you.
No.
555
00:33:58,193 --> 00:33:59,796
He said, "don't move."
556
00:33:59,820 --> 00:34:01,169
Don't move.
557
00:34:01,193 --> 00:34:02,879
Kelly: Mom?!
558
00:34:02,903 --> 00:34:03,695
Help!
559
00:34:06,070 --> 00:34:07,862
He looked at you,
didn't he, Chris?
560
00:34:09,654 --> 00:34:12,588
You were getting out of the car
561
00:34:12,612 --> 00:34:14,170
and he looked right at you.
562
00:34:14,194 --> 00:34:15,170
Easy.
563
00:34:15,194 --> 00:34:16,254
(crying )
564
00:34:16,278 --> 00:34:18,028
Help us, chris.
565
00:34:18,395 --> 00:34:20,464
Tell US what
he looked like.
566
00:34:20,488 --> 00:34:22,114
Come on. You saw him, Chris.
567
00:34:23,690 --> 00:34:25,048
All right, that's enough.
568
00:34:25,072 --> 00:34:26,131
What did he look like?
569
00:34:26,807 --> 00:34:28,822
I said that's enough.
570
00:34:30,603 --> 00:34:33,150
It's all right.
571
00:34:33,175 --> 00:34:35,132
We weren't trying
to upset her.
572
00:34:35,156 --> 00:34:36,465
Well, you did.
573
00:34:36,489 --> 00:34:38,883
Listen, Kallen didn't
see the shooter.
574
00:34:38,907 --> 00:34:41,257
He didn't see anything.
He can't help us.
575
00:34:41,281 --> 00:34:44,198
As far as I.D.ing the killer,
it's up to Chris.
576
00:34:47,863 --> 00:34:50,842
You don't have
any other leads, do you?
577
00:34:50,874 --> 00:34:52,968
We're working on it.
578
00:34:53,663 --> 00:34:55,506
We've been asking
around about Kallen.
579
00:34:55,531 --> 00:34:56,689
He doesn't have
a whole lot of friends
580
00:34:56,714 --> 00:34:58,634
in the concrete business.
581
00:34:58,658 --> 00:35:00,050
He backed out of
a big contract--
582
00:35:00,075 --> 00:35:01,937
cost the union a
couple hundred jobs.
583
00:35:01,962 --> 00:35:04,119
Lots of bad blood
on both sides.
584
00:35:04,144 --> 00:35:06,111
Looks like your ex-wife
was just in the wrong place
585
00:35:06,136 --> 00:35:08,442
at the wrong time.
586
00:35:09,410 --> 00:35:10,910
Come on.
587
00:35:23,950 --> 00:35:26,174
Okay, keep one leg
on each side
588
00:35:26,199 --> 00:35:27,012
and your mind
in the middle.
589
00:35:27,036 --> 00:35:28,470
That's all
there is to it.
590
00:35:28,494 --> 00:35:30,366
Why are you doing this?
591
00:35:30,577 --> 00:35:33,036
I just want to get things
back to normal.
592
00:35:33,061 --> 00:35:35,777
Nothing is
normal anymore.
593
00:35:35,802 --> 00:35:38,483
You live on a ranch,
you ought to know how to ride.
594
00:35:38,508 --> 00:35:40,514
Now put your foot in the stirrup
and swing your leg over.
595
00:35:40,545 --> 00:35:43,085
I didn't see anyone.
596
00:35:43,188 --> 00:35:44,508
What?
597
00:35:45,594 --> 00:35:46,475
I didn't see anyone.
598
00:35:46,500 --> 00:35:47,555
By the time I got there,
he was gone.
599
00:35:47,579 --> 00:35:49,347
Not now, Kel.
600
00:35:49,371 --> 00:35:51,306
Why can't she tell them
anything?
601
00:35:51,330 --> 00:35:52,682
She just can't.
602
00:35:52,706 --> 00:35:54,140
He looked
right at her.
603
00:35:54,164 --> 00:35:56,180
Get on the horse.
She saw him!
604
00:35:56,204 --> 00:35:58,348
Get on the damn horse.
605
00:35:58,372 --> 00:36:00,348
Why can't she go first?!
606
00:36:00,372 --> 00:36:02,391
She's been through
a hell of a lot.
607
00:36:02,415 --> 00:36:04,224
It didn't just happen to her!
608
00:36:04,248 --> 00:36:04,974
Kelly...
609
00:36:04,998 --> 00:36:06,474
She was my mother, too!
610
00:36:06,498 --> 00:36:07,891
Come back here.
611
00:36:07,915 --> 00:36:09,181
Where the hell are you going?
612
00:36:09,205 --> 00:36:10,182
Come back here.
613
00:36:10,206 --> 00:36:12,266
I hate this!
I hate you!
614
00:36:12,290 --> 00:36:14,266
I hate you!
615
00:36:14,290 --> 00:36:15,892
Oh, you hate this?
616
00:36:15,916 --> 00:36:18,767
You think I like
seeing some damn
shrink two times a week?
617
00:36:18,791 --> 00:36:20,101
You hate this.
618
00:36:20,125 --> 00:36:22,810
I wash your clothes;
I clean up after you.
619
00:36:22,834 --> 00:36:26,143
I have to listen to you complain
every damn day!
620
00:36:26,167 --> 00:36:27,183
Huh?
621
00:36:27,207 --> 00:36:30,084
I gotta listen to you complain
every damn day!
622
00:36:35,208 --> 00:36:37,144
"I hate you."
623
00:36:37,168 --> 00:36:38,418
Oh, that's great.
624
00:36:51,124 --> 00:36:53,786
Chris:
There's no Sheriff tonight.
625
00:36:53,811 --> 00:36:55,479
Where's dad?
626
00:36:55,503 --> 00:36:57,688
Who cares?
627
00:36:58,149 --> 00:37:01,455
What if he never comes back?
628
00:37:02,002 --> 00:37:05,568
He'll come back.
He has to.
629
00:37:05,593 --> 00:37:08,137
What if he doesn't?
630
00:37:08,162 --> 00:37:10,020
Where are we going to go?
631
00:37:10,045 --> 00:37:11,313
Who cares?
632
00:37:11,337 --> 00:37:12,671
Anywhere.
633
00:37:15,864 --> 00:37:18,426
I want to go home.
634
00:37:20,889 --> 00:37:24,631
(up-tempo country music playing)
635
00:37:33,965 --> 00:37:37,109
I been, uh,
watching you all night.
636
00:37:37,133 --> 00:37:39,190
You're Charlie McClain,
ain't you?
637
00:37:39,214 --> 00:37:41,733
I roped against you once
up in Oklahoma City.
638
00:37:41,757 --> 00:37:43,700
Name's Macey.
639
00:37:43,725 --> 00:37:45,859
Kyle Macey.
640
00:37:45,883 --> 00:37:48,191
Remember me?
641
00:37:48,215 --> 00:37:51,134
You kicked my ass.
642
00:37:56,551 --> 00:37:58,192
Told you it was him.
643
00:37:58,216 --> 00:38:00,610
Got off rodes
a couple of years ago.
644
00:38:00,634 --> 00:38:02,940
Couldn't take it anymore.
645
00:38:02,964 --> 00:38:06,061
Heard he was going to try
some kind of comeback
646
00:38:06,085 --> 00:38:08,016
but don't look like it to me.
647
00:38:08,040 --> 00:38:10,138
He's just a sorry-ass, has-been.
648
00:38:10,162 --> 00:38:12,425
He ain't never coming back.
649
00:38:12,449 --> 00:38:14,339
Let it go, Mac.
650
00:38:14,363 --> 00:38:15,861
Not today.
651
00:38:17,209 --> 00:38:18,957
Macey:
Come on, Mac.
652
00:38:18,981 --> 00:38:21,104
I said, not today.
653
00:38:48,688 --> 00:38:50,720
Hey, sue.
654
00:38:51,806 --> 00:38:53,096
Hey!
655
00:39:01,375 --> 00:39:02,532
Let's go.
656
00:39:02,557 --> 00:39:05,262
No, no.
I got to go home.
657
00:39:05,286 --> 00:39:06,303
Charlie, you're
not going home.
658
00:39:06,328 --> 00:39:07,734
You're going
to jail.
659
00:39:07,759 --> 00:39:09,525
No. No!
660
00:39:09,550 --> 00:39:12,070
You don't understand;
I got to go home.
661
00:39:12,095 --> 00:39:14,130
(door closes)
662
00:39:25,847 --> 00:39:27,706
I got to take a shower.
663
00:39:29,292 --> 00:39:30,650
Kelly:
We have a meeting with Susan
664
00:39:30,744 --> 00:39:32,699
in half an hour.
665
00:39:38,532 --> 00:39:39,886
Do you want
to tell the girls
666
00:39:39,911 --> 00:39:41,604
where you were
last night?
667
00:39:44,294 --> 00:39:46,394
Mac?
668
00:39:46,419 --> 00:39:48,870
I went to a bar.
669
00:39:49,726 --> 00:39:52,743
I got into a fight, and, uh...
670
00:39:52,768 --> 00:39:55,209
I spent the night in jail.
671
00:39:55,233 --> 00:39:56,337
Kelly?
672
00:39:56,362 --> 00:39:58,128
I want to go back to L.A.
673
00:39:58,153 --> 00:39:59,990
I want to talk
to my friends.
674
00:40:00,015 --> 00:40:02,763
We don't even have a phone.
675
00:40:03,294 --> 00:40:06,629
I don't want to live here
with him.
