All language subtitles for 800.Words.S03E16.Episode.16.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KiNGS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:08,439 Give me your glasses. I'm gonna glue them to your face. 2 00:00:08,440 --> 00:00:10,639 I am definitely not giving you my glasses. 3 00:00:10,640 --> 00:00:12,479 One, two, three. 4 00:00:12,480 --> 00:00:14,319 Ow! Oh! 5 00:00:14,320 --> 00:00:16,719 I'm sorry, Poppy, but you're banned from the ball. 6 00:00:16,720 --> 00:00:18,759 What am I supposed to tell her mum, hey? 7 00:00:18,760 --> 00:00:21,319 What, that she may as well just turn around and go back home? 8 00:00:21,320 --> 00:00:23,559 Yeah. Tell her to take her daughter with her. 9 00:00:23,560 --> 00:00:26,399 Jan said that I am my mother's daughter. 10 00:00:26,400 --> 00:00:29,879 I want to go to law school. I want to be a lawyer like her. 11 00:00:29,880 --> 00:00:31,439 GEORGE: What are you actually doing here, Jan? 12 00:00:31,440 --> 00:00:32,799 I'm trying to help. 13 00:00:32,800 --> 00:00:34,239 You've got two baby boys at home, not even a year old, 14 00:00:34,240 --> 00:00:36,399 and you run away every opportunity you get. 15 00:00:36,400 --> 00:00:39,279 -So says the father of the year. -Where are you going? 16 00:00:39,280 --> 00:00:42,200 I think we have both said quite enough for one evening. 17 00:00:44,760 --> 00:00:46,319 FIONA: This whole republic thing, 18 00:00:46,320 --> 00:00:48,279 it's so that they can sneak in through our little council 19 00:00:48,280 --> 00:00:49,359 and rezone a whole bunch of land. 20 00:00:49,360 --> 00:00:52,159 -Who's "they"? -Big Mac and Vince. 21 00:00:52,160 --> 00:00:55,560 Screwing us all, selling clean, green Weld down the river. 22 00:00:59,760 --> 00:01:02,239 Let's do it. 23 00:01:02,240 --> 00:01:03,559 Publish. 24 00:01:03,560 --> 00:01:07,520 You do know this is like a "no going back" decision? 25 00:01:10,320 --> 00:01:11,839 GEORGE: We all have these moments 26 00:01:11,840 --> 00:01:13,679 when we're standing on a precipice, 27 00:01:13,680 --> 00:01:17,799 and we know that if we step off it, there's no going back, 28 00:01:17,800 --> 00:01:22,599 all your possible futures erased with that one step. 29 00:01:22,600 --> 00:01:24,759 They can seem insignificant at the time, 30 00:01:24,760 --> 00:01:26,759 these life-changing moments. 31 00:01:26,760 --> 00:01:29,199 It may not be until years later that you look back 32 00:01:29,200 --> 00:01:33,039 and realize this was the day, the hour, the second... 33 00:01:33,040 --> 00:01:38,319 Going live in five, four, three, two, one... 34 00:01:38,320 --> 00:01:41,160 that my inevitable destiny was set in motion. 35 00:01:43,640 --> 00:01:46,359 -Is it actually that bad? -Big Mac wants to go to Mars? 36 00:01:46,360 --> 00:01:47,839 I'll boot him all the way to Mars. 37 00:01:47,840 --> 00:01:49,679 I don't see how they can build a space station 38 00:01:49,680 --> 00:01:50,919 or anything on iwi land. 39 00:01:50,920 --> 00:01:52,319 FIONA: An iwi is? 40 00:01:52,320 --> 00:01:53,999 Is a tribe or a Maori community. I know that. 41 00:01:54,000 --> 00:01:54,880 -Oh! -Kia ora. 42 00:01:54,881 --> 00:01:56,719 Which is where Ngahuia comes in. 43 00:01:56,720 --> 00:01:58,599 And Ngahuia is quite high up in our iwi, 44 00:01:58,600 --> 00:02:00,279 so she would have granted the consent. 45 00:02:00,280 --> 00:02:01,919 How long have they been planning this? 46 00:02:01,920 --> 00:02:02,880 Actually, I think a while. 47 00:02:02,881 --> 00:02:04,119 It was back before the wedding, 48 00:02:04,120 --> 00:02:05,719 when you were sleeping on the couch at my place. 49 00:02:05,720 --> 00:02:07,639 That couch still going spare? 50 00:02:07,640 --> 00:02:11,559 Oh, Woody, you and Tracey will sort out your differences. 51 00:02:11,560 --> 00:02:14,519 If only we had an insider at the council. 52 00:02:14,520 --> 00:02:18,159 Someone who would do some investigating for us. 53 00:02:18,160 --> 00:02:20,599 There's a much simpler solution. We'll just ask Big Mac. 54 00:02:20,600 --> 00:02:22,799 I think you'll find that we're worrying about nothing. 55 00:02:22,800 --> 00:02:25,081 He loves this town. He's not gonna sell us down the river. 56 00:02:25,680 --> 00:02:26,680 [ Chuckles ] 57 00:02:27,920 --> 00:02:29,880 [ Up-tempo music plays ] 58 00:02:34,080 --> 00:02:35,639 [ Laughs ] Yeah. No problem, George. 59 00:02:35,640 --> 00:02:36,800 See you then. 60 00:02:39,720 --> 00:02:41,239 Tell me again. 61 00:02:41,240 --> 00:02:43,319 Fiona found some of our confidential documents. 62 00:02:43,320 --> 00:02:44,519 Because you left them lying around? 63 00:02:44,520 --> 00:02:47,399 No. No, they were in my undies draw. 64 00:02:47,400 --> 00:02:49,639 Why was Fiona in your... 65 00:02:49,640 --> 00:02:51,399 Oh, I don't want to know. 66 00:02:51,400 --> 00:02:52,999 Sorry, I still don't know what we're doing here. 67 00:02:53,000 --> 00:02:56,120 Just look for anything space-station related, okay? 68 00:02:56,840 --> 00:02:59,600 -Let's do it. -Okay. 69 00:03:02,400 --> 00:03:03,560 I'll keep watch. You go. 70 00:03:09,640 --> 00:03:12,519 Hi. Tom. How are you? 71 00:03:12,520 --> 00:03:15,039 -Fine, thank you, Hannah. -Oh, great! 72 00:03:15,040 --> 00:03:16,719 You have business at the council 73 00:03:16,720 --> 00:03:18,839 when Sean's away on paternity leave? 74 00:03:18,840 --> 00:03:21,559 Oh, that baby, though, eh? How cute is it? 75 00:03:21,560 --> 00:03:23,039 TOM: Very. 76 00:03:23,040 --> 00:03:24,839 We're okay. Let's just keep looking. 77 00:03:24,840 --> 00:03:26,719 Is there a reason you are loitering? 78 00:03:26,720 --> 00:03:29,799 -Is loitering a crime? -Well, it can be, yes. 79 00:03:29,800 --> 00:03:32,719 Oh, okay. Well, bye. [ Laughs ] 80 00:03:32,720 --> 00:03:34,360 Bye. 81 00:03:40,040 --> 00:03:42,519 So, Dad invited her over so she could be here 82 00:03:42,520 --> 00:03:45,279 when I go to the ball, except now I'm not going. 83 00:03:45,280 --> 00:03:49,359 Oh. Yeah, I think I just found... 84 00:03:49,360 --> 00:03:51,119 Just take pics of everything you can. 85 00:03:51,120 --> 00:03:53,199 I just don't want her to know 86 00:03:53,200 --> 00:03:54,879 that I've been scrapping with anyone. 87 00:03:54,880 --> 00:03:57,320 She thinks I've made heaps of friends. 88 00:03:59,120 --> 00:04:00,160 You've made one. 89 00:04:04,400 --> 00:04:07,479 I am so, so sorry for what I said. 90 00:04:07,480 --> 00:04:08,920 I didn't mean it. 91 00:04:10,560 --> 00:04:13,199 You know I care about Poppy. I think she's a great kid. 92 00:04:13,200 --> 00:04:14,839 I know, I know, I know. I... 93 00:04:14,840 --> 00:04:18,199 I get it, Trace. 94 00:04:18,200 --> 00:04:19,959 Mm, I missed you last night. 95 00:04:19,960 --> 00:04:23,079 I know. I hate sleeping on the couch. 96 00:04:23,080 --> 00:04:24,519 It's bloody hard, eh? 97 00:04:24,520 --> 00:04:25,919 Yeah, I know. 98 00:04:25,920 --> 00:04:27,439 It's like all of a sudden we have something 99 00:04:27,440 --> 00:04:28,759 to fight about, you know? 100 00:04:28,760 --> 00:04:30,159 Before, it was just, like, who left the milk out, 101 00:04:30,160 --> 00:04:31,679 or what movie we were gonna see. 102 00:04:31,680 --> 00:04:35,239 Oh, I meant the couch was hard. 103 00:04:35,240 --> 00:04:38,839 But yeah, yeah, the parenting thing is hard too, yeah. 104 00:04:38,840 --> 00:04:42,719 So, are you gonna stick to your guns on the school ball? 105 00:04:42,720 --> 00:04:44,199 -Woody... -I'm just... 106 00:04:44,200 --> 00:04:47,119 I'm worried about what Mary's gonna think, that's all. 107 00:04:47,120 --> 00:04:49,840 I will take full responsibility. 108 00:04:51,560 --> 00:04:53,120 Or... 109 00:04:54,320 --> 00:04:58,520 we could just say she's going to the ball. 110 00:04:59,560 --> 00:05:01,399 Well, welcome home. 111 00:05:01,400 --> 00:05:03,279 We had to get out of our place anyway. 112 00:05:03,280 --> 00:05:05,999 The owner wants to rent it out for exorbitant rent over summer. 113 00:05:06,000 --> 00:05:07,599 That's myproblem. 114 00:05:07,600 --> 00:05:10,359 Summer's coming, and the rent everywhere goes crazy. 115 00:05:10,360 --> 00:05:12,119 No, no. No need to thank us. 116 00:05:12,120 --> 00:05:13,999 But we did some investigating at the council. 