Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,600 --> 00:00:14,289
Nasilje ne prestaje. jo�
12 Ijudi je poginulo
2
00:00:14,848 --> 00:00:17,311
Teroristi �e nastaviti
sa napadima.
3
00:00:34,115 --> 00:00:35,915
Nekada u nedalekoj
pro�losti
4
00:00:35,955 --> 00:00:38,188
Teroristi�ki napadi
se nastavljaju
5
00:00:38,475 --> 00:00:41,591
Glavne mete su gradovi
6
00:00:42,274 --> 00:00:45,629
Neki ih smatraju nesigurnima.
7
00:00:48,833 --> 00:00:52,142
Negdje u zabiti...
8
00:01:15,188 --> 00:01:17,178
Pa �to misli�?
9
00:01:21,227 --> 00:01:22,742
Bit �e sjajno.
10
00:01:23,546 --> 00:01:25,118
Vidjet �e�
11
00:01:26,626 --> 00:01:28,047
Priprosto je
Bit �emo kao pioniri
12
00:01:32,945 --> 00:01:34,502
za odmor
13
00:01:34,784 --> 00:01:38,493
Smij mi se ti ali vidjet �e�
kad postane zajebano
14
00:01:38,783 --> 00:01:41,058
vidjet �e� da sam bio u pravu
15
00:01:48,902 --> 00:01:50,414
�to? Ima li koga?
16
00:01:59,700 --> 00:02:01,929
Nismo sami ovdje
17
00:02:10,098 --> 00:02:14,966
Ovdje Viliam Parx.
Netko �ivi u ovoj ku�i-
18
00:02:17,656 --> 00:02:21,285
Ne bih da sam serator ali
jasno smo se dogovorili,
19
00:02:21,536 --> 00:02:25,650
Ne treba mi �uvar
20
00:02:28,294 --> 00:02:29,932
Ali to nije moj problem.
21
00:02:49,970 --> 00:02:51,722
Jessika.
22
00:03:10,567 --> 00:03:12,443
Vi ste �uvar?
23
00:03:16,286 --> 00:03:18,594
Ja sam Viliam. Novi doma�in.
24
00:03:20,885 --> 00:03:23,876
Kupili smo ku�u.
25
00:03:24,364 --> 00:03:28,595
Prethodni vlasnik Jenkins,
Trebao vam je re�i, ne?
26
00:03:29,523 --> 00:03:31,559
Govorite Engleski?
27
00:03:34,642 --> 00:03:36,758
La kaza...
28
00:03:39,321 --> 00:03:40,754
...moja.
29
00:03:41,761 --> 00:03:45,436
moja.
Komprende?
30
00:03:47,080 --> 00:03:51,269
But entendo.
La kaza...
31
00:03:52,519 --> 00:03:54,475
...Kako? Nuestro.
32
00:04:05,077 --> 00:04:08,554
Tvoja.
Da, tako je.
33
00:04:12,595 --> 00:04:15,268
Sije�em meso
34
00:04:18,394 --> 00:04:19,952
Za tebe.
35
00:04:21,274 --> 00:04:23,184
Da kuhate?
36
00:04:24,073 --> 00:04:26,189
Ne, hvala.
37
00:04:26,473 --> 00:04:30,863
Rekao si bit �e starinski
a ovo je raspad.
38
00:04:31,152 --> 00:04:33,460
Sredit �u ja to.
39
00:04:34,631 --> 00:04:38,064
Uvijek mi ovo radi�.
�to?
40
00:04:38,351 --> 00:04:40,590
Izvr�e� stvari,
rekao si da nam
41
00:04:40,630 --> 00:04:43,026
treba samo malo novog
namje�taja,
42
00:04:43,310 --> 00:04:45,903
Da �e nam dobro i�i.
43
00:04:46,189 --> 00:04:51,137
Mnogo sam para dao za
ovu ku�u za nas
44
00:04:51,428 --> 00:04:55,215
- Gospode, Viliam.
- �to to radi?
45
00:05:01,306 --> 00:05:05,697
Ne znam ali reci mu da ih vrati
jer ja ne ostajem ovdje.
46
00:05:16,304 --> 00:05:18,976
Ti ostaje�? U mojoj sobi?
47
00:05:19,263 --> 00:05:23,972
Da, si, to je jako
lijepo i gostoprimljivo,
48
00:05:24,262 --> 00:05:26,981
Jel da draga?
49
00:05:29,821 --> 00:05:33,529
Pokazat �u vam sutra prije
nego �to odete.
50
00:05:34,220 --> 00:05:35,812
Mislim da ne�emo i�i.
51
00:05:36,100 --> 00:05:38,409
Da tako je prije nego
�to odemo.
52
00:05:41,339 --> 00:05:46,418
Sve ovo je malo nesretno.
Ti si divan momak...
53
00:05:50,417 --> 00:05:53,853
Pentagon ponovno radi
na prevenciji
54
00:05:54,137 --> 00:05:57,572
ve� drugi put za 10 dana
su na drugom stupnju.
55
00:05:57,856 --> 00:06:01,814
Misle da �e raznijeti svijet
i da �emo �ivjeti kao pe�inci
56
00:06:02,095 --> 00:06:05,368
Kao �to rekoh ranije...
�to je to?
57
00:06:05,655 --> 00:06:08,966
Srnetina.
Srnetina?
58
00:06:09,254 --> 00:06:10,687
Srnetina.
59
00:06:10,974 --> 00:06:15,763
Uvalio ti je
Bambija.
60
00:06:17,092 --> 00:06:22,721
Ne treba nam �uvar.
But etendo.
61
00:06:23,611 --> 00:06:27,047
Pomozi draga, ti govori�
njego jezik
62
00:06:27,331 --> 00:06:30,766
Da ali idemo pa kakva
je razlika?
63
00:06:32,530 --> 00:06:36,841
Sjajno, ho�u da ka�em
da se mi mo�emo
64
00:06:37,129 --> 00:06:40,484
sami sna�i.
65
00:06:41,848 --> 00:06:43,725
u ku�i.
66
00:06:44,607 --> 00:06:46,518
Sva�ta je ovdje polomljeno.
67
00:06:47,127 --> 00:06:50,675
- Stvarno?
- Ja popravljam sve.
68
00:06:50,966 --> 00:06:54,720
Sigurno se ovo mo�e srediti
onaj �to nam je prodao.
69
00:06:55,006 --> 00:06:57,803
Misli� diler?
70
00:07:00,165 --> 00:07:04,524
Nlje dobro?
Ne volim divlja�.
71
00:07:04,804 --> 00:07:08,512
A ni ti ne voli� salatu.
72
00:07:12,082 --> 00:07:13,515
Idem ja.
73
00:07:14,642 --> 00:07:19,071
Uzet �u kao ponudu
Da ih smirim
74
00:07:19,361 --> 00:07:20,919
Koga?
75
00:07:22,081 --> 00:07:24,150
Duhove.
76
00:07:25,640 --> 00:07:27,119
Baba roge.
77
00:07:33,319 --> 00:07:35,354
Mo�da su gladni.
78
00:07:55,594 --> 00:07:59,032
Sranje!
Viliam?
79
00:08:06,632 --> 00:08:10,261
- Duhovi a?
- Ne.
80
00:08:14,431 --> 00:08:15,989
Ma�ka.
81
00:08:19,710 --> 00:08:21,666
Ima mi�eva
82
00:08:25,509 --> 00:08:29,706
A �to ono re�e za duhove?
Ho�e nas upla�iti?
83
00:08:31,068 --> 00:08:37,419
Mene pla�e i mi�evi.
Idem spavati u kolima.
84
00:08:37,707 --> 00:08:40,140
Ne onda je on pobijedio.
85
00:08:42,826 --> 00:08:47,341
�to god da on misli mora�
biti uz mene sada.
86
00:08:58,743 --> 00:09:00,256
A tu si!
87
00:09:03,502 --> 00:09:05,174
Elektroni�ki prevodilac.
