Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,160
Tine.
2
00:00:04,280 --> 00:00:05,560
I'm done flirting with you.
3
00:00:06,840 --> 00:00:07,960
Be my boyfriend.
4
00:00:15,840 --> 00:00:19,240
I bet that got all you fans excited.
5
00:00:19,320 --> 00:00:21,840
What a shocking moment.
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,960
I'm excited and shocked as well.
7
00:00:25,160 --> 00:00:28,400
This is a surprise act
from our Musical Club.
8
00:00:28,560 --> 00:00:30,560
You two can take a rest backstage.
9
00:00:30,640 --> 00:00:32,560
Let's hear it for them.
10
00:00:37,280 --> 00:00:41,280
-I don't know what else to say.
-Damn it. It's all ruined.
11
00:00:41,360 --> 00:00:43,400
How could Dim say it was all an act?
12
00:00:43,720 --> 00:00:46,280
If Dim hadn't said that,
the show would've been over.
13
00:00:46,480 --> 00:00:48,200
-What are you playing at?
-What a hero.
14
00:00:48,680 --> 00:00:50,680
We won't help you next time.
15
00:00:51,040 --> 00:00:52,040
I'm out of here.
16
00:00:52,960 --> 00:00:53,920
Come on.
17
00:01:06,400 --> 00:01:07,480
So...
18
00:01:08,160 --> 00:01:10,080
was it all just for show?
19
00:01:17,120 --> 00:01:18,000
Yes.
20
00:01:19,600 --> 00:01:20,720
That's a relief.
21
00:01:23,160 --> 00:01:24,240
I was shocked.
22
00:01:26,560 --> 00:01:28,720
Are you happy it wasn't a real proposal?
23
00:01:31,560 --> 00:01:32,600
Yes.
24
00:01:34,400 --> 00:01:35,840
If you had asked me for real,
25
00:01:36,960 --> 00:01:38,320
I would've felt bad.
26
00:01:40,080 --> 00:01:42,640
This is the only thing I could do for you.
27
00:01:44,960 --> 00:01:46,080
And I ruined it.
28
00:01:52,080 --> 00:01:53,680
You told me that
29
00:01:55,120 --> 00:01:56,440
this was like a movie.
30
00:01:58,200 --> 00:02:00,920
It should've had a happy ending.
31
00:02:03,120 --> 00:02:04,960
I still ruined it
32
00:02:05,200 --> 00:02:07,640
although I gave it everything I got.
33
00:02:15,160 --> 00:02:16,360
Maybe
34
00:02:17,600 --> 00:02:19,920
I'm not the main character in your movie.
35
00:02:21,960 --> 00:02:24,240
Maybe that wasn't the end.
36
00:02:26,360 --> 00:02:28,760
You can still give this movie
a happy ending.
37
00:02:32,600 --> 00:02:33,680
How?
38
00:02:36,960 --> 00:02:39,560
If this was a movie about us,
39
00:02:40,280 --> 00:02:42,000
this would be the scene
40
00:02:43,640 --> 00:02:45,600
where you get to choose the ending.
41
00:02:46,240 --> 00:02:48,240
You can give it a sad ending
42
00:02:49,040 --> 00:02:50,120
or...
43
00:02:50,680 --> 00:02:53,400
you can make it a happy ending
44
00:02:55,160 --> 00:02:56,600
by being my boyfriend.
45
00:02:59,120 --> 00:03:00,440
Is this another joke?
46
00:03:05,360 --> 00:03:06,640
I'm serious.
47
00:03:09,280 --> 00:03:11,560
Well? What will you choose?
48
00:03:40,800 --> 00:03:42,200
What are you playing at, Tine?
49
00:03:42,520 --> 00:03:44,680
I don't like movies with sad endings.
50
00:03:52,560 --> 00:03:53,520
Okay.
51
00:03:55,400 --> 00:03:56,280
"Okay"?