117 00:05:14,000 --> 00:05:16,279 -You didn't? -Arlo, that is ridiculous. 118 00:05:16,280 --> 00:05:18,079 But they found some stuff. 119 00:05:18,080 --> 00:05:19,719 Arlo took pics of all these documents. 120 00:05:19,720 --> 00:05:21,279 Yeah. Don't know if it's helpful, but... 121 00:05:21,280 --> 00:05:22,679 GEORGE: We're seeing Big Mac in the morning. 122 00:05:22,680 --> 00:05:24,879 There's no need to go all Maxwell Smart about this. 123 00:05:24,880 --> 00:05:26,359 -Who? -Delete the pictures, Arlo. 124 00:05:26,360 --> 00:05:27,839 But we haven't even looked at them yet. 125 00:05:27,840 --> 00:05:29,159 And you're not going to. It's illegal. 126 00:05:29,160 --> 00:05:31,920 Yeah, yeah. Come on, guys. 127 00:05:33,800 --> 00:05:37,399 Katie, um, look, about your housing crisis... 128 00:05:37,400 --> 00:05:39,879 I wouldn't call it a crisis. Yet. 129 00:05:39,880 --> 00:05:41,439 I know there's no room here, 130 00:05:41,440 --> 00:05:44,160 but why don't we look for a house that does have room? 131 00:05:45,560 --> 00:05:48,080 You know, I can sell up, get somewhere bigger. 132 00:05:49,840 --> 00:05:51,839 That is a lovely offer, 133 00:05:51,840 --> 00:05:53,639 but you're not selling your house for me. 134 00:05:53,640 --> 00:05:55,119 I want to, Katie. 135 00:05:55,120 --> 00:05:56,679 Monty has found something in our price range, 136 00:05:56,680 --> 00:05:58,279 and we're looking at it tomorrow. 137 00:05:58,280 --> 00:05:59,999 If it's in Mum's price range, it could be a hovel. 138 00:06:00,000 --> 00:06:01,840 Billy. 139 00:06:03,480 --> 00:06:04,480 We will be fine. 140 00:06:06,480 --> 00:06:07,999 Shay, are you going to the school ball? 141 00:06:08,000 --> 00:06:10,079 Aww. Are you asking her? 142 00:06:10,080 --> 00:06:13,120 I'm only going to school to get the credits to get to uni. 143 00:06:14,800 --> 00:06:16,480 [ School bell rings ] 144 00:06:19,040 --> 00:06:21,519 Oh, my God. 145 00:06:21,520 --> 00:06:24,159 Okay. Just ignore that. 146 00:06:24,160 --> 00:06:25,279 What happened, Shay? 147 00:06:25,280 --> 00:06:27,319 Did you fail at being a checkout girl? 148 00:06:27,320 --> 00:06:29,400 And sit. 149 00:06:30,640 --> 00:06:35,319 Okay, everyone, good morning, and welcome to our new person. 150 00:06:35,320 --> 00:06:38,679 Now, I know we're all excited about the school ball on Friday. 151 00:06:38,680 --> 00:06:40,199 Not Poppy. 152 00:06:40,200 --> 00:06:42,319 But we need to concentrate because also on Friday 153 00:06:42,320 --> 00:06:44,479 we have the NCEA assessment, 154 00:06:44,480 --> 00:06:48,200 which we all know about and have started preparing for, yes? 155 00:06:49,520 --> 00:06:51,679 No, not you, Shay. You've had no time to study. 156 00:06:51,680 --> 00:06:53,439 No, I want to do it. 157 00:06:53,440 --> 00:06:55,919 Maybe your baby brother can help you with the hard stuff, 158 00:06:55,920 --> 00:06:57,799 like spelling your name at the top of the paper. 159 00:06:57,800 --> 00:06:58,640 -Lindsay. -[ Laughter ] 160 00:06:58,641 --> 00:07:00,399 Sorry, miss. 161 00:07:00,400 --> 00:07:02,279 So we'll spend today going over any questions 162 00:07:02,280 --> 00:07:04,439 anyone has ahead of the assessment. 163 00:07:04,440 --> 00:07:05,999 Weld is about to make New Zealand 164 00:07:06,000 --> 00:07:08,359 the next nation to go into space. 165 00:07:08,360 --> 00:07:10,839 I'm still trying to work out whether or not this is a joke. 166 00:07:10,840 --> 00:07:12,439 There are countries that will pay serious money 167 00:07:12,440 --> 00:07:13,879 for us to launch their satellites. 168 00:07:13,880 --> 00:07:15,279 Weld's in the perfect position, 169 00:07:15,280 --> 00:07:17,199 with the point stretching out over the Tasman Sea. 170 00:07:17,200 --> 00:07:18,719 BIG MAC: What exactly is your problem, Fiona? 171 00:07:18,720 --> 00:07:20,559 Your Republic of Weld nonsense, 172 00:07:20,560 --> 00:07:23,119 getting us all united so that you could distract us 173 00:07:23,120 --> 00:07:24,479 from what was actually going on. 174 00:07:24,480 --> 00:07:26,159 NGAHUIA: This is no smokescreen. 175 00:07:26,160 --> 00:07:27,879 If Stafford had taken over, 176 00:07:27,880 --> 00:07:29,599 it would've been hard to get the consent. 177 00:07:29,600 --> 00:07:31,759 As for you, selling your people down the river. 178 00:07:31,760 --> 00:07:33,959 This is good for my iwi. 179 00:07:33,960 --> 00:07:37,279 It is money for education, health, housing. 180 00:07:37,280 --> 00:07:38,839 Where's the housing meant to go? 181 00:07:38,840 --> 00:07:40,839 You're using all the land! 182 00:07:40,840 --> 00:07:43,559 I think what we're wondering is, if it's all so positive, 183 00:07:43,560 --> 00:07:45,119 why the secrecy? 184 00:07:45,120 --> 00:07:46,599 BIG MAC: Because people would have got up in arms, 185 00:07:46,600 --> 00:07:47,959 a bit like Fiona is now. 186 00:07:47,960 --> 00:07:49,959 FIONA: It's not about the good of the town. 187 00:07:49,960 --> 00:07:52,599 It's about what it's always about for the McNamaras... 188 00:07:52,600 --> 00:07:55,399 Ego and money. 189 00:07:55,400 --> 00:07:57,240 Fiona, Fiona. 190 00:07:58,680 --> 00:07:59,879 Look, for all his faults, 191 00:07:59,880 --> 00:08:01,639 Big Mac loves Weld and the people in it. 192 00:08:01,640 --> 00:08:02,679 He wouldn't do anything to... 193 00:08:02,680 --> 00:08:04,799 Hey. 194 00:08:04,800 --> 00:08:06,800 Sorry, can we just have a minute? 195 00:08:09,160 --> 00:08:12,439 Stay where you are, George. 196 00:08:12,440 --> 00:08:14,479 Okay. 197 00:08:14,480 --> 00:08:16,999 Look, I am very sorry I wasn't honest with you 198 00:08:17,000 --> 00:08:18,199 about why I was in Weld. 199 00:08:18,200 --> 00:08:20,000 Apology accepted. Have a nice life. 200 00:08:26,560 --> 00:08:30,599 [ Sighs ] 201 00:08:30,600 --> 00:08:32,439 I don't have time for it, George. 202 00:08:32,440 --> 00:08:35,919 I'm ready for forever and for a family and it's... 203 00:08:35,920 --> 00:08:37,239 It's got to be right, yeah. 204 00:08:37,240 --> 00:08:39,000 Just don't get my hopes up next time. 205 00:08:40,160 --> 00:08:44,519 Amazing views. Lot of character. 206 00:08:44,520 --> 00:08:45,879 Excellent outdoor entertaining... 207 00:08:45,880 --> 00:08:48,159 Monty. Cut the bull. 208 00:08:48,160 --> 00:08:49,839 Look, once summer's come and gone, 209 00:08:49,840 --> 00:08:51,999 there'll be a lot more properties back on the market. 210 00:08:52,000 --> 00:08:54,359 [ Cow moos ] 211 00:08:54,360 --> 00:08:56,399 This is awesome! 212 00:08:56,400 --> 00:08:59,080 I guess we're taking it, then. 213 00:09:01,560 --> 00:09:04,120 Let's do the paperwork. Let's get you in there. 214 00:09:12,600 --> 00:09:16,079 Hi. What's going on? 215 00:09:16,080 --> 00:09:18,200 ZAC: I'll just get the stuff from the ute. 216 00:09:20,680 --> 00:09:23,119 Is that where you've been? With Zac? 217 00:09:23,120 --> 00:09:25,319 Not "with him" with him. I'm not that much of a slapper. 218 00:09:25,320 --> 00:09:27,999 -No one said you're a slapper. -No, just a crap mum. 219 00:09:28,000 --> 00:09:29,399 Jan, I didn't mean... 220 00:09:29,400 --> 00:09:32,840 You're right, George. I have been trying. 221 00:09:33,840 --> 00:09:37,439 I really have, but, uh... 222 00:09:37,440 --> 00:09:39,479 It doesn't come naturally to me. 223 00:09:39,480 --> 00:09:42,599 You had a traumatic experience at their birth. 224 00:09:42,600 --> 00:09:44,439 That's got to affect the bonding process. 225 00:09:44,440 --> 00:09:46,759 -Maybe. -No maybe. 226 00:09:46,760 --> 00:09:49,519 You have to see someone, speak to someone. 227 00:09:49,520 --> 00:09:52,399 I am. I will. 228 00:09:52,400 --> 00:09:56,119 Stevo said to take a couple of extra days, 229 00:09:56,120 --> 00:09:59,639 catch up with my friends, go home refreshed. 230 00:09:59,640 --> 00:10:01,959 You don't want to stay here? You can, you know? 231 00:10:01,960 --> 00:10:03,880 You've got a full house. It's fine. 232 00:10:07,120 --> 00:10:09,199 I'm sorry I called you a crap mum. 233 00:10:09,200 --> 00:10:11,519 Well, some things only old friends 234 00:10:11,520 --> 00:10:13,679 can get away with telling you. 235 00:10:13,680 --> 00:10:15,040 [ Horn honks ] 236 00:10:17,160 --> 00:10:18,160 What's going on, mate? 237 00:10:18,161 --> 00:10:20,159 Accommodation issues at my place. 