Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,067 --> 00:00:20,633
-Hey!
-Hey, Dad.
2
00:00:20,633 --> 00:00:22,467
I was beginning to forget
what you looked like.
3
00:00:22,467 --> 00:00:24,067
Haven't seen you in days.
4
00:00:24,067 --> 00:00:25,400
Been busy.
5
00:00:25,400 --> 00:00:26,867
I've missed you raiding
our cupboards.
6
00:00:26,867 --> 00:00:29,100
Can't be a bludger
all your life.
7
00:00:30,467 --> 00:00:32,100
-Yep.
8
00:00:32,100 --> 00:00:33,600
Hey, why don't you come to tea?
9
00:00:33,600 --> 00:00:35,700
Katie's trying a new recipe.
Indian.
10
00:00:35,700 --> 00:00:37,433
Billy's making naan.
11
00:00:37,433 --> 00:00:38,600
Oh, I'll think about it.
12
00:00:38,600 --> 00:00:40,833
What's to think about?
You love butter chicken.
13
00:00:40,833 --> 00:00:42,933
See ya, Dad.
14
00:00:42,933 --> 00:00:44,267
Yeah.
See ya.
15
00:00:44,267 --> 00:00:47,267
GEORGE: The umbilical cord --
giver of life.
16
00:00:47,267 --> 00:00:48,767
But when you examine them
closely,
17
00:00:48,767 --> 00:00:50,233
they're actually pretty gross.
18
00:00:50,233 --> 00:00:52,800
A kind of whitish gray,
gristly,
19
00:00:52,800 --> 00:00:55,100
and they're very hard to cut.
20
00:00:55,100 --> 00:00:56,433
I haven't checked
with Auntie Google,
21
00:00:56,433 --> 00:00:58,467
but I like to think the phrase
"family ties"
22
00:00:58,467 --> 00:01:00,333
stems from the umbilical cord,
23
00:01:00,333 --> 00:01:04,367
which when it is tied off,
becomes a belly button.
24
00:01:07,567 --> 00:01:09,633
Greetings, Shay.
25
00:01:09,633 --> 00:01:11,667
Dad's renovating
the real estate office.
26
00:01:11,667 --> 00:01:14,067
Modernizing.
Decor fit for a new republic.
27
00:01:14,067 --> 00:01:15,600
So the whole place
is being gutted
28
00:01:15,600 --> 00:01:17,600
and I'm working from home.
29
00:01:17,600 --> 00:01:19,000
What do you think of that?
30
00:01:19,000 --> 00:01:21,133
"Replete with en suite."
No. It's lame.
31
00:01:21,133 --> 00:01:23,733
Well, someone liked it,
'cause I just sold it, so there.
32
00:01:23,733 --> 00:01:26,367
So, this is going to be
your new office for how long?
33
00:01:26,367 --> 00:01:28,567
It's all right, Shay.
I'm not staying.
34
00:01:28,567 --> 00:01:30,100
Busy out in the field.
35
00:01:30,100 --> 00:01:31,967
Annual rush of spring sales.
36
00:01:31,967 --> 00:01:33,267
"Spring into a new home."
37
00:01:33,267 --> 00:01:34,567
-Write that down.
-No.
38
00:01:36,367 --> 00:01:38,200
Monty McNamara, McNam-- Mc--
39
00:01:41,200 --> 00:01:43,367
Monty McNamara speaking.
40
00:01:46,700 --> 00:01:49,367
I can't go on like this, Shay.
41
00:01:49,367 --> 00:01:51,567
What rhymes with "septic tank"?
42
00:01:51,567 --> 00:01:53,733
"Laughing all the way
to the bank"?
43
00:01:53,733 --> 00:01:55,900
You've got the knack.
Do you want my job?
44
00:01:56,433 --> 00:01:58,433
Thanks, but no.
45
00:02:00,400 --> 00:02:03,233
Hey, I, uh,
I just bumped into Shay.
46
00:02:03,233 --> 00:02:04,267
Oh.
How is she?
47
00:02:04,267 --> 00:02:05,967
Well, to be honest,
she's a little...
48
00:02:05,967 --> 00:02:07,767
I don't know.
Have you noticed anything?
49
00:02:07,767 --> 00:02:10,000
-Um...
-You don't think it's about Joe
50
00:02:10,000 --> 00:02:12,033
and the whole
parole
51
00:02:12,033 --> 00:02:14,300
-George, the -- the thing is...
-It's a media launch, George.
52
00:02:14,300 --> 00:02:15,867
It would help if the media
is actually there.
53
00:02:15,867 --> 00:02:17,700
Yeah.
Coming.
54
00:02:17,700 --> 00:02:19,200
I'm sure it'll work out.
55
00:02:29,567 --> 00:02:31,767
All right.
Stand on this mark here.
56
00:02:31,767 --> 00:02:33,200
No. Face -- Face the camera.
57
00:02:33,200 --> 00:02:35,000
Of course.
58
00:02:35,000 --> 00:02:37,100
I'm gonna ask you a question,
and if you could answer it.
59
00:02:37,100 --> 00:02:37,933
Okay.
60
00:02:37,933 --> 00:02:39,633
Quiet, everyone, please.
61
00:02:39,633 --> 00:02:41,067
We're about to start.
62
00:02:41,067 --> 00:02:43,367
-And action.
-Okay, Sean.
63
00:02:43,367 --> 00:02:44,900
What will be the first thing
you do
64
00:02:44,900 --> 00:02:47,300
if elected president
of the Republic of Weld?
65
00:02:47,300 --> 00:02:49,067
-Well -- Oh, sorry.
66
00:02:49,067 --> 00:02:51,267
Oh, we're gonna be here all day.
67
00:02:51,267 --> 00:02:53,267
This had better be important,
Brenda.
68
00:02:53,267 --> 00:02:55,833
You've interrupted
my big moment.
69
00:02:56,933 --> 00:02:58,000
Oh.
70
00:02:58,000 --> 00:02:59,633
Oh, I see.
71
00:02:59,633 --> 00:03:01,633
-Ah. Goodbye, then.
72
00:03:01,633 --> 00:03:02,800
Okay.
Let's go.
73
00:03:02,800 --> 00:03:04,233
Ike, camera at the ready.
74
00:03:04,233 --> 00:03:05,433
IKE:
And ready.
75
00:03:05,433 --> 00:03:07,233
Sean, is
76
00:03:07,233 --> 00:03:09,767
-She's in labor.
77
00:03:09,767 --> 00:03:11,667
She told me to get my arse there
ASAP.
78
00:03:11,667 --> 00:03:13,600
-Then get there!
-Don't just stand there!
79
00:03:13,600 --> 00:03:15,600
Then -- Then go.
80
00:03:15,600 --> 00:03:16,633
Oh.
81
00:03:16,633 --> 00:03:18,567
Tell Arlo he's no longer
second in command
82
00:03:18,567 --> 00:03:20,933
and that the alpaca eats
at dusk.
83
00:03:20,933 --> 00:03:22,467
-He'll know what to do.
-I'll pass it on.
84
00:03:22,467 --> 00:03:23,667
Oh, Sean.
85
00:03:23,667 --> 00:03:25,600
Tell Shay that she's no longer
second in command
86
00:03:25,600 --> 00:03:27,633
and the vegetable bins
need cleaning out.
87
00:03:27,633 --> 00:03:30,267
-They're really smelly.
-Go well. Our love to Brenda.
88
00:03:30,267 --> 00:03:32,133
Hey, uh, cigars on me
when you get back.
89
00:03:32,133 --> 00:03:33,433
Come on.
I'll escort you.
90
00:03:33,433 --> 00:03:34,767
Good opportunity
to use the siren.
91
00:03:34,767 --> 00:03:36,867
Oh, I'm so excited.
92
00:03:38,133 --> 00:03:39,733
Mail for you, Poppy.
93
00:03:41,567 --> 00:03:42,800
It's from Mum.
94
00:03:42,800 --> 00:03:44,400
Oh, it's not your birthday,
right?
95
00:03:44,400 --> 00:03:46,733
Tell me we haven't missed
your birthday.
96
00:03:49,600 --> 00:03:51,233
TRACEY:
Oh, wow!
97
00:03:51,233 --> 00:03:53,567
Is that a ball gown?
98
00:03:54,233 --> 00:03:57,467
It was hers.
She wore it to her senior dance.
99
00:03:57,467 --> 00:03:58,900
Give us a look at that thing.
100
00:03:58,900 --> 00:04:01,233
I'm guessing she went to her
senior dance with you, Woody.
101
00:04:01,233 --> 00:04:03,900
I-I actually remember
this dress.
102
00:04:03,900 --> 00:04:06,100
I just -- I forgot we went
to the dance together.
103
00:04:06,100 --> 00:04:07,567
How can you forget
your school dance?
104
00:04:07,567 --> 00:04:08,800
Babe, you're talking
to the bloke
105
00:04:08,800 --> 00:04:10,067
who forgot
he was already married.
106
00:04:10,067 --> 00:04:11,167
-This is true.
-Yes.
107
00:04:11,167 --> 00:04:13,000
She says I don't have to
wear it,
108
00:04:13,000 --> 00:04:15,767
"but with a bit of work it could
be brought out of the '90s
109
00:04:15,767 --> 00:04:17,567
and into the 21st century."
110
00:04:17,567 --> 00:04:19,100
What do you reckon?
111
00:04:19,100 --> 00:04:21,733
Mm. I reckon I could
sort something from this.
112
00:04:21,733 --> 00:04:23,067
I think you're gonna have to.
113
00:04:23,067 --> 00:04:25,133
She's expecting
loads of pictures.
114
00:04:25,133 --> 00:04:28,700
See? I'm not the only one
that's excited about this ball.
115
00:04:28,700 --> 00:04:30,600
Oh, this is gonna be gorgeous.
116
00:04:30,600 --> 00:04:32,033
You should bring it
to the working bee.
117
00:04:32,033 --> 00:04:34,600
You can use the school's
sewing equipment.
118
00:04:34,600 --> 00:04:37,267
Now all I need
is someone to go with.
119
00:04:37,933 --> 00:04:39,633
Oh, no. You can go
with a group of friends.
120
00:04:39,633 --> 00:04:41,400
-Heaps of kids are doing that.
-Yeah, yeah.
121
00:04:41,400 --> 00:04:43,267
That -- That sounds like fun.