88
00:09:05,982 --> 00:09:09,931
Ja radim u inozemstvu.
Nessesitamos ablar.
89
00:09:26,818 --> 00:09:30,014
Nema �ivotinja, nema posla,
90
00:09:31,177 --> 00:09:32,815
Mislim da razumije�
91
00:09:33,736 --> 00:09:37,094
Viliam?
�to?
92
00:09:39,735 --> 00:09:44,132
Mo�e� do�i na minutu?
Naravno.
93
00:09:48,574 --> 00:09:51,610
Razumije� me?
94
00:09:51,893 --> 00:09:55,601
Ovo ho�e�? Pesos? Dinare?
Ajde uzmi.
95
00:10:11,330 --> 00:10:14,002
�to je bilo? Jo�
non komprende?
96
00:10:15,689 --> 00:10:19,203
Samo bi volio da ode.
Mo�da da ti pri�a� s njim?
97
00:10:19,488 --> 00:10:25,325
Sad smo opet na tome.
Mo�da je lak�e da mu ti ka�e�.
98
00:10:27,966 --> 00:10:30,480
Zar te trebam uvjeravati?
99
00:10:33,086 --> 00:10:34,837
Nema tople vode.
100
00:10:38,005 --> 00:10:41,041
Ako sredim to ho�e�
li pri�ati s njim?
101
00:10:41,324 --> 00:10:45,396
Mo�da �u razmisliti ali
ako sredi� toplu vodu.
102
00:10:45,683 --> 00:10:47,275
Sjajno.
103
00:10:48,083 --> 00:10:53,315
- Zvat �u vodoinstalatera.
- Ne. Mora� je sam srediti.
104
00:10:54,442 --> 00:10:55,874
Ja?
105
00:10:58,121 --> 00:10:59,600
Slomljeno.
106
00:11:00,321 --> 00:11:02,038
Ho�e� da popravim?
107
00:11:05,240 --> 00:11:07,707
Ne, sam �u.
108
00:11:10,519 --> 00:11:12,236
Ima li ovdje telefon?
109
00:11:14,238 --> 00:11:18,472
Telefon?
Da, ali ne radi.
110
00:11:18,757 --> 00:11:22,193
Na�li su tijelo bez glave
pored rijeke.
111
00:11:22,477 --> 00:11:24,228
Slomljeno.
112
00:11:31,795 --> 00:11:34,634
- Ako ho�ete toplu
vodu sredit �u.
113
00:11:34,674 --> 00:11:36,151
Ne, sam �u.
114
00:11:37,314 --> 00:11:40,146
Nije neka znanost, jel tako?.
115
00:11:41,353 --> 00:11:46,110
Aha, internet.
Smij mi se ali sredit �u ja to.
116
00:11:46,912 --> 00:11:51,462
Prvo treba provjeriti
lampicu za provjeru.
117
00:11:56,950 --> 00:11:59,339
Aha, ne gori!
118
00:11:59,870 --> 00:12:03,498
Ja sam genije. Ovo nije
tako te�ko.
119
00:12:03,789 --> 00:12:07,906
Mo�da da se sjeti� kako
ide �panjolski, draga.
120
00:12:10,148 --> 00:12:11,899
Sranje.
121
00:12:12,227 --> 00:12:15,822
- Da ja popravim?
- Ne.
122
00:12:16,107 --> 00:12:17,778
Snalazim se.
123
00:12:35,863 --> 00:12:37,376
Sranje.
124
00:12:39,342 --> 00:12:41,173
Ako �elite ja �u popraviti?
125
00:12:42,102 --> 00:12:44,774
Da, hvala.
126
00:12:54,100 --> 00:12:59,736
Ni�ta ovdje ne pi�e za dugme.
Gdje to pi�e da ima dugme?
127
00:13:01,138 --> 00:13:05,097
Predsjednik razgovara
sa senatorima.
128
00:13:05,378 --> 00:13:08,255
Malo si lo� gubitnik
zar ne?
129
00:13:10,137 --> 00:13:12,013
�to se tamo dogodilo?
130
00:13:13,656 --> 00:13:17,773
Te lampice se ne gase same.
131
00:13:19,335 --> 00:13:22,054
On je to napravio, Jessika.
132
00:13:23,294 --> 00:13:25,410
Nemoj se sva�ati.
133
00:13:33,213 --> 00:13:34,964
�to radi�?
134
00:13:35,252 --> 00:13:39,369
Druga faza, direktan
napad.
135
00:13:40,491 --> 00:13:45,086
Jebeni govnaru bje�i
iz na�e ku�e ili...
136
00:13:46,970 --> 00:13:49,245
I na �panjolskom.
137
00:13:51,009 --> 00:13:55,002
�ali� se? Ho�e� pri�ati
s njim?
138
00:13:57,208 --> 00:13:59,403
Ako misli� da je tako bolje.
139
00:14:02,087 --> 00:14:05,320
Znam �to smjera�.
�to to?
140
00:14:05,607 --> 00:14:07,517
Pri�at �u ja s njim,
141
00:14:08,206 --> 00:14:09,685
Ali ne ostajem.
142
00:14:17,764 --> 00:14:19,959
Lijep konj.
143
00:14:27,723 --> 00:14:29,155
Jel sama?
144
00:14:30,842 --> 00:14:33,481
A konji? Njima to ne smeta?
145
00:14:35,521 --> 00:14:38,957
Nitko ne voli biti sam.
146
00:14:39,960 --> 00:14:41,393
Ne potpuno
147
00:14:47,199 --> 00:14:50,986
Moj otac je vodio ovo
mjesto za prethodnog vlasnika.
148
00:14:52,398 --> 00:14:54,548
I kad je umro
149
00:14:55,397 --> 00:14:57,228
ja sam preuzeo
150
00:14:57,997 --> 00:15:00,306
Ti si izgleda ve� dugo ovdje
151
00:15:00,956 --> 00:15:02,548
Od djetinjstva
152
00:15:05,076 --> 00:15:12,230
Jenkins je rekao da
�u biti dugo tu
153
00:15:12,514 --> 00:15:16,951
da ovo mjesto pripada
vi�e meni nego njemu
154
00:15:18,393 --> 00:15:21,749
I tada smo se dogovorili
155
00:15:23,912 --> 00:15:25,345
Dogovorili?
156
00:15:25,952 --> 00:15:32,823
Ja radim besplatno
Ali ku�a �e biti moja
157
00:15:39,509 --> 00:15:41,818
Jel mogu vidjeti konje?
158
00:15:54,027 --> 00:15:56,415
Jebeno govno.
159
00:16:22,302 --> 00:16:24,895
Viliam! Viliam! Vidi!
160
00:16:34,099 --> 00:16:37,535
- Nisi mu rekal da ode jer?
- �ivi ovdje cijeli �ivot.
161
00:16:37,819 --> 00:16:43,216
Radio je besplatno za ku�u
Ne. Odgovor je ne ne ostaje.
162
00:16:47,097 --> 00:16:49,297
- Obukla si moju omiljenu
haljinu.
163
00:16:49,337 --> 00:16:50,566
Ne skre�i s teme.
164
00:16:50,856 --> 00:16:55,247
- Nije toliko lo�.
- Ali stalno ti gleda u guzicu.
165
00:16:56,095 --> 00:16:59,531
- nemoj...
- Ne. Ka�em ne.
166
00:16:59,815 --> 00:17:04,410
Kako god ti mislila ja nisam
kupio ovu ku�u radi odmora.
167
00:17:05,134 --> 00:17:07,818
To je radi opstanka,
Razumije� me?
168
00:17:07,853 --> 00:17:11,890
Da kad krene najgore...
Jel �uje� koliko si opsjednut?
169
00:17:12,172 --> 00:17:13,890
...Kada do�e najgore,
170
00:17:15,092 --> 00:17:18,561
Da budemo sigurni.
Ne�u riskirati
171
00:17:18,811 --> 00:17:23,564
Viliam,
Svijet ne�e nestati.