238 00:10:20,160 --> 00:10:22,719 Did... Did Fiona calm down? 239 00:10:22,720 --> 00:10:23,919 I wouldn't say that. 240 00:10:23,920 --> 00:10:25,239 You know it's not me she's angry with, eh? 241 00:10:25,240 --> 00:10:27,079 It's about Vince Culley. 242 00:10:27,080 --> 00:10:29,279 Any excuse to run away from a romance. 243 00:10:29,280 --> 00:10:30,639 That's good amateur psychology, Big Mac. 244 00:10:30,640 --> 00:10:33,119 -Oh, you know I'm right. -Yeah, possibly. 245 00:10:33,120 --> 00:10:34,679 But I thought I should write a story 246 00:10:34,680 --> 00:10:37,079 about the rocket launchers, just set people's mind at ease. 247 00:10:37,080 --> 00:10:41,839 Look, this venture is gonna revitalize this town, George. 248 00:10:41,840 --> 00:10:43,599 Don't publish anything yet. 249 00:10:43,600 --> 00:10:45,239 Now, I've got to go into Auckland on business, so... 250 00:10:45,240 --> 00:10:46,799 Space-station business? 251 00:10:46,800 --> 00:10:48,879 Yeah. Personal, unfortunately. 252 00:10:48,880 --> 00:10:50,599 It'll be fine as soon as I've thrown some money 253 00:10:50,600 --> 00:10:52,199 at the problem. 254 00:10:52,200 --> 00:10:56,799 When I come back, I will give you a full and frank interview. 255 00:10:56,800 --> 00:10:59,039 I'll look forward to it. 256 00:10:59,040 --> 00:11:00,679 Perfect drive. No traffic. 257 00:11:00,680 --> 00:11:02,279 Where's Mum? 258 00:11:02,280 --> 00:11:03,880 She's just putting her stuff away. 259 00:11:05,160 --> 00:11:06,919 -Sweetie, hi! -Hi! 260 00:11:06,920 --> 00:11:09,679 Oh, my goodness, it's so good to see you! 261 00:11:09,680 --> 00:11:11,519 -POPPY: It's so good to see you. -You look beautiful! 262 00:11:11,520 --> 00:11:12,799 Mum, meet Tracey. 263 00:11:12,800 --> 00:11:14,999 -Hey! How's it going? -So good to meet you. 264 00:11:15,000 --> 00:11:16,679 Oh! Hey. 265 00:11:16,680 --> 00:11:19,039 Thank you so much for taking care of my little girl. 266 00:11:19,040 --> 00:11:21,799 -Oh, it's been a pleasure. -Liar. 267 00:11:21,800 --> 00:11:22,959 Hey, I was actually thinking, 268 00:11:22,960 --> 00:11:24,239 do you think it would be all right 269 00:11:24,240 --> 00:11:25,679 if Pops has the day off tomorrow 270 00:11:25,680 --> 00:11:27,159 so we can show Mary around? 271 00:11:27,160 --> 00:11:29,319 -Is that okay with you? -Oh. We've got that NCEA thing. 272 00:11:29,320 --> 00:11:31,479 What, she can't make it up later? 273 00:11:31,480 --> 00:11:33,479 It's not really how it works. 274 00:11:33,480 --> 00:11:35,879 It's okay, Dad. You and Mum can go without me. 275 00:11:35,880 --> 00:11:38,279 -You'll still have fun. -Sure we will. 276 00:11:38,280 --> 00:11:41,039 Yeah. Hey, we could go for a surf. 277 00:11:41,040 --> 00:11:43,519 Okay, fine. [ Laughs ] 278 00:11:43,520 --> 00:11:44,879 WOODY: So you had a good flight, eh? 279 00:11:44,880 --> 00:11:46,439 MARY: Good, actually. 280 00:11:46,440 --> 00:11:48,721 I can't believe I'm sitting with my beautiful little girl! 281 00:11:51,600 --> 00:11:53,160 [ Cellphone rings ] 282 00:11:55,280 --> 00:11:56,719 -Hi. -GEORGE: Hiya. 283 00:11:56,720 --> 00:11:58,079 I'm coming for a visit, 284 00:11:58,080 --> 00:12:00,119 but I think Monty's given me the wrong address. 285 00:12:00,120 --> 00:12:02,439 I'm... I'm here in this paddock. 286 00:12:02,440 --> 00:12:06,320 But there's nothing here except for this old house truck. 287 00:12:11,040 --> 00:12:12,280 You've got the right address. 288 00:12:19,400 --> 00:12:22,119 -These are beautiful. -Do you have a vase? 289 00:12:22,120 --> 00:12:25,199 Yeah, in a box somewhere. 290 00:12:25,200 --> 00:12:26,839 Do you have running water? 291 00:12:26,840 --> 00:12:28,199 There's a little tank. 292 00:12:28,200 --> 00:12:30,359 This place has got everything I need. 293 00:12:30,360 --> 00:12:33,080 It's a pretty romantic place to live, don't you think? 294 00:12:34,960 --> 00:12:36,519 -No, I don't. -George... 295 00:12:36,520 --> 00:12:38,759 I think it's stupid, Katie. Don't move in here. 296 00:12:38,760 --> 00:12:40,399 I like it. 297 00:12:40,400 --> 00:12:42,279 Oh, come on, Katie. You do not. It's small, it's dark. 298 00:12:42,280 --> 00:12:44,519 There's a definite smell of mice and... 299 00:12:44,520 --> 00:12:45,679 I can handle the odd rodent. 300 00:12:45,680 --> 00:12:47,479 If I'm happy, then you should be happy. 301 00:12:47,480 --> 00:12:50,920 I don't believe you're happy. I believe you are... 302 00:12:52,160 --> 00:12:55,559 stubborn and possibly a martyr, 303 00:12:55,560 --> 00:12:57,599 and I don't want you living in a gypsy caravan. 304 00:12:57,600 --> 00:12:59,799 It's not a gypsy caravan, it's a house truck. 305 00:12:59,800 --> 00:13:01,719 Who do you think you are, telling me what to do? 306 00:13:01,720 --> 00:13:03,719 Well, I'm the man who loves you, Katie. 307 00:13:03,720 --> 00:13:06,119 I love you, and I won't have you lose your daughter over me. 308 00:13:06,120 --> 00:13:07,599 Well, I said we'll get a bigger place. 309 00:13:07,600 --> 00:13:09,839 -There'll be room for everyone. -Shay doesn't want that. 310 00:13:09,840 --> 00:13:12,239 She wants her dad and her brother, and I'm okay with that. 311 00:13:12,240 --> 00:13:15,919 Yeah, well, anyone can see... Oh! 312 00:13:15,920 --> 00:13:17,679 It's just not right, Katie. 313 00:13:17,680 --> 00:13:19,959 That is your opinion. It's right for me. 314 00:13:19,960 --> 00:13:21,719 And if you're gonna come here and be negative, 315 00:13:21,720 --> 00:13:22,880 then don't come here. 316 00:13:28,880 --> 00:13:30,319 Katie's got a new house. 317 00:13:30,320 --> 00:13:31,959 ARLO: Well, isn't that a good thing? 318 00:13:31,960 --> 00:13:33,599 It's a tiny gypsy caravan. 319 00:13:33,600 --> 00:13:35,639 -[ Laughs ] -It's not funny, Shay. 320 00:13:35,640 --> 00:13:37,999 Sorry. I just had visions of clowns and lions. 321 00:13:38,000 --> 00:13:39,279 No, just damp and mice. 322 00:13:39,280 --> 00:13:41,199 She shouldn't be living like that. 323 00:13:41,200 --> 00:13:42,239 Well, why is she? 324 00:13:42,240 --> 00:13:43,719 Because she's stubborn and she's proud, 325 00:13:43,720 --> 00:13:45,159 and she thinks that certain people 326 00:13:45,160 --> 00:13:46,720 don't want her living here with us. 327 00:13:48,600 --> 00:13:51,120 Do you want me to move out again? 328 00:13:52,280 --> 00:13:53,720 No, of course not. 329 00:13:59,400 --> 00:14:01,199 MARTY: Dad said this is gonna be good for Weld. 330 00:14:01,200 --> 00:14:04,519 Oh, it will. All the jobs we're creating. 331 00:14:04,520 --> 00:14:06,039 We're building a new access road. 332 00:14:06,040 --> 00:14:09,479 That'll be the first thing. 12 houses to demo. 333 00:14:09,480 --> 00:14:11,799 Properties to clear, the road to build. 334 00:14:11,800 --> 00:14:13,239 Which houses are you gonna demo? 335 00:14:13,240 --> 00:14:14,319 The block between Shackleton Hill 336 00:14:14,320 --> 00:14:15,479 and Hillary's Stairs. 337 00:14:15,480 --> 00:14:17,559 That's Katie's place. 338 00:14:17,560 --> 00:14:20,359 Yeah, well, the house she rents, 339 00:14:20,360 --> 00:14:22,359 which has unofficially been on the market for years. 340 00:14:22,360 --> 00:14:24,359 You know that. 341 00:14:24,360 --> 00:14:27,559 What's the problem, Monty? It's just a house. 342 00:14:27,560 --> 00:14:29,479 Well, I don't sell houses, Ngahuia. 343 00:14:29,480 --> 00:14:30,839 I sell homes. 344 00:14:30,840 --> 00:14:34,280 The fish of the day is tarakihi. The soup is chili tomato. 345 00:14:38,600 --> 00:14:39,839 Before you kick me out... 346 00:14:39,840 --> 00:14:41,719 I won't if you're a paying customer. 347 00:14:41,720 --> 00:14:43,239 If you've just come to bother me, however... 348 00:14:43,240 --> 00:14:44,759 I've fallen for you, Fiona. 349 00:14:44,760 --> 00:14:48,839 I fell for you after that one night back in 2014. 350 00:14:48,840 --> 00:14:50,879 I will never lie again. 