122
00:04:43,733 --> 00:04:45,567
Yeah. Cool.
123
00:04:45,567 --> 00:04:47,367
Yeah. Here.
124
00:04:52,667 --> 00:04:54,167
You want a look
after I've edited?
125
00:04:54,167 --> 00:04:56,167
No. I trust you.
Just put them online.
126
00:04:56,167 --> 00:04:57,433
Okay.
127
00:04:57,433 --> 00:04:59,567
So, this Weld anthem
you're going to introduce.
128
00:04:59,567 --> 00:05:00,567
Any ideas?
129
00:05:00,567 --> 00:05:02,267
Maybe something
by Crowded House.
130
00:05:02,267 --> 00:05:04,900
-That famous Australian band.
-Here we go.
131
00:05:04,900 --> 00:05:06,767
Next you'll be claiming
the pavlova.
132
00:05:06,767 --> 00:05:08,700
You know,
I like the idea of a town
133
00:05:08,700 --> 00:05:10,300
with its own national anthem.
134
00:05:10,867 --> 00:05:12,967
Maybe I should see
what's on the market.
135
00:05:12,967 --> 00:05:14,200
FIONA:
You want to buy here?
136
00:05:14,200 --> 00:05:17,567
Oh, if there was a nice
family home available.
137
00:05:17,567 --> 00:05:20,567
A family home.
You'd rattle 'round.
138
00:05:20,567 --> 00:05:22,767
Well, I might have to get
a flatmate.
139
00:05:23,933 --> 00:05:25,600
Get a room.
140
00:05:25,600 --> 00:05:27,000
LINDSAY:
Thanks, Grandpa.
141
00:05:27,000 --> 00:05:28,767
Dad, I'll need a ride
to the hair place.
142
00:05:28,767 --> 00:05:30,033
Enjoy your haircut.
143
00:05:30,033 --> 00:05:31,567
It's a color, actually.
144
00:05:31,567 --> 00:05:32,867
Hm.
145
00:05:32,867 --> 00:05:36,133
Everyone is expecting
a three-way race, Dad.
146
00:05:36,133 --> 00:05:38,833
-I can stand in for Sean.
-You've got your duties, Bill.
147
00:05:40,933 --> 00:05:42,200
How's Poppy?
148
00:05:43,567 --> 00:05:45,567
She doesn't talk to me,
and you know that.
149
00:05:45,567 --> 00:05:48,333
I heard she's rebounding
with older guys now.
150
00:05:48,333 --> 00:05:49,467
Sorry?
151
00:05:49,467 --> 00:05:51,467
It's all over social media,
apparently.
152
00:05:51,467 --> 00:05:54,267
Well, Poppy doesn't even have
social media,
153
00:05:54,267 --> 00:05:55,567
except Instagram, so...
154
00:05:55,567 --> 00:05:57,300
"Hey, boys, get involved."
155
00:05:57,300 --> 00:05:59,900
And "Up for a tap and gap?"
156
00:06:00,633 --> 00:06:04,567
I'm just really worried it makes
her look like a desperate skank.
157
00:06:04,567 --> 00:06:05,800
That's all.
158
00:06:12,267 --> 00:06:13,367
Hello?
159
00:06:13,367 --> 00:06:14,700
ARLO:
Poppy, look. Sorry.
160
00:06:14,700 --> 00:06:15,967
I know you don't want to hear
from me,
161
00:06:15,967 --> 00:06:17,933
but, um,
this is kind of important.
162
00:06:17,933 --> 00:06:19,300
Okay.
163
00:06:19,300 --> 00:06:22,767
Look, I think Lindsay
is pretending to be you online.
164
00:06:22,767 --> 00:06:25,200
You've got, like, a bunch
of accounts in your name,
165
00:06:25,200 --> 00:06:28,433
and you're asking to get
with older guys.
166
00:06:28,433 --> 00:06:30,033
Under my actual name?
167
00:06:30,033 --> 00:06:31,600
Yeah. Yeah.
168
00:06:32,133 --> 00:06:34,400
It looks like you've been busy
making friends
169
00:06:34,400 --> 00:06:37,267
with many, many men.
170
00:06:37,267 --> 00:06:39,567
POPPY: No. No.
I did not set up that profile.
171
00:06:39,567 --> 00:06:40,667
ARLO:
No. I figured.
172
00:06:40,667 --> 00:06:42,433
I should have expected it
sooner, I guess.
173
00:06:42,433 --> 00:06:44,433
God, this is so boring.
174
00:06:45,733 --> 00:06:48,567
Shay -- "Not coming."
175
00:06:49,233 --> 00:06:50,900
Maybe she doesn't like
butter chicken.
176
00:06:50,900 --> 00:06:52,767
Everyone likes butter chicken.
177
00:06:52,767 --> 00:06:55,000
Arlo, have you spoken
to your sister lately?
178
00:06:55,000 --> 00:06:56,933
No. Sorry.
179
00:06:56,933 --> 00:06:58,667
KATIE: Pudding.
Should I make a pudding?
180
00:06:58,667 --> 00:07:01,100
I can do that.
Maybe you could talk to her.
181
00:07:01,100 --> 00:07:02,633
I don't know.
182
00:07:02,633 --> 00:07:05,367
Well, something's definitely up,
and maybe it's a woman's thing.
183
00:07:05,367 --> 00:07:07,733
Maybe I'm the wrong person
for the job.
184
00:07:07,733 --> 00:07:09,767
Sure. Okay.
185
00:07:09,767 --> 00:07:12,467
I'll talk to her tomorrow
and sort it out.
186
00:07:12,467 --> 00:07:13,967
Thanks.
187
00:07:21,867 --> 00:07:23,700
Hey!
G'day, mate.
188
00:07:23,700 --> 00:07:25,600
-Hey.
189
00:07:25,600 --> 00:07:29,033
We can talk about stuff,
right
190
00:07:29,033 --> 00:07:30,733
Yeah. Course you can.
Come in, mate.
191
00:07:30,733 --> 00:07:34,367
Yeah. Nah.
I won't stay.
192
00:07:34,833 --> 00:07:36,233
Well, is something wrong?
193
00:07:37,200 --> 00:07:38,067
Yeah.
194
00:07:38,067 --> 00:07:40,333
Uh, Poppy's on this dating app,
195
00:07:40,333 --> 00:07:44,000
and, uh, she'd come up on
my profile due to our location
196
00:07:44,000 --> 00:07:47,200
and the fact that she's lied
about her age and -- and...
197
00:07:47,200 --> 00:07:49,933
she's looking for sugar daddies.
198
00:07:49,933 --> 00:07:51,133
What?
199
00:07:51,133 --> 00:07:52,600
I-I'm just only on there
200
00:07:52,600 --> 00:07:54,033
to see if there's anyone
'round here I've missed.
201
00:07:54,033 --> 00:07:56,067
Yeah. No.
I think you're wrong, mate.
202
00:07:56,067 --> 00:07:58,100
I -- It'll be someone
that looks like Pops.
203
00:07:58,100 --> 00:07:59,800
That's all.
204
00:08:01,100 --> 00:08:04,367
Well, I, uh,
I took a screenshot.
205
00:08:12,400 --> 00:08:13,933
Poppy, we need to have a chat.
206
00:08:13,933 --> 00:08:17,267
Um...look.
207
00:08:17,267 --> 00:08:19,000
I know you're lonely, okay?
208
00:08:19,000 --> 00:08:20,333
And I know you grew up
in a place
209
00:08:20,333 --> 00:08:22,267
where there weren't a lot
of other kids around.
210
00:08:22,267 --> 00:08:24,867
But...this is dangerous
behavior.
211
00:08:24,867 --> 00:08:27,333
What's wrong with dating a boy
your own age?
212
00:08:27,333 --> 00:08:29,767
Okay.
I know you got hurt by Arlo.
213
00:08:29,767 --> 00:08:31,767
But -- But they're not
all like him, okay?
214
00:08:31,767 --> 00:08:33,567
There are lots of nice boys
in year 12.
215
00:08:33,567 --> 00:08:35,067
-Yeah.
-And if this is about finding --
216
00:08:35,067 --> 00:08:36,733
Oh, my God.
You need to stop.
217
00:08:36,733 --> 00:08:38,867
No.
Dating apps are not the answer.
218
00:08:38,867 --> 00:08:40,833
-I don't know what the --
219
00:08:40,833 --> 00:08:42,000
Yes.
220
00:08:42,000 --> 00:08:44,167
She's thorough.
221
00:08:44,167 --> 00:08:46,367
-No.
222
00:08:46,367 --> 00:08:47,733
Well, it sure looked like you,
Pops.
223
00:08:47,733 --> 00:08:49,800
Lindsay nicked my photo
from Instagram.
224
00:08:49,800 --> 00:08:51,400
She set up a heap
of fake accounts,
225
00:08:51,400 --> 00:08:54,433
and now she's on them as me,
chatting up crusty old guys.
226
00:08:54,433 --> 00:08:55,600
Oh, my God.
227
00:08:55,600 --> 00:08:58,033
I tried to shut it down,
but I've been locked out.
228
00:08:58,033 --> 00:08:59,567
-That's it.
229
00:08:59,567 --> 00:09:01,933
I'm going 'round there, and I'm
gonna tell that little menace --
230
00:09:01,933 --> 00:09:03,567
Oh, no way!
No, you're not.
231
00:09:03,567 --> 00:09:06,000
Let me sort it out
through the proper channels.
232
00:09:06,000 --> 00:09:08,233
No. She's already caused
Poppy enough strife.
233
00:09:08,233 --> 00:09:11,767
I know. I know that.
But I will sort it.
234
00:09:11,767 --> 00:09:13,067
I promise you that.
235
00:09:13,067 --> 00:09:16,867
Trust me.
I'm all over it.
236
00:09:19,767 --> 00:09:21,867
GEORGE: Lots of things
tie families together --
237
00:09:21,867 --> 00:09:23,933
good times, bad times.
238
00:09:23,933 --> 00:09:26,633
I never had the misfortune
to go to Sea Scouts...
239
00:09:26,633 --> 00:09:29,467
so I'll save you
from the knot analogies.
240
00:09:31,600 --> 00:09:32,800
-Hi.
-Hi.
241
00:09:32,800 --> 00:09:35,967
Uh, it's a care package,
from your dad.