676
00:40:07,715 --> 00:40:09,551
It doesn't matter.
677
00:40:10,391 --> 00:40:11,766
At the end of the summer
678
00:40:11,791 --> 00:40:13,555
he won't be our father
anyway.
679
00:40:13,580 --> 00:40:14,961
Hey.
680
00:40:16,523 --> 00:40:18,404
I will always be your father.
681
00:40:18,429 --> 00:40:21,820
You don't know anything
about being a father.
682
00:40:22,955 --> 00:40:26,285
Chris, do you feel
the same way as Kelly?
683
00:40:26,310 --> 00:40:27,746
Our mother is dead
684
00:40:27,771 --> 00:40:29,420
and we have to live
with him.
685
00:40:29,445 --> 00:40:31,834
How do you think
we're feeling?
686
00:40:32,276 --> 00:40:34,151
What happened to you isn't fair
687
00:40:34,176 --> 00:40:36,222
and it's very,
very complicated.
688
00:40:36,505 --> 00:40:38,770
You have to grieve
your mother's death
689
00:40:38,794 --> 00:40:41,058
while trying to build
a life with your father.
690
00:40:41,082 --> 00:40:42,579
Forget it.
691
00:40:45,053 --> 00:40:47,356
My life is gone.
692
00:40:47,381 --> 00:40:50,127
Yeah, well, so is mine.
693
00:40:50,150 --> 00:40:52,457
I need a smoke.
694
00:40:52,481 --> 00:40:55,393
(scoffs)
695
00:41:12,950 --> 00:41:14,530
Okay.
696
00:41:15,680 --> 00:41:16,931
You got into a fight.
697
00:41:16,956 --> 00:41:18,337
You spent the night in jail.
698
00:41:18,362 --> 00:41:20,273
The girls had no
idea where you were
699
00:41:20,298 --> 00:41:21,874
and no way to reach you.
700
00:41:21,899 --> 00:41:24,932
How did you think
they'd react?
701
00:41:26,177 --> 00:41:28,735
The guy had it coming
702
00:41:28,759 --> 00:41:31,729
and there was supposed to be
a cop watching them.
703
00:41:31,754 --> 00:41:33,060
Carl had to pull him away
704
00:41:33,084 --> 00:41:35,057
and besides, that's
not the point.
705
00:41:35,081 --> 00:41:36,682
It's not Carl's responsibility
706
00:41:36,706 --> 00:41:38,642
to take care of your daughters.
It's yours.
707
00:41:38,667 --> 00:41:40,206
You have to do
better than this.
708
00:41:40,231 --> 00:41:43,940
That's what temporary
custody is all about.
709
00:41:43,965 --> 00:41:48,038
Well, maybe it's too hard,
and I can't do it.
710
00:41:48,062 --> 00:41:50,452
You were the one
who told me
711
00:41:50,476 --> 00:41:53,100
that the girls needed somebody
they could talk to about things
712
00:41:53,125 --> 00:41:55,243
somebody they'd be comfortable
talking to.
713
00:41:55,268 --> 00:41:58,592
Well, it's not me,
and it's not ever going to be.
714
00:41:58,617 --> 00:42:00,561
Put down in your report
715
00:42:00,586 --> 00:42:04,252
that at the end of the summer,
those girls go back to Chicago.
716
00:42:04,277 --> 00:42:06,511
That's sad.
717
00:42:06,535 --> 00:42:08,712
Do you know why?
718
00:42:09,540 --> 00:42:12,188
You're not just losing
the girls to Gayle.
719
00:42:12,213 --> 00:42:15,581
You're losing the chance
to be their father.
720
00:42:15,605 --> 00:42:16,994
You are giving
up a life
721
00:42:17,018 --> 00:42:19,033
you can never
have without them.
722
00:42:19,057 --> 00:42:21,405
Jesse is dead.
723
00:42:21,429 --> 00:42:22,984
You're all they have
724
00:42:23,008 --> 00:42:24,212
and they need you.
725
00:42:24,237 --> 00:42:26,828
Please do not give up on this.
726
00:42:42,832 --> 00:42:46,072
You've never been
to a rodeo, have you?
727
00:42:46,097 --> 00:42:47,389
No.
728
00:42:55,905 --> 00:42:58,303
Calf's in the shoot.
729
00:42:58,780 --> 00:43:01,949
You're on the horse
in the box...
730
00:43:03,647 --> 00:43:05,826
And then...
731
00:43:05,851 --> 00:43:08,721
The gate opens and...
732
00:43:12,736 --> 00:43:14,930
Bang.
733
00:43:15,929 --> 00:43:18,027
Of course,
in a rodeo,
the damn calf's
734
00:43:18,051 --> 00:43:20,921
jumping around
like a rabbit.
735
00:43:21,327 --> 00:43:23,685
Chris:
Hey!
It's something to see.
736
00:43:23,709 --> 00:43:26,015
(panting)
737
00:43:26,039 --> 00:43:27,264
What's the matter?
738
00:43:27,289 --> 00:43:29,718
It's Georgia.
739
00:43:29,742 --> 00:43:30,882
Come on!
740
00:43:30,906 --> 00:43:32,463
Kelly, come on!
741
00:43:32,488 --> 00:43:35,733
(dogs barking)
742
00:43:38,893 --> 00:43:41,076
(grunting)
743
00:43:41,100 --> 00:43:44,345
(Georgia whinnying)
744
00:43:47,285 --> 00:43:49,876
(whinnying continues)
745
00:43:51,957 --> 00:43:53,349
Okay, girl.
746
00:43:53,373 --> 00:43:55,055
It's okay.
747
00:43:55,079 --> 00:43:56,677
Okay, girl.
748
00:43:56,701 --> 00:43:57,841
I'm going to help you.
749
00:43:57,865 --> 00:43:59,214
Yeah, that's a good girl.
750
00:43:59,238 --> 00:44:00,588
I'm going to help you.
751
00:44:00,612 --> 00:44:02,833
I'm going to help you now.
752
00:44:02,857 --> 00:44:04,749
It's okay, girl.
753
00:44:04,773 --> 00:44:06,953
All right, girls, come on.
754
00:44:06,976 --> 00:44:09,241
I need your help.
755
00:44:09,265 --> 00:44:11,654
Okay.
756
00:44:11,678 --> 00:44:13,984
Okay, girl.
757
00:44:14,008 --> 00:44:16,023
Just go up there by her head.
758
00:44:16,047 --> 00:44:17,438
Okay.
759
00:44:17,462 --> 00:44:18,809
That's it, Georgia.
760
00:44:18,832 --> 00:44:20,017
We're going to help you.
761
00:44:20,041 --> 00:44:22,305
It's okay. It's okay. Whoa.
762
00:44:22,329 --> 00:44:23,801
That's a girl.
763
00:44:23,825 --> 00:44:25,798
It's okay, girl.
764
00:44:25,822 --> 00:44:27,630
(whinnying)
765
00:44:27,654 --> 00:44:29,752
She's getting weaker.
766
00:44:29,776 --> 00:44:30,790
Come on, girl.
767
00:44:30,814 --> 00:44:33,353
Don't you give
up on me now.
768
00:44:34,855 --> 00:44:36,879
Okay.
769
00:44:37,639 --> 00:44:39,071
Come on, Georgia.
770
00:44:39,095 --> 00:44:40,776
You got to push.
771
00:44:40,800 --> 00:44:42,898
(whinnies)
772
00:44:42,922 --> 00:44:44,562
Okay, girl.
773
00:44:44,586 --> 00:44:45,769
Come on.
774
00:44:45,793 --> 00:44:47,165
You got to push.
775
00:44:50,245 --> 00:44:52,367
Okay, come on, Georgia.
776
00:44:55,776 --> 00:44:56,752
Come on, Georgia!
777
00:44:56,776 --> 00:44:58,236
(Charlie grunting)
778
00:44:58,261 --> 00:45:00,330
Come on!
779
00:45:00,354 --> 00:45:03,326
Come on, Georgia!
780
00:45:03,350 --> 00:45:04,611
Come on.
781
00:45:04,636 --> 00:45:06,363
That a girl.
That a girl.
782
00:45:06,387 --> 00:45:07,734
Come on, Georgia,
one more!
783
00:45:07,758 --> 00:45:09,199
(grunting)
784
00:45:09,224 --> 00:45:11,064
Come on, that a girl.
785
00:45:11,088 --> 00:45:12,063
That a girl.
786
00:45:12,087 --> 00:45:14,226
Come on, Georgia, one more.
787
00:45:14,250 --> 00:45:16,640
(foal whinnying)
That a girl.
788
00:45:16,664 --> 00:45:17,719
Okay, come on.
789
00:45:17,743 --> 00:45:18,801
That a girl.
790
00:45:18,825 --> 00:45:20,714
That a girl.
Come on.
791
00:45:20,738 --> 00:45:22,297
Come on. Come on.
792
00:45:22,321 --> 00:45:24,461
Come on, that a girl.
That a girl.
793
00:45:24,485 --> 00:45:27,664
That a girl. Okay.
794
00:45:27,688 --> 00:45:30,410
All right, girls,
come over here and help me now.
795
00:45:30,434 --> 00:45:31,782
Go over there
and get some hay.
796
00:45:31,806 --> 00:45:33,198
We got to clean her up.
797
00:45:33,221 --> 00:45:35,735
That's it.
(foal whinnying)
798
00:45:35,759 --> 00:45:37,913
(dogs whining)
799
00:45:38,296 --> 00:45:40,519
(dogs barking)
800
00:45:40,543 --> 00:45:42,681
Okay, now, I want you
to rub her all over.