351 00:14:50,880 --> 00:14:52,479 From now on an open book 352 00:14:52,480 --> 00:14:55,559 because I want the full deal with you... 353 00:14:55,560 --> 00:14:59,520 The house, the kids, the pet dog. 354 00:15:00,760 --> 00:15:02,279 If you like dogs. 355 00:15:02,280 --> 00:15:03,879 The whole picket fence, then, eh? 356 00:15:03,880 --> 00:15:04,960 VINCE: Yes. 357 00:15:06,400 --> 00:15:10,680 We've got a future together. If you just say yes. 358 00:15:12,200 --> 00:15:13,519 The thing about destiny 359 00:15:13,520 --> 00:15:15,679 is we assume that we're in charge of it. 360 00:15:15,680 --> 00:15:19,519 Those insignificant moments which become significant, 361 00:15:19,520 --> 00:15:21,439 sometimes they're out of your hands. 362 00:15:21,440 --> 00:15:23,479 While you're going about your business, 363 00:15:23,480 --> 00:15:26,119 another bunch of random moments are falling into place. 364 00:15:26,120 --> 00:15:27,599 BILLY: Mum! 365 00:15:27,600 --> 00:15:29,799 What? 366 00:15:29,800 --> 00:15:32,000 -[ Mouse squeaking ] -There's a mouse in here. 367 00:15:35,000 --> 00:15:36,640 [ Sighs ] 368 00:15:38,000 --> 00:15:40,319 I don't think anything is gonna go in at this time of night. 369 00:15:40,320 --> 00:15:42,359 Nothing's going in anyway. 370 00:15:42,360 --> 00:15:43,960 Call it a night, Shay. 371 00:15:45,080 --> 00:15:46,879 [ Knock on door ] 372 00:15:46,880 --> 00:15:48,519 Hello? 373 00:15:48,520 --> 00:15:50,039 Sorry to get you out of bed, George. 374 00:15:50,040 --> 00:15:52,039 I wasn't in bed. I couldn't sleep. 375 00:15:52,040 --> 00:15:54,559 You put Katie in a gypsy caravan. 376 00:15:54,560 --> 00:15:57,599 I didn't put her there. She chose to rent there. 377 00:15:57,600 --> 00:16:00,399 Look, George, I've made a very disturbing discovery. 378 00:16:00,400 --> 00:16:02,999 That real estate agents don't have any morals? 379 00:16:03,000 --> 00:16:05,079 That stings, George. 380 00:16:05,080 --> 00:16:07,039 I'm sorry. I'm just upset about Katie, that's all. 381 00:16:07,040 --> 00:16:09,160 Well, so am I, especially now that I know the truth. 382 00:16:10,760 --> 00:16:12,719 Which is? 383 00:16:12,720 --> 00:16:15,959 Katie's house is being bowled to make away for an access road, 384 00:16:15,960 --> 00:16:21,239 along with 11 others bought by my father and my partner. 385 00:16:21,240 --> 00:16:23,279 -Who told you this? -Ngahuia. 386 00:16:23,280 --> 00:16:25,679 But she's Katie's fr... 387 00:16:25,680 --> 00:16:27,239 Katie's been in that house for 20 years. 388 00:16:27,240 --> 00:16:28,719 -The art gallery, everything. -Yes. 389 00:16:28,720 --> 00:16:30,479 Bloody Big Mac. 390 00:16:30,480 --> 00:16:32,799 Good for the locals, he said. Revitalize our town, he said. 391 00:16:32,800 --> 00:16:34,079 But how, you tell me, 392 00:16:34,080 --> 00:16:35,519 is booting people out of their homes good for them? 393 00:16:35,520 --> 00:16:37,039 It's not. That's my point. 394 00:16:37,040 --> 00:16:38,959 Arlo. 395 00:16:38,960 --> 00:16:40,119 [ Avalanche City's "Inside Out" plays ] 396 00:16:40,120 --> 00:16:41,120 [ Knock on door ] 397 00:16:41,121 --> 00:16:42,680 Sorry to wake you. 398 00:16:45,680 --> 00:16:47,759 Those photos from the council I asked you to delete, 399 00:16:47,760 --> 00:16:50,039 have you deleted them? 400 00:16:50,040 --> 00:16:51,519 No, I hadn't gotten 'round to it. 401 00:16:51,520 --> 00:16:54,720 -Why? What's going on? -That is about to become clear. 402 00:16:56,480 --> 00:16:58,239 Happy writing, George. 403 00:16:58,240 --> 00:16:59,799 Why else do you think I'd come 'round to the editor 404 00:16:59,800 --> 00:17:02,079 of the News of the Weld'shouse in the dead of night? 405 00:17:02,080 --> 00:17:03,400 -[ Claps arm ] -Do what you must. 406 00:17:07,600 --> 00:17:11,679 ♪ We are coming last, baby, this is all done ♪ 407 00:17:11,680 --> 00:17:12,919 Go across. Yeah. 408 00:17:12,920 --> 00:17:14,759 There you go. 409 00:17:14,760 --> 00:17:15,839 -Thanks. -Good night. 410 00:17:15,840 --> 00:17:17,639 [ Cellphone rings ] 411 00:17:17,640 --> 00:17:23,319 ♪ We've put us to the tests, and we've failed each one ♪ 412 00:17:23,320 --> 00:17:25,399 ♪ Please stop me when I leave ♪ 413 00:17:25,400 --> 00:17:28,239 -Yep. -Ike, it's George. 414 00:17:28,240 --> 00:17:30,679 I need you to meet me at the office. 415 00:17:30,680 --> 00:17:32,079 ♪ And this is inside out ♪ 416 00:17:32,080 --> 00:17:34,199 Let's do it. 417 00:17:34,200 --> 00:17:35,200 Publish. 418 00:17:36,960 --> 00:17:39,319 All right. 419 00:17:39,320 --> 00:17:44,759 Going live in five, four, three, two, one. 420 00:17:44,760 --> 00:17:46,479 You know no one's gonna see it, right? 421 00:17:46,480 --> 00:17:47,799 It's like 3:00 in the morning. 422 00:17:47,800 --> 00:17:49,719 It'll make nice breakfast reading for them 423 00:17:49,720 --> 00:17:51,159 when they wake up. 424 00:17:51,160 --> 00:17:55,039 A home is not just bricks and mortar. 425 00:17:55,040 --> 00:17:56,599 It's where you put the things you love 426 00:17:56,600 --> 00:17:59,199 and the people you care about. 427 00:17:59,200 --> 00:18:00,439 I knew there was a reason 428 00:18:00,440 --> 00:18:02,119 Ngahuia was still hanging around. 429 00:18:02,120 --> 00:18:04,839 A reason other than Monty, you mean? 430 00:18:04,840 --> 00:18:08,519 So, what right does anyone have to take that home away? 431 00:18:08,520 --> 00:18:10,399 For the so-called greater good? 432 00:18:10,400 --> 00:18:12,639 People are being kicked out of their houses. 433 00:18:12,640 --> 00:18:14,519 For a space station? 434 00:18:14,520 --> 00:18:16,319 I told you this town was weird. 435 00:18:16,320 --> 00:18:19,359 Because 20 years might not seem much to a property developer 436 00:18:19,360 --> 00:18:20,679 with dollar signs in his eyes... 437 00:18:20,680 --> 00:18:22,159 There you go, beautiful. 438 00:18:22,160 --> 00:18:24,279 But then, people motivated by money 439 00:18:24,280 --> 00:18:26,519 rarely consider the people below. 440 00:18:26,520 --> 00:18:28,839 ♪ This is inside out ♪ 441 00:18:28,840 --> 00:18:31,359 When a woman who has lived in her home for 20 years, 442 00:18:31,360 --> 00:18:34,399 raised a son there, laughed, cried, loved, 443 00:18:34,400 --> 00:18:36,319 lived within those four walls... 444 00:18:36,320 --> 00:18:39,199 Whoa! George has gone full emo. 445 00:18:39,200 --> 00:18:41,639 Well, I think it's very powerful. 446 00:18:41,640 --> 00:18:44,879 When a woman finds herself ejected, on the street, 447 00:18:44,880 --> 00:18:46,399 in a paddock, 448 00:18:46,400 --> 00:18:48,679 in a truck you wouldn't put a dog in, 449 00:18:48,680 --> 00:18:52,559 then the people who put her there to line their own pockets, 450 00:18:52,560 --> 00:18:56,560 those people, they should be bloody ashamed of themselves. 451 00:19:04,000 --> 00:19:05,160 KATIE: Shay? 452 00:19:17,640 --> 00:19:18,839 Hi. How did the exam go? 453 00:19:18,840 --> 00:19:21,439 It didn't. I left. 454 00:19:21,440 --> 00:19:22,639 Ah. 455 00:19:22,640 --> 00:19:24,599 It's too hard! 456 00:19:24,600 --> 00:19:26,439 Well, it's only been two days. Of course it's too hard. 457 00:19:26,440 --> 00:19:27,839 It isn't my thing, Dad. 458 00:19:27,840 --> 00:19:29,679 Yeah, I know, sweetie. 459 00:19:29,680 --> 00:19:32,479 So, what is? 460 00:19:32,480 --> 00:19:34,919 What happened to our agreement? 461 00:19:34,920 --> 00:19:36,239 I'm driving back from Auckland 462 00:19:36,240 --> 00:19:37,639 with the phone ringing off the hook. 463 00:19:37,640 --> 00:19:39,399 I was gonna give you a full and frank interview. 464 00:19:39,400 --> 00:19:41,799 Would it have been, though? Full and frank? 465 00:19:41,800 --> 00:19:42,919 I didn't know about Katie's house. 466 00:19:42,920 --> 00:19:44,319 That's Vince's department. 467 00:19:44,320 --> 00:19:45,719 It's your vanity project, your responsibility. 468 00:19:45,720 --> 00:19:47,319 Yeah, News of the Weld is my business, 469 00:19:47,320 --> 00:19:49,839 which you've used to preempt an important announcement 470 00:19:49,840 --> 00:19:51,599 and color people's attitudes. 471 00:19:51,600 --> 00:19:53,639 You give me one reason why I shouldn't fire you. 472 00:19:53,640 --> 00:19:55,880 Because I quit. 473 00:19:57,000 --> 00:19:59,199 As you wish. 474 00:19:59,200 --> 00:20:00,480 Good day. 475 00:20:07,680 --> 00:20:09,560 Guess that makes me the breadwinner? 