242
00:09:35,967 --> 00:09:37,167
I'll take that.
243
00:09:37,167 --> 00:09:38,667
Thanks.
244
00:09:38,667 --> 00:09:40,000
I have to go to work.
245
00:09:40,000 --> 00:09:41,933
-I can give you a lift.
-I've got my bike.
246
00:09:41,933 --> 00:09:43,800
Come on, Shay.
This is silly.
247
00:09:44,667 --> 00:09:47,700
I...I know I overstepped
the mark with the Joe thing.
248
00:09:47,700 --> 00:09:48,867
Please don't.
249
00:09:48,867 --> 00:09:52,167
It was a mistake,
and it was inappropriate.
250
00:09:52,167 --> 00:09:53,767
I apologize.
251
00:09:55,133 --> 00:09:56,433
Come on, Shay.
252
00:09:57,167 --> 00:09:59,433
I'm dying here.
253
00:10:00,000 --> 00:10:01,967
We used to be friends.
254
00:10:02,767 --> 00:10:06,400
That was before I realized
that you were two-faced...
255
00:10:07,000 --> 00:10:08,967
...and you were selfish.
256
00:10:10,233 --> 00:10:11,600
Okay.
257
00:10:13,933 --> 00:10:15,600
Uh, I'm sorry
that you think that.
258
00:10:15,600 --> 00:10:18,267
Look, I just want to
be left alone, okay?
259
00:10:18,267 --> 00:10:20,367
It is what it is.
260
00:10:20,367 --> 00:10:22,367
What do I tell your dad?
261
00:10:23,333 --> 00:10:25,733
Tell him thanks
for the groceries.
262
00:10:30,200 --> 00:10:33,800
WOODY: You know, life
before fatherhood was simple.
263
00:10:33,800 --> 00:10:36,467
You just eat, sleep, surf,
repeat.
264
00:10:36,467 --> 00:10:38,900
A little bit of play, little bit
of work, and you're done.
265
00:10:38,900 --> 00:10:42,933
Now it's bullies, breakups,
these catfights.
266
00:10:42,933 --> 00:10:44,733
I-It's doing my head in.
267
00:10:44,733 --> 00:10:47,733
Being a parent
is a delicate balance
268
00:10:47,733 --> 00:10:49,800
between guesswork and instinct.
269
00:10:49,800 --> 00:10:51,300
Yeah.
Well, for you, maybe.
270
00:10:51,300 --> 00:10:53,100
You've known your daughter
her entire life.
271
00:10:53,100 --> 00:10:55,267
For me -- 100% guesswork.
272
00:10:55,267 --> 00:10:57,733
Yeah. You were dropped
in the deep end.
273
00:10:57,733 --> 00:10:59,067
At least you've got Tracey.
274
00:10:59,067 --> 00:11:01,400
Yeah.
She's a total pro.
275
00:11:02,467 --> 00:11:05,333
Thank God for stepmums, eh?
276
00:11:05,333 --> 00:11:08,433
KATIE: The ball working bee this
weekend will be in the art room
277
00:11:08,433 --> 00:11:09,967
for those of you
on the committee.
278
00:11:09,967 --> 00:11:13,333
Um, we want people to feel like
they're in a giant mirror ball,
279
00:11:13,333 --> 00:11:15,567
so bring anything shiny.
280
00:11:15,567 --> 00:11:17,000
Thank you, Lindsay.
281
00:11:17,000 --> 00:11:18,233
Knock, knock.
282
00:11:18,233 --> 00:11:20,233
Quick word with the class.
283
00:11:20,233 --> 00:11:23,100
Now, you all know Constable Tom.
284
00:11:23,100 --> 00:11:26,667
He's here to deliver a reminder
about a very serious matter.
285
00:11:26,667 --> 00:11:28,167
TOM:
Yes.
286
00:11:28,167 --> 00:11:31,700
Principal Dennis wanted me to
remind you all that as of 2015,
287
00:11:31,700 --> 00:11:34,567
it is a criminal offense
in New Zealand
288
00:11:34,567 --> 00:11:37,933
to intentionally cause harm by
posting a digital communication.
289
00:11:37,933 --> 00:11:39,767
TRACEY: He's talking
about cyberbullying.
290
00:11:39,767 --> 00:11:42,633
Under the legislation,
such an offense is punishable
291
00:11:42,633 --> 00:11:47,633
by a maximum fine of $50,000
or two years' imprisonment.
292
00:11:47,633 --> 00:11:49,133
TRACEY:
And here at Weld District High,
293
00:11:49,133 --> 00:11:50,833
we have a zero-tolerance policy.
294
00:11:50,833 --> 00:11:52,400
That means no exceptions.
295
00:11:52,400 --> 00:11:54,833
Now, obviously, we don't want to
see anyone go to prison
296
00:11:54,833 --> 00:11:58,900
over stupid, pathetic,
childish bullying,
297
00:11:58,900 --> 00:12:01,367
but there will be
other consequences,
298
00:12:01,367 --> 00:12:03,833
starting with a ban
from the school ball next week.
299
00:12:04,567 --> 00:12:07,867
Even if you have spent hundreds
of dollars on a new hair color.
300
00:12:07,867 --> 00:12:10,400
-And I would like to add that --
301
00:12:12,567 --> 00:12:16,167
Hey. Poppy. Maybe now
she'll take down the accounts.
302
00:12:16,167 --> 00:12:17,900
Hey.
303
00:12:17,900 --> 00:12:21,733
I heard about that court thing
with the guy that hit your mum.
304
00:12:21,733 --> 00:12:23,567
Oh. Yeah.
Right.
305
00:12:23,567 --> 00:12:26,100
I'm really sorry
you had to go through that.
306
00:12:26,867 --> 00:12:27,900
Thanks.
307
00:12:28,900 --> 00:12:31,467
And there I was,
being a cow to you.
308
00:12:33,400 --> 00:12:36,067
I kind of deserved it.
309
00:12:36,067 --> 00:12:38,367
I was a bit of a dick.
310
00:12:38,367 --> 00:12:40,767
A little bit of a dick, yeah.
311
00:12:43,833 --> 00:12:45,933
Fiona's new guy
seems like a good bloke.
312
00:12:45,933 --> 00:12:48,433
Yeah, apart from when he tried
to turn Parata Reserve
313
00:12:48,433 --> 00:12:50,100
into time-share apartments.
314
00:12:50,100 --> 00:12:51,167
Does Fiona know that?
315
00:12:51,167 --> 00:12:52,667
Yeah.
She's the one who stopped him.
316
00:12:52,667 --> 00:12:54,667
Slammed him hard
in the environmental court.
317
00:12:54,667 --> 00:12:56,967
-That's my phone.
318
00:12:59,967 --> 00:13:02,067
-G'day, Mary!
-Woody.
319
00:13:02,067 --> 00:13:03,433
How is it across the ditch?
320
00:13:03,433 --> 00:13:05,767
Uh, it's not that great,
actually.
321
00:13:05,767 --> 00:13:07,167
Oh, no?
Why is that?
322
00:13:07,167 --> 00:13:10,233
Well, Gerry, uh, one of my
regulars, has been telling me
323
00:13:10,233 --> 00:13:12,567
he's been having some very
interesting conversations
324
00:13:12,567 --> 00:13:13,633
with my daughter online.
325
00:13:13,633 --> 00:13:16,133
Okay. No.
Hold on.
326
00:13:16,133 --> 00:13:18,100
Because I can explain
everything.
327
00:13:18,100 --> 00:13:20,733
Please do, because the girl
I sent to New Zealand
328
00:13:20,733 --> 00:13:23,600
is not the kind of girl
who writes, "I like beards.
329
00:13:23,600 --> 00:13:25,400
They give me something
to hold on to,"
330
00:13:25,400 --> 00:13:28,433
to a 62-year-old trucker she's
known since she was a toddler.
331
00:13:30,567 --> 00:13:33,033
-Yeah. Yeah. I'm here.
332
00:13:35,867 --> 00:13:39,700
JAN: Satino's sentence
has been reduced.
333
00:13:39,700 --> 00:13:41,567
He's going home to his family.
334
00:13:41,567 --> 00:13:44,433
Well, I guess that's what
we were thinking would happen.
335
00:13:45,567 --> 00:13:46,600
You okay?
336
00:13:47,867 --> 00:13:49,100
Yeah.
337
00:13:49,100 --> 00:13:51,667
Sorry, George. The dishwasher's
doing that thing.
338
00:13:51,667 --> 00:13:53,733
Oh.
Two ticks.
339
00:13:55,633 --> 00:13:58,633
Good thing he's got someone to
hold his hand through all this.
340
00:13:58,633 --> 00:14:01,000
KATIE: It's the least
I could do, really.
341
00:14:02,567 --> 00:14:04,700
-Shay hates me.
342
00:14:04,700 --> 00:14:08,567
She told me that I was selfish
and two-faced
343
00:14:08,567 --> 00:14:10,167
and trying to replace her mum.
344
00:14:10,167 --> 00:14:11,633
But I thought you two
were close.
345
00:14:11,633 --> 00:14:12,933
We were, but...
346
00:14:12,933 --> 00:14:15,367
-I haven't told him.
347
00:14:16,267 --> 00:14:17,433
I can't.
348
00:14:17,433 --> 00:14:19,900
But then I also
can't not tell him
349
00:14:19,900 --> 00:14:22,433
because Shay's staying away
because of me,
350
00:14:22,433 --> 00:14:24,867
and it's...so awful.
351
00:14:24,867 --> 00:14:26,000
I wish I could help.
352
00:14:27,967 --> 00:14:29,567
Sorry.
I have to go.
353
00:14:29,567 --> 00:14:31,900
Our au pair was poached.
354
00:14:31,900 --> 00:14:33,767
Tell George I'll check in
with him tomorrow.
355
00:14:34,400 --> 00:14:35,800
Okay.
356
00:14:39,300 --> 00:14:40,833
Okay.
357
00:14:41,333 --> 00:14:44,000
I didn't realize
the hearing was today.
358
00:14:44,000 --> 00:14:47,967
Hey.
Um, Grandma just called.
359
00:14:47,967 --> 00:14:51,067
Nick Satino walked --
thanks to us, she said.
360
00:14:51,067 --> 00:14:52,567
-She's pretty upset.
-Yeah.
361
00:14:52,567 --> 00:14:54,767
I know Trish thinks otherwise,
but we did the right thing.