52
00:03:57,160 --> 00:03:58,640
I'll be your boyfriend.
53
00:04:01,320 --> 00:04:04,120
Sarawat has a boyfriend named Tine.
54
00:04:09,200 --> 00:04:10,320
You're unbelievable.
55
00:04:12,320 --> 00:04:13,760
You're so damn cute.
56
00:04:17,519 --> 00:04:19,599
It hurts. My leg hurts.
57
00:04:21,800 --> 00:04:24,600
I'm sorry.
58
00:04:24,880 --> 00:04:26,000
Sorry.
59
00:04:28,120 --> 00:04:29,200
Tine.
60
00:04:29,560 --> 00:04:31,320
What is it?
61
00:04:32,600 --> 00:04:34,200
We asked you
62
00:04:34,440 --> 00:04:36,960
if Sarawat really asked you out
at the concert
63
00:04:37,320 --> 00:04:39,160
or was it all an act?
64
00:04:41,760 --> 00:04:45,080
About that...
65
00:04:45,160 --> 00:04:48,480
Fong thinks it was all real.
66
00:04:48,560 --> 00:04:50,240
He also thinks you said yes.
67
00:04:50,320 --> 00:04:54,480
That's right. Tine can't shut up
about how horrible Sarawat is.
68
00:04:54,560 --> 00:04:58,840
If you end up dating him,
you'll be a real hypocrite.
69
00:04:59,040 --> 00:05:01,000
-A hypocrite?
-Yes.
70
00:05:03,680 --> 00:05:04,960
What's the deal, Tine?
71
00:05:05,400 --> 00:05:06,600
Was it real or not?
72
00:05:06,960 --> 00:05:07,840
It was real.
73
00:05:08,880 --> 00:05:10,240
Real bullshit.
74
00:05:11,440 --> 00:05:13,680
You know how he likes to pull my leg.
75
00:05:32,560 --> 00:05:33,760
I'll get a coffee.
76
00:05:34,960 --> 00:05:36,040
Slow down.
77
00:05:40,200 --> 00:05:41,360
What's with you?
78
00:05:42,640 --> 00:05:45,440
Have you told your friends we're dating?
79
00:05:46,840 --> 00:05:47,920
No.
80
00:05:48,080 --> 00:05:50,440
You said we would tell them here together.
81
00:05:51,080 --> 00:05:53,200
Right. Change of plans.
82
00:05:53,880 --> 00:05:55,960
Can we tell them later?
83
00:05:57,160 --> 00:05:58,760
I need time to make peace with it.
84
00:05:58,840 --> 00:06:01,960
My friends are getting ready
to tease me in there.
85
00:06:08,760 --> 00:06:09,840
What's wrong?
86
00:06:10,760 --> 00:06:11,960
Are you mad at me?
87
00:06:13,400 --> 00:06:14,280
No.
88
00:06:17,640 --> 00:06:20,440
-I want to feel your boobs.
-What?
89
00:06:20,600 --> 00:06:21,800
I want to feel your boobs.
90
00:06:24,360 --> 00:06:25,520
Right now?
91
00:06:29,160 --> 00:06:30,160
Can I?
92
00:06:31,880 --> 00:06:32,760
Can I?
93
00:06:33,200 --> 00:06:35,840
Fine. Just once, okay?
94
00:06:36,800 --> 00:06:39,600
And don't tell your friends we're dating.
95
00:06:40,440 --> 00:06:41,840
-Can I squeeze it?
-No.
96
00:06:42,200 --> 00:06:44,280
That's enough. Your time's up.
97
00:06:52,000 --> 00:06:52,840
I forgot about you.
98
00:06:54,040 --> 00:06:54,960
Let's go.
99
00:07:09,480 --> 00:07:12,800
What did you two talk about in secret?
100
00:07:14,040 --> 00:07:16,080
I hope you didn't just tell Sarawat
101
00:07:16,360 --> 00:07:18,080
not to tell us you're dating.