801
00:45:42,705 --> 00:45:44,014
Come on,
clean her up.
802
00:45:44,038 --> 00:45:45,637
It's not going to bite you.
803
00:45:45,661 --> 00:45:47,092
That's it, that's it, come on.
804
00:45:47,116 --> 00:45:48,673
Clean her up.
Rub her all over.
805
00:45:48,697 --> 00:45:50,669
That's it.
Let her feel you.
806
00:45:50,693 --> 00:45:51,710
Let her smell you.
807
00:45:51,734 --> 00:45:52,709
Then she'll be good.
808
00:45:52,733 --> 00:45:54,415
She'll let people touch her.
809
00:45:54,439 --> 00:45:57,658
Okay, now, she's going to need
someone special to feed her.
810
00:45:57,682 --> 00:46:00,310
Almost every hour, someone's
going to have to look after her.
811
00:46:00,335 --> 00:46:03,068
Okay, you think
you can do that, Chris?
812
00:46:03,092 --> 00:46:04,849
Okay.
You want that job?
813
00:46:04,874 --> 00:46:06,480
Yeah.
814
00:46:06,504 --> 00:46:08,643
Okay. She's going to be
your responsibility.
815
00:46:08,667 --> 00:46:10,516
Okay, that's it.
816
00:46:10,540 --> 00:46:12,660
Isn't she beautiful?
817
00:46:20,648 --> 00:46:22,645
(whistling)
818
00:46:24,642 --> 00:46:26,408
Hi, Susan.
819
00:46:26,432 --> 00:46:27,763
Hi, Deb.
820
00:46:29,469 --> 00:46:32,605
Charlie McClain stopped by
this morning.
821
00:46:32,629 --> 00:46:34,602
Yeah, I have a session
with him today.
822
00:46:34,626 --> 00:46:36,102
He wants
to reschedule it.
823
00:46:36,126 --> 00:46:38,596
He's, um, putting in a phone
for the girls.
824
00:46:38,620 --> 00:46:41,592
Oh. Uh, did he say when?
825
00:46:41,616 --> 00:46:44,090
He said he'd call you.
826
00:46:44,575 --> 00:46:47,583
He was covered with dirt,
right off the ranch.
827
00:46:47,606 --> 00:46:51,576
Well, you know, a lot of guys
say that they're cowboys
828
00:46:51,600 --> 00:46:54,104
but he's the real thing.
829
00:46:54,129 --> 00:46:55,905
The first time I saw him
at his house
830
00:46:55,929 --> 00:46:58,151
I thought he was Gary Cooper.
831
00:46:58,175 --> 00:46:59,233
Gary Cooper.
832
00:46:59,257 --> 00:47:00,647
Very interesting.
833
00:47:00,671 --> 00:47:02,395
Deb... please.
834
00:47:02,419 --> 00:47:03,726
He's a client.
835
00:47:03,750 --> 00:47:05,723
I'm not getting personally
involved with him.
836
00:47:05,747 --> 00:47:07,678
I'm not saying that you are.
837
00:47:07,702 --> 00:47:09,759
No, but you were thinking it.
838
00:47:09,783 --> 00:47:12,281
Really, Susan.
839
00:47:12,742 --> 00:47:13,711
Aren't you?
840
00:47:13,735 --> 00:47:15,583
(laughs)
841
00:47:15,607 --> 00:47:17,812
Okay.
842
00:47:19,558 --> 00:47:23,571
Okay, everything four
foot and down is Chris.
843
00:47:23,595 --> 00:47:26,276
Everything four foot
and up is you, Kelly.
844
00:47:26,300 --> 00:47:27,522
I'll get the ceiling
845
00:47:27,546 --> 00:47:29,378
when I'm done with the phone.
846
00:47:30,834 --> 00:47:32,514
Is it going to work?
847
00:47:32,538 --> 00:47:33,513
It should.
848
00:47:33,537 --> 00:47:36,385
Dotty put in a line
a long time ago.
849
00:47:36,409 --> 00:47:38,378
I just never used it.
850
00:47:38,403 --> 00:47:40,586
Where'd you learn
how to do all this?
851
00:47:40,610 --> 00:47:42,002
In the army.
852
00:47:42,026 --> 00:47:45,149
Did some carpentry,
plumbing, electric
853
00:47:45,174 --> 00:47:47,515
a little bit of everything.
854
00:47:54,382 --> 00:47:57,769
Girls, the room's
not going to paint itself.
855
00:47:57,793 --> 00:48:01,080
Um, we've never painted
a room before.
856
00:48:03,326 --> 00:48:05,068
Okay.
857
00:48:05,701 --> 00:48:07,082
It's not that hard.
858
00:48:07,107 --> 00:48:08,295
Put a little paint
on the brush
859
00:48:08,319 --> 00:48:10,874
and then you put
the paint on the wall.
860
00:48:10,898 --> 00:48:12,621
That's all there is to it.
861
00:48:12,645 --> 00:48:14,493
Let's go...
Oh, not so much.
862
00:48:14,517 --> 00:48:17,365
Uh, try to get
just the tip, okay?
863
00:48:17,389 --> 00:48:19,015
Like that.
864
00:48:20,140 --> 00:48:22,358
We'll coat the corners
first, then the edges
865
00:48:22,381 --> 00:48:25,893
and then we'll come
back and do the middle.
866
00:48:25,917 --> 00:48:27,431
Just like this.
867
00:48:27,455 --> 00:48:28,597
Okay?
868
00:48:28,621 --> 00:48:31,135
You know, when
I was a little boy
869
00:48:31,159 --> 00:48:33,422
my mother hired some local kids
870
00:48:33,446 --> 00:48:36,210
to paint the house
during the summer.
871
00:48:36,234 --> 00:48:38,414
She told me I
had to help them.
872
00:48:38,438 --> 00:48:40,704
I didn't know
what I was doing.
873
00:48:40,728 --> 00:48:42,368
But by the end of the summer
874
00:48:42,392 --> 00:48:44,405
I could paint
a whole room by myself.
875
00:48:44,429 --> 00:48:46,426
Here, you try.
876
00:48:49,421 --> 00:48:51,961
Oh, that's good, Kelly.
877
00:48:55,331 --> 00:48:57,775
That's really good.
878
00:48:57,800 --> 00:49:00,087
So how much
did your mom pay you?
879
00:49:00,112 --> 00:49:02,126
Nothing.
880
00:49:02,151 --> 00:49:05,373
It was one of those,
uh, paint-the-house-
881
00:49:05,397 --> 00:49:06,831
and-I'll-let-you-live deals.
882
00:49:06,855 --> 00:49:08,312
Sort of like this?
883
00:49:11,133 --> 00:49:12,964
Sort of.
884
00:49:15,984 --> 00:49:18,048
Is the phone done yet?
885
00:49:18,073 --> 00:49:20,423
Oh, the phone.
886
00:49:20,448 --> 00:49:21,374
Let's see.
887
00:49:26,656 --> 00:49:28,717
Just put the Jack in.
888
00:49:28,742 --> 00:49:29,778
You try it.
889
00:49:31,468 --> 00:49:34,771
(dial tone drones)
890
00:49:36,211 --> 00:49:37,714
Now you don't have
any boyfriends
891
00:49:37,739 --> 00:49:39,534
I don't know about,
do you?
892
00:49:40,345 --> 00:49:41,736
Only in Hawaii.
893
00:49:41,760 --> 00:49:43,317
Oh, great.
894
00:49:43,341 --> 00:49:45,256
(dogs barking)
895
00:49:52,326 --> 00:49:54,200
Oh, hell.
896
00:50:13,922 --> 00:50:16,269
I was going
to call you.
897
00:50:16,505 --> 00:50:17,754
I know.
898
00:50:19,725 --> 00:50:21,158
What are you doing here?
899
00:50:21,183 --> 00:50:22,554
We brought pictures.
900
00:50:22,579 --> 00:50:24,062
Maybe it'll help her remember.
901
00:50:24,087 --> 00:50:26,372
We'll try to do
a sketch this time.
902
00:50:26,397 --> 00:50:27,708
No.
903
00:50:27,733 --> 00:50:28,794
What?
904
00:50:28,819 --> 00:50:30,166
I said, no.
905
00:50:30,191 --> 00:50:32,312
The shooter's
still out there, Mac.
I know.
906
00:50:32,337 --> 00:50:33,446
What if he
comes looking?
907
00:50:33,471 --> 00:50:34,382
He can't find her here.
908
00:50:34,407 --> 00:50:35,942
We don't know that
for sure.
909
00:50:35,967 --> 00:50:37,749
You don't know anything
for sure.
910
00:50:37,774 --> 00:50:39,712
Mac -- They're doing everything
they possibly can.
911
00:50:39,737 --> 00:50:41,087
We got six guys
on it everyday.
912
00:50:41,112 --> 00:50:43,435
We run anything that
smells like a lead.
913
00:50:43,460 --> 00:50:44,832
We canvassed
the neighborhood.
914
00:50:44,857 --> 00:50:46,707
Then canvassed it again
and then again.
915
00:50:46,732 --> 00:50:48,631
We questioned everyone
who knew your ex-wife
916
00:50:48,656 --> 00:50:49,842
whoever knew Kallen.
917
00:50:49,867 --> 00:50:51,944
And you're still
stuck in the chute.