362
00:14:54,767 --> 00:14:57,633
-You definitely did.
-Your mother would be proud.
363
00:14:58,267 --> 00:15:00,033
It's the full stop we needed.
364
00:15:01,733 --> 00:15:03,100
Yeah.
365
00:15:03,867 --> 00:15:06,000
First day of the rest
of our lives, huh?
366
00:15:07,000 --> 00:15:08,933
Yeah.
Something like that.
367
00:15:08,933 --> 00:15:11,633
Tom and I had a really good talk
to the kids today,
368
00:15:11,633 --> 00:15:14,167
and we are confident
the message got through.
369
00:15:14,167 --> 00:15:16,400
Well, w-what does that mean --
a really good talk?
370
00:15:16,400 --> 00:15:18,933
-Oh, she got the idea.
371
00:15:18,933 --> 00:15:21,200
The idea about what?
Did
372
00:15:21,200 --> 00:15:22,667
Or did
373
00:15:22,667 --> 00:15:25,800
Oh, honey, there's -- there's no
proof that it was actually her.
374
00:15:25,800 --> 00:15:27,133
Babe, we know it was Lindsay.
375
00:15:27,133 --> 00:15:28,767
You suspect it was Lindsay.
376
00:15:28,767 --> 00:15:30,133
Yeah.
Well, then let's charge her.
377
00:15:30,133 --> 00:15:33,100
Woody, let me handle things
my own way, okay?
378
00:15:33,100 --> 00:15:34,733
I know what I'm doing.
379
00:15:34,733 --> 00:15:37,133
She was very good today.
Frightening.
380
00:15:37,133 --> 00:15:39,367
Well, not as frightening
as Poppy's mum
381
00:15:39,367 --> 00:15:41,367
when she called me
from Australia today.
382
00:15:41,367 --> 00:15:42,467
-Yeah.
383
00:15:42,467 --> 00:15:44,200
I told her
that we're handling it.
384
00:15:44,200 --> 00:15:46,467
Well, we are.
385
00:15:46,467 --> 00:15:47,667
Yeah.
386
00:15:48,567 --> 00:15:50,367
Not very well.
387
00:15:58,667 --> 00:16:00,600
Looks like fun.
388
00:16:00,600 --> 00:16:03,033
With a capital "F."
389
00:16:03,033 --> 00:16:05,133
When's your break?
390
00:16:05,133 --> 00:16:06,733
We need to talk.
391
00:16:07,433 --> 00:16:09,567
Here and now is good.
392
00:16:11,933 --> 00:16:13,700
Nick Satino.
393
00:16:14,267 --> 00:16:17,767
He got out.
Yesterday.
394
00:16:18,267 --> 00:16:20,667
I thought Trish
might have called you.
395
00:16:20,667 --> 00:16:23,567
She left a couple of messages.
396
00:16:23,567 --> 00:16:25,567
I know it's not what you want.
397
00:16:25,567 --> 00:16:28,067
At least Katie must be stoked.
398
00:16:28,067 --> 00:16:29,133
What do you mean?
399
00:16:29,133 --> 00:16:32,167
I don't like what she did, okay?
400
00:16:32,167 --> 00:16:33,333
Sorry?
401
00:16:33,333 --> 00:16:34,833
Don't act like this is news
to you.
402
00:16:34,833 --> 00:16:36,867
-I know she would have told you.
403
00:16:36,867 --> 00:16:39,600
That stupid intervention, Dad.
404
00:16:39,600 --> 00:16:41,367
She had no business!
405
00:16:41,367 --> 00:16:43,767
She's part of the family now.
That makes it her business.
406
00:16:43,767 --> 00:16:45,433
Wow.
That was fast.
407
00:16:45,433 --> 00:16:47,167
Am I not allowed to be happy?
408
00:16:47,167 --> 00:16:49,000
She's trying to replace Mum.
409
00:16:49,000 --> 00:16:50,767
No, she's not.
410
00:16:50,767 --> 00:16:52,667
Hold on.
Did you tell her that?
411
00:16:52,667 --> 00:16:55,233
-Yes, and I don't --
-How dare you.
412
00:16:55,233 --> 00:16:57,400
How dare you treat someone
who's only ever cared for you --
413
00:16:57,400 --> 00:16:59,433
Wow.
And you're taking her side.
414
00:16:59,433 --> 00:17:02,333
Yeah, because you're behaving
like a mean little brat.
415
00:17:04,133 --> 00:17:05,767
I'm ashamed of you.
416
00:17:05,767 --> 00:17:06,833
-Hi, George.
-Hi.
417
00:17:17,867 --> 00:17:20,167
SHAY:
Ninety-six.
418
00:17:20,167 --> 00:17:21,567
SIOUXSIE:
Ninety
419
00:17:21,567 --> 00:17:24,667
Hours of happiness.
I counted them.
420
00:17:24,667 --> 00:17:27,567
From the time I saw that rainbow
at Artarta Cove
421
00:17:27,567 --> 00:17:30,267
till it all came tumbling down
again.
422
00:17:30,267 --> 00:17:33,400
Nobody said adulting was easy.
423
00:17:33,400 --> 00:17:34,767
I'd better get back to work.
424
00:17:36,267 --> 00:17:37,833
Or not.
425
00:17:39,233 --> 00:17:42,067
You are dying a slow death
at the store.
426
00:17:42,767 --> 00:17:46,100
And cleaning.
Look at your hands.
427
00:17:46,100 --> 00:17:47,800
I need to wear gloves, eh?
428
00:17:48,867 --> 00:17:51,667
Hey, remember my book
of dream destinations?
429
00:17:51,667 --> 00:17:53,900
-Mm-hmm.
-Come with me.
430
00:17:55,267 --> 00:17:56,333
I can't.
431
00:17:56,333 --> 00:17:58,333
We don't only have to do
haunted places.
432
00:17:58,333 --> 00:17:59,900
We can do touristy things too.
433
00:18:01,067 --> 00:18:02,467
You're really gonna go?
434
00:18:02,467 --> 00:18:05,567
If I don't soon, I never will.
435
00:18:05,567 --> 00:18:08,033
We've got to get off
these little islands, Shay.
436
00:18:14,400 --> 00:18:16,833
The bit where I tell Shay her
mother's killer has walked free
437
00:18:16,833 --> 00:18:20,733
or the bit where she tells me
she's been blaming you for it?
438
00:18:20,733 --> 00:18:23,900
Oh.
I'm sorry.
439
00:18:23,900 --> 00:18:25,300
I believe honest and transparent
440
00:18:25,300 --> 00:18:26,633
were what we promised
each other.
441
00:18:26,633 --> 00:18:28,400
I didn't want to
come between you two.
442
00:18:28,400 --> 00:18:29,667
I didn't want you to get angry
at her.
443
00:18:29,667 --> 00:18:31,167
Well, I am.
I'm pissed off at her.
444
00:18:31,167 --> 00:18:32,300
You didn't say anything,
did you?
445
00:18:32,300 --> 00:18:33,667
No. No.
I shouted it.
446
00:18:34,233 --> 00:18:37,133
In the Super Store.
I completely lost my cool.
447
00:18:37,133 --> 00:18:39,300
That is exactly
what I was trying to avoid.
448
00:18:39,300 --> 00:18:41,433
Well, a bit of advance warning
would have been good.
449
00:18:47,200 --> 00:18:48,867
I'm sorry.
Let's regroup.
450
00:18:48,867 --> 00:18:51,733
Dinner. Wine.
I'll cook.
451
00:18:52,300 --> 00:18:56,967
I...I think that Billy and I
need a night at home.
452
00:18:57,800 --> 00:18:59,233
Are you angry with me?
453
00:18:59,233 --> 00:19:03,467
I just think that we could all
do with some breathing room.
454
00:19:05,300 --> 00:19:06,700
Okay.
455
00:19:13,367 --> 00:19:15,433
-Bye.
-See ya.
456
00:19:17,833 --> 00:19:21,367
Poppy closed her accounts.
The old guys must be gutted.
457
00:19:21,367 --> 00:19:22,900
You know what?
458
00:19:23,800 --> 00:19:26,000
You used to be better than this.
459
00:19:32,833 --> 00:19:34,167
Hey.
460
00:19:34,167 --> 00:19:35,000
Hi.
461
00:19:35,000 --> 00:19:36,667
Uh...I was wondering --
462
00:19:36,667 --> 00:19:39,433
Do you want to go to the ball
with me
463
00:19:39,967 --> 00:19:41,367
And Billy?
464
00:19:41,367 --> 00:19:44,133
Yeah.
As...As friends.
465
00:19:44,133 --> 00:19:45,633
It's not like a date.
466
00:19:45,633 --> 00:19:47,633
I'm...not trying to get back
with you.
467
00:19:47,633 --> 00:19:48,800
Just...
468
00:19:48,800 --> 00:19:51,667
The school slag goes to the ball
with two guys?
469
00:19:51,667 --> 00:19:54,567
-They'll love that.
-You are not the school slag.
470
00:19:55,367 --> 00:19:56,933
No, thanks, Arlo.
471
00:19:57,567 --> 00:20:00,300
-Okay.
-To the Billy part.
472
00:20:00,300 --> 00:20:02,233
We don't need a chaperone.
473
00:20:16,367 --> 00:20:17,767
What's going on?
474
00:20:17,767 --> 00:20:19,200
Sorry, Katie.
475
00:20:19,200 --> 00:20:21,033
You do know your house has been
on the market for years.
476
00:20:21,033 --> 00:20:22,167
Unofficially.
477
00:20:22,167 --> 00:20:24,000
I thought I needed
three months' warning.
478
00:20:24,000 --> 00:20:26,233
That would be true
if you had a contract.
479
00:20:26,233 --> 00:20:27,800
It's Weld.
We don't do contracts.
480
00:20:27,800 --> 00:20:30,267
And in this case, it's come back
to bite you on the bum.
481
00:20:30,267 --> 00:20:31,600
Ow! Ow!
482
00:20:31,600 --> 00:20:34,600
Well...when's the first
open home?
483
00:20:34,600 --> 00:20:36,800
Good news.
No open homes.
484
00:20:36,800 --> 00:20:39,000
Well, that's something, I guess.
485
00:20:44,600 --> 00:20:46,700
Years of stuff.
The gallery?