172
00:17:25,730 --> 00:17:32,487
Imaj srca, neka ostane.
Ne.
173
00:17:37,968 --> 00:17:40,481
Uskoro �emo vidjeti kojote..
174
00:17:51,845 --> 00:17:56,198
�to je to?
Kojoti, opasno je ne izlazi
175
00:18:07,202 --> 00:18:08,681
Kako la�e.
176
00:18:08,962 --> 00:18:13,273
Zna� one kojote od sino�
�to nas je odbranio od njih?
177
00:18:13,561 --> 00:18:18,270
Stidljiva bi�a koja obi�no
love ze�eve.
178
00:18:20,320 --> 00:18:24,195
�to je to?
"Zdravo prijatelji "
179
00:18:27,479 --> 00:18:29,753
Nepismen sam ne razumijem
180
00:18:48,595 --> 00:18:50,186
Sranje.
181
00:18:51,074 --> 00:18:52,666
Viliam, smiri se.
182
00:18:52,954 --> 00:18:54,914
Da se smirim? Imam
nezvanog gosta
183
00:18:54,954 --> 00:18:56,662
i �ena mi ka�e
da se smirim,
184
00:18:56,953 --> 00:19:00,662
Ho�e� da se smirim! Da?
Idem na policiju.
185
00:19:00,952 --> 00:19:02,385
Ne, Viliam.
186
00:19:02,672 --> 00:19:06,108
Ho�u da ode iz
moje ku�e.
187
00:19:16,110 --> 00:19:17,622
Ima muda a?
188
00:19:18,549 --> 00:19:23,619
Zna� �to je napravio?
Isklju�io je struju.
189
00:19:31,867 --> 00:19:35,017
Tako je! Zabava je gotova!
190
00:19:40,585 --> 00:19:44,134
Spakuj se i bje�i ili
�u zvati policiju.
191
00:19:44,425 --> 00:19:49,214
Komprende?
Adios, glupi meksikanac.
192
00:19:53,143 --> 00:19:55,373
Tko je meksikanac?
193
00:19:58,182 --> 00:19:59,979
Govori� engleski?
194
00:20:00,262 --> 00:20:04,652
Ma znao sam.
No komprende, moju guzicu.
195
00:20:05,661 --> 00:20:08,220
Ajde da vidimo
�to zna�.
196
00:20:09,060 --> 00:20:13,371
Samo me pipni i zatvorit �e te.
197
00:20:13,659 --> 00:20:17,208
Mogu srediti da istrune�
u zatvoru, samo jedan poziv.
198
00:20:17,498 --> 00:20:18,977
Viliam, ne �elim...
199
00:20:19,258 --> 00:20:22,932
- Ti �uti!
- Nemoj tako, Viliam.
200
00:20:25,577 --> 00:20:27,056
Viliam,slu�aj...
201
00:20:27,337 --> 00:20:30,294
Ovo je na�a ku�a
�to radi� ?
202
00:20:32,536 --> 00:20:35,527
Prestani to su
moje stvari!
203
00:20:36,615 --> 00:20:38,333
Govno!
204
00:20:39,614 --> 00:20:41,923
Viliam! Stop! Stop!
205
00:20:45,453 --> 00:20:46,932
Najnovije vijesti.
206
00:20:47,213 --> 00:20:50,921
Upravo je eksplodirao
dovod energije.
207
00:20:51,212 --> 00:20:53,521
Ali struja �e biti isklju�ena
do daljnjeg,
208
00:20:53,812 --> 00:20:57,486
New york,
Chicago, Los angeles.
209
00:20:57,771 --> 00:21:00,285
Ponavljam nekoliko
eksplozija.
210
00:21:00,571 --> 00:21:03,164
Chicago, Seattle, Los angeles.
211
00:21:03,450 --> 00:21:07,522
Bijela ku�a upozorava:
Izbjegavajte ove gradove.
212
00:21:07,809 --> 00:21:11,926
Pre�ivjeli neka izbjegavaju
ove gradove:
213
00:21:12,208 --> 00:21:16,520
New york, Chicago, Seattle,
Los angeles...
214
00:21:57,720 --> 00:21:59,278
Ajde.
215
00:22:44,072 --> 00:22:45,504
Nema pomo�i.
216
00:22:57,069 --> 00:23:00,220
Nisi vjerovala da �e
se ovo dogoditi.
217
00:23:03,588 --> 00:23:08,183
Centrala pove�ite me
Alo?
218
00:23:13,306 --> 00:23:17,374
Nije slomljeno?
Radi? Koga si zvao?
219
00:23:17,665 --> 00:23:22,024
Van.
Ovo je moja ku�a!
220
00:23:23,064 --> 00:23:24,861
Ja sam radio za nju!
221
00:23:25,144 --> 00:23:27,021
On mi je obe�ao
dao mi je rije�!
222
00:23:27,304 --> 00:23:30,739
I ja to trebam vjerovati
jer mi ti ka�e�?
223
00:23:31,023 --> 00:23:33,491
Ja ne la�em, rije�
mi je sve.
224
00:23:33,782 --> 00:23:35,242
Potrgan je?
225
00:23:36,582 --> 00:23:38,982
Jenkins i ja smo
se dogovorili.
226
00:23:39,022 --> 00:23:40,017
Ku�a je moja
227
00:23:40,301 --> 00:23:43,896
Ima� papir? Pravni papir?
Nema, a �to
228
00:23:44,181 --> 00:23:45,693
Jer je ku�a moja.
229
00:23:45,980 --> 00:23:49,575
Nisam radio naporno da bi
ovdje do�ao netko da mi,
230
00:23:49,860 --> 00:23:53,329
mulja �enu i da mi se grebe.
Sada van.
231
00:24:00,818 --> 00:24:03,490
Allo? Policija? Da, �ekam.
232
00:24:07,656 --> 00:24:09,772
Jo� si ovdje?
233
00:24:19,654 --> 00:24:21,133
�to radi�?
234
00:24:21,974 --> 00:24:26,762
Jesi dobio?
Ne ali on misli da jesam.
235
00:24:38,971 --> 00:24:43,119
Pusti to malo?
Sjebat �emo akumulator.
236
00:24:45,729 --> 00:24:47,959
Pomozi mi s generatorom.
237
00:24:55,807 --> 00:24:59,364
Te�ko je.
Nije toliko.
238
00:25:16,044 --> 00:25:17,795
Sranje.
239
00:25:19,283 --> 00:25:23,120
Prete�ko je.
Da nam on pomogne?
240
00:25:24,322 --> 00:25:26,153
Prije bih crknuo.
241
00:25:27,562 --> 00:25:30,314
�to radi, ne pakuje se?
242
00:25:33,401 --> 00:25:38,519
Jo� si tu?
Nema policije a?
243
00:25:38,800 --> 00:25:40,437
Prestani sa akcentom.
244
00:25:40,719 --> 00:25:43,153
Zar ne o�ekuje� to
od meksikanca?
245
00:25:43,439 --> 00:25:46,874
Prevario sam te gospodine
sa fakultetom.
246
00:25:47,158 --> 00:25:50,991
Za�to ne ode�?
Da policija ni ne dolazi.
247
00:25:51,277 --> 00:25:54,747
Odrasli smo mo�emo
se dogovoriti.
248
00:25:55,037 --> 00:25:56,628
Tako sam i mislio.
249
00:25:57,476 --> 00:25:59,512
Policija ne dolazi.
250
00:26:01,875 --> 00:26:06,344
U redu koliko?
5000? 10?
251
00:26:06,634 --> 00:26:09,023
Koliko da ode�?
252
00:26:09,994 --> 00:26:13,508
Vama je sve u novcu.
253
00:26:19,872 --> 00:26:22,067
Kako ho�e�.
254
00:26:23,111 --> 00:26:27,184
Ako ho�e� u zatvor, meni
je isto.