476 00:20:17,600 --> 00:20:20,519 MARY: Do you guys know of a limo hire company in Weld? 477 00:20:20,520 --> 00:20:23,599 I was thinking I would shout Poppy and Arlo. 478 00:20:23,600 --> 00:20:24,839 Oh... 479 00:20:24,840 --> 00:20:27,799 No. No, Mary. No, you don't have to do that. 480 00:20:27,800 --> 00:20:29,719 Yeah, come on. They've got to arrive in style. 481 00:20:29,720 --> 00:20:32,159 And then you and Tracey can share it too. 482 00:20:32,160 --> 00:20:34,319 I really want to do something nice for you guys, you know? 483 00:20:34,320 --> 00:20:35,999 Okay. 484 00:20:36,000 --> 00:20:40,239 Mary, um, I've been lying to you. 485 00:20:40,240 --> 00:20:41,279 About what? 486 00:20:41,280 --> 00:20:43,600 Poppy's been banned from the ball. 487 00:20:45,200 --> 00:20:47,959 Tracey had to discipline her after an incident at the school. 488 00:20:47,960 --> 00:20:50,239 -Yeah. -What incident? 489 00:20:50,240 --> 00:20:52,439 Well, Poppy took to Lindsay McNamara's hair 490 00:20:52,440 --> 00:20:54,159 with a pair of scissors. 491 00:20:54,160 --> 00:20:56,719 To be fair, Lindsay's a nightmare. 492 00:20:56,720 --> 00:20:58,079 WOODY: Yeah. 493 00:20:58,080 --> 00:20:59,879 Okay, I haven't heard about any of this. 494 00:20:59,880 --> 00:21:02,199 I mean, she said everything was fine. 495 00:21:02,200 --> 00:21:03,239 WOODY: Yeah, she didn't want you to worry. 496 00:21:03,240 --> 00:21:05,639 -And neither did we. -Woody. 497 00:21:05,640 --> 00:21:09,759 Okay, so first you lie about her going to the ball. 498 00:21:09,760 --> 00:21:11,479 What were you gonna have her do, 499 00:21:11,480 --> 00:21:14,399 just get ready and pretend to go? 500 00:21:14,400 --> 00:21:16,519 -Pretty much. -Right. 501 00:21:16,520 --> 00:21:19,399 Yeah, it's just, Mary, you came all this way over here, 502 00:21:19,400 --> 00:21:21,719 and I wanted you to think that I was handling it. 503 00:21:21,720 --> 00:21:23,559 You know, being a good dad. 504 00:21:23,560 --> 00:21:25,519 When we made the call for Poppy to come and live here, 505 00:21:25,520 --> 00:21:26,999 we did it in a split second. 506 00:21:27,000 --> 00:21:28,959 We didn't really think it through. 507 00:21:28,960 --> 00:21:31,959 No, but Mary, it's been great up until now, honestly. 508 00:21:31,960 --> 00:21:33,240 Woody, I miss her. 509 00:21:34,720 --> 00:21:36,199 I miss her, Woody, 510 00:21:36,200 --> 00:21:39,240 and I think it's time for Poppy to come home. 511 00:21:51,560 --> 00:21:52,920 [ Sighs ] 512 00:21:55,440 --> 00:21:56,440 Wow. 513 00:21:58,120 --> 00:21:59,200 You look beautiful. 514 00:22:00,560 --> 00:22:03,279 For someone living somewhere you wouldn't put a dog? 515 00:22:03,280 --> 00:22:05,119 I'm a writer. Sometimes I have to be dramatic. 516 00:22:05,120 --> 00:22:07,399 How could you do that, tell the world how tragic I am? 517 00:22:07,400 --> 00:22:09,479 You're not tragic. I didn't mention your name. 518 00:22:09,480 --> 00:22:12,000 It's Weld. You don't have to mention my name. 519 00:22:13,000 --> 00:22:15,039 It's embarrassing. 520 00:22:15,040 --> 00:22:17,159 I'm a grown woman, and I can't afford a house 521 00:22:17,160 --> 00:22:18,959 that doesn't have wheels. 522 00:22:18,960 --> 00:22:22,079 -I'm sorry. -Let's just go, shall we? 523 00:22:22,080 --> 00:22:24,079 I did it because I love you, because I hate what's happened. 524 00:22:24,080 --> 00:22:26,319 I quit my job over this, Katie. 525 00:22:26,320 --> 00:22:27,999 -What? -Well, I can't work for... 526 00:22:28,000 --> 00:22:30,199 -Why did you do that? -Well, why is that a problem? 527 00:22:30,200 --> 00:22:32,319 I'm not a bloody maiden who needs rescuing. 528 00:22:32,320 --> 00:22:34,319 Well, I disagree, actually because I keep asking you 529 00:22:34,320 --> 00:22:36,359 to come and live with me and my family, 530 00:22:36,360 --> 00:22:37,679 and you keep saying no. 531 00:22:37,680 --> 00:22:40,239 I don't need charity! 532 00:22:40,240 --> 00:22:41,479 And, actually, now you've quit your job, 533 00:22:41,480 --> 00:22:43,280 you can't afford to be charitable. 534 00:22:45,720 --> 00:22:48,800 Where are you going? We're going to the ball. 535 00:22:52,280 --> 00:22:55,039 Oh, gorgeous. You wouldn't know it was the same dress. 536 00:22:55,040 --> 00:22:57,919 Okay, come and have a look, quick. 537 00:22:57,920 --> 00:22:59,279 See? I think that one's gorgeous. 538 00:22:59,280 --> 00:23:00,519 -You look nice. -Yeah. 539 00:23:00,520 --> 00:23:04,479 All right, well, have fun not at the ball. 540 00:23:04,480 --> 00:23:06,239 Don't worry. What I have planned is much better. 541 00:23:06,240 --> 00:23:08,039 Shall we? 542 00:23:08,040 --> 00:23:09,560 See you later. [ Laughs ] 543 00:23:10,840 --> 00:23:12,879 Oh, Billy, looking sharp. 544 00:23:12,880 --> 00:23:14,079 Thanks. 545 00:23:14,080 --> 00:23:15,839 -WOODY: Go crazy, mate. -Cheers. 546 00:23:15,840 --> 00:23:17,719 Aw, he came on his own. 547 00:23:17,720 --> 00:23:21,040 Yeah, well, he couldn't come with his mate Poppy, could he? 548 00:23:22,480 --> 00:23:23,599 I might sit this one out. 549 00:23:23,600 --> 00:23:25,199 Woody! 550 00:23:25,200 --> 00:23:27,359 Lindsay, wow, you look amazing. 551 00:23:27,360 --> 00:23:30,399 -Thanks, Miss Dennis. -Have fun. 552 00:23:30,400 --> 00:23:31,879 Why are you being so nice to her? 553 00:23:31,880 --> 00:23:33,959 -I have to be nice... -After what she's done to Poppy? 554 00:23:33,960 --> 00:23:36,319 Woody, we are the grown-ups here. 555 00:23:36,320 --> 00:23:39,319 Hey, I try and see the good in everybody, but that girl, 556 00:23:39,320 --> 00:23:41,559 the good is hiding somewhere deep, deep down. 557 00:23:41,560 --> 00:23:43,359 Okay, and I don't think that good's ever gonna come out 558 00:23:43,360 --> 00:23:45,279 if people like you keep letting her get away 559 00:23:45,280 --> 00:23:48,039 with behaving like a little... 560 00:23:48,040 --> 00:23:49,719 Oh, you know what? I can't do this. 561 00:23:49,720 --> 00:23:52,079 Standing with a smile on my face while Poppy's missing out. 562 00:23:52,080 --> 00:23:53,999 It's not right, okay? I'm sorry. I'm going. 563 00:23:54,000 --> 00:23:55,000 Where are you going? 564 00:23:56,320 --> 00:23:59,159 [ Sighs ] Sorry I'm late. 565 00:23:59,160 --> 00:24:00,919 -Where's he going? -We had a fight. 566 00:24:00,920 --> 00:24:03,040 Oh, my God. George and I had a fight too. 567 00:24:05,560 --> 00:24:07,559 Come on. 568 00:24:07,560 --> 00:24:10,719 I think reintroducing the ball was one of my worst ideas ever. 569 00:24:10,720 --> 00:24:13,839 POPPY: Got to love an indoor picnic. 570 00:24:13,840 --> 00:24:16,039 Yeah, well, it's New Zealand. 571 00:24:16,040 --> 00:24:17,999 It's gonna rain at some stage of the night. 572 00:24:18,000 --> 00:24:20,959 [ Chuckles ] I love it. 573 00:24:20,960 --> 00:24:23,479 So, what did they do at a school ball anyway? 574 00:24:23,480 --> 00:24:27,319 What, apart from spiking the punch? 575 00:24:27,320 --> 00:24:30,079 I don't know. I guess they dance. 576 00:24:30,080 --> 00:24:32,759 Right. 577 00:24:32,760 --> 00:24:35,800 So, do you want to? 578 00:24:39,720 --> 00:24:41,080 Sure. 579 00:24:53,200 --> 00:24:55,119 Give us a beer, thanks, Hannah. 580 00:24:55,120 --> 00:24:56,959 Mm. Not another ball runaway. 581 00:24:56,960 --> 00:24:58,799 What is going on? 582 00:24:58,800 --> 00:25:00,239 One of those nights, eh? 583 00:25:00,240 --> 00:25:02,639 Katie and I are having some space. 584 00:25:02,640 --> 00:25:05,519 Right. 585 00:25:05,520 --> 00:25:08,319 Question, men who are married. 586 00:25:08,320 --> 00:25:10,199 How do you know it's time to pop the question? 587 00:25:10,200 --> 00:25:13,399 Something you want to share, Monty? 588 00:25:13,400 --> 00:25:15,319 I've made mistakes before. 589 00:25:15,320 --> 00:25:20,119 No one's perfect, Monty. Everyone has something. 590 00:25:20,120 --> 00:25:21,759 What's your deal-breaker, Smiler? 591 00:25:21,760 --> 00:25:25,279 I could never go with a vegetarian. 592 00:25:25,280 --> 00:25:27,799 Yeah, for me, I reckon it would be 593 00:25:27,800 --> 00:25:30,119 if someone was coming in between me and my kid. 594 00:25:30,120 --> 00:25:31,599 Come on. It's not that bad. 595 00:25:31,600 --> 00:25:34,439 I just found my daughter, mate. 596 00:25:34,440 --> 00:25:35,959 I'm not really ready to lose her. 597 00:25:35,960 --> 00:25:39,360 -Yeah, it won't come to that. -Yeah, but if it does... 598 00:25:45,000 --> 00:25:47,439 You had one job, Ashley. 