486
00:20:46,700 --> 00:20:48,267
We will all help.
487
00:20:48,267 --> 00:20:50,533
I can load up the police ute
on move day.
488
00:20:50,533 --> 00:20:53,867
Billy's placenta is buried
in the garden under the titoki.
489
00:20:53,867 --> 00:20:56,333
We don't have to dig it up,
do we?
490
00:20:56,333 --> 00:20:58,000
I mean,
there is another solution.
491
00:20:58,000 --> 00:20:59,600
You can move
into the Turner house.
492
00:20:59,600 --> 00:21:01,333
-No, Hannah.
493
00:21:01,333 --> 00:21:03,233
He's a much better cook
than you are.
494
00:21:03,233 --> 00:21:06,233
Oh. Sex and food on tap.
You can't get better than that.
495
00:21:06,233 --> 00:21:07,567
I'm not having
this conversation.
496
00:21:07,567 --> 00:21:09,800
Katie just needs some time
to think.
497
00:21:09,800 --> 00:21:11,833
Yeah. As long as it's under
three weeks.
498
00:21:13,133 --> 00:21:17,167
You know, that probably is worth
a discussion with George.
499
00:21:17,167 --> 00:21:19,033
One I might consider having
500
00:21:19,033 --> 00:21:22,900
if I wasn't currently giving him
some space.
501
00:21:22,900 --> 00:21:24,633
GEORGE: What I've come to learn
is family ties
502
00:21:24,633 --> 00:21:26,200
are remarkably fragile.
503
00:21:26,200 --> 00:21:28,400
-Sometimes they break.
504
00:21:28,400 --> 00:21:30,200
And sometimes
they just come undone.
505
00:21:30,200 --> 00:21:32,700
And it's then I regret
never going to Sea Scouts
506
00:21:32,700 --> 00:21:34,667
and learning how to tie knots.
507
00:21:34,667 --> 00:21:36,800
Duty free.
Want one?
508
00:21:36,800 --> 00:21:39,933
-Saving the day.
509
00:21:39,933 --> 00:21:42,033
After chatting last night,
I dropped everything,
510
00:21:42,033 --> 00:21:45,400
booked the next available flight
and...voilà.
511
00:21:45,400 --> 00:21:47,367
-Katie and I.
512
00:21:47,367 --> 00:21:49,367
The Turners are in crisis.
Here I am.
513
00:21:49,367 --> 00:21:50,567
I wouldn't say crisis.
514
00:21:50,567 --> 00:21:52,000
And how can you just drop
everything?
515
00:21:52,000 --> 00:21:53,033
You've got twins.
516
00:21:53,033 --> 00:21:55,200
Steve the super house hubby.
517
00:21:56,267 --> 00:21:57,900
Where is everyone?
518
00:21:57,900 --> 00:22:00,433
Well, um, Katie and I
are having some space.
519
00:22:00,433 --> 00:22:03,133
And, uh, I have no idea
where Arlo is.
520
00:22:03,133 --> 00:22:05,133
And Shay is crashing
and burning.
521
00:22:05,133 --> 00:22:07,967
See?
You do need me, George.
522
00:22:15,433 --> 00:22:17,700
Letter of resignation.
523
00:22:17,700 --> 00:22:20,567
-Effective immediately.
524
00:22:20,567 --> 00:22:22,767
But I need four weeks' notice.
525
00:22:22,767 --> 00:22:24,267
It's Weld, Dad.
526
00:22:24,267 --> 00:22:25,900
Nobody does contracts.
527
00:22:25,900 --> 00:22:27,433
Damn it.
528
00:22:28,167 --> 00:22:30,867
And I'll need to borrow
a suitcase.
529
00:22:32,400 --> 00:22:36,333
Siouxsie just resigned.
You believe that?
530
00:22:37,567 --> 00:22:39,000
You don't want a job, do you?
531
00:22:39,000 --> 00:22:41,567
-What I need is a house to rent.
-Right.
532
00:22:42,900 --> 00:22:45,000
Now, this is a goodie.
533
00:22:45,000 --> 00:22:47,600
Thrive on Ocean View Drive.
534
00:22:47,600 --> 00:22:49,433
That's nice.
How much?
535
00:22:49,433 --> 00:22:50,967
It's $1,000.
536
00:22:50,967 --> 00:22:52,767
A month?
I can stretch to that.
537
00:22:52,767 --> 00:22:54,167
-A week.
-Oh.
538
00:22:54,167 --> 00:22:56,333
So...how do you feel
about living
539
00:22:56,333 --> 00:22:58,267
a little bit further
out of town?
540
00:22:58,267 --> 00:22:59,967
See youse.
541
00:22:59,967 --> 00:23:02,333
Where are you going?
542
00:23:02,333 --> 00:23:03,733
Meeting Arlo.
543
00:23:03,733 --> 00:23:05,700
-That's great!
544
00:23:05,700 --> 00:23:07,033
Yeah.
545
00:23:07,033 --> 00:23:08,833
And I'll see you both
at the working bee.
546
00:23:08,833 --> 00:23:10,833
Sure thing.
547
00:23:10,833 --> 00:23:12,867
Well, you later.
548
00:23:14,867 --> 00:23:17,467
See?
She's happy again.
549
00:23:17,467 --> 00:23:20,400
All the social-media pages
have been taken down.
550
00:23:20,400 --> 00:23:23,100
Hey.
I know how to principal.
551
00:23:23,100 --> 00:23:24,867
Yeah.
552
00:23:24,867 --> 00:23:26,567
You did good, babe.
553
00:23:27,933 --> 00:23:30,100
Sean was talking about
farming them,
554
00:23:30,100 --> 00:23:32,967
but I'm pretty sure
he just got her as a pet.
555
00:23:32,967 --> 00:23:34,933
Does he take her for walks?
556
00:23:34,933 --> 00:23:37,667
I think she'd like to go
for a walk.
557
00:23:37,667 --> 00:23:40,567
Would you, Maxine?
Do you want to go for a walk?
558
00:23:42,267 --> 00:23:45,267
I can't today.
I have an election on.
559
00:23:45,267 --> 00:23:48,767
Look, I just said
I cannot leave Weld today.
560
00:23:48,767 --> 00:23:51,133
Well, there must be
somebody else.
561
00:23:51,800 --> 00:23:52,967
Hello?
562
00:23:55,400 --> 00:23:57,100
Ballot papers?
563
00:23:58,333 --> 00:23:59,567
Yeah.
New ballot papers.
564
00:23:59,567 --> 00:24:01,167
This has still got Sean's name
on it.
565
00:24:01,167 --> 00:24:02,400
About that.
I...
566
00:24:02,400 --> 00:24:04,300
Oh, we've been through this,
Bill.
567
00:24:04,300 --> 00:24:06,667
Nobody else even has a platform,
Dad.
568
00:24:06,667 --> 00:24:08,167
Weld's sewerage system
is a mess.
569
00:24:08,167 --> 00:24:10,433
You can't even handle
a simple admin request!
570
00:24:10,433 --> 00:24:12,933
That llama would do a better job
than you!
571
00:24:12,933 --> 00:24:15,133
-That's not what females do.
572
00:24:15,133 --> 00:24:16,800
Come on, Maxine. Come on.
It's all right.
573
00:24:16,800 --> 00:24:18,867
-ARLO: This is Maxine.
574
00:24:18,867 --> 00:24:20,567
Say hello, Maxine.
575
00:24:20,567 --> 00:24:23,000
And it's a, uh, alpaca,
not a llama.
576
00:24:23,000 --> 00:24:24,800
I'm just looking after her
while Sean's away.
577
00:24:24,800 --> 00:24:27,100
Very intelligent animals,
alpacas.
578
00:24:27,667 --> 00:24:29,667
Right.
Come on.
579
00:24:29,667 --> 00:24:31,567
Is this election even legal?
580
00:24:31,567 --> 00:24:33,167
Amalgamation will mean
big changes.
581
00:24:33,167 --> 00:24:34,600
We're not going down
without a fight.
582
00:24:34,600 --> 00:24:37,733
Except you, George, have
other things to worry about,
583
00:24:37,733 --> 00:24:39,200
like the ladies in your life.
584
00:24:39,200 --> 00:24:40,733
I've left them both
several messages.
585
00:24:40,733 --> 00:24:42,233
And?
586
00:24:42,233 --> 00:24:44,067
-Nothing.
-Not as yet.
587
00:24:44,600 --> 00:24:46,200
Right.
588
00:24:46,200 --> 00:24:48,767
You sort your girlfriend.
I'll sort my goddaughter.
589
00:24:49,700 --> 00:24:50,733
Thank you.
590
00:24:53,967 --> 00:24:56,800
Can I have a flat white and an
almond soy latte to go, please?
591
00:24:56,800 --> 00:24:58,233
Oh, you off to see Katie?
592
00:24:58,233 --> 00:25:00,300
The only person around here
who drinks almond soy lattes.
593
00:25:01,133 --> 00:25:03,233
Hope she's doing better today.
594
00:25:03,233 --> 00:25:05,700
Tell her my offer still stands
to help with the move.
595
00:25:05,700 --> 00:25:08,800
And I could always do with extra
flatmates if she gets desperate.
596
00:25:08,800 --> 00:25:11,867
And she can store her stuff
at my place till she's sorted.
597
00:25:12,567 --> 00:25:14,167
Am I missing something?
598
00:25:14,167 --> 00:25:15,833
* You're counting on me *
599
00:25:15,833 --> 00:25:18,767
* I'm counting on you *
600
00:25:18,767 --> 00:25:22,200
* I got your back *
601
00:25:22,200 --> 00:25:25,333
* When you're stranded high *
602
00:25:25,333 --> 00:25:28,433
* Coming in like the tide *
603
00:25:28,433 --> 00:25:33,300
* I hope you know
I'm on your side *
604
00:25:33,300 --> 00:25:36,367
* Don't matter if you're losing
the fight *
605
00:25:36,967 --> 00:25:39,167
* Or claiming the prize *
606
00:25:39,967 --> 00:25:44,433
* I hope you know
that I got your back *
607
00:25:44,967 --> 00:25:46,733
Hey. Hey.
608
00:25:47,733 --> 00:25:50,900
* I got your back *
609
00:25:54,467 --> 00:25:57,167
I must have looked like
a total nutcase.