102
00:07:18,160 --> 00:07:20,480
What? That's absurd.
103
00:07:20,640 --> 00:07:22,680
We were talking about the Musical Club.
104
00:07:22,880 --> 00:07:25,240
I just won the lottery,
and I want to treat you.
105
00:07:25,320 --> 00:07:27,200
Are you serious?
106
00:07:27,400 --> 00:07:29,960
Yes, but I have one condition.
107
00:07:30,120 --> 00:07:31,960
I want to kiss Sarawat on the cheek.
108
00:07:32,280 --> 00:07:35,400
I don't think that's a fair trade.
109
00:07:35,880 --> 00:07:39,520
What if I treat everyone in this café?
Will he agree to that?
110
00:07:39,600 --> 00:07:40,960
Yes.
111
00:07:42,280 --> 00:07:44,200
-Kiss him.
-Kiss him.
112
00:07:44,280 --> 00:07:46,960
-Kiss him.
-Kiss him.
113
00:07:47,040 --> 00:07:49,560
-Kiss him.
-Kiss him.
114
00:07:49,640 --> 00:07:52,120
-Kiss him.
-Do you see this picture?
115
00:07:53,320 --> 00:07:54,920
-Yes.
-That's my boyfriend.
116
00:07:56,240 --> 00:07:57,920
-Who is it?
-I can't let you kiss me.
117
00:07:58,000 --> 00:07:59,040
It's Tine.
118
00:08:01,120 --> 00:08:04,520
Damn it. You agreed
that you wouldn't tell our friends.
119
00:08:04,600 --> 00:08:05,880
I didn't tell them anything.
120
00:08:06,680 --> 00:08:08,360
I told the girl who hit on me.
121
00:08:09,560 --> 00:08:10,680
How am I wrong?
122
00:08:10,920 --> 00:08:13,360
So you two are officially dating.
123
00:08:13,440 --> 00:08:14,960
Give them a big hand, guys.
124
00:08:15,040 --> 00:08:17,440
What are you waiting for?
My friend is off the market.
125
00:08:20,440 --> 00:08:21,560
Well, then.
126
00:08:22,040 --> 00:08:24,120
-Put your hands down.
-Keep clapping.
127
00:08:24,200 --> 00:08:25,320
My friend isn't single anymore.
128
00:08:28,240 --> 00:08:29,360
What are you doing?
129
00:10:00,040 --> 00:10:01,120
CLASSROOM BUILDING
130
00:10:01,360 --> 00:10:02,720
Exams are finally over.
131
00:10:02,800 --> 00:10:03,640
Yes.
132
00:10:04,600 --> 00:10:05,520
Damn.
133
00:10:05,600 --> 00:10:07,440
I was going to ask you
to celebrate with us,
134
00:10:07,680 --> 00:10:09,400
but someone's already here for you.
135
00:10:11,920 --> 00:10:12,880
See you later, man.
136
00:10:12,960 --> 00:10:13,800
See you.
137
00:10:14,040 --> 00:10:15,520
-We'll go on our own.
-Let's go.
138
00:10:16,920 --> 00:10:17,960
I'm so jealous.
139
00:10:18,200 --> 00:10:19,840
Are you done with your exams?
140
00:10:22,360 --> 00:10:24,680
Do you want to go celebrate?
141
00:10:26,440 --> 00:10:30,360
Since we're done with exams
and you can finally walk again.
142
00:10:35,520 --> 00:10:37,360
It still hurts. I think
143
00:10:38,960 --> 00:10:40,360
you'll have to carry me.
144
00:10:41,400 --> 00:10:44,680
Dear god, I hope it really hurts.
145
00:10:44,760 --> 00:10:46,040
I hope it never heals.
146
00:10:47,440 --> 00:10:49,760
If I'm hurt and I have you
to look after me,
147
00:10:50,520 --> 00:10:51,480
I'm fine with that.