255
00:26:33,989 --> 00:26:37,584
�to �e� raditi kad vidi
da nema policije?
256
00:26:37,869 --> 00:26:39,426
To je to
257
00:26:39,708 --> 00:26:40,908
Nemoj me tretirati
258
00:26:40,948 --> 00:26:43,223
kao idiota ja pla�am
Ijude za ovo,
259
00:26:43,508 --> 00:26:45,623
da rade umjesto mene.
260
00:26:49,427 --> 00:26:52,818
Eto ga!
Gdje je uputstvo?
261
00:26:55,985 --> 00:26:59,178
Koje sranje.
�to?
262
00:26:59,425 --> 00:27:03,535
Mislila sam da je cijena.
Kao na novoj bluzi.
263
00:27:03,784 --> 00:27:10,702
Bacila sam prije polaska.
�to? Gospode, Jessika!
264
00:27:10,983 --> 00:27:12,700
Jebote!
265
00:27:31,539 --> 00:27:33,052
�to radi�?
266
00:27:39,098 --> 00:27:43,773
Ovako �emo znati kad uklju�e
vodu i struju.
267
00:27:56,774 --> 00:27:59,208
Moramo iskoristiti
ovo dok se ne pokvari.
268
00:27:59,454 --> 00:28:04,285
Koliko?
Za hranu? Par dana ako...
269
00:28:04,733 --> 00:28:06,166
Ne,
270
00:28:07,532 --> 00:28:08,965
Ovo...
271
00:28:09,772 --> 00:28:11,490
...Situacija.
272
00:28:13,371 --> 00:28:16,488
Koliko �e trajati?
273
00:28:18,130 --> 00:28:20,041
Ne znam.
274
00:28:21,690 --> 00:28:25,284
Misli� li da su svi
koje znamo mrtvi?
275
00:28:27,409 --> 00:28:29,797
Mi smo �ivi.
276
00:28:33,848 --> 00:28:35,838
Mi smo pre�ivjeli.
277
00:28:37,767 --> 00:28:42,044
I moramo u�initi sve
da ostanemo �ivi.
278
00:28:46,205 --> 00:28:47,684
Jel tako?
279
00:28:56,203 --> 00:28:58,000
�to to radi�?
280
00:28:58,843 --> 00:29:01,995
Uzimam moje drvo.
Tvoje drvo?
281
00:29:02,282 --> 00:29:05,718
Da ja sam ga isjekao
i skupio, moje je.
282
00:29:06,002 --> 00:29:09,437
Na mom zemlji�tu zato
ga ostavi i bje�i ili...
283
00:29:09,721 --> 00:29:11,154
Ili �to?
284
00:29:11,441 --> 00:29:13,600
Ili �u te optu�iti za kra�u
285
00:29:13,640 --> 00:29:16,195
i za upad, jer sad
si pretjerao.
286
00:29:16,440 --> 00:29:22,587
U redu
Postoje zakoni, ne mo�e� tako.
287
00:29:24,838 --> 00:29:27,068
To je sad zakon.
Ovo je moja ku�a
288
00:29:27,358 --> 00:29:32,067
Ovdje si samo zbog �ene.
Jel jasno?
289
00:29:41,195 --> 00:29:43,868
Ovo ne�e trajati vje�no.
290
00:29:45,114 --> 00:29:47,389
Uskoro �e se sve vratiti.
291
00:29:47,674 --> 00:29:51,222
A da li ti mo�e�
to izdr�ati.
292
00:30:40,304 --> 00:30:43,933
Mo�da ako ga pita�
mo�da nam da ne�to...
293
00:30:44,224 --> 00:30:48,614
Ne�u moliti za ne�to
�to je moje.
294
00:30:53,702 --> 00:30:56,169
Prenaglili smo.
295
00:30:58,221 --> 00:31:00,132
On je la�ov i lopov.
296
00:31:03,420 --> 00:31:07,571
Ukrao mi je drva.
Jel da? On ih je isjekao...
297
00:31:07,859 --> 00:31:10,896
Sve ovdje je moje!
298
00:31:13,498 --> 00:31:15,378
Nemamo ni vodu ni struju.
299
00:31:15,418 --> 00:31:17,968
Nema grijanja, ja
se nisam kupala
300
00:31:18,257 --> 00:31:21,454
Smrdim!
301
00:31:24,136 --> 00:31:25,967
Koliko jo� da trpimo?
302
00:31:28,256 --> 00:31:32,646
Ako si ti ponosan, pri�at �u ja.
303
00:31:36,974 --> 00:31:38,487
Nikad.
304
00:31:48,932 --> 00:31:50,364
U�i unutra.
305
00:31:50,651 --> 00:31:54,087
Zaklju�aj se i ja �u
do�i.
306
00:31:54,371 --> 00:31:56,884
- A kuda �e� ti?
- Idem nabaviti ne�to.
307
00:31:57,090 --> 00:32:00,402
Idem sa tobom
Ne, opasno je.
308
00:32:00,690 --> 00:32:04,682
Mora� paziti na ku�u ok?
309
00:32:10,688 --> 00:32:14,726
I ne pu�taj nikog
u ku�u u redu?
310
00:32:24,645 --> 00:32:28,274
I dalje se nastavlja panika
nacionalna garda je aktivna.
311
00:32:28,564 --> 00:32:34,072
Ali nedostaje Ijudi.
Nasilje i kaos se nastavlja.
312
00:32:34,363 --> 00:32:36,081
Ljudi bje�e iz gradova
pla�e�i se za �ivot,
313
00:32:36,363 --> 00:32:39,877
A bande haraju ulicama
i uzimaju �to ho�e.
314
00:32:40,162 --> 00:32:43,871
Zvani�an broj poginulih raste.
315
00:32:44,162 --> 00:32:47,949
Eksplozije su ubile
bezbroj Ijudi,
316
00:32:48,241 --> 00:32:49,959
A tisu�e su u kriti�nom
stanju
317
00:32:50,241 --> 00:32:53,869
Veliki dio grada nema
uvjete za �ivot
318
00:32:56,399 --> 00:33:00,074
Bez struje zemlja
je paralizirana
319
00:33:00,359 --> 00:33:02,269
�tete su ogromne.
320
00:33:02,558 --> 00:33:06,233
Nitko nije mogao
predvidjeti ovakvu krizu.
321
00:33:06,518 --> 00:33:10,271
Bolesti se �ire zbog
nedostaka higijene
322
00:33:14,916 --> 00:33:18,385
Uvjeti su tako opasni da se
323
00:33:18,675 --> 00:33:22,111
stanovnici ne mogu
vratiti ku�ama.
324
00:33:22,395 --> 00:33:27,070
Mnogi su pobjegli u
udaljene krajeve.
325
00:35:19,613 --> 00:35:21,251
Hvala bogu.
326
00:35:33,531 --> 00:35:35,327
Viliam?
327
00:35:43,369 --> 00:35:47,363
Kako si...
Ostavila si otvoreno.
328
00:35:47,888 --> 00:35:51,596
Mada sam ionako mogao
u�i.
329
00:35:52,647 --> 00:35:54,444
Gladna?
330
00:36:02,285 --> 00:36:04,435
Mogu skuhati ne�to.
331
00:36:10,484 --> 00:36:14,078
Stani. Voda i struja?
332
00:36:16,403 --> 00:36:18,074
Generator.
333
00:36:20,202 --> 00:36:22,272
Spojio sam generator.
334
00:36:42,878 --> 00:36:46,472
Izgleda da ti sad odgovara
divlja�.
335
00:36:48,877 --> 00:36:50,707
Tako tako?
336
00:36:53,556 --> 00:36:56,353
Sjajno je.
337
00:36:56,635 --> 00:37:00,150
Pitam se ne�to, ja
glupi meksikanac.
338
00:37:00,435 --> 00:37:05,389
Ja to nisam rekla.
Da to je Viliam.
339
00:37:09,753 --> 00:37:11,823
Lo�e smo se ponijeli.