610
00:25:57,167 --> 00:25:58,567
Taking an ax
to a picture of Monty
611
00:25:58,567 --> 00:26:02,400
is better than taking an ax...
to Monty.
612
00:26:02,400 --> 00:26:05,400
It's not even him I'm angry at.
He's just doing his job.
613
00:26:05,400 --> 00:26:06,767
And I know he feels bad.
614
00:26:07,867 --> 00:26:10,833
It's just I was finally happy.
615
00:26:10,833 --> 00:26:12,667
I allowed myself to think
that maybe...
616
00:26:12,667 --> 00:26:15,433
Hey, hey.
You can still be happy.
617
00:26:15,433 --> 00:26:17,967
And okay, yes,
this is your home.
618
00:26:17,967 --> 00:26:22,167
But...you'll find another one.
619
00:26:22,800 --> 00:26:24,133
We'll get through it.
620
00:26:25,100 --> 00:26:26,633
All of it.
621
00:26:26,633 --> 00:26:30,033
Never fear.
Wise auntie is here.
622
00:26:30,033 --> 00:26:33,200
All the way from Australia.
Wow.
623
00:26:33,200 --> 00:26:36,000
Dad really brought out
the big guns, huh?
624
00:26:37,300 --> 00:26:40,700
I used to look at your mum,
and I used to feel so jealous.
625
00:26:40,700 --> 00:26:42,300
She had it all mapped out.
626
00:26:42,300 --> 00:26:43,800
Yeah?
627
00:26:43,800 --> 00:26:46,567
Travel, law school, graduate,
junior associate,
628
00:26:46,567 --> 00:26:49,333
senior associate, partner,
family in between.
629
00:26:49,333 --> 00:26:50,667
And she did it all.
630
00:26:50,667 --> 00:26:52,367
Yeah, she did.
631
00:26:52,933 --> 00:26:56,933
But you...you're more
like your dad...or Katie.
632
00:26:56,933 --> 00:26:58,167
You're artistic.
633
00:26:58,167 --> 00:27:01,400
Your -- Your path,
it's not so straightforward.
634
00:27:01,400 --> 00:27:03,133
So, how did Dad handle it?
635
00:27:03,800 --> 00:27:05,700
Floundered around
doing random jobs
636
00:27:05,700 --> 00:27:08,567
to finance his writing habit.
637
00:27:08,567 --> 00:27:11,067
Fish factory, bike courier.
638
00:27:11,067 --> 00:27:13,333
Oh, please tell me
he didn't go full Lycra.
639
00:27:15,667 --> 00:27:17,233
Katie's a lovely lady, Shay.
640
00:27:18,200 --> 00:27:21,667
She's kind.
She's caring.
641
00:27:21,667 --> 00:27:23,900
She's really good for your dad.
642
00:27:24,567 --> 00:27:26,033
Yeah.
643
00:27:26,033 --> 00:27:27,633
Yeah, I get that.
644
00:27:29,567 --> 00:27:31,567
You will always be
Laura's daughter.
645
00:27:33,133 --> 00:27:35,833
You don't ever have to worry
about that.
646
00:27:39,033 --> 00:27:41,267
I wish I was more like her.
647
00:27:41,867 --> 00:27:43,567
Don't we all, kiddo?
648
00:27:45,067 --> 00:27:46,667
Meanwhile, I have an idea.
649
00:27:46,667 --> 00:27:48,933
While you're pondering all this,
you could come live with me.
650
00:27:49,567 --> 00:27:51,800
Free room, your own en suite,
view of Sydney Harbor,
651
00:27:51,800 --> 00:27:54,933
all in return for a teensy-
weensy bit of baby-minding.
652
00:27:55,867 --> 00:27:57,733
What do you say?
653
00:27:58,200 --> 00:27:59,867
Oh, you're serious?
654
00:27:59,867 --> 00:28:01,600
It's a good turnout.
655
00:28:01,600 --> 00:28:04,167
Look at Big Mac.
He's loving it.
656
00:28:04,167 --> 00:28:06,367
Yeah.
657
00:28:07,267 --> 00:28:09,133
Oh, my goodness.
Is that Jan?
658
00:28:09,133 --> 00:28:11,667
Yeah. Yeah.
Here to solve all our problems.
659
00:28:11,667 --> 00:28:13,767
Oh, after I moaned to her.
I'm sorry.
660
00:28:13,767 --> 00:28:16,367
Oh, sweet.
Mum's here!
661
00:28:16,367 --> 00:28:17,567
Before you say anything,
662
00:28:17,567 --> 00:28:20,133
I am just here for the election,
Monty.
663
00:28:20,133 --> 00:28:21,367
No other reason.
664
00:28:21,367 --> 00:28:22,633
Sure, Ngahuia.
665
00:28:22,633 --> 00:28:24,233
I really got that impression
when we were sexting
666
00:28:24,233 --> 00:28:26,367
the night before last.
667
00:28:26,367 --> 00:28:27,867
Jolene.
She's so cute.
668
00:28:27,867 --> 00:28:30,567
Ugh.
Thirty hours of labor, though.
669
00:28:30,567 --> 00:28:32,433
-Yeah, but worth it.
-Yeah.
670
00:28:32,433 --> 00:28:33,367
Hey.
671
00:28:33,433 --> 00:28:34,700
Hey.
672
00:28:35,700 --> 00:28:37,633
Oh, gorgeous.
673
00:28:41,633 --> 00:28:43,100
Stafford have voted.
674
00:28:43,100 --> 00:28:45,433
No amalgamation
of our two councils.
675
00:28:45,433 --> 00:28:47,167
-Yes.
-Oh, my God. You did it.
676
00:28:47,167 --> 00:28:49,200
That silly republic thing.
677
00:28:49,200 --> 00:28:52,100
Ladies and gentlemen,
we have news.
678
00:28:52,100 --> 00:28:54,633
In an epic
David-and-Goliath battle,
679
00:28:54,633 --> 00:28:56,433
Weld have stood strong
against Stafford,
680
00:28:56,433 --> 00:28:58,100
and we remain separate towns!
681
00:29:00,467 --> 00:29:04,033
To celebrate, we are going to
elect our president.
682
00:29:08,867 --> 00:29:11,667
Who's Bill Jr.'s new girlfriend?
683
00:29:11,667 --> 00:29:16,067
Attention, good people
of the Republic of Weld!
684
00:29:17,833 --> 00:29:20,967
I wish to announce a new entrant
into the presidential race.
685
00:29:20,967 --> 00:29:24,433
Maxine the alpaca
will be the third candidate.
686
00:29:26,633 --> 00:29:29,433
Because someone recently told me
687
00:29:29,433 --> 00:29:31,567
that Maxine would make
an excellent president.
688
00:29:32,167 --> 00:29:34,267
TOM:
Uh, the polling booths are open.
689
00:29:34,267 --> 00:29:37,567
This late-breaking candidate is
gonna make things interesting.
690
00:29:37,567 --> 00:29:39,400
The alpaca-lypse is upon us.
691
00:29:44,433 --> 00:29:47,167
So I call Mary up.
I tell her, "It's all good.
692
00:29:47,167 --> 00:29:49,867
We've handled it.
Pops is sweet as."
693
00:29:49,867 --> 00:29:51,033
And she was okay?
694
00:29:51,033 --> 00:29:53,233
Well, yeah,
because then I told her,
695
00:29:53,233 --> 00:29:56,100
"Why don't you just fly over,
see for yourself?"
696
00:29:56,100 --> 00:29:58,400
-Yeah. She booked the tickets.
697
00:29:58,400 --> 00:30:00,033
-Great.
-Yeah.
698
00:30:01,767 --> 00:30:03,433
So she's gonna come
to the school ball,
699
00:30:03,433 --> 00:30:06,100
but I'm keeping it
a complete surprise for Poppy.
700
00:30:06,100 --> 00:30:08,000
Not for Tracey, though.
No more surprises for Tracey.
701
00:30:08,000 --> 00:30:09,733
No. No, no, no.
Of course not.
702
00:30:09,733 --> 00:30:12,333
Um, hey, did you notice
Poppy and Arlo are mates again?
703
00:30:12,333 --> 00:30:14,433
Maybe the rough patch is over,
eh?
704
00:30:14,433 --> 00:30:16,933
Well, I, uh, ticked your box.
705
00:30:16,933 --> 00:30:18,767
How?
You're not even from Weld.
706
00:30:18,767 --> 00:30:20,433
Special vote.
707
00:30:21,567 --> 00:30:24,400
You could, uh, check if they
want to keep tenants on.
708
00:30:24,400 --> 00:30:26,467
Well, they're
out-of-town vendors,
709
00:30:26,467 --> 00:30:27,967
so I'm mostly dealing
with a lawyer.
710
00:30:27,967 --> 00:30:29,300
They won't want to keep tenants.
711
00:30:29,300 --> 00:30:31,200
Katie, I need a word.
712
00:30:33,133 --> 00:30:34,633
What's with her?
713
00:30:34,633 --> 00:30:36,100
I sold her house.
714
00:30:36,100 --> 00:30:37,933
Good for you.
715
00:30:37,933 --> 00:30:40,333
Yeah. Well, now she's got
nowhere to live.
716
00:30:40,333 --> 00:30:43,167
You know, sometimes it's not
very easy being me, Ngahuia.
717
00:30:43,167 --> 00:30:45,000
Oh, she'll find somewhere else.
718
00:30:45,000 --> 00:30:47,667
Harden up, darling.
719
00:30:49,767 --> 00:30:51,100
Move in with me.
720
00:30:51,100 --> 00:30:53,700
George, we can't take a big step
like this
721
00:30:53,700 --> 00:30:54,867
just 'cause I'm having bad luck.
722
00:30:54,867 --> 00:30:56,533
-Because --
723
00:30:56,533 --> 00:30:58,600
I-I know this is inspired
by your situation,
724
00:30:58,600 --> 00:31:00,367
but...but who cares?
725
00:31:00,367 --> 00:31:02,567
What if it's a disaster?
726
00:31:02,567 --> 00:31:04,667
Well, you can move out
and we'll carry on as normal.
727
00:31:04,667 --> 00:31:06,867
But something tells me
it's not gonna be a disaster
728
00:31:06,867 --> 00:31:09,633
because, well, Billy and Arlo
get on really well,
729
00:31:09,633 --> 00:31:11,033
and, you know,
I'm a clean person,
730
00:31:11,033 --> 00:31:13,367
and...you're not a slob.