918
00:50:51,969 --> 00:50:53,999
Whoever it was
could have shot her
919
00:50:54,024 --> 00:50:56,870
right there at the house
if he'd wanted to.
920
00:50:57,378 --> 00:51:00,761
I'm not going to put her
through this again.
921
00:51:00,786 --> 00:51:04,276
She's had a hard enough time
dealing with it as it is.
922
00:51:04,301 --> 00:51:07,383
She has to put this
behind her and move on.
923
00:51:07,408 --> 00:51:09,089
I will keep my eyes out.
924
00:51:09,114 --> 00:51:12,834
God help the son of a bitch
if he ever shows up here.
925
00:51:12,859 --> 00:51:14,459
Mr. McClain, you're interfering
926
00:51:14,484 --> 00:51:17,446
with a murder investigation.
927
00:51:17,470 --> 00:51:21,631
And you'reinterfering
with our lives.
928
00:51:21,970 --> 00:51:25,283
Carl, I want you
and the deputies off the ranch.
929
00:51:25,308 --> 00:51:26,127
Hey, Mac...
930
00:51:26,152 --> 00:51:29,545
I appreciate what you've done,
but you can go back to L.A. now.
931
00:51:29,570 --> 00:51:31,061
We're done here.
932
00:51:31,086 --> 00:51:32,708
It's over.
933
00:52:02,801 --> 00:52:05,047
8.2 seconds.
934
00:52:28,079 --> 00:52:30,495
This is really
something, Charlie.
935
00:52:30,520 --> 00:52:32,493
What are you doing here?
936
00:52:32,518 --> 00:52:34,003
Visiting.
937
00:52:34,028 --> 00:52:35,294
Talking with my nieces.
938
00:52:35,319 --> 00:52:37,026
What do you want?
939
00:52:38,628 --> 00:52:40,985
I just wanted to see the girls
940
00:52:41,273 --> 00:52:42,758
make sure
they're all right.
941
00:52:42,783 --> 00:52:45,055
They're fine.
942
00:52:45,361 --> 00:52:47,112
I want you to leave.
943
00:52:47,137 --> 00:52:49,589
I am so sorry, girls.
944
00:52:49,614 --> 00:52:50,982
If I'd had any idea
945
00:52:51,007 --> 00:52:52,352
of the circumstances
that you...
946
00:52:52,377 --> 00:52:54,004
I'm asking you to leave.
947
00:52:57,981 --> 00:52:59,771
I'll be in touch.
948
00:53:14,257 --> 00:53:15,586
This is David Winston
949
00:53:15,611 --> 00:53:17,749
a local attorney
I have on retainer.
950
00:53:18,074 --> 00:53:19,478
I thought we should
see for ourselves
951
00:53:19,503 --> 00:53:21,372
what kind of life you've made
for Kelly and Chris
952
00:53:21,397 --> 00:53:23,444
before we speak
to the judge.
953
00:53:23,469 --> 00:53:25,148
What are you talking about?
954
00:53:25,173 --> 00:53:27,604
We've petitioned
the Beckett Superior Court
955
00:53:27,629 --> 00:53:30,873
and the judge has agreed to see
us in his chambers next week.
956
00:53:32,598 --> 00:53:34,185
Why are you
doing this, Gayle?
957
00:53:34,210 --> 00:53:36,021
Because I have to.
958
00:53:36,046 --> 00:53:38,831
Because you're not
going to change.
959
00:53:38,856 --> 00:53:41,715
You never changed for Jesse.
960
00:53:41,740 --> 00:53:44,887
All those promises...
961
00:53:44,912 --> 00:53:46,951
And you didn't change.
962
00:53:46,976 --> 00:53:48,459
You're going to end up
hurting those girls
963
00:53:48,484 --> 00:53:50,600
just like you did my sister.
964
00:53:50,625 --> 00:53:53,580
And I will not allow that
to happen again.
965
00:54:00,061 --> 00:54:01,975
This isn't about the girls.
966
00:54:03,799 --> 00:54:06,022
You just hate me.
967
00:54:06,389 --> 00:54:08,223
Look at this.
968
00:54:08,248 --> 00:54:09,954
Look how they're living.
969
00:54:11,950 --> 00:54:14,505
I can give them
everything, Charlie.
970
00:54:15,177 --> 00:54:17,093
What can you give them?
971
00:54:33,514 --> 00:54:35,446
Was it good to see
your aunt Gayle?
972
00:54:35,471 --> 00:54:37,193
Like old times.
973
00:54:37,966 --> 00:54:40,420
I was asking the girls.
974
00:54:43,315 --> 00:54:44,372
Kelly?
975
00:54:44,693 --> 00:54:46,732
Yeah, I guess.
976
00:54:48,367 --> 00:54:49,605
Do you ever go to visit her
977
00:54:49,630 --> 00:54:51,340
in Chicago and see
your cousins, Chris?
978
00:54:51,365 --> 00:54:52,465
Yeah.
979
00:54:52,917 --> 00:54:55,073
They came to L.A. a few times...
980
00:54:55,098 --> 00:54:57,527
And we'd go out for dinner.
981
00:54:57,552 --> 00:55:00,481
Come on, Chris.
982
00:55:00,506 --> 00:55:02,949
Do you understand
why she's here, Chris?
983
00:55:02,974 --> 00:55:04,904
Do you?
984
00:55:04,929 --> 00:55:08,074
She doesn't want us
to live here anymore.
985
00:55:08,099 --> 00:55:09,308
That's right.
986
00:55:09,333 --> 00:55:11,117
She doesn't want you
to stay at the ranch
987
00:55:11,142 --> 00:55:12,774
for the rest of the summer.
988
00:55:12,799 --> 00:55:14,730
She wants to take you
to Chicago right away
989
00:55:14,755 --> 00:55:17,102
and then that's
where you'll live.
990
00:55:18,311 --> 00:55:19,840
For good?
991
00:55:21,180 --> 00:55:22,878
For good.
992
00:55:43,413 --> 00:55:46,344
She can't even wait
until the summer's over.
993
00:55:46,369 --> 00:55:47,715
I don't think
it's in her nature
994
00:55:47,740 --> 00:55:50,062
to wait for anything
she wants.
995
00:55:50,087 --> 00:55:52,072
This isn't good for them.
996
00:55:52,097 --> 00:55:53,766
And it's worse for Chris.
997
00:55:53,791 --> 00:55:55,939
It's hard enough for her
to deal with her mother's death
998
00:55:55,964 --> 00:55:59,243
without being moved halfway
across the damn country.
999
00:56:02,444 --> 00:56:04,110
Is she going
to come out of this?
1000
00:56:04,135 --> 00:56:05,034
Yes.
1001
00:56:05,059 --> 00:56:05,620
When?
1002
00:56:05,645 --> 00:56:07,096
When she's ready.
1003
00:56:07,121 --> 00:56:09,112
If she doesn't
talk about it
1004
00:56:09,137 --> 00:56:12,259
then she feels she's protected
from it somehow.
1005
00:56:12,284 --> 00:56:14,485
It'll last until something triggers
an emotional catharsis
1006
00:56:14,510 --> 00:56:16,523
and then everything
will come out.
1007
00:56:17,717 --> 00:56:19,816
In the meantime...
1008
00:56:20,277 --> 00:56:21,660
It would help her
1009
00:56:21,685 --> 00:56:23,048
if you were able to express
1010
00:56:23,073 --> 00:56:26,040
your own feelings
a bit better.
1011
00:56:26,702 --> 00:56:28,219
Feelings about what?
1012
00:56:28,244 --> 00:56:29,485
About Jesse...
1013
00:56:30,378 --> 00:56:33,374
About what happened
with you and the girls.
1014
00:56:34,842 --> 00:56:36,897
I'm not very good at that.
1015
00:56:36,922 --> 00:56:38,584
I try, I get all...
1016
00:56:41,098 --> 00:56:43,510
It takes practice.
1017
00:56:48,343 --> 00:56:49,691
Are they still out there?
1018
00:56:49,716 --> 00:56:51,131
Yep.
1019
00:56:53,402 --> 00:56:56,637
I don't believe this.
1020
00:56:56,662 --> 00:56:59,060
You ever talk to him anymore?
1021
00:56:59,085 --> 00:57:00,796
Not for years.
1022
00:57:00,821 --> 00:57:03,570
I don't think we ever talked.
1023
00:57:03,595 --> 00:57:05,733
I have no idea
why we got married.
1024
00:57:05,758 --> 00:57:07,281
I was young.
1025
00:57:07,306 --> 00:57:08,316
It didn't last long.
1026
00:57:08,341 --> 00:57:10,546
It ended badly, and that's that.
1027
00:57:19,515 --> 00:57:21,157
You seeing anybody now?
1028
00:57:21,182 --> 00:57:23,915
No, not at all.
1029
00:57:26,369 --> 00:57:28,342
So why aren't you
seeing anybody?
1030
00:57:28,367 --> 00:57:29,590
You mean, why aren't I dating
1031
00:57:29,615 --> 00:57:31,445
or why aren't I
in a relationship?
1032
00:57:33,237 --> 00:57:34,778
Both.
1033
00:57:35,397 --> 00:57:37,540
I'm not dating 'cause
I don't have the time.
1034
00:57:37,574 --> 00:57:39,161
I can't leave my job
at the office.
1035
00:57:39,186 --> 00:57:40,304
People don't suffer
1036
00:57:40,329 --> 00:57:42,211
between 9:00 and 5:00.
1037
00:57:42,236 --> 00:57:43,836
No, they don't.