340
00:37:12,113 --> 00:37:15,741
Nadam se da prihva�a�
ispriku.
341
00:37:17,751 --> 00:37:19,503
Ka�i mi,
342
00:37:21,271 --> 00:37:23,386
Za�to tvoj Viliam
343
00:37:25,910 --> 00:37:27,662
ostavlja �enu samu?
344
00:37:32,189 --> 00:37:34,304
Samu samcatu.
345
00:37:42,427 --> 00:37:44,099
Bez za�tite,
346
00:37:47,426 --> 00:37:49,064
Bez hrane,
347
00:37:49,866 --> 00:37:51,776
vode.
348
00:37:54,545 --> 00:37:58,300
Ka�i mi
Ne razumijem.
349
00:38:09,702 --> 00:38:11,658
U redu je, nema veze.
350
00:38:13,181 --> 00:38:15,649
Nije moja stvar.
351
00:38:15,941 --> 00:38:20,616
ja sam samo radnik.
Ili otpu�teni radnik?
352
00:38:30,658 --> 00:38:32,250
Kuda �e�?
353
00:38:33,218 --> 00:38:38,212
Gasim generator.
Da ne tro�imo gorivo.
354
00:38:49,695 --> 00:38:54,405
�ao mi je �to sam ih uzela.
Ukrala sam ih.
355
00:38:54,654 --> 00:38:59,327
Znam.
A �to bi radila?
356
00:38:59,613 --> 00:39:02,570
�udi me da ti je
toliko trebalo.
357
00:39:02,852 --> 00:39:04,968
To je poklon, uzmi ih.
358
00:39:21,289 --> 00:39:23,166
Misli� da �e se vratiti?
359
00:39:26,568 --> 00:39:27,325
Dugo ga nema.
360
00:39:33,047 --> 00:39:34,525
Da li misli�,
361
00:39:36,126 --> 00:39:38,196
da mu se ne�to dogodilo?
362
00:39:44,445 --> 00:39:47,322
Sigurno je dobro.
363
00:39:52,043 --> 00:39:53,715
Da.
364
00:40:30,116 --> 00:40:31,754
�to radi�?
365
00:40:32,036 --> 00:40:36,472
- Mogu ja.
- Ne bez te�kog posla.
366
00:40:37,995 --> 00:40:41,384
Bolje spremi ve�eru?
367
00:40:43,474 --> 00:40:48,226
Ne znam kuhati.
Kakva to �ena ne kuha?
368
00:40:55,232 --> 00:40:56,949
U�i.
369
00:41:15,948 --> 00:41:17,461
Kako je?
370
00:41:23,227 --> 00:41:25,217
Grozno.
371
00:41:27,306 --> 00:41:32,457
Ali hvala za trud.
na�la sam kuhar.
372
00:41:33,545 --> 00:41:35,136
Mo�da drugi put...
373
00:41:37,824 --> 00:41:41,532
Viliam bi bio �okiran
�to znam kuhati.
374
00:41:41,823 --> 00:41:44,132
Voljela bih mu vidjeti facu.
375
00:41:49,822 --> 00:41:51,777
Mora� odmarati.
376
00:41:56,140 --> 00:41:57,971
Laku no�.
377
00:41:59,140 --> 00:42:00,619
Elias,
378
00:42:02,699 --> 00:42:04,291
Hvala.
379
00:42:28,375 --> 00:42:32,413
Ima i mlijeka? Gospode, ne mogu
gledati.
380
00:42:50,531 --> 00:42:54,318
- Po�ela si bolje kuhati.
- Nije moglo gore a?
381
00:43:03,288 --> 00:43:05,677
Moram spavati.
382
00:43:14,446 --> 00:43:17,040
Stani, Elias.
383
00:43:22,325 --> 00:43:24,076
Mislila sam,
384
00:43:26,524 --> 00:43:28,878
Hladno je no�u.
385
00:43:33,923 --> 00:43:35,719
Mo�e� ostati ovdje,
386
00:43:37,122 --> 00:43:39,238
spavaj kod mene.
387
00:43:41,441 --> 00:43:43,113
U tvojoj sobi?
388
00:43:48,280 --> 00:43:50,111
Ja �u na kau�.
389
00:44:01,917 --> 00:44:03,635
U redu.
390
00:44:19,794 --> 00:44:22,467
Imamo mlijeko.
391
00:44:34,671 --> 00:44:36,707
Budi se i pjevaj.
392
00:44:43,550 --> 00:44:47,019
- Ti si muzla?
- Da.
393
00:44:52,628 --> 00:44:56,302
- I jo� je �iva?
- Zabavno.
394
00:44:58,707 --> 00:45:00,140
Hvala.
395
00:45:07,265 --> 00:45:08,983
Hvala bogu, Viliam.
396
00:45:15,184 --> 00:45:17,095
Viliam, za�to si Ijut?
397
00:45:20,103 --> 00:45:24,578
A �to to?
ne znam.
398
00:45:25,862 --> 00:45:29,410
Rekao sam ni pod
kojim uvjetima
399
00:45:29,701 --> 00:45:31,259
da ga ne pu�ta� u ku�u
400
00:45:31,541 --> 00:45:35,499
- Ali nisi bio tu...
- Ma da nisam tu i 10 godina!
401
00:45:39,180 --> 00:45:41,299
- Mislila sam da
ti se dogodilo...
402
00:45:41,339 --> 00:45:43,252
- I onda si oti�la
do drugog?
403
00:45:43,539 --> 00:45:47,167
- Bila si s njim...
- Vidio sam.
404
00:45:47,458 --> 00:45:52,933
Ni�ta se nije dogodilo
Ma nemoj? Misi� da ti vjerujem?
405
00:45:53,217 --> 00:45:54,650
Viliam.
406
00:45:54,937 --> 00:45:58,975
Zna� li gdje sam bio
�to sam vidio?
407
00:45:59,256 --> 00:46:01,372
Razumije� li �to govorim?
Van!
408
00:46:01,655 --> 00:46:03,168
�to?
409
00:46:03,455 --> 00:46:07,333
Ho�e� biti s njim? Van
oboje, iza�ite!
410
00:46:09,334 --> 00:46:11,290
Ostavio si me!
411
00:46:12,933 --> 00:46:14,810
Bila sam gladna.
412
00:46:16,173 --> 00:46:18,208
�to sam trebala raditi?
413
00:46:21,532 --> 00:46:23,681
Morala sam pre�ivjeti.
414
00:46:25,931 --> 00:46:27,808
I da pijem vodu.
415
00:46:41,168 --> 00:46:43,807
Morala sam biti fina
prema njemu.
416
00:46:46,367 --> 00:46:47,925
Morala sam.
417
00:46:58,605 --> 00:47:02,438
Misli� da bih se zaljubila
u njega? Stvarno?
418
00:47:10,083 --> 00:47:11,596
�ene.
419
00:47:13,922 --> 00:47:17,358
Bolje ti je da im
ne vjeruje�.
420
00:47:18,681 --> 00:47:23,076
Van.
Van iz moje ku�e!.
421
00:47:28,919 --> 00:47:31,877
Ali ti ide�.
422
00:47:32,719 --> 00:47:34,470
Ozbiljan sam.
423
00:47:46,996 --> 00:47:52,663
I ti.
Osim ako me ne uvjeri�.
424
00:48:03,073 --> 00:48:06,668
Ako vas vidim kod ku�e
�upe ili bilo �ega,
425
00:48:06,953 --> 00:48:08,988
Gotovo je.
426
00:48:12,312 --> 00:48:13,949
Glupi gringo.
427
00:48:16,271 --> 00:48:19,740
- Ajde idemo odavde.
- A kako �emo to uraditi?
428
00:48:20,030 --> 00:48:22,021
Kola, lako je...
429
00:48:23,110 --> 00:48:24,542
Gdje su kola?
430
00:48:26,349 --> 00:48:29,501
Nema kola.
�to?
431
00:48:29,788 --> 00:48:33,419
Nema benzina.