731
00:31:14,367 --> 00:31:16,200
And because I love you.
732
00:31:19,400 --> 00:31:20,833
Because I love you.
733
00:31:20,833 --> 00:31:22,200
Oh.
734
00:31:24,367 --> 00:31:26,567
I love you too.
735
00:31:30,733 --> 00:31:32,467
So, is that a yes?
736
00:31:32,467 --> 00:31:33,567
I have conditions.
737
00:31:33,567 --> 00:31:35,867
-I see.
738
00:31:35,867 --> 00:31:37,167
I'm not moving in
739
00:31:37,167 --> 00:31:39,567
unless your children
are absolutely fine with that.
740
00:31:39,567 --> 00:31:40,833
Both of your children.
741
00:31:40,833 --> 00:31:42,567
They will be.
742
00:31:44,567 --> 00:31:47,867
-Oh, thanks.
743
00:31:47,867 --> 00:31:50,200
It's so great you two
are back together.
744
00:31:50,200 --> 00:31:52,600
Oh, we're not, um,
back together.
745
00:31:52,600 --> 00:31:54,000
BILLY:
Who knows what could happen
746
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
when the school gym
turns into a dance floor?
747
00:31:56,000 --> 00:31:58,067
Have you guys seen that movie
"Pretty in Pink"?
748
00:31:58,067 --> 00:31:59,700
My mum made me watch it once.
749
00:31:59,700 --> 00:32:01,267
BILLY:
I've seen all those old ones --
750
00:32:01,267 --> 00:32:04,000
"The Breakfast Club,"
"Sixteen Candles."
751
00:32:04,000 --> 00:32:06,167
Hey, what do we all think
about having a prom queen?
752
00:32:06,167 --> 00:32:08,400
We're a republic. I don't think
queens are allowed.
753
00:32:08,400 --> 00:32:10,167
No one asked you, man-baby.
754
00:32:10,167 --> 00:32:11,467
Leave him alone.
755
00:32:11,467 --> 00:32:14,100
Uh, did somebody hear
that squeaking?
756
00:32:14,100 --> 00:32:15,733
-Ignore it.
757
00:32:15,733 --> 00:32:17,433
We're all supposed to be
working together
758
00:32:17,433 --> 00:32:18,933
to make a successful ball,
remember?
759
00:32:18,933 --> 00:32:21,567
What this ball needs
is a piñata.
760
00:32:21,567 --> 00:32:22,833
Somebody hand me
the hot glue gun.
761
00:32:22,833 --> 00:32:25,067
-Leave him alone.
-She wouldn't dare.
762
00:32:25,067 --> 00:32:26,767
Watch me, shackle dragger.
763
00:32:26,767 --> 00:32:28,033
I don't even know
what that means.
764
00:32:28,033 --> 00:32:29,867
You're all convicts, aren't you?
765
00:32:29,867 --> 00:32:31,900
Give me your glasses. I'm gonna
glue them to your face.
766
00:32:31,900 --> 00:32:34,033
I am definitely not
giving you my glasses.
767
00:32:34,033 --> 00:32:35,900
Give them to me
or I'll take them.
768
00:32:35,900 --> 00:32:37,333
-One.
-Lindsay, you're being a dick.
769
00:32:37,333 --> 00:32:38,767
Two.
Three.
770
00:32:38,767 --> 00:32:40,567
Ow!
771
00:32:48,167 --> 00:32:50,333
Um...
772
00:32:50,333 --> 00:32:51,933
What happened?
773
00:32:54,000 --> 00:32:57,433
Oh, my...God.
774
00:33:04,700 --> 00:33:07,367
The result
for the first-ever election
775
00:33:07,367 --> 00:33:10,800
for the independent Republic
of Weld is in.
776
00:33:11,267 --> 00:33:13,600
The envelope, please.
Thank you, Tom.
777
00:33:17,867 --> 00:33:19,900
Are you sure this is right?
778
00:33:19,900 --> 00:33:21,567
Any way you count them,
779
00:33:21,567 --> 00:33:23,433
the alpaca was the winner
on the day.
780
00:33:27,567 --> 00:33:29,467
Thanks, Tom.
That's...great.
781
00:33:29,467 --> 00:33:31,300
Sorry.
782
00:33:31,300 --> 00:33:34,067
-And vice-president...Fiona.
783
00:33:34,067 --> 00:33:35,067
Yes.
784
00:33:35,067 --> 00:33:37,967
Sorry.
Well done.
785
00:33:37,967 --> 00:33:40,367
I voted for Zac.
I thought he needed a win.
786
00:33:40,367 --> 00:33:42,200
Yeah.
Let's get out of here.
787
00:33:42,200 --> 00:33:43,800
Yes.
788
00:33:43,800 --> 00:33:47,567
I know we've had our differences
lately, but that was genius.
789
00:33:47,567 --> 00:33:48,567
Oh.
790
00:33:48,567 --> 00:33:49,967
I think Maxine represents
791
00:33:49,967 --> 00:33:51,767
all of our interests
here in Weld, Woody.
792
00:33:51,767 --> 00:33:54,433
I don't know about that,
but it was bloody funny, mate.
793
00:33:58,700 --> 00:34:00,567
"Come to school immediately."
794
00:34:00,567 --> 00:34:02,233
"Come to school."
795
00:34:03,400 --> 00:34:05,133
You attacked Lindsay --
with scissors!
796
00:34:05,133 --> 00:34:07,167
Babe, attacked her hair
with scissors.
797
00:34:07,167 --> 00:34:08,333
Her hair.
798
00:34:08,333 --> 00:34:09,833
In full view of the rest
of the ball committee,
799
00:34:09,833 --> 00:34:11,433
when she hadn't even laid
a finger on you.
800
00:34:11,433 --> 00:34:12,700
She was gonna hurt Billy.
801
00:34:12,700 --> 00:34:14,367
-Yes.
802
00:34:14,367 --> 00:34:16,033
And yet she didn't lay
a finger on him either.
803
00:34:16,033 --> 00:34:18,033
Why are you defending
that evil little bitch?
804
00:34:18,033 --> 00:34:20,000
Because the facts
are all that matter here, Woody,
805
00:34:20,000 --> 00:34:24,367
and the fact is I explicitly
warned you to stop.
806
00:34:24,367 --> 00:34:25,900
And yet...
807
00:34:27,300 --> 00:34:29,667
I'm sorry, Poppy,
but you're banned from the ball.
808
00:34:29,667 --> 00:34:31,733
What? Trace,
you're her bloody stepmum.
809
00:34:31,733 --> 00:34:33,767
I'm the principal, Woody.
810
00:34:37,067 --> 00:34:39,233
Hey, keep your daughter
in line, Woodson.
811
00:34:39,233 --> 00:34:40,567
You get yours in line, mate.
812
00:34:40,567 --> 00:34:42,200
Have you told him what
you've been doing to Poppy?
813
00:34:42,200 --> 00:34:43,600
Don't talk to my daughter
like that.
814
00:34:43,600 --> 00:34:45,433
If you took your head out
of your arse for a second, mate,
815
00:34:45,433 --> 00:34:46,967
you'd see what she's
actually like.
816
00:34:46,967 --> 00:34:48,700
My head isn't up my arse.
817
00:34:48,700 --> 00:34:50,900
Hey!
Stop it!
818
00:34:50,900 --> 00:34:53,000
How does this help?
819
00:34:53,567 --> 00:34:55,600
Wait in my office.
820
00:34:55,600 --> 00:34:57,467
Come on.
821
00:34:57,467 --> 00:34:59,133
BILLY: Surely Ms. Dennis
won't punish her.
822
00:34:59,133 --> 00:35:00,633
She was defending me.
823
00:35:00,633 --> 00:35:02,733
It doesn't look good, though.
824
00:35:02,733 --> 00:35:04,633
-Hiya.
-Hi.
825
00:35:04,633 --> 00:35:06,600
-Hey.
-Hi.
826
00:35:07,700 --> 00:35:08,800
Hi.
827
00:35:08,867 --> 00:35:10,367
Hi.
828
00:35:11,567 --> 00:35:14,000
Just take a seat.
Dinner's almost ready.
829
00:35:15,367 --> 00:35:18,000
Hey, um, thanks for today.
830
00:35:18,000 --> 00:35:20,333
I've decided what I want to do
with my life.
831
00:35:20,333 --> 00:35:22,633
Well, I am intrigued.
832
00:35:22,633 --> 00:35:24,400
What's this?
833
00:35:24,400 --> 00:35:25,833
Okay.
834
00:35:25,833 --> 00:35:30,967
So...Jan pointed out today
that I'm kind of going nowhere,
835
00:35:30,967 --> 00:35:33,367
what with the Super Store
and being a cleaner.
836
00:35:33,367 --> 00:35:36,700
Yeah. I'm glad somebody else
finally noticed.
837
00:35:36,700 --> 00:35:37,800
Thank you, Arlo.
838
00:35:37,800 --> 00:35:39,900
SHAY: So I thought about
what I want to do.
839
00:35:39,900 --> 00:35:43,400
And, um, Jan said
that I'm my mother's daughter.
840
00:35:44,267 --> 00:35:45,833
So...
841
00:35:46,367 --> 00:35:48,300
...I want to go to law school.
842
00:35:48,300 --> 00:35:50,567
I want to be a lawyer, like her.
843
00:35:51,467 --> 00:35:52,600
H-Hold on.
844
00:35:52,600 --> 00:35:54,100
I'm sorry?
845
00:35:54,100 --> 00:35:55,833
Um, Shay,
846
00:35:55,833 --> 00:35:58,933
I thought we talked about
you doing something...creative.
847
00:35:58,933 --> 00:36:01,033
Art is a hobby, not a living.
848
00:36:01,033 --> 00:36:04,033
ARLO: Can I just point out
in a kind and loving way --
849
00:36:04,033 --> 00:36:06,133
You haven't even finished
high school.
850
00:36:06,133 --> 00:36:07,833
No kidding, Arlo.
I'll go back.
851
00:36:07,833 --> 00:36:08,933
Cool.
She'll be in our class.
852
00:36:08,933 --> 00:36:10,567
You'd be considered
an adult student.
853
00:36:10,567 --> 00:36:13,133
You wouldn't even have to wear
a uniform.
854
00:36:13,133 --> 00:36:16,667
I'll, um, have to move back
in here, if that's okay.