1038
00:57:43,861 --> 00:57:46,902
And I'm not in a
relationship because...
1039
00:57:46,927 --> 00:57:48,968
The relationships
I've been in
1040
00:57:48,993 --> 00:57:50,367
haven't worked for me.
1041
00:57:53,258 --> 00:57:56,043
You haven't met the right man.
1042
00:57:56,068 --> 00:57:57,548
No...
1043
00:57:57,946 --> 00:57:59,454
Not yet.
1044
00:57:59,479 --> 00:58:01,204
And if you did?
1045
00:58:01,229 --> 00:58:02,868
Then I'd go out with him.
1046
00:58:03,713 --> 00:58:05,103
On a date...
1047
00:58:05,128 --> 00:58:06,582
Or a relationship?
1048
00:58:07,949 --> 00:58:09,306
Both.
1049
00:58:11,249 --> 00:58:13,159
Anymore questions?
1050
00:58:14,452 --> 00:58:16,020
Yeah.
1051
00:58:16,045 --> 00:58:18,459
Do you know how to do
a French braid?
1052
00:58:20,191 --> 00:58:21,648
Yeah.
1053
00:58:22,534 --> 00:58:24,325
It's easy. I'll show you.
1054
00:58:28,635 --> 00:58:30,051
Take this hair.
1055
00:58:31,809 --> 00:58:32,825
Okay?
1056
00:58:32,850 --> 00:58:35,964
Make it three pieces here.
1057
00:58:42,137 --> 00:58:43,674
Were you any good?
1058
00:58:45,451 --> 00:58:47,240
Oh, I had a few good years.
1059
00:58:47,265 --> 00:58:49,383
Your daddy won rodeos
1060
00:58:49,408 --> 00:58:52,763
in Houston and Cheyenne
and plenty of other places.
1061
00:58:52,788 --> 00:58:56,368
He was a P.R.C.A. Champ
three years in a row.
1062
00:58:56,393 --> 00:58:57,600
What's P.R.C.A.?
1063
00:58:57,625 --> 00:59:01,306
Professional Rodeo
Cowboy Association.
1064
00:59:01,725 --> 00:59:02,473
What's that for?
1065
00:59:02,498 --> 00:59:04,304
This is a score line--
gives the calf
1066
00:59:04,329 --> 00:59:05,798
a head start.
1067
00:59:05,823 --> 00:59:08,881
I can't leave the box
till the calves cross this line.
1068
00:59:08,911 --> 00:59:13,547
If I do, I break that barrier,
and that's a ten-second penalty.
1069
00:59:13,572 --> 00:59:16,549
Then I might as well pack up
and head home.
1070
00:59:20,672 --> 00:59:25,975
Now the clock is going to start
when I cross that barrier
1071
00:59:26,000 --> 00:59:27,650
and it stops
1072
00:59:27,675 --> 00:59:30,364
when I throw up my hands.
1073
00:59:34,715 --> 00:59:35,803
Now...
1074
00:59:35,828 --> 00:59:39,431
Ever see a man go from zero
to 30 miles per hour
1075
00:59:39,456 --> 00:59:41,095
in one second?
1076
00:59:41,120 --> 00:59:42,368
Hang on.
1077
00:59:59,090 --> 01:00:01,099
Charlie:
What's the time?
1078
01:00:01,124 --> 01:00:03,629
8.2 seconds.
1079
01:00:06,541 --> 01:00:08,854
Well, Pacheco's a small arena...
1080
01:00:08,879 --> 01:00:11,080
Kind of like Poway.
1081
01:00:11,105 --> 01:00:13,743
I did a 7.9 at Poway once.
1082
01:00:13,768 --> 01:00:15,949
Got to do a lot better
at Pacheco.
1083
01:00:15,974 --> 01:00:17,244
What's Pacheco?
1084
01:00:17,269 --> 01:00:21,817
A ranch hands' rodeo,
local cowboys.
1085
01:00:21,842 --> 01:00:23,532
Your daddy does well there
1086
01:00:23,557 --> 01:00:26,767
we're going to sit down
and talk business.
1087
01:00:26,792 --> 01:00:28,567
What do you mean?
1088
01:00:28,592 --> 01:00:31,077
Your daddy's
looking for a sponsor.
1089
01:00:32,014 --> 01:00:34,283
A sponsor for what?
1090
01:00:34,308 --> 01:00:36,322
Get back into the rodeo.
1091
01:00:36,347 --> 01:00:39,736
Costs a lot of money
to live on the road these days--
1092
01:00:39,761 --> 01:00:42,353
motels, restaurants.
1093
01:00:42,378 --> 01:00:44,521
Got to drive your
horse across country
1094
01:00:44,546 --> 01:00:46,283
keep him fed and healthy.
1095
01:00:46,308 --> 01:00:48,322
And the P.R.C.A. fees
1096
01:00:48,347 --> 01:00:51,849
well, they ain't cheap.
Must be $450 by now.
1097
01:00:51,874 --> 01:00:54,043
And that's per rodeo.
1098
01:00:54,068 --> 01:00:55,833
Then they got dues
on top of that.
1099
01:00:55,858 --> 01:00:58,997
You never said anything
about going back to the rodeo.
1100
01:00:59,429 --> 01:01:01,426
Kelly!
1101
01:01:04,067 --> 01:01:06,721
That was
before you came here.
1102
01:01:08,283 --> 01:01:10,780
So now what?
We go on the road?
1103
01:01:10,805 --> 01:01:13,154
We live in motels all year long?
1104
01:01:13,179 --> 01:01:14,881
This is my life.
1105
01:01:14,921 --> 01:01:16,362
It's what I do.
1106
01:01:16,806 --> 01:01:19,028
It's not just you anymore!
1107
01:01:19,771 --> 01:01:22,410
What if I don't want
to live like that?!
1108
01:01:22,496 --> 01:01:23,785
(frustrated scream)
1109
01:01:25,546 --> 01:01:27,170
Mom sure didn't.
1110
01:02:02,295 --> 01:02:04,120
Judge:
There are three weeks
1111
01:02:04,145 --> 01:02:05,307
until the final custody hearing.
1112
01:02:05,332 --> 01:02:06,225
Yes, your honor
1113
01:02:06,250 --> 01:02:07,347
but Mrs. Miller's nieces
1114
01:02:07,372 --> 01:02:08,747
are in immediate jeopardy
1115
01:02:08,772 --> 01:02:10,659
living with Mr. McClain.
1116
01:02:10,684 --> 01:02:11,424
How so?
1117
01:02:11,449 --> 01:02:13,603
He was drunk in a bar,
started a fight
1118
01:02:13,628 --> 01:02:16,111
and spent the night in jail,
your honor.
1119
01:02:16,136 --> 01:02:18,500
Winston:
The school year
starts in a month.
1120
01:02:18,525 --> 01:02:19,854
Mr. McClain has made
1121
01:02:19,879 --> 01:02:21,359
no arrangements whatsoever
1122
01:02:21,384 --> 01:02:22,544
for the girls' education.
1123
01:02:22,569 --> 01:02:24,968
He hasn't spoken
to a single teacher,
1124
01:02:24,993 --> 01:02:26,183
hasn't even shown the girls
1125
01:02:26,208 --> 01:02:27,709
the school they'd
be attending.
1126
01:02:27,734 --> 01:02:30,829
What school would they
be attending, Mr. McClain?
1127
01:02:30,854 --> 01:02:32,750
Miller:
I have preregistered
the girls
1128
01:02:32,775 --> 01:02:34,900
in the finest prep school
in Illinois.
1129
01:02:34,925 --> 01:02:37,424
Orientation is the first week
in September, your honor.
1130
01:02:37,449 --> 01:02:39,490
There's still plenty of time
to get the girls
1131
01:02:39,515 --> 01:02:41,906
into the Beckett public
school system, your honor.
1132
01:02:42,606 --> 01:02:45,611
What is it you and Mrs. Miller
want, Mr. Winston?
1133
01:02:45,636 --> 01:02:48,262
Well, we'd like you
to make a ruling
1134
01:02:48,287 --> 01:02:49,746
on the custody issue
now, your honor.
1135
01:02:49,771 --> 01:02:51,732
The ruling's
already been made.
1136
01:02:51,757 --> 01:02:54,263
Oh, we don't think it's wise
1137
01:02:54,288 --> 01:02:56,333
to wait three more weeks.
1138
01:02:56,358 --> 01:02:57,349
Ms. Shaw?
1139
01:02:57,374 --> 01:02:58,619
All my reports recommend
1140
01:02:58,644 --> 01:03:00,927
that Mr. McClain be allowed
to finish the summer
1141
01:03:00,952 --> 01:03:02,695
with his daughters.
1142
01:03:02,720 --> 01:03:05,159
The girls need a secure
and stable home
1143
01:03:05,184 --> 01:03:06,854
as soon as possible.
1144
01:03:06,879 --> 01:03:08,401
Mr. McClain
1145
01:03:08,426 --> 01:03:09,541
has already shown
1146
01:03:09,566 --> 01:03:11,143
he's not able
to provide that for them.
1147
01:03:11,168 --> 01:03:12,620
Susan:
He is a first-time
1148
01:03:12,645 --> 01:03:14,979
single parent, your honor.
1149
01:03:15,004 --> 01:03:16,747
Winston:
Mrs. Miller is ready, willing,
1150
01:03:16,772 --> 01:03:18,073
and able to step in.
1151
01:03:18,098 --> 01:03:19,771
No one has yet determined
1152
01:03:19,796 --> 01:03:21,770
that that will be necessary,
Mr. Winston.