148
00:10:55,440 --> 00:10:56,720
You're unbelievable.
149
00:10:56,880 --> 00:10:57,760
Let's go.
150
00:11:01,120 --> 00:11:03,200
There's somewhere I want to go first.
151
00:11:16,120 --> 00:11:19,000
It's as different from my dorm room
as night and day.
152
00:11:19,880 --> 00:11:21,160
It's gorgeous.
153
00:11:22,360 --> 00:11:23,480
Do you like it?
154
00:11:24,320 --> 00:11:25,600
Of course, I do.
155
00:11:27,400 --> 00:11:28,840
Let me show you upstairs.
156
00:11:33,880 --> 00:11:36,400
By the way, whose room is this?
157
00:11:37,960 --> 00:11:39,400
I want to make it
158
00:11:40,960 --> 00:11:42,040
our room.
159
00:11:42,600 --> 00:11:43,640
What?
160
00:11:44,120 --> 00:11:45,560
I've been thinking about it.
161
00:11:46,680 --> 00:11:48,960
You're the last person I want to see
before I go to bed
162
00:11:51,000 --> 00:11:53,400
and the first one I want to see
when I wake up.
163
00:11:57,640 --> 00:11:58,840
Move in with me.
164
00:12:00,360 --> 00:12:02,480
Stay over with me tonight.
165
00:12:02,680 --> 00:12:03,760
Stay over with me.
166
00:12:07,760 --> 00:12:09,080
Let's do it then.
167
00:12:14,040 --> 00:12:15,520
This will be our love nest.
168
00:12:21,480 --> 00:12:22,480
Let's go.
169
00:12:22,640 --> 00:12:23,560
Hey.
170
00:12:23,760 --> 00:12:25,360
Should we put our clothes together?
171
00:12:26,680 --> 00:12:28,080
Why would you do that?
172
00:12:28,520 --> 00:12:29,520
Here.
173
00:12:29,600 --> 00:12:32,560
No. Our clothes will get mixed up.
174
00:12:41,160 --> 00:12:42,640
Let me have some.
175
00:12:46,520 --> 00:12:47,760
You'll spill it.
176
00:12:47,960 --> 00:12:49,880
Why did you put a soccer ball on the bed?
177
00:12:52,200 --> 00:12:53,360
Why can't I?
178
00:12:54,680 --> 00:12:56,080
My ball is clean.
179
00:13:02,160 --> 00:13:03,800
Don't do it!
180
00:13:04,280 --> 00:13:06,160
-Is this what you want?
-No.
181
00:13:09,840 --> 00:13:11,280
Here you go.
182
00:13:13,960 --> 00:13:15,280
Where will you put it?
183
00:13:15,400 --> 00:13:16,480
I don't know.
184
00:13:17,160 --> 00:13:18,360
Put it here.
185
00:13:30,600 --> 00:13:31,640
Damn it.
186
00:13:36,920 --> 00:13:37,960
I can't eat it.
187
00:13:38,520 --> 00:13:39,760
-It's too big.
-Stop it.
188
00:13:39,840 --> 00:13:40,840
Look at me.
189
00:13:50,720 --> 00:13:54,520
I've been thinking
what song I should play for the contest.
190
00:13:55,880 --> 00:13:57,920
Here. You can play a Scrubb song.
191
00:13:59,160 --> 00:14:00,160
I knew it.
192
00:14:00,640 --> 00:14:03,400
I will if you let me kiss you
on the cheek.
193
00:14:05,200 --> 00:14:06,880
Gross. I don't think so.
194
00:14:08,120 --> 00:14:09,200
Won't you let me?
195
00:14:09,280 --> 00:14:10,280
No.
196
00:14:11,320 --> 00:14:12,480
Not even a little kiss?
197
00:14:12,560 --> 00:14:14,360
No.
198
00:14:18,800 --> 00:14:21,040
All right. I can play a Scrubb song.
199
00:14:23,440 --> 00:14:26,720
Here's your housewarming gift.