855
00:36:19,300 --> 00:36:21,333
GEORGE:
Oh.
856
00:36:21,333 --> 00:36:22,833
Uh, yeah, yeah.
Course.
857
00:36:22,833 --> 00:36:25,167
Um, look. Are you sure that law
school is what you want to do?
858
00:36:25,167 --> 00:36:26,800
I really want to honor
Mum's memory.
859
00:36:26,800 --> 00:36:27,900
I don't see
what's wrong with that.
860
00:36:27,900 --> 00:36:28,933
GEORGE:
Yeah. Good.
861
00:36:29,667 --> 00:36:32,433
Good. Great.
I'll -- I'll get the dinner.
862
00:36:46,567 --> 00:36:48,000
Hi.
863
00:36:49,933 --> 00:36:51,100
How's Poppy doing?
864
00:36:51,100 --> 00:36:53,033
How do you reckon, Trace?
865
00:36:53,033 --> 00:36:54,700
She's gutted.
866
00:36:54,700 --> 00:36:56,667
-Yeah. Well, so am I, Woody.
867
00:36:56,667 --> 00:36:58,467
Then unban her.
868
00:36:58,467 --> 00:37:00,067
-I can't do that.
-You can.
869
00:37:00,067 --> 00:37:02,233
You said it yourself.
You're the bloody principal.
870
00:37:02,233 --> 00:37:04,300
Which means I can't go back
on my decision.
871
00:37:04,300 --> 00:37:06,300
Not even
if it's a crap decision?
872
00:37:06,300 --> 00:37:09,167
-Woody.
-First, you suspend her, Trace.
873
00:37:09,167 --> 00:37:10,400
Then you ban her.
874
00:37:10,400 --> 00:37:13,000
Because she was
physically violent both times.
875
00:37:13,000 --> 00:37:15,333
I'm starting to think you've got
something against the kid.
876
00:37:15,333 --> 00:37:16,767
-That's unfair.
-No.
877
00:37:16,767 --> 00:37:19,867
What's unfair is that I invited
her mum here as a surprise
878
00:37:19,867 --> 00:37:22,567
to see her go to that ball.
879
00:37:22,567 --> 00:37:23,733
You what?
880
00:37:23,733 --> 00:37:25,200
And now you've gone
and you've done this.
881
00:37:25,200 --> 00:37:26,433
Oh, for God's sake, Woody.
882
00:37:26,433 --> 00:37:29,000
I am the one that wanted
this ball to be a success.
883
00:37:29,000 --> 00:37:32,300
What am I supposed to tell
her mum, Trace
884
00:37:32,300 --> 00:37:34,933
What, that she may as well just
turn around and go back home?
885
00:37:34,933 --> 00:37:37,400
Yeah. Tell her to take
her daughter with her.
886
00:37:46,400 --> 00:37:48,800
I'm sorry.
I didn't mean that.
887
00:37:52,567 --> 00:37:53,333
Righto.
888
00:37:53,333 --> 00:37:55,200
Woody, please.
889
00:38:00,733 --> 00:38:02,433
Um, well, thanks for dinner.
890
00:38:02,433 --> 00:38:04,100
I'll drop some stuff off
tomorrow.
891
00:38:04,100 --> 00:38:05,900
Yeah.
892
00:38:05,900 --> 00:38:07,400
See you then.
893
00:38:14,867 --> 00:38:17,067
It's good she's finally found
some focus.
894
00:38:17,633 --> 00:38:20,167
I'm not convinced.
895
00:38:20,167 --> 00:38:22,167
She sure put a dent
in our plans, though.
896
00:38:22,167 --> 00:38:25,033
Mm.
No room at the inn.
897
00:38:25,033 --> 00:38:27,300
Mm.
898
00:38:27,300 --> 00:38:30,900
We could make room.
Billy and Arlo could share.
899
00:38:30,900 --> 00:38:32,367
They're too old for that.
900
00:38:32,367 --> 00:38:35,333
And it -- it wouldn't be right
with Shay here.
901
00:38:36,100 --> 00:38:39,000
Take it off the table for now.
902
00:38:39,000 --> 00:38:41,467
I meant it, what I said today.
903
00:38:42,467 --> 00:38:43,767
Say it again.
904
00:38:44,300 --> 00:38:48,833
I love you and your generous,
selfless heart.
905
00:38:54,233 --> 00:38:55,733
Night, George.
906
00:38:55,733 --> 00:38:56,767
Good night.
907
00:38:59,667 --> 00:39:01,833
I had no idea that was coming,
George.
908
00:39:01,833 --> 00:39:03,400
Law school?
909
00:39:03,400 --> 00:39:05,333
She's setting herself up
for a fall.
910
00:39:05,333 --> 00:39:07,067
I completely agree.
911
00:39:07,067 --> 00:39:09,300
And all that work and the exams.
912
00:39:09,300 --> 00:39:11,633
And Shay's hardly academic.
913
00:39:11,633 --> 00:39:13,900
I came up with a perfect plan --
She'd come back to Sydney,
914
00:39:13,900 --> 00:39:16,267
work for me while she finds out
what she wants to do.
915
00:39:16,267 --> 00:39:17,900
-No.
916
00:39:17,900 --> 00:39:19,700
As my au pair.
917
00:39:19,700 --> 00:39:22,367
Shay is drowning in Weld,
George.
918
00:39:22,367 --> 00:39:23,567
I am drowning in babies.
919
00:39:23,567 --> 00:39:24,833
I thought we could come up with
920
00:39:24,833 --> 00:39:26,867
a mutually beneficial
arrangement.
921
00:39:26,867 --> 00:39:30,200
Of all the selfish,
self-serving...
922
00:39:30,200 --> 00:39:32,867
What?
I'm trying to help.
923
00:39:32,867 --> 00:39:34,433
What are you actually
doing here, Jan?
924
00:39:34,433 --> 00:39:36,567
You've got two baby boys
at home, not even a year old,
925
00:39:36,567 --> 00:39:38,967
and you run away
every opportunity you get.
926
00:39:38,967 --> 00:39:40,700
So says a father of the year.
927
00:39:40,700 --> 00:39:42,100
What?
928
00:39:42,100 --> 00:39:44,267
You, letting your daughter waste
away in some grocery store,
929
00:39:44,267 --> 00:39:45,833
while your son, well...
930
00:39:45,833 --> 00:39:48,167
he seems to be going through
every girl in town.
931
00:39:48,167 --> 00:39:49,767
Oh, that's nice.
932
00:39:51,800 --> 00:39:53,200
Where are you going?
933
00:39:53,200 --> 00:39:54,567
You know what?
934
00:39:54,567 --> 00:39:57,233
I think we have both said
quite enough for one evening.
935
00:40:17,233 --> 00:40:19,200
I wish you didn't live
so far away.
936
00:40:19,200 --> 00:40:22,067
I won't...for much longer.
937
00:40:22,067 --> 00:40:24,000
Did you find a house to buy?
938
00:40:25,033 --> 00:40:26,100
Pass me some boxers?
939
00:40:26,100 --> 00:40:28,267
-Tell me.
-Top drawer.
940
00:40:28,267 --> 00:40:29,933
And...not yet.
941
00:40:29,933 --> 00:40:32,400
Tease.
942
00:40:42,567 --> 00:40:43,433
Babe?
943
00:40:49,733 --> 00:40:51,433
How much did you see?
944
00:40:51,433 --> 00:40:52,633
Enough.
945
00:40:54,667 --> 00:40:57,767
All right. What do people want?
Plain or choc chip?
946
00:40:59,667 --> 00:41:01,900
A tidy four-footer
with my name on it.
947
00:41:01,900 --> 00:41:03,933
But it's waffle weekend.
948
00:41:04,733 --> 00:41:06,133
Poppy?
949
00:41:06,133 --> 00:41:08,333
Sorry.
Going for a walk.
950
00:41:16,567 --> 00:41:17,633
Hey.
951
00:41:17,700 --> 00:41:19,067
Hey.
952
00:41:19,067 --> 00:41:21,300
Did she suspend you?
953
00:41:21,300 --> 00:41:23,200
Banned me from the ball.
954
00:41:23,200 --> 00:41:24,600
Oh, really?
955
00:41:24,600 --> 00:41:26,567
Text me with live updates?
956
00:41:26,567 --> 00:41:27,900
No.
957
00:41:29,267 --> 00:41:32,733
No, I'm not going without you.
958
00:41:51,067 --> 00:41:52,067
Hello?
959
00:41:52,067 --> 00:41:53,967
About last night.
960
00:41:53,967 --> 00:41:55,633
We said some things.
961
00:41:55,633 --> 00:41:59,467
That I'm neglecting my offspring
and other choice offerings?
962
00:41:59,467 --> 00:42:01,567
We both crossed the line.
963
00:42:02,133 --> 00:42:04,100
I shouldn't have come.
964
00:42:06,867 --> 00:42:07,800
Hi.
965
00:42:07,867 --> 00:42:09,233
Hi.
966
00:42:20,400 --> 00:42:22,333
-KATIE: That one. Yeah.
967
00:42:22,333 --> 00:42:24,167
-Yeah. Hand in that one.
968
00:42:24,167 --> 00:42:25,167
-Come in.
969
00:42:25,167 --> 00:42:27,467
Good.
Hello!
970
00:42:27,467 --> 00:42:30,567
What do you think of George's
reef knot, Madam Vice President?
971
00:42:30,567 --> 00:42:31,700
What's happened?
972
00:42:31,700 --> 00:42:34,367
This whole republic thing,
it's a farce.
973
00:42:34,367 --> 00:42:35,800
Well, we knew that.
974
00:42:35,800 --> 00:42:38,133
No, I mean there's a reason
they want to stop the merging.
975
00:42:38,133 --> 00:42:39,967
Because we're
patriotic Weldians.
976
00:42:39,967 --> 00:42:41,900
So they can sneak in
through our little council
977
00:42:41,900 --> 00:42:43,467
and rezone a whole bunch
of land.
978
00:42:43,467 --> 00:42:44,567
Who's "they"?
979
00:42:44,567 --> 00:42:47,933
Big Mac and Vince...
980
00:42:47,933 --> 00:42:50,900
in business together,
screwing us all,
981
00:42:50,900 --> 00:42:53,933
selling clean, green Weld
down the river.
69528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.