1153
01:03:21,795 --> 01:03:23,989
All right, that's enough.
1154
01:03:24,014 --> 01:03:27,218
I'll give you an answer
by the end of the day.
1155
01:03:40,473 --> 01:03:42,470
(mooing)
1156
01:04:03,522 --> 01:04:05,940
Morgan said you can keep
the girls for the summer.
1157
01:04:05,965 --> 01:04:07,639
He felt it was too short a time
1158
01:04:07,664 --> 01:04:10,657
to warrant pulling them and
to overrule the L.A. court.
1159
01:04:10,682 --> 01:04:12,037
But he has some serious
considerations
1160
01:04:12,062 --> 01:04:13,934
about the girls and about you.
1161
01:04:16,981 --> 01:04:19,145
Yeah, well...
1162
01:04:19,482 --> 01:04:21,305
Join the club.
1163
01:04:27,610 --> 01:04:29,903
It's not good, Mac.
1164
01:04:29,928 --> 01:04:32,247
I don't know what's going
to happen to you in September.
1165
01:04:32,272 --> 01:04:35,654
He could give the girls
to Gayle.
1166
01:04:38,885 --> 01:04:42,194
So, uh, what you're saying is
1167
01:04:42,219 --> 01:04:45,125
is that I really only have
three weeks left with them.
1168
01:04:49,982 --> 01:04:51,996
I'm sorry.
1169
01:04:52,020 --> 01:04:54,641
There's nothing
to be sorry about.
1170
01:04:58,960 --> 01:05:01,457
I wouldn't have gotten
this far without you.
1171
01:05:40,756 --> 01:05:42,272
You're up early this morning.
1172
01:05:42,297 --> 01:05:44,160
Yeah.
1173
01:05:44,185 --> 01:05:47,397
The colt's looking
real good.
1174
01:05:47,422 --> 01:05:49,770
You've done a good job.
1175
01:05:49,795 --> 01:05:51,458
I'm proud of you.
1176
01:05:52,637 --> 01:05:54,610
You know what?
1177
01:05:55,299 --> 01:05:58,669
I think your Mama
would be proud of you, too.
1178
01:06:02,524 --> 01:06:05,910
You know, when I asked
your mom to marry me...
1179
01:06:05,935 --> 01:06:08,568
I didn't have
a whole lot of money.
1180
01:06:08,593 --> 01:06:09,622
I couldn't buy her
1181
01:06:09,647 --> 01:06:12,089
one of those big diamonds
or anything.
1182
01:06:12,114 --> 01:06:14,122
But there was this Indian
1183
01:06:14,146 --> 01:06:17,436
and he had a little store
over in Merced.
1184
01:06:17,461 --> 01:06:20,607
In the window, he had the most
beautiful turquoise necklace
1185
01:06:20,632 --> 01:06:23,308
you've ever seen.
1186
01:06:23,333 --> 01:06:25,767
And your mom saw it one day.
1187
01:06:25,792 --> 01:06:27,900
She told me
how much she liked it.
1188
01:06:27,925 --> 01:06:30,897
She asked me to get it.
1189
01:06:31,536 --> 01:06:33,533
And I did.
1190
01:06:35,297 --> 01:06:38,892
So I went back
and I got it for her
1191
01:06:39,440 --> 01:06:41,952
and I gave it to her...
1192
01:06:41,977 --> 01:06:44,475
The day I asked her to marry me.
1193
01:06:51,142 --> 01:06:53,384
And I was thinking...
1194
01:06:57,066 --> 01:06:59,830
I think this necklace
1195
01:06:59,855 --> 01:07:03,199
would look as beautiful on you
1196
01:07:03,224 --> 01:07:05,054
as it did on her.
1197
01:07:07,451 --> 01:07:10,155
I want you to have it.
1198
01:07:13,900 --> 01:07:15,329
What's the matter?
1199
01:07:15,354 --> 01:07:17,101
What's the matter,
honey?
1200
01:07:19,027 --> 01:07:21,024
It was so dark.
1201
01:07:22,990 --> 01:07:25,153
He was in the shadows.
1202
01:07:27,992 --> 01:07:29,211
It's all right.
1203
01:07:29,323 --> 01:07:30,653
It's all right.
1204
01:07:31,161 --> 01:07:34,590
I couldn't see his face.
1205
01:07:35,208 --> 01:07:36,413
I know.
1206
01:07:37,964 --> 01:07:41,490
And I keep looking
to see his face
1207
01:07:41,515 --> 01:07:44,355
but I never can.
1208
01:07:45,821 --> 01:07:47,459
I-I never can.
1209
01:07:47,484 --> 01:07:48,578
It's all right.
1210
01:07:48,703 --> 01:07:51,047
It's all right.
1211
01:07:51,072 --> 01:07:53,206
It's all my fault.
1212
01:07:53,231 --> 01:07:56,393
I-I didn't do anything.
1213
01:07:56,418 --> 01:07:57,934
It's all my fault!
1214
01:07:57,959 --> 01:07:59,932
No, it's not.
1215
01:08:00,256 --> 01:08:02,271
There was nothing you could do.
1216
01:08:02,897 --> 01:08:04,715
There was nothing you could do.
1217
01:08:04,740 --> 01:08:07,505
I didn't scream.
1218
01:08:07,530 --> 01:08:10,184
I didn't run for help.
1219
01:08:10,209 --> 01:08:11,934
I just stood there.
1220
01:08:12,799 --> 01:08:15,562
Oh, it's okay.
1221
01:08:15,586 --> 01:08:17,184
I just stood there.
1222
01:08:17,208 --> 01:08:19,205
No, it's okay.
1223
01:08:26,227 --> 01:08:28,140
It's okay.
1224
01:08:34,777 --> 01:08:36,386
Do you think he'll win?
1225
01:08:36,411 --> 01:08:37,866
If he does, I'm going to have
1226
01:08:37,891 --> 01:08:39,571
to find myself a new cowboy.
1227
01:08:40,333 --> 01:08:41,537
I don't like
1228
01:08:41,562 --> 01:08:43,904
when things change.
1229
01:08:43,929 --> 01:08:45,759
Nobody does, honey.
1230
01:08:47,352 --> 01:08:49,079
But they change anyway.
1231
01:08:49,104 --> 01:08:50,103
Mm-hmm.
1232
01:08:59,933 --> 01:09:01,117
You got all the phone numbers
you need
1233
01:09:01,141 --> 01:09:02,532
right there on the counter.
1234
01:09:02,556 --> 01:09:04,220
You shouldn't go.
1235
01:09:05,575 --> 01:09:07,425
Dotty said
she'd make you dinner
1236
01:09:07,450 --> 01:09:09,904
but you're on your own
for breakfast and lunch.
1237
01:09:11,435 --> 01:09:12,908
Chris needs you here.
1238
01:09:13,019 --> 01:09:14,481
She'll be fine.
1239
01:09:14,506 --> 01:09:18,546
Just make sure
that she feeds the dogs
1240
01:09:18,571 --> 01:09:20,064
and looks after
the colt.
1241
01:09:20,089 --> 01:09:21,918
She's only ten.
1242
01:09:21,943 --> 01:09:23,915
And don't let the dishes
pile up.
1243
01:09:23,939 --> 01:09:25,749
It's best if you do them
as you go along.
1244
01:09:25,774 --> 01:09:27,789
What if she's not fine?
1245
01:09:27,943 --> 01:09:30,002
Well, then you take care of her.
1246
01:09:31,138 --> 01:09:34,899
I don't want
to take care of her.
1247
01:09:35,150 --> 01:09:36,886
I don't want to be her mother.
1248
01:09:37,261 --> 01:09:38,482
I'm a kid.
1249
01:09:38,507 --> 01:09:40,139
I'm supposed to be a kid!
1250
01:09:40,164 --> 01:09:41,743
Kelly, calm down, all right?
1251
01:09:41,768 --> 01:09:42,751
Calm down.
1252
01:09:44,034 --> 01:09:45,634
You don't care about me.
1253
01:09:45,658 --> 01:09:48,088
You act like you care
because you have to.
1254
01:09:48,112 --> 01:09:49,211
You never cared.
1255
01:09:49,235 --> 01:09:50,377
You... never....
1256
01:09:50,400 --> 01:09:51,872
That's not true.
1257
01:09:51,896 --> 01:09:53,869
Yes. Yes, it is true.
1258
01:09:53,893 --> 01:09:56,201
Do you think
I'd be living here
1259
01:09:56,225 --> 01:09:57,971
if mom was still alive?
1260
01:10:00,426 --> 01:10:03,422
You never even thought
about us at all.
1261
01:10:28,259 --> 01:10:29,815
What's that?
1262
01:10:29,839 --> 01:10:31,836
Letters-- for you and Chris.
1263
01:10:57,257 --> 01:10:59,272
"Kelly...
1264
01:10:59,296 --> 01:11:01,518
"I just saw
your Thanksgiving play
1265
01:11:01,542 --> 01:11:04,762
"and wanted to tell you
that you were
1266
01:11:04,785 --> 01:11:07,409
the prettiest pilgrim
on the stage."
1267
01:11:08,989 --> 01:11:10,777
You were about eight years old.
1268
01:11:13,275 --> 01:11:15,039
I saw the show;
I watched the whole thing
1269
01:11:15,063 --> 01:11:16,395
from the back.
1270
01:11:20,887 --> 01:11:22,926
You wore a blue dress.
1271
01:11:27,960 --> 01:11:30,456
And you sang
"God Bless America."