Onda idemo pje�ice.
432
00:48:35,147 --> 00:48:37,183
Bio sam tamo.
433
00:48:52,184 --> 00:48:54,379
�to radi�?
434
00:48:54,664 --> 00:48:58,622
Ovo je moja ku�a dovraga.
I ne idem nikuda.
435
00:49:33,577 --> 00:49:35,134
Gra�ak.
436
00:49:38,816 --> 00:49:40,407
Tvoj omiljeni.
437
00:49:42,615 --> 00:49:45,129
Dok si se ti zezala
sa meksikancem...
438
00:49:45,414 --> 00:49:48,806
Nemoj.
�to? Nije prvi put.
439
00:49:49,094 --> 00:49:51,209
Nemoj tako, Viliam.
440
00:50:08,290 --> 00:50:10,246
Kreten.
441
00:50:19,608 --> 00:50:20,961
Sranje!
442
00:50:22,048 --> 00:50:25,756
Da smo u ku�i imali bi
otvara�.
443
00:50:38,925 --> 00:50:41,199
Rekao sam da se ne
pribli�ava�.
444
00:50:41,884 --> 00:50:43,522
Pa �to �e� uraditi?
445
00:50:44,564 --> 00:50:46,076
Ubiti me?
446
00:50:49,323 --> 00:50:51,552
Vrati mi ku�u!
447
00:50:57,081 --> 00:51:00,759
Viliam?
Gospode.
448
00:51:01,641 --> 00:51:03,596
Ovo je upozorenje, gringo.
449
00:51:03,880 --> 00:51:07,713
Koje upozorenje
pucao si u mene!
450
00:51:07,999 --> 00:51:11,469
Ali �iv si jel da?
Ovo je upozorenje.
451
00:51:11,759 --> 00:51:15,910
Pucao je u mene, sranje
452
00:51:41,873 --> 00:51:48,031
Smiri se
Ho�u li biti dobro?
453
00:51:51,351 --> 00:51:53,148
Idiot.
454
00:51:55,431 --> 00:51:59,427
Samo je ogrebotina.
Kako si mogao?
455
00:51:59,710 --> 00:52:02,382
Zabavno da ti tako ka�e�.
456
00:52:03,589 --> 00:52:05,068
Da razjasnimo:
457
00:52:05,349 --> 00:52:08,897
Nije bilo ni�ega izme�u
nas dvoje!
458
00:52:09,188 --> 00:52:14,978
Ni�ta? A zato je on
tamo a mi ovdje?
459
00:52:16,907 --> 00:52:20,694
Vratit �u se ja u ku�u.
Obe�ajem
460
00:52:23,186 --> 00:52:25,335
Ne�e� ti nego ja.
461
00:52:40,022 --> 00:52:45,737
Ve� si se predomislila?
Malo se mora� potruditi.
462
00:52:46,021 --> 00:52:49,536
Pusti nas da se vratimo
neka bude primirje.
463
00:52:49,821 --> 00:52:55,653
Mo�emo svi zajedno.
Mo�emo? Jesi sigurna?
464
00:53:07,098 --> 00:53:08,769
Molim te Elias.
465
00:53:11,377 --> 00:53:15,085
Ako se ho�e� vratiti mora�
zaraditi.
466
00:53:17,096 --> 00:53:21,054
Ali kurva kao ti je
na to navikla?
467
00:54:06,007 --> 00:54:10,079
Pogledaj sme�e.
Sjedi tu dok mo�e�
468
00:54:11,406 --> 00:54:17,514
Smislit �u kako da te izbacim
Ajde ajde.
469
00:54:22,684 --> 00:54:26,436
�to to radi�?
Tjeram ih.
470
00:54:26,723 --> 00:54:30,320
Na�i �e ih sa psom.
Mislio sam na to.
471
00:54:32,082 --> 00:54:35,551
- Nisi valjda povrijedio psa?
- Ajde smrdljivice.
472
00:54:35,841 --> 00:54:39,390
Viliam,vrati ovce.
Reci mi gdje je pas
473
00:54:39,681 --> 00:54:42,558
Ne! Ubit �u ih sve.
474
00:54:43,160 --> 00:54:45,435
Za�to da on lijepo �ivi?
475
00:54:47,919 --> 00:54:51,236
Ajde.
Nell?
476
00:54:52,638 --> 00:54:54,469
Do�i psi�u,
477
00:54:56,397 --> 00:54:58,069
Gdje si mala.
478
00:55:04,276 --> 00:55:06,551
Nelli, gdje si?
479
00:55:11,275 --> 00:55:13,151
Bo�e. Vezao te je
480
00:55:13,954 --> 00:55:15,467
Gospode.
481
00:55:32,471 --> 00:55:36,461
Gdje si bila?
Jel ih mo�emo pojesti?
482
00:55:36,750 --> 00:55:40,344
Da tko �e ih skuhati.
483
00:55:49,068 --> 00:55:53,977
Jesi pojeo posljednju konzervu?
Ne. Nije va�no.
484
00:55:54,267 --> 00:55:57,975
Oti�i �e kad vidi
da nema ovaca.
485
00:56:00,826 --> 00:56:02,543
I ku�a �e biti na�a.
486
00:56:06,265 --> 00:56:08,732
Budalo.
487
00:56:15,383 --> 00:56:17,943
Smiri se malo, Jessika.
488
00:56:18,582 --> 00:56:20,379
Pona�a� se kao luda.
489
00:56:21,262 --> 00:56:22,741
Luda.
490
00:56:27,101 --> 00:56:28,693
Luda!
491
00:56:50,177 --> 00:56:53,009
Izdajica, pustila je psa.
492
00:56:59,295 --> 00:57:00,933
Gdje su mi ovce?
493
00:57:02,774 --> 00:57:04,605
Gdje su mi ovce?
494
00:57:07,493 --> 00:57:09,643
Ne znam .
495
00:57:12,213 --> 00:57:13,884
Na�i �u ih zna�?
496
00:57:15,372 --> 00:57:17,488
Gdje je onaj govnar Viliam?
497
00:57:18,691 --> 00:57:23,241
Opet te ostavio?
Grozno izgleda�.
498
00:57:28,770 --> 00:57:32,648
ka�i Viliamu, da znam da mi je
uzeo ovce.
499
00:57:32,929 --> 00:57:36,841
Samo zbog tebe ga
nisam ubio.
500
00:57:38,488 --> 00:57:42,526
Ali ako opet uradi ne�to
ovako, prosut �u mu mozak.
501
00:57:51,645 --> 00:57:55,081
Za�to si pustila psa?
502
00:57:55,365 --> 00:57:59,801
Ubit �e nas kad vidi da su
ovce mrtve.
503
00:58:00,044 --> 00:58:04,835
Ne�e nas ubiti.
Jel da?Za�to si tako siguran?
504
00:58:07,762 --> 00:58:09,798
Nisam.
505
00:58:10,082 --> 00:58:13,835
- �to ka�e�?
- Ovce su �ive.
506
00:58:15,321 --> 00:58:17,391
Nisam ih ubio.
507
00:58:19,480 --> 00:58:21,152
Nije va�no.
508
00:58:23,400 --> 00:58:29,036
Nestat �e mu vode...
Zaboravi na ku�u.
509
00:58:29,958 --> 00:58:31,471
Treba nam hrana.
510
00:58:32,638 --> 00:58:35,231
Ustani i pomozi mi da na�em.
511
00:58:59,473 --> 00:59:01,191
�to?
512
00:59:04,392 --> 00:59:06,542
Voda? Odakle?
513
00:59:09,031 --> 00:59:12,706
Odakle? Spojio je generator.
Eto odakle.
514
00:59:12,950 --> 00:59:17,785
Ti nisi znao.
Nisam ti rekla?
515
00:59:19,589 --> 00:59:23,945
On mo�e sve srediti u ku�i
pa i vodu.