200
00:14:29,120 --> 00:14:30,240
Thank you, man.
201
00:14:31,080 --> 00:14:31,960
Wait.
202
00:14:32,600 --> 00:14:34,560
What kind of flowers are these?
203
00:14:36,880 --> 00:14:39,960
Shit. These are condoms.
204
00:14:40,840 --> 00:14:43,120
They're for the newlyweds.
205
00:14:46,240 --> 00:14:50,920
Why are you two blushing?
206
00:14:51,240 --> 00:14:52,520
Your faces are red.
207
00:14:52,920 --> 00:14:54,120
Is it hot in here?
208
00:14:54,840 --> 00:14:56,840
It's not. It's pretty cool here.
209
00:14:56,920 --> 00:14:59,800
Don't tell me my bouquet made you blush.
210
00:15:02,200 --> 00:15:05,320
I knew it. You two were having a moment.
211
00:15:05,400 --> 00:15:08,080
We'll let you get back to it then.
212
00:15:08,160 --> 00:15:10,000
Yes. Just leave already.
213
00:15:10,080 --> 00:15:11,920
-We just got here.
-Come on.
214
00:15:12,160 --> 00:15:14,160
-See you.
-There are 120 condoms there.
215
00:15:15,320 --> 00:15:16,400
Just so you know.
216
00:15:22,680 --> 00:15:25,520
Didn't you lock the door?
How did they get in here?
217
00:15:26,360 --> 00:15:27,240
I don't know.
218
00:15:30,080 --> 00:15:31,520
To hell with their bouquet.
219
00:15:43,080 --> 00:15:45,320
It's not just Man and Boss
who got you a gift.
220
00:15:49,120 --> 00:15:50,920
Is your phone more important than me?
221
00:16:00,520 --> 00:16:01,440
I'm sorry.
222
00:16:02,040 --> 00:16:03,360
What were you saying?
223
00:16:04,120 --> 00:16:06,400
Forget it. You can be on your phone.
224
00:16:06,840 --> 00:16:10,000
I'm sorry. I wasn't looking
at anything on my phone.
225
00:16:10,080 --> 00:16:11,360
See for yourself.
226
00:16:17,000 --> 00:16:18,960
{\an8}I like Sarawat.
227
00:16:19,080 --> 00:16:20,200
{\an8}You promised me
228
00:16:20,280 --> 00:16:21,760
you will post a confession.
229
00:16:23,200 --> 00:16:24,920
Are you still mad at me?
230
00:16:25,480 --> 00:16:26,480
Yes.
231
00:16:36,720 --> 00:16:39,840
I'm mad that I can't stay mad at you,
you little dummy.
232
00:16:41,480 --> 00:16:43,280
What were you saying earlier?
233
00:16:46,640 --> 00:16:48,240
I got you a gift too.
234
00:17:01,920 --> 00:17:03,280
Thanks for moving in with me.
235
00:17:12,720 --> 00:17:13,640
Hey.
236
00:17:14,280 --> 00:17:16,160
This is the pick I cut up in half.
237
00:17:17,240 --> 00:17:18,640
I can't believe you kept it.
238
00:17:20,440 --> 00:17:22,400
I keep everything that has to do with you.
239
00:17:22,520 --> 00:17:25,880
If I could, I would lock you up
and never let you leave.
240
00:17:26,000 --> 00:17:27,440
I would keep you to myself.
241
00:17:37,240 --> 00:17:38,160
Hey.
242
00:17:39,600 --> 00:17:41,120
It must be my mom.
243
00:17:41,920 --> 00:17:44,080
She's probably calling to ask
about my new room.
244
00:17:44,720 --> 00:17:45,960
I'll go talk to her.
245
00:18:05,560 --> 00:18:08,040
Who is Sarawat? Why is he with my boy?
246
00:18:09,040 --> 00:18:11,120
He's my boyfriend. Piss off.