1272
01:11:37,363 --> 01:11:38,878
I didn't know you were there.
1273
01:11:38,902 --> 01:11:40,001
Yeah, well...
1274
01:11:40,025 --> 01:11:42,854
There's a lot of things
you don't know about.
1275
01:11:45,886 --> 01:11:48,216
Why didn't you ever mail these?
1276
01:11:56,156 --> 01:11:57,654
I didn't think
you'd read them.
1277
01:12:03,699 --> 01:12:06,502
Now, you can say
whatever you want about me.
1278
01:12:06,527 --> 01:12:08,152
It's probably all true.
1279
01:12:13,381 --> 01:12:16,168
But don't you say
I didn't think about you.
1280
01:12:30,436 --> 01:12:32,452
There's little Davy Johnson.
Look at this guy.
1281
01:12:32,477 --> 01:12:33,659
Five years of age
1282
01:12:33,684 --> 01:12:35,657
and look at this clown--
He's got him.
1283
01:12:35,682 --> 01:12:37,867
And what a ride. There's Davy.
1284
01:12:37,892 --> 01:12:39,785
He completed his ride
in the opening
1285
01:12:39,809 --> 01:12:41,117
of the Mutton Busting.
1286
01:12:41,141 --> 01:12:42,406
Way to go, Davy!
1287
01:12:42,430 --> 01:12:44,980
The crowd loves you. You betcha.
1288
01:12:52,622 --> 01:12:53,597
Gerald Smith.
1289
01:12:53,621 --> 01:12:56,052
Well-known cowboy
around these parts.
1290
01:12:56,076 --> 01:12:57,758
He's drawn thunderbolt.
1291
01:12:57,782 --> 01:12:59,006
Here he comes.
1292
01:12:59,030 --> 01:13:01,794
The chute's open,
and Thunderbolt comes up high.
1293
01:13:01,818 --> 01:13:03,000
Look at that.
1294
01:13:03,024 --> 01:13:04,955
Just keep hanging on, Gerald.
1295
01:13:04,979 --> 01:13:06,576
Eight seconds into the ride.
1296
01:13:06,600 --> 01:13:08,573
Hold on.
Here comes the side door.
1297
01:13:08,597 --> 01:13:11,012
I think he made it--
eight seconds.
1298
01:13:18,085 --> 01:13:19,557
There's the steer
1299
01:13:19,581 --> 01:13:21,015
and here comes Frankie.
1300
01:13:21,039 --> 01:13:23,202
Look at this. He's got him down.
1301
01:13:25,552 --> 01:13:28,714
Yes, and under five seconds.
1302
01:13:32,521 --> 01:13:34,078
And he's up next,
and here he comes.
1303
01:13:34,102 --> 01:13:35,742
The long rope is up.
1304
01:13:35,766 --> 01:13:38,072
He's got that little doggie.
1305
01:13:38,096 --> 01:13:39,861
Down he goes.
1306
01:13:39,885 --> 01:13:42,190
Now comes the roping...
1307
01:13:42,214 --> 01:13:43,480
Look at that.
1308
01:13:43,504 --> 01:13:45,541
He's under ten seconds.
1309
01:13:46,459 --> 01:13:49,139
That's official, folks.
1310
01:13:49,163 --> 01:13:50,760
Defending Champion Carl Collins
1311
01:13:50,784 --> 01:13:52,990
in 9.4.
1312
01:13:54,528 --> 01:13:56,610
Okay, Mac, you're up.
1313
01:13:56,993 --> 01:13:59,384
The time to beat is 9.4.
1314
01:13:59,564 --> 01:14:01,353
Time to beat's an eight.
1315
01:14:01,378 --> 01:14:03,726
Now, as you well know,
this is a big return
1316
01:14:03,848 --> 01:14:04,906
for Charlie.
1317
01:14:04,930 --> 01:14:06,987
He's fighting his way back
1318
01:14:07,011 --> 01:14:09,400
from injuries
for the past few years.
1319
01:14:09,424 --> 01:14:11,488
It's sure good
to see Mac's back.
1320
01:14:11,512 --> 01:14:13,579
This roping event
is usually the domain
1321
01:14:13,603 --> 01:14:15,462
of those young bucks.
1322
01:14:15,486 --> 01:14:16,530
Ready, Mac?
1323
01:14:19,751 --> 01:14:21,900
Go get them, Charlie.
1324
01:14:21,924 --> 01:14:24,533
Hey, you've got him, cowboy.
1325
01:14:24,557 --> 01:14:27,544
Grab him up... looking good!
1326
01:14:27,568 --> 01:14:29,575
Yay!
1327
01:14:43,331 --> 01:14:46,340
Man:
7.9.
1328
01:14:48,641 --> 01:14:49,620
Charlie McClain's
1329
01:14:49,644 --> 01:14:51,537
comeback time, folks--
1330
01:14:51,562 --> 01:14:55,365
an amazing 7.9 seconds.
1331
01:15:00,265 --> 01:15:01,326
Mac is back.
1332
01:15:01,351 --> 01:15:04,337
Mac is back--
I like that, it's catchy.
1333
01:15:04,362 --> 01:15:06,288
Here you go.
1334
01:15:08,736 --> 01:15:10,313
How's your knee?
1335
01:15:10,338 --> 01:15:11,531
Pretty good.
1336
01:15:11,555 --> 01:15:13,538
That was a good run, Mac.
1337
01:15:13,562 --> 01:15:15,990
It was a damn good run.
1338
01:15:16,015 --> 01:15:17,802
I'll drop by
Dotty's this week.
1339
01:15:17,826 --> 01:15:20,085
We got business
to discuss.
1340
01:15:22,802 --> 01:15:24,140
That a boy.
1341
01:15:37,173 --> 01:15:39,084
Congratulations.
1342
01:15:39,109 --> 01:15:40,794
I didn't know you were here.
1343
01:15:40,819 --> 01:15:42,663
I didn't want
to make you nervous.
1344
01:15:46,209 --> 01:15:48,115
What's going on?
1345
01:15:48,140 --> 01:15:51,754
My sponsor wants me to
sign a contract this week.
1346
01:15:51,779 --> 01:15:53,719
Tell me something.
1347
01:15:53,743 --> 01:15:56,479
What kind of a father
do you think I am?
1348
01:15:56,503 --> 01:15:57,900
I think you're a father
1349
01:15:57,924 --> 01:16:00,891
who loves his daughters
more than anything.
1350
01:16:03,378 --> 01:16:05,452
Is that enough?
1351
01:16:05,477 --> 01:16:07,517
Wasn't it enough for you
1352
01:16:07,541 --> 01:16:09,189
with your father?
1353
01:16:09,508 --> 01:16:11,250
My father died when I was three.
1354
01:16:11,275 --> 01:16:13,747
I never knew him.
1355
01:16:14,304 --> 01:16:16,947
I never had a chance
to learn from him.
1356
01:16:20,895 --> 01:16:23,299
They were just babies.
1357
01:16:23,324 --> 01:16:25,728
I was afraid I'd let them down.
1358
01:16:26,962 --> 01:16:28,947
I still feel that way.
1359
01:16:28,972 --> 01:16:29,974
I would imagine
1360
01:16:29,999 --> 01:16:32,877
it's the most intimidating
thing that you'll ever do
1361
01:16:32,902 --> 01:16:36,221
but... I think...
1362
01:16:36,246 --> 01:16:38,296
You've got what it takes.
1363
01:16:43,894 --> 01:16:47,070
You think there's any
chance I'll get them?
1364
01:16:47,884 --> 01:16:50,302
I think it's a long shot.
1365
01:16:59,346 --> 01:17:00,703
I talked to my accountant
1366
01:17:00,728 --> 01:17:02,670
and we're getting things all set up.
1367
01:17:02,695 --> 01:17:05,346
After Salinas, we're going
to swing through Nevada
1368
01:17:05,371 --> 01:17:07,145
then down to Arizona...
1369
01:17:07,170 --> 01:17:09,321
Cross over
through new Mexico
1370
01:17:09,346 --> 01:17:11,329
up Colorado
and into Wyoming
1371
01:17:11,354 --> 01:17:15,176
and that should bring
us into the Fall.
1372
01:17:15,201 --> 01:17:16,786
Then we'll have
1373
01:17:16,811 --> 01:17:18,981
a few weeks to do some promotion.
1374
01:17:19,006 --> 01:17:21,699
We'll start at my place in Modesto.
1375
01:17:21,724 --> 01:17:26,104
We'll make it a big deal, uh...
Sign some autographs.
1376
01:17:26,129 --> 01:17:30,276
We'll give away
some rodeo tickets and...
1377
01:17:30,301 --> 01:17:32,721
Mac, are you with me here?
1378
01:17:36,670 --> 01:17:38,677
I've changed my mind, George.
1379
01:17:43,400 --> 01:17:46,034
You said it was
a young man's game anyway.
1380
01:17:50,577 --> 01:17:52,349
I reckon it is.
1381
01:17:53,280 --> 01:17:55,892
Mac...
1382
01:17:55,916 --> 01:17:56,979
Thanks.
1383
01:17:57,003 --> 01:17:58,442
Thank you.
1384
01:17:58,466 --> 01:18:00,265
Good luck.
1385
01:18:16,360 --> 01:18:18,554
So when do you leave?
1386
01:18:18,578 --> 01:18:21,605
I'm not.
1387
01:18:22,420 --> 01:18:24,693
I turned him down.