516
00:59:24,268 --> 00:59:26,065
I on ne ide nikuda,
517
00:59:26,348 --> 00:59:30,056
�to prije to shvati�
bit �e nam bolje!
518
00:59:30,347 --> 00:59:33,066
Priznaj, izgubljen si.
519
00:59:34,866 --> 00:59:37,175
Ne mo�e� biti Elias.
520
00:59:37,466 --> 00:59:41,174
Ima� samo torbu, s
tim �e� loviti?
521
00:59:42,705 --> 00:59:48,176
Jel mo�e� sad koristiti
svoj bankovni ra�un?
522
00:59:50,784 --> 00:59:55,737
Sve tvoje pare,
Veze, sve je sranje,
523
00:59:56,023 --> 01:00:00,618
Sve tvoje sranje
sad je neva�no,
524
01:00:00,902 --> 01:00:04,610
Ne zna�i ni�ta!
Jel me �uje�?
525
01:00:07,620 --> 01:00:10,657
Ku�a je njegova.
526
01:00:15,059 --> 01:00:18,528
Priznaj, Viliam.
Pobijedio te je...
527
01:00:21,978 --> 01:00:25,936
Kako ga zove�?
A da glupi meksikanac.
528
01:00:28,537 --> 01:00:30,094
Van.
529
01:02:15,157 --> 01:02:18,673
Viliam,
Moram ustati.
530
01:02:18,916 --> 01:02:23,153
Za�to?
Ho�u jesti.
531
01:02:25,875 --> 01:02:29,904
Ja sam kupio ku�u
da odemo iz grada.
532
01:02:30,194 --> 01:02:32,185
Spasio sam nam �ivot.
533
01:02:32,474 --> 01:02:36,785
Zamalo da poginem
tra�e�i hranu.
534
01:02:37,073 --> 01:02:41,588
Upucao me je kad
sam probao vratiti ku�u,
535
01:02:41,872 --> 01:02:44,181
Koju si ti izgubila.
536
01:02:44,832 --> 01:02:47,743
Sve �to sam napravio,
537
01:02:49,231 --> 01:02:54,779
Sve sam ja radio.
A ti?
538
01:02:55,070 --> 01:02:58,379
I ako si gladna,
539
01:03:01,909 --> 01:03:04,706
Idi tamo i uzmi hranu.
540
01:03:07,188 --> 01:03:08,700
�to?
541
01:03:09,307 --> 01:03:15,860
Ne�e mi je samo dati.
Onda uradi ne�to.
542
01:03:16,986 --> 01:03:18,941
Misli� da sam ja kurva?
543
01:03:19,225 --> 01:03:23,934
�ini mi se da nisi mogla
do�ekati da mu sko�i� u krevet.
544
01:03:24,424 --> 01:03:26,813
Govnaru.
545
01:03:29,224 --> 01:03:33,179
Divno.
Spavat �u s njim.
546
01:03:37,742 --> 01:03:39,778
Ali ne zbog hrane.
547
01:04:17,455 --> 01:04:19,126
�to tra�i�?
548
01:04:25,733 --> 01:04:27,485
Daj nam da jedemo.
549
01:04:29,572 --> 01:04:31,767
Ho�e� jesti.
550
01:04:35,251 --> 01:04:37,719
Uradit �u �to tra�i�.
551
01:05:19,723 --> 01:05:21,873
Okupaj se i obuci se.
552
01:05:37,600 --> 01:05:40,034
Da vidim koliko ko�ta�.
553
01:07:10,703 --> 01:07:12,694
Trebala si do�i ranije.
554
01:07:20,941 --> 01:07:22,818
Ne. Elias,molim te.
555
01:07:46,936 --> 01:07:49,404
On te je poslao?
556
01:08:22,530 --> 01:08:24,679
Po�ni od �i��enja poda.
557
01:08:26,889 --> 01:08:30,687
Idem se presvu�i.
Ne.
558
01:08:33,528 --> 01:08:35,040
U tome.
559
01:08:37,327 --> 01:08:41,444
Ho�u da pere� cijeli pod
u toj haljini
560
01:09:09,921 --> 01:09:11,434
Jo� je prljavo.
561
01:09:15,520 --> 01:09:17,397
Jo� jednom.
562
01:09:50,314 --> 01:09:52,304
Tvoj dio makro.
563
01:10:05,911 --> 01:10:08,026
Jessika?
564
01:10:46,263 --> 01:10:48,140
O�isti.
565
01:11:11,259 --> 01:11:12,817
Rukom.
566
01:11:17,978 --> 01:11:19,695
Ne.
567
01:11:24,536 --> 01:11:27,608
�to ho�e� od mene?
568
01:11:29,496 --> 01:11:32,487
�ao mi je �to sam to rekla.
569
01:11:33,895 --> 01:11:39,412
Nisam do�la zbog hrane
nisam ga ostavila zbog hrane
570
01:13:31,993 --> 01:13:33,711
ustala?
571
01:13:35,032 --> 01:13:38,741
- Jel mogu pomo�i?
- Ne, bez te�kog posla.
572
01:13:40,671 --> 01:13:42,468
Mo�e� ...
573
01:13:44,231 --> 01:13:48,018
...Spremiti ve�eru ako si za.
574
01:13:55,589 --> 01:13:57,704
Mo�e� li mi oprostiti?
575
01:14:02,427 --> 01:14:04,861
Uskoro �e ve�era.
576
01:14:06,347 --> 01:14:08,257
Jessika?
577
01:14:09,306 --> 01:14:10,898
Jessika?
578
01:14:13,985 --> 01:14:16,135
Jessika, samo sam htio...
579
01:14:25,943 --> 01:14:28,252
Nisam jeo nekoliko dana.
580
01:14:32,142 --> 01:14:35,929
Samo govnar daje
�enu za hranu.
581
01:14:36,981 --> 01:14:40,178
Ho�e� jesti? Mora� raditi.
582
01:14:56,098 --> 01:14:57,576
Jessika?
583
01:14:59,777 --> 01:15:01,574
Jessika, molim te.
584
01:15:03,576 --> 01:15:05,168
Jessika.
585
01:16:42,238 --> 01:16:44,115
Gospode.
586
01:16:47,637 --> 01:16:49,514
�to sam napravio?
587
01:17:02,834 --> 01:17:04,392
Jessika,
588
01:17:06,714 --> 01:17:10,183
Jessika, molim te.
Samo bih da ka�em.
589
01:17:10,433 --> 01:17:17,067
Nisam te imao pravo pitati
Ne znam �to sam onda mislio,
590
01:17:23,791 --> 01:17:27,624
Ali mogu se promijeniti, znam.
591
01:17:27,910 --> 01:17:31,618
Ova ku�a mi ni�ta
ne zna�i bez tebe.
592
01:17:31,909 --> 01:17:36,504
Ajde da odemo, mogu
paziti na tebe.
593
01:17:37,748 --> 01:17:39,500
Ne treba nam Elias.
594
01:17:41,347 --> 01:17:43,542
Ne mora� vi�e glumiti.
595
01:17:45,147 --> 01:17:49,503
- Glumiti?
- Da ga voli� zbog hrane.
596
01:17:54,585 --> 01:17:56,735
I tko ka�e da glumim?
597
01:18:02,344 --> 01:18:04,254
Jessika.
598
01:18:37,217 --> 01:18:39,333
Jel lijepo kad si meksikanac?
599
01:18:40,297 --> 01:18:42,764
Lijepo je kad si sluga?
Jel tako robe?
600
01:18:44,296 --> 01:18:45,888
nema� komentar?
601
01:18:46,815 --> 01:18:49,249
Mo�da jo� ne razumije�?
602
01:18:51,255 --> 01:18:53,245
Ne�to si proma�io.
603
01:18:54,654 --> 01:18:56,565
Andele, khuntelo.
604
01:18:57,333 --> 01:18:59,085
No komprende?
605
01:19:01,293 --> 01:19:03,681
Ajde pokupi
606
01:19:07,292 --> 01:19:08,929
Ili ne�e� jesti?