599 00:25:47,440 --> 00:25:50,559 I can't believe we have nothing to spike the punch with. 600 00:25:50,560 --> 00:25:51,599 I don't know why you bothered coming 601 00:25:51,600 --> 00:25:52,879 without your two dicky friends. 602 00:25:52,880 --> 00:25:54,599 I'm just trying to go to the bathroom. 603 00:25:54,600 --> 00:25:55,919 Oh, this is the lamest ball ever. 604 00:25:55,920 --> 00:25:58,959 Yeah, because Arlo and Poppy aren't here. 605 00:25:58,960 --> 00:26:01,919 Because of you, like always. 606 00:26:01,920 --> 00:26:03,439 You were the mean girl in preschool, 607 00:26:03,440 --> 00:26:05,880 and you're gonna be the mean old lady in your old folks' home. 608 00:26:11,400 --> 00:26:13,480 That was awesome. 609 00:26:19,720 --> 00:26:22,479 We're closed. 610 00:26:22,480 --> 00:26:23,840 And you're underage. 611 00:26:26,520 --> 00:26:29,159 What? Your ball partner stand you up? 612 00:26:29,160 --> 00:26:30,799 No one asked me. 613 00:26:30,800 --> 00:26:32,119 [ Crying ] 614 00:26:32,120 --> 00:26:35,319 Why would they? They're all scared of me. 615 00:26:35,320 --> 00:26:40,039 Well, yeah, you could try to be a little bit nicer. 616 00:26:40,040 --> 00:26:41,639 But I'm the town bitch. 617 00:26:41,640 --> 00:26:45,079 Can't change a reputation you've had since preschool. 618 00:26:45,080 --> 00:26:47,240 And Arlo... 619 00:26:49,080 --> 00:26:51,120 I really loved him. 620 00:26:52,720 --> 00:26:56,359 Well, you'll find someone else. 621 00:26:56,360 --> 00:26:57,959 Doubt it. 622 00:26:57,960 --> 00:26:59,719 I've already done everyone in Weld. 623 00:26:59,720 --> 00:27:03,759 The happiest I ever was, 624 00:27:03,760 --> 00:27:06,359 was at the beginning of the year, 625 00:27:06,360 --> 00:27:08,359 at your place with everyone. 626 00:27:08,360 --> 00:27:12,079 Do you ever wish you could just go back? 627 00:27:12,080 --> 00:27:15,239 To the beginning of the year? 628 00:27:15,240 --> 00:27:17,519 The time you were happiest. 629 00:27:17,520 --> 00:27:23,079 Well, that was in Sydney when my mum was alive. 630 00:27:23,080 --> 00:27:25,439 Sorry. 631 00:27:25,440 --> 00:27:30,679 Jan asked me to go back and live with her. 632 00:27:30,680 --> 00:27:33,839 But I don't know. 633 00:27:33,840 --> 00:27:35,080 What? 634 00:27:36,600 --> 00:27:39,479 [ Cellphone rings ] 635 00:27:39,480 --> 00:27:41,599 Yes? 636 00:27:41,600 --> 00:27:44,039 What about? 637 00:27:44,040 --> 00:27:46,879 No. You can tell me now. 638 00:27:46,880 --> 00:27:49,679 Okay. Okay, fine. 639 00:27:49,680 --> 00:27:50,879 What's up? 640 00:27:50,880 --> 00:27:55,000 Big Mac. Wouldn't say on the phone. 641 00:28:01,720 --> 00:28:02,879 Thank you for coming. 642 00:28:02,880 --> 00:28:05,119 Fiona asked me to come with her. 643 00:28:05,120 --> 00:28:07,239 Anything you've got to say, you can say in front of George. 644 00:28:07,240 --> 00:28:09,439 Not really. It's rather private. 645 00:28:09,440 --> 00:28:12,159 If it's about Vince or you going in to bat for him, I don't... 646 00:28:12,160 --> 00:28:13,719 No, of course it's not. 647 00:28:13,720 --> 00:28:15,439 Look... 648 00:28:15,440 --> 00:28:18,279 Okay, fine. 649 00:28:18,280 --> 00:28:22,719 Fiona, there's... There's something... 650 00:28:22,720 --> 00:28:23,959 There's something you don't know. 651 00:28:23,960 --> 00:28:25,479 Another thing, you mean? 652 00:28:25,480 --> 00:28:27,999 Not long after you and Robbie were married, 653 00:28:28,000 --> 00:28:29,199 he came to me with a problem. 654 00:28:29,200 --> 00:28:31,519 Money or drugs? 655 00:28:31,520 --> 00:28:34,279 Honestly, I don't care. He's gone, and I'm glad. 656 00:28:34,280 --> 00:28:35,519 Yes, he's gone, leaving everyone else 657 00:28:35,520 --> 00:28:36,799 to pick up the bloody pieces. 658 00:28:36,800 --> 00:28:40,600 Grandpa, I can't sleep. 659 00:28:43,800 --> 00:28:47,040 Come on, Robbie. Back to bed, wee mate. 660 00:28:51,240 --> 00:28:56,159 I was rather hoping to ease my way into breaking it to you. 661 00:28:56,160 --> 00:28:58,400 Please, just... just wait there. 662 00:29:04,440 --> 00:29:06,719 Maybe this is what I should do for a living... 663 00:29:06,720 --> 00:29:08,559 Run a drive-a-drunk service. 664 00:29:08,560 --> 00:29:11,759 [ Grunts ] I am not a drunk. 665 00:29:11,760 --> 00:29:13,279 HANNAH: [ Laughs ] 666 00:29:13,280 --> 00:29:15,399 That's not what you're meant to do with your life, Hannah. 667 00:29:15,400 --> 00:29:17,639 And why did you give up at the first hurdle? 668 00:29:17,640 --> 00:29:22,079 Okay, Tom's had one drink and it seems he's talking nonsense too. 669 00:29:22,080 --> 00:29:23,399 [ Laughing ] Hey! 670 00:29:23,400 --> 00:29:24,679 -See you, Tommy! -TRACEY: Thanks, guys. 671 00:29:24,680 --> 00:29:26,599 -Tommy! -[ Door opens ] 672 00:29:26,600 --> 00:29:28,359 -[ Laughs ] -[ Door closes ] 673 00:29:28,360 --> 00:29:30,599 And what nonsense were you talking? 674 00:29:30,600 --> 00:29:35,039 Hey? Oh, just about, you know, moving back to Oz. 675 00:29:35,040 --> 00:29:37,359 And why would we want to do that? 676 00:29:37,360 --> 00:29:39,479 Well, 'cause Mary's gonna take Poppy home 677 00:29:39,480 --> 00:29:42,919 on account of us being bad parents. 678 00:29:42,920 --> 00:29:44,559 She did not say that. 679 00:29:44,560 --> 00:29:48,439 She didn't say that last part, but it's the truth, ain't it? 680 00:29:48,440 --> 00:29:50,759 No. 681 00:29:50,760 --> 00:29:52,759 But maybe that's what needs to happen for now. 682 00:29:52,760 --> 00:29:58,119 I mean, we haven't had any "just us" time, you know? 683 00:29:58,120 --> 00:29:59,840 We're newlyweds, and look at us. 684 00:30:04,760 --> 00:30:06,279 Just come to bed. 685 00:30:06,280 --> 00:30:07,999 We'll talk about it in the morning. 686 00:30:08,000 --> 00:30:11,560 Nah. Couch will do me tonight. 687 00:30:20,200 --> 00:30:21,879 Wee man's a little bit unsettled. 688 00:30:21,880 --> 00:30:25,839 Robbie. Junior? 689 00:30:25,840 --> 00:30:28,799 -Yeah. -My God. 690 00:30:28,800 --> 00:30:31,239 BIG MAC: It was after his bloody groom spiel. 691 00:30:31,240 --> 00:30:33,239 I thought he was locked up in the cop shop in Stafford. 692 00:30:33,240 --> 00:30:35,319 The truth is, we lost him. 693 00:30:35,320 --> 00:30:36,759 He called the next day, 694 00:30:36,760 --> 00:30:39,799 and he was with the young waitress from the bar. 695 00:30:39,800 --> 00:30:41,039 Classy as hell. 696 00:30:41,040 --> 00:30:42,599 BIG MAC: He was ashamed, he was regretful, 697 00:30:42,600 --> 00:30:45,879 he knew he'd made a mistake, and he didn't want to lose you. 698 00:30:45,880 --> 00:30:49,199 I was at home, pregnant, the night before our wedding... 699 00:30:49,200 --> 00:30:50,839 You were pregnant? 700 00:30:50,840 --> 00:30:53,960 And he was knocking up the waitress at his stag do? 701 00:30:56,160 --> 00:30:59,879 And then when I lost the baby, he said, 702 00:30:59,880 --> 00:31:02,319 "Everything happens for a reason, Fi." 703 00:31:02,320 --> 00:31:05,359 Now I know what that reason is. 704 00:31:05,360 --> 00:31:06,919 'Cause he's a lying, cheating scumbag 705 00:31:06,920 --> 00:31:08,599 on top of everything else. 706 00:31:08,600 --> 00:31:10,080 I'm so sorry. 707 00:31:12,080 --> 00:31:13,120 GEORGE: You've got company. 708 00:31:15,960 --> 00:31:18,800 Hey, stay in bed, wee mate. Come on. 709 00:31:22,440 --> 00:31:24,759 You never said. 710 00:31:24,760 --> 00:31:26,960 About the miscarriage. 711 00:31:29,440 --> 00:31:32,519 Dodged a bullet there, eh, George, 712 00:31:32,520 --> 00:31:34,080 having a child with that bastard. 713 00:31:37,600 --> 00:31:39,400 [ Cellphone chimes ] 714 00:31:41,840 --> 00:31:42,879 [ Keypad beeping ] 715 00:31:42,880 --> 00:31:44,080 [ Chimes ] 716 00:31:46,800 --> 00:31:49,360 Hey. How was the ball? 717 00:31:51,320 --> 00:31:53,119 How was yournight? 718 00:31:53,120 --> 00:31:56,399 -It was excellent. -Amazing. 719 00:31:56,400 --> 00:32:01,239 I'm just gonna walk Poppy home, so I'll see you when I get back. 720 00:32:01,240 --> 00:32:03,159 GEORGE: Good night, Poppy. 721 00:32:03,160 --> 00:32:04,160 Let's go. 722 00:32:04,161 --> 00:32:06,440 Aren't they revolting? 