1388
01:18:24,718 --> 01:18:27,293
But you wanted
to be in the rodeo.
1389
01:18:27,317 --> 01:18:30,421
I thought I did.
1390
01:18:30,446 --> 01:18:32,179
But then I remembered
1391
01:18:32,204 --> 01:18:35,445
how lonely it gets on the road.
1392
01:18:35,469 --> 01:18:37,627
I'd be coming back
to that house
1393
01:18:37,652 --> 01:18:40,965
and it'd be dark and quiet.
1394
01:18:40,989 --> 01:18:43,390
Of course, it'd be clean.
1395
01:18:43,414 --> 01:18:48,114
And there wouldn't be any
laundry lying on my records.
1396
01:18:48,138 --> 01:18:51,566
But I'd always be wondering
where my girls were at.
1397
01:18:52,740 --> 01:18:56,154
I'd always be wondering.
1398
01:18:57,057 --> 01:18:59,398
You want to be with us?
1399
01:19:06,675 --> 01:19:08,282
What's the matter, Kelly?
1400
01:19:09,393 --> 01:19:11,633
What if we have
to go with Gayle?
1401
01:19:52,365 --> 01:19:55,538
(crying)
1402
01:20:05,044 --> 01:20:07,028
Daddy...
1403
01:20:07,747 --> 01:20:13,100
I-I promise I won't
complain anymore.
1404
01:20:37,308 --> 01:20:40,041
(crying):
I'm s-sorry.
1405
01:20:40,066 --> 01:20:42,257
It's all right.
1406
01:20:43,264 --> 01:20:45,709
It'll be all right.
1407
01:20:48,625 --> 01:20:50,381
It's okay.
1408
01:21:04,454 --> 01:21:05,767
I got it for you, folks.
1409
01:21:06,908 --> 01:21:07,807
Thank you.
1410
01:21:09,004 --> 01:21:10,986
Hey.
1411
01:21:11,011 --> 01:21:12,479
How you doing?
1412
01:21:12,504 --> 01:21:14,618
Well, I think
we've been better, huh?
1413
01:21:14,643 --> 01:21:15,524
Yeah.
1414
01:21:15,549 --> 01:21:17,407
Feel ready?
1415
01:21:18,120 --> 01:21:19,560
Kelly.
1416
01:21:19,585 --> 01:21:20,644
Chris.
1417
01:21:20,669 --> 01:21:22,529
Good to see you.
1418
01:21:22,973 --> 01:21:24,019
Charlie.
1419
01:21:24,044 --> 01:21:25,466
Hello.
1420
01:21:30,852 --> 01:21:32,733
Let's go.
1421
01:21:35,572 --> 01:21:38,570
Your Honor, my sister and I
were very close.
1422
01:21:38,595 --> 01:21:41,080
I've known Kelly and Chris since
they were born.
1423
01:21:41,230 --> 01:21:44,028
In my custody,
they would live in a stable
1424
01:21:44,053 --> 01:21:47,206
financially secure family environment.
1425
01:21:47,502 --> 01:21:50,659
Mr. McClain's history
as an absentee father
is well-documented.
1426
01:21:50,684 --> 01:21:52,704
That's not the question here.
1427
01:21:52,868 --> 01:21:56,900
The question is, what is
at stake for the girls?
1428
01:21:56,925 --> 01:21:58,859
And, your honor
1429
01:21:58,884 --> 01:22:02,455
their best interest
is having them live with me.
1430
01:22:02,480 --> 01:22:04,865
Thank you.
1431
01:22:04,890 --> 01:22:09,394
I have serious concerns
about you, Mr. McClain.
1432
01:22:09,419 --> 01:22:11,552
You've being unwilling
to change your life
1433
01:22:11,577 --> 01:22:13,632
for so many years,
how can I be certain
1434
01:22:13,657 --> 01:22:16,601
that you're ready to change it now?
1435
01:22:17,731 --> 01:22:19,575
Girls, do you have anything
you'd like
1436
01:22:19,600 --> 01:22:20,940
to say?
1437
01:22:27,683 --> 01:22:29,187
Um...
1438
01:22:31,736 --> 01:22:36,926
It's been really hard for us
since our mom died...
1439
01:22:39,971 --> 01:22:42,080
And...
1440
01:22:42,105 --> 01:22:45,750
It's been a long time
since we knew our dad.
1441
01:22:48,478 --> 01:22:51,388
And if we go back now...
1442
01:22:54,221 --> 01:22:56,939
I just think it'd be really sad.
1443
01:23:00,246 --> 01:23:01,962
That's all.
1444
01:23:09,864 --> 01:23:13,014
Do you feel the same way
as your sister?
1445
01:23:22,476 --> 01:23:27,714
My father loved the rodeo
his entire life.
1446
01:23:30,479 --> 01:23:33,454
He had a chance to do it again.
1447
01:23:33,903 --> 01:23:35,744
Uh, you didn't know that.
1448
01:23:37,463 --> 01:23:41,089
And... he turned it down.
1449
01:23:44,218 --> 01:23:47,884
He decided
that he loved us more.
1450
01:23:55,227 --> 01:23:56,477
I want to stay with him
1451
01:23:56,502 --> 01:23:58,217
your honor.
1452
01:24:02,958 --> 01:24:05,500
I really want to live
with my dad.
1453
01:24:19,114 --> 01:24:20,679
Mr. McClain
1454
01:24:20,704 --> 01:24:23,530
Would you like to say anything?
1455
01:24:33,762 --> 01:24:37,546
I've, uh, I've made
some mistakes, your honor.
1456
01:24:38,799 --> 01:24:40,816
I'm sorry about that.
1457
01:24:43,662 --> 01:24:46,081
But I know what I want now.
1458
01:24:46,106 --> 01:24:47,628
Do you?
1459
01:24:47,653 --> 01:24:49,116
Yes, sir.
1460
01:24:52,268 --> 01:24:54,220
These are my girls.
1461
01:24:55,478 --> 01:24:57,231
I'm their father.
1462
01:24:58,550 --> 01:25:00,311
We're a family.
1463
01:25:00,336 --> 01:25:02,154
That's what I want.
1464
01:25:03,388 --> 01:25:08,414
And I have never felt that
more than I feel it right now.
1465
01:25:10,983 --> 01:25:13,761
Now, I've been told that, uh...
1466
01:25:13,786 --> 01:25:15,957
They need me.
1467
01:25:18,413 --> 01:25:20,484
And, uh...
1468
01:25:21,162 --> 01:25:23,914
I'll be there for them.
1469
01:25:25,527 --> 01:25:28,583
It's also
the other way around, too.
1470
01:25:28,608 --> 01:25:30,341
I need them.
1471
01:25:31,512 --> 01:25:33,391
So, uh...
1472
01:25:34,514 --> 01:25:36,789
Please...
1473
01:25:37,203 --> 01:25:39,599
Please, your Honor...
1474
01:25:39,948 --> 01:25:42,539
Let me be their father.
1475
01:25:58,589 --> 01:26:00,531
Ms. Shaw.
1476
01:26:00,556 --> 01:26:01,584
(clears throat)
1477
01:26:01,609 --> 01:26:02,796
Your office stays
1478
01:26:02,821 --> 01:26:06,684
in close contact with these
families following decision?
1479
01:26:06,709 --> 01:26:09,596
Yes, your honor, we certainly do.
1480
01:26:11,392 --> 01:26:13,151
Okay.
1481
01:26:14,210 --> 01:26:15,936
Mr. McClain...
1482
01:26:17,589 --> 01:26:19,028
I hereby grant you
1483
01:26:19,053 --> 01:26:21,246
full and final custody
of your daughters.
1484
01:26:21,271 --> 01:26:22,581
(laughs)
1485
01:26:22,606 --> 01:26:23,878
Kelly:
Yes.
1486
01:26:26,724 --> 01:26:28,251
Thank you, sir.
1487
01:26:28,276 --> 01:26:29,926
You're welcome.
1488
01:26:29,951 --> 01:26:31,485
Thank you.
1489
01:26:31,510 --> 01:26:35,345
(laughing)
1490
01:26:36,646 --> 01:26:37,741
Thank you.
1491
01:26:37,766 --> 01:26:39,235
You're welcome.
1492
01:26:39,260 --> 01:26:40,539
Thank you, Susan.
1493
01:26:40,696 --> 01:26:42,403
Oh, you're welcome.
1494
01:26:42,631 --> 01:26:43,692
Thank you, Ms. Shaw.
1495
01:26:43,717 --> 01:26:44,660
Thank you.
1496
01:26:44,685 --> 01:26:47,030
I may need some help with
these two from time to time
1497
01:26:47,055 --> 01:26:48,471
someone to talk to.
1498
01:26:48,496 --> 01:26:50,340
I'd like that.
1499
01:26:50,365 --> 01:26:52,362
Okay.
1500
01:26:53,128 --> 01:26:53,949
Come on.
1501
01:26:53,974 --> 01:26:55,442
Let's go home.
1502
01:26:56,103 --> 01:26:57,410
How about Saturday night?
1503
01:26:57,443 --> 01:26:58,156
Sure.
1504
01:26:58,181 --> 01:27:00,067
Let's go!
I'm going to have you two
1505
01:27:00,092 --> 01:27:03,493
riding and roping better than me
within two weeks.
1506
01:27:05,010 --> 01:27:06,111
Oh, you got it!
Yes!
1507
01:27:06,136 --> 01:27:09,413
(shrieking)
1508
01:27:15,146 --> 01:27:16,556
Are you okay?
98891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.