607
01:19:30,207 --> 01:19:32,038
�to gleda�?
608
01:19:40,206 --> 01:19:42,002
O Bo�e.
609
01:19:44,405 --> 01:19:46,076
Odakle ti?
610
01:19:49,284 --> 01:19:53,041
Bilo mi je u d�epu.
Nosio si ovo?
611
01:19:53,323 --> 01:19:54,881
Da.
612
01:19:56,083 --> 01:19:57,913
Sentimentalan si.
613
01:20:00,722 --> 01:20:03,281
Nitko mi to nije rekao.
614
01:20:03,561 --> 01:20:05,121
Bio si tako smije�an.
615
01:20:05,161 --> 01:20:07,713
Nisam te vidjela
tako nervoznog.
616
01:20:08,040 --> 01:20:10,110
Najbolji dan mog �ivota.
617
01:20:12,800 --> 01:20:14,278
Stvarno?
618
01:20:15,519 --> 01:20:21,036
Tad si me zaprosio.
Pla�io sam se da,
619
01:20:22,878 --> 01:20:24,629
�e� me odbiti.
620
01:20:43,114 --> 01:20:44,786
Daj mi jo�.
621
01:20:47,193 --> 01:20:51,266
Pazi da se ne ugoji�
od tolikog sjedenja.
622
01:21:12,189 --> 01:21:13,780
U redu evo kako.
623
01:21:21,747 --> 01:21:23,260
Malo je
624
01:22:31,694 --> 01:22:35,050
Oprosti, ne znam �to mu je.
625
01:22:40,573 --> 01:22:42,164
Ti si spremila?
626
01:22:48,371 --> 01:22:50,327
Lijepo kuha�.
627
01:22:56,370 --> 01:22:58,280
znam i ja sva�ta.
628
01:22:59,329 --> 01:23:01,047
Ajde.
629
01:23:18,286 --> 01:23:20,401
Ti si ga ulovio?
630
01:23:23,325 --> 01:23:26,839
Samo ne mogu ga ubiti,
631
01:23:28,324 --> 01:23:30,314
Ali ako bude trebalo,
632
01:23:32,923 --> 01:23:37,319
Uradit �u to za tebe.
Vrati mi se.
633
01:23:39,202 --> 01:23:41,431
Mogu te �uvati.
634
01:23:43,801 --> 01:23:46,110
Vrati mi se.
635
01:25:52,497 --> 01:25:56,808
Jessika, ti si mi �ena.
�to sam to napravila?
636
01:25:57,696 --> 01:26:01,369
Bo�e
Jessika,
637
01:26:06,095 --> 01:26:07,847
Jo� si moja �ena.
638
01:26:26,691 --> 01:26:30,160
ne �elim da pri�a� s njom
jel jasno?
639
01:26:30,450 --> 01:26:34,602
Boji� se rije�i?
Tako velik i jak?
640
01:26:42,848 --> 01:26:44,361
Ona samo glumi, jasno?
641
01:26:44,648 --> 01:26:48,526
Ne bi se nikada zaljubila
u takvog gubitnika.
642
01:26:54,846 --> 01:26:57,484
Misli� da �e ostati s tobom?
643
01:27:13,163 --> 01:27:14,834
Kad se ovo zavr�i,
644
01:27:15,762 --> 01:27:17,878
A to �e biti kad tad,
645
01:27:19,801 --> 01:27:21,951
Koga �e izabrati?
646
01:27:22,241 --> 01:27:26,677
Da �e mene ostaviti radi
tebe?
647
01:27:29,120 --> 01:27:33,431
Ona nije voljela ovo
mjesto. Sje�a� se?
648
01:27:33,719 --> 01:27:37,836
Nije mogla do�ekati da ode.
Sjeti se toga.
649
01:27:38,118 --> 01:27:40,074
Probaj se sjetiti.
650
01:27:41,717 --> 01:27:44,106
Jer zna� da sam u pravu.
651
01:27:54,035 --> 01:27:56,026
Umorna sam.
652
01:28:54,384 --> 01:28:56,102
Operi ovo.
653
01:28:56,384 --> 01:29:00,092
Jessika je tako lijepo glumila sino�,
da sam napravio nered.
654
01:29:00,383 --> 01:29:02,453
I to vi�e puta.
655
01:29:39,696 --> 01:29:41,686
Ne�e� jesti?
656
01:30:02,292 --> 01:30:03,929
Kuda �e�?
657
01:30:05,691 --> 01:30:07,682
Nema mlijeka.
658
01:30:55,362 --> 01:30:56,795
Jesi dobro?
659
01:30:59,961 --> 01:31:04,116
Mrzim koze.
Rekao sam ti da se kloni� nje.
660
01:31:04,400 --> 01:31:08,517
Treba joj pomo�.
Umorio si je.
661
01:31:30,035 --> 01:31:31,514
Da je vi�e nisi pipnuo
jasno?
662
01:31:31,795 --> 01:31:35,265
Spava sa mnom i �ivi sa mnom
Ona je moja!
663
01:31:35,554 --> 01:31:41,711
Moja je, jel �uje�!
�ivi kod mene i spava sa mnom!
664
01:31:42,633 --> 01:31:44,749
Jesi li dobro? Jess,
jesi dobro?
665
01:31:45,033 --> 01:31:46,750
Za�to mi nisi rekla
da si bolesna?
666
01:31:46,992 --> 01:31:51,145
Nisi vidio da je bolesna.
I nisam.
667
01:31:52,631 --> 01:31:54,110
Trudna sam.
668
01:31:54,831 --> 01:31:59,425
�to?
Postat �u otac.
669
01:32:00,950 --> 01:32:04,267
Stani malo,
�ije je?
670
01:32:05,029 --> 01:32:07,589
Kako to misli� a �ije
bi bilo?
671
01:32:09,508 --> 01:32:14,305
Ti? S njim? Kad?
Nije va�no.
672
01:32:14,587 --> 01:32:16,305
Nego �to je.
673
01:32:17,907 --> 01:32:21,535
- Ka�u da �ena zna...
- Ja ne znam.
674
01:32:21,826 --> 01:32:23,862
Kakva to �ena ne zna?
675
01:32:24,825 --> 01:32:28,663
Ova.
Samo kurva.
676
01:33:01,859 --> 01:33:03,974
Dosta.
677
01:33:05,138 --> 01:33:06,696
Jessika!
678
01:33:15,536 --> 01:33:17,845
Jessika, jesi li dobro?
679
01:33:25,254 --> 01:33:28,690
- �to ho�e?
- Ho�e ku�u.
680
01:33:33,693 --> 01:33:35,523
Mogu je dovesti.
681
01:33:36,932 --> 01:33:38,570
Mogu je dovesti.
682
01:33:42,451 --> 01:33:44,407
Mogu po nju.
683
01:34:50,679 --> 01:34:53,636
Samo da stignemo do tamo
i ku�a je na�a.
684
01:34:54,638 --> 01:34:58,509
U redu,
Idemo.
685
01:35:02,160 --> 01:35:07,314
Jo� 12 Ijudi je poginulo.
686
01:35:07,600 --> 01:35:11,798
Teroristi nastavljaju
sa napadima.
687
01:35:12,080 --> 01:35:15,550
Napadi na civile rastu
geometrijskom progresijom.
688
01:35:15,840 --> 01:35:17,512
Bombiranje u srijedu
689
01:35:17,800 --> 01:35:21,839
Uhi�eno je na stotine
osumnji�enih za terorizam.
690
01:35:22,120 --> 01:35:25,874
Pretpostavlja se
da �e nastaviti.
691
01:35:27,160 --> 01:35:30,675
"Znamo tko smo ali ne
znamo �to mo�emo postati "
692
01:35:30,960 --> 01:35:32,837
"Hamlet". �in 4. Scena 5.
693
01:35:35,837 --> 01:35:39,837
Preuzeto sa www.titlovi.com46150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.