723 00:32:07,560 --> 00:32:09,160 No, they're just lucky. 724 00:32:11,240 --> 00:32:14,119 Did something happen with you and Katie? 725 00:32:14,120 --> 00:32:15,120 Doesn't matter. 726 00:32:41,960 --> 00:32:43,959 You... You ran away last night. 727 00:32:43,960 --> 00:32:45,559 I heard everything I needed to. 728 00:32:45,560 --> 00:32:47,439 Yeah, not quite. 729 00:32:47,440 --> 00:32:51,759 Um, she's gone... the mother. 730 00:32:51,760 --> 00:32:54,679 You have to be kidding me. 731 00:32:54,680 --> 00:32:56,679 What kind of mother leaves her own son? 732 00:32:56,680 --> 00:32:59,279 The kind who knows that she's got a safety net 733 00:32:59,280 --> 00:33:01,079 like I've been for the last four years. 734 00:33:01,080 --> 00:33:03,319 Yeah, well, what's gonna happen to him? 735 00:33:03,320 --> 00:33:05,360 I was kind of hoping... 736 00:33:06,600 --> 00:33:08,280 you could tell me, Fiona. 737 00:33:14,480 --> 00:33:17,280 Mary, please don't take Poppy home. 738 00:33:18,520 --> 00:33:21,239 Woody loves her so much, and I think... 739 00:33:21,240 --> 00:33:22,679 I think she's a great kid. 740 00:33:22,680 --> 00:33:23,839 She just had the misfortune 741 00:33:23,840 --> 00:33:25,559 of being targeted by Lindsay McNamara. 742 00:33:25,560 --> 00:33:27,359 What about you and Woody? 743 00:33:27,360 --> 00:33:30,479 You know, it's not really fair to you guys, 744 00:33:30,480 --> 00:33:32,439 and you're gonna want to have a family one day. 745 00:33:32,440 --> 00:33:34,599 Oh, we haven't really talked about that. 746 00:33:34,600 --> 00:33:37,440 Well, you will. One day you will. 747 00:33:38,920 --> 00:33:40,160 And to be honest... 748 00:33:42,200 --> 00:33:43,320 I miss my girl. 749 00:33:45,280 --> 00:33:46,679 [ Door opens ] 750 00:33:46,680 --> 00:33:48,599 -Woody will be devastated. -[ Door closes ] 751 00:33:48,600 --> 00:33:50,559 ARLO: Hello? 752 00:33:50,560 --> 00:33:53,159 Hi. Morning. 753 00:33:53,160 --> 00:33:56,359 -Is Poppy awake? -Yeah, she should be. 754 00:33:56,360 --> 00:33:57,559 I just brought her... 755 00:33:57,560 --> 00:33:59,560 That's very sweet. Go on through. 756 00:34:02,480 --> 00:34:03,799 [ Knock on door ] 757 00:34:03,800 --> 00:34:06,520 Something tells me Poppy might be devastated too. 758 00:34:07,720 --> 00:34:10,119 FIONA: He wants me to take Robbie's wee boy. 759 00:34:10,120 --> 00:34:13,639 -Sorry? -Big Mac. 760 00:34:13,640 --> 00:34:16,519 The mother's bailed to England to be with her new bloke. 761 00:34:16,520 --> 00:34:17,799 But what about Robbie? 762 00:34:17,800 --> 00:34:19,959 Well, I wouldn't trust him to raise a goldfish, 763 00:34:19,960 --> 00:34:23,079 let alone a four-year-old. 764 00:34:23,080 --> 00:34:24,519 Well, you know what they say. 765 00:34:24,520 --> 00:34:25,919 You can't always get what you want. 766 00:34:25,920 --> 00:34:28,199 The Rolling Stones say that, yes. 767 00:34:28,200 --> 00:34:31,199 But it's times like this that I think, well, 768 00:34:31,200 --> 00:34:34,839 maybe you can get what you want, just not the way you thought. 769 00:34:34,840 --> 00:34:37,359 You think I should consider this? 770 00:34:37,360 --> 00:34:38,639 I can't think of anyone who would give 771 00:34:38,640 --> 00:34:40,120 that little boy a better life. 772 00:34:44,040 --> 00:34:48,159 Vince wants me to move in with him, have a baby. 773 00:34:48,160 --> 00:34:49,719 Before I threw orange juice in his face. 774 00:34:49,720 --> 00:34:52,119 But, you know, the offer's there. 775 00:34:52,120 --> 00:34:53,879 It never rains but it pours, eh? 776 00:34:53,880 --> 00:34:56,520 -[ Sighs ] -Do you love him? 777 00:34:59,840 --> 00:35:02,879 I didn't love the idea of an anonymous sperm donor, 778 00:35:02,880 --> 00:35:05,119 but you do what you have to do, right? 779 00:35:05,120 --> 00:35:06,639 But you didn't do it. 780 00:35:06,640 --> 00:35:08,039 Hey, Fiona. 781 00:35:08,040 --> 00:35:10,919 Hi. And bye. 782 00:35:10,920 --> 00:35:13,120 Thanks, George. 783 00:35:18,360 --> 00:35:20,559 What are you up to this morning? 784 00:35:20,560 --> 00:35:21,879 Oh, I might go for a surf. 785 00:35:21,880 --> 00:35:23,719 What about Katie? 786 00:35:23,720 --> 00:35:25,599 Doesn't like surfing. 787 00:35:25,600 --> 00:35:31,039 I mean, what are you going to do about her and the house truck? 788 00:35:31,040 --> 00:35:32,639 What, you think I should do something? 789 00:35:32,640 --> 00:35:36,359 I do, because she's the second love of your life. 790 00:35:36,360 --> 00:35:37,480 Isn't she? 791 00:35:39,640 --> 00:35:42,119 Just as stubborn as the first. 792 00:35:42,120 --> 00:35:46,719 The thing about a house truck, Dad... 793 00:35:46,720 --> 00:35:47,919 It has wheels. 794 00:35:47,920 --> 00:35:49,919 Thanks for the insight, Shay. 795 00:35:49,920 --> 00:35:54,319 ♪ And I won't change the way I feel ♪ 796 00:35:54,320 --> 00:35:56,959 [ Vehicle door closes, engine starts ] 797 00:35:56,960 --> 00:35:58,799 -Hey! -It's only me. 798 00:35:58,800 --> 00:35:59,960 [ Gears grinding ] 799 00:36:01,320 --> 00:36:04,279 I don't think this thing has got a lift in years. 800 00:36:04,280 --> 00:36:06,159 Yeah, we'll talk about it when we get home. 801 00:36:06,160 --> 00:36:08,080 -Properly home. -George! 802 00:36:12,320 --> 00:36:13,720 Just hold on. 803 00:36:19,440 --> 00:36:22,079 ♪ 'Cause it's with you that I belong ♪ 804 00:36:22,080 --> 00:36:25,119 ♪ And I've tried and I've tried ♪ 805 00:36:25,120 --> 00:36:27,919 ♪ But I won't stop until I've won your love ♪ 806 00:36:27,920 --> 00:36:30,159 Here I am. 807 00:36:30,160 --> 00:36:33,519 What do you want to talk about? 808 00:36:33,520 --> 00:36:35,639 It's been an amazing couple of months. 809 00:36:35,640 --> 00:36:39,239 I feel like I couldn't believe my luck. 810 00:36:39,240 --> 00:36:43,239 Sweetie, I don't want to rush you, but I am a little busy. 811 00:36:43,240 --> 00:36:46,279 Okay, well, I'll wrap things up. 812 00:36:46,280 --> 00:36:48,559 A couple of months where I felt like I should pinch myself 813 00:36:48,560 --> 00:36:51,719 because I thought I might be dreaming. 814 00:36:51,720 --> 00:36:55,559 But I'm awake now. 815 00:36:55,560 --> 00:36:56,560 Good. 816 00:36:56,561 --> 00:36:59,919 And with my eyes wide open, 817 00:36:59,920 --> 00:37:02,719 I-I see you. 818 00:37:02,720 --> 00:37:05,759 I... I see me. 819 00:37:05,760 --> 00:37:07,959 But I don't see us. 820 00:37:07,960 --> 00:37:09,719 I'm sorry? 821 00:37:09,720 --> 00:37:11,719 It was exhilarating while it lasted, 822 00:37:11,720 --> 00:37:14,279 but I can't be with someone 823 00:37:14,280 --> 00:37:16,880 who doesn't believe that a house can be a home. 824 00:37:23,640 --> 00:37:25,000 Goodbye, Ngahuia. 825 00:37:33,360 --> 00:37:35,399 Hello? 826 00:37:35,400 --> 00:37:39,719 Woody, Mary and I have something to say. 827 00:37:39,720 --> 00:37:42,599 Right, so it's a done deal, then, is it? 828 00:37:42,600 --> 00:37:44,120 Yes. 829 00:37:46,160 --> 00:37:47,799 Tracey and I have fallen in love, 830 00:37:47,800 --> 00:37:49,120 and we're running away together. 831 00:37:50,560 --> 00:37:51,799 What? 832 00:37:51,800 --> 00:37:54,079 [ Robinson's "Don't You Forget About Me" plays ] 833 00:37:54,080 --> 00:37:55,759 [ Laughs ] 834 00:37:55,760 --> 00:37:57,399 Mary's moving to Weld. 835 00:37:57,400 --> 00:37:59,159 Hey? 836 00:37:59,160 --> 00:38:00,999 MARY: Look, it's a great place, but it is missing one thing. 837 00:38:01,000 --> 00:38:02,599 A big old country pub. 838 00:38:02,600 --> 00:38:04,599 And Mum reckons she's done her time in the desert. 839 00:38:04,600 --> 00:38:08,599 What the bloody hell has brought this on? 840 00:38:08,600 --> 00:38:12,119 I kept Poppy from you for 16 years, Woody. 841 00:38:12,120 --> 00:38:13,559 I'm not gonna do that again. 842 00:38:13,560 --> 00:38:15,640 Especially not when you're such a good dad. 843 00:38:17,600 --> 00:38:20,679 We got another bloody Aussie in Weld! 844 00:38:20,680 --> 00:38:23,239 -Yay! -[ Cheers ] 845 00:38:23,240 --> 00:38:25,519 We'll outnumber the Kiwis soon. 846 00:38:25,520 --> 00:38:27,080 Hey! 847 00:38:29,000 --> 00:38:30,399 Come here. 848 00:38:30,400 --> 00:38:32,439 MARY: Well, especially if Woody and Tracey 849 00:38:32,440 --> 00:38:34,400 make a little baby Aussie. 850 00:38:35,520 --> 00:38:36,759 We'll see. 851 00:38:36,760 --> 00:38:39,559 Yeah, let's just slow things a little bit. 852 00:38:39,560 --> 00:38:41,320 -Okay. -You just got here, remember? 853 00:38:42,760 --> 00:38:46,080 ♪ Don't you forget about me ♪ 854 00:38:55,560 --> 00:38:58,559 -Are you out of your mind? -No, I'm not out of my mind. 855 00:38:58,560 --> 00:39:01,479 I mean, I was, when I first came here, for a long time. 856 00:39:01,480 --> 00:39:03,319 I was blinded with misery. 857 00:39:03,320 --> 00:39:05,519 My family was broken. 858 00:39:05,520 --> 00:39:07,679 But it feels like lately 859 00:39:07,680 --> 00:39:11,079 those pieces are getting put back together. 860 00:39:11,080 --> 00:39:12,879 And that's because of you. 861 00:39:12,880 --> 00:39:14,559 George... 862 00:39:14,560 --> 00:39:16,519 Look, I'm not asking you to move in with us 863 00:39:16,520 --> 00:39:20,799 because I'm generous or because I feel sorry for you. 864 00:39:20,800 --> 00:39:23,839 It's because I'm in love with you. 865 00:39:23,840 --> 00:39:27,559 And I don't want you living in a house truck in a paddock. 866 00:39:27,560 --> 00:39:29,879 Or even a house in a paddock. 867 00:39:29,880 --> 00:39:33,640 I want you here with me. 868 00:39:35,120 --> 00:39:36,519 With us. 869 00:39:36,520 --> 00:39:39,120 When we're in a bigger house with more rooms, but... 870 00:39:40,800 --> 00:39:42,119 So, what do you say? 871 00:39:42,120 --> 00:39:45,039 SHAY: We love you, Katie, 872 00:39:45,040 --> 00:39:48,039 even if we haven't shown it that much lately. 873 00:39:48,040 --> 00:39:50,879 Yeah, and Shay has been particularly difficult, so... 874 00:39:50,880 --> 00:39:52,759 Um, excuse me, man-whore? 875 00:39:52,760 --> 00:39:55,919 ARLO: Oh, that's nice for a checkout chick. 876 00:39:55,920 --> 00:39:58,080 So? 877 00:39:59,520 --> 00:40:00,880 Okay. 878 00:40:06,320 --> 00:40:08,439 Shoot! Billy! 879 00:40:08,440 --> 00:40:11,440 [ Cow mooing, sheep bleating ] 880 00:40:16,160 --> 00:40:19,519 All the moments, big and small, combine to lead you 881 00:40:19,520 --> 00:40:21,519 to where you are right here and now. 882 00:40:21,520 --> 00:40:23,119 What are you doing? 883 00:40:23,120 --> 00:40:24,239 Just... I'm just gonna... 884 00:40:24,240 --> 00:40:25,879 No, no, put the comp down, Dad. Let's go. 885 00:40:25,880 --> 00:40:27,439 -What? -Come on. 886 00:40:27,440 --> 00:40:29,639 -Hey! -All right! 887 00:40:29,640 --> 00:40:30,840 Hey, mate. 888 00:40:32,240 --> 00:40:33,519 Save me a steak, eh? 889 00:40:33,520 --> 00:40:35,239 I'll be back after I take Jan to the airport. 890 00:40:35,240 --> 00:40:37,559 Such a gentleman, Zac. 891 00:40:37,560 --> 00:40:39,999 More than you even know. 892 00:40:40,000 --> 00:40:43,359 Time to really try and get this "being a mum" thing sorted. 893 00:40:43,360 --> 00:40:44,759 You can do it. 894 00:40:44,760 --> 00:40:46,359 Especially now that I've got mother's little helper. 895 00:40:46,360 --> 00:40:47,800 -Gin? -Nope. 896 00:40:50,480 --> 00:40:52,479 Be good. 897 00:40:52,480 --> 00:40:54,119 And don't come back with an Aussie accent, eh? 898 00:40:54,120 --> 00:40:56,559 Why is Lindsay going to Australia to be a babysitter? 899 00:40:56,560 --> 00:40:58,159 She's my assistant. 900 00:40:58,160 --> 00:41:01,239 Not just with the babies but at the magazine as well. 901 00:41:01,240 --> 00:41:04,599 So shove that in your mince and cheese piehole backwards. 902 00:41:04,600 --> 00:41:06,679 My cousin is leaving on a jet plane. 903 00:41:06,680 --> 00:41:07,799 Well played, Shay. 904 00:41:07,800 --> 00:41:09,479 Lindsay's not so bad. 905 00:41:09,480 --> 00:41:11,839 And you're leaving on a jet plane too. 906 00:41:11,840 --> 00:41:13,999 Who will I hang out with? 907 00:41:14,000 --> 00:41:15,679 You can hang out with me. 908 00:41:15,680 --> 00:41:17,160 Oh, thanks, buddy. 909 00:41:21,680 --> 00:41:23,759 At last she gets it. 910 00:41:23,760 --> 00:41:25,079 I'm gonna need a reference. 911 00:41:25,080 --> 00:41:27,399 What, a good one or an honest one? [ Laughs ] 912 00:41:27,400 --> 00:41:28,479 TOM: Oi! 913 00:41:28,480 --> 00:41:30,799 Maybe she didn't excel at the desk work, 914 00:41:30,800 --> 00:41:34,000 but 19 weeks of police college will sort her out. 915 00:41:36,880 --> 00:41:41,399 ♪ You will find a way in the end ♪ 916 00:41:41,400 --> 00:41:44,719 ♪ You got to take it easy, easy ♪ 917 00:41:44,720 --> 00:41:46,759 ♪ And live your life ♪ 918 00:41:46,760 --> 00:41:49,799 ♪ Take on any kind of weather, you and me together ♪ 919 00:41:49,800 --> 00:41:51,879 ♪ And we'll be fine ♪ 920 00:41:51,880 --> 00:41:53,519 Dad. 921 00:41:53,520 --> 00:41:54,800 BIG MAC: I have something to say. 922 00:41:57,320 --> 00:42:00,159 You're both bloody good men, and I love you. 923 00:42:00,160 --> 00:42:01,359 -Love you too, Dad. -Dad. 924 00:42:01,360 --> 00:42:03,599 Don't speak. Just pour me one of those. 925 00:42:03,600 --> 00:42:05,079 Okay, Shay, I've been thinking. 926 00:42:05,080 --> 00:42:06,360 Take a seat. 927 00:42:08,600 --> 00:42:12,239 Before she went to law school, Laura went backpacking. 928 00:42:12,240 --> 00:42:13,519 Yes. I've heard all the stories. 929 00:42:13,520 --> 00:42:15,279 Look, you're not gonna be a lawyer like your mum, 930 00:42:15,280 --> 00:42:16,599 but you can still follow in her footsteps. 931 00:42:16,600 --> 00:42:19,399 In her will, she left both of you a little bit of money, 932 00:42:19,400 --> 00:42:21,639 under strict instructions to stay in term deposit 933 00:42:21,640 --> 00:42:22,919 until you're 21. 934 00:42:22,920 --> 00:42:27,679 But, hey, life's too short. So go, use it now. 935 00:42:27,680 --> 00:42:30,039 Go traveling with Souxsie. See the world. 936 00:42:30,040 --> 00:42:33,239 Be young. Make stories of your own. 937 00:42:33,240 --> 00:42:35,959 -Are you kidding me? -I think your mum would approve. 938 00:42:35,960 --> 00:42:38,040 Yeah. I think so too. 939 00:42:41,000 --> 00:42:43,439 Oh, my God. 940 00:42:43,440 --> 00:42:45,719 Thank you, Dad! 941 00:42:45,720 --> 00:42:47,719 You're not gonna get yours till you're 21. 942 00:42:47,720 --> 00:42:50,839 Well, I guess someone's got to stick around, keep you company. 943 00:42:50,840 --> 00:42:51,919 Yes. 944 00:42:51,920 --> 00:42:54,559 I picked up my kids, my life, 945 00:42:54,560 --> 00:42:56,359 and moved to a place where we knew no one. 946 00:42:56,360 --> 00:43:00,879 Two years on, we're here, and we don't want to go back. 947 00:43:00,880 --> 00:43:03,440 Because we're where we're meant to be. 948 00:43:05,240 --> 00:43:06,759 We're home. 949 00:43:06,760 --> 00:43:07,959 -I can come with you. -Oh, my God! 950 00:43:07,960 --> 00:43:09,319 [ Laughs ] 951 00:43:09,320 --> 00:43:12,479 ♪ And live your life ♪ 952 00:43:12,480 --> 00:43:15,119 ♪ Take on any kind of weather, you and me together ♪ 953 00:43:15,120 --> 00:43:16,120 ♪ And we'll be fine ♪ 954 00:43:16,121 --> 00:43:17,920 Miles away, mate? 955 00:43:20,160 --> 00:43:25,639 I had this dream that I died in Sydney that day, 956 00:43:25,640 --> 00:43:28,319 along with Laura. 957 00:43:28,320 --> 00:43:31,080 I was a ghost, walking lost... 958 00:43:32,600 --> 00:43:34,680 until I came to this surf beach... 959 00:43:36,880 --> 00:43:38,480 and met a guardian angel. 960 00:43:42,520 --> 00:43:44,679 It's a weird dream, mate. 961 00:43:44,680 --> 00:43:46,719 Pretty weird guardian angel. 962 00:43:46,720 --> 00:43:48,799 Right. 963 00:43:48,800 --> 00:43:50,440 Good surfer, though. 964 00:43:51,280 --> 00:43:54,039 ♪ Easy, and live your life ♪ 965 00:43:54,040 --> 00:43:55,759 Uh, yep, okay. 966 00:43:55,760 --> 00:43:57,879 ♪ Take on any kind of weather, you and me together ♪ 967 00:43:57,880 --> 00:43:59,839 ♪ And we'll be fine ♪ 968 00:43:59,840 --> 00:44:05,080 ♪ You got to take it easy, easy, take your time ♪ 969 00:44:06,360 --> 00:44:09,559 Okay, everyone, let's eat. 970 00:44:09,560 --> 00:44:10,999 [ All cheer ] 971 00:44:11,000 --> 00:44:13,759 ♪ Take it easy, easy ♪ 972 00:44:13,760 --> 00:44:16,759 ♪ We'll be fine ♪ 973 00:44:16,760 --> 00:44:18,480 [ Up-tempo music plays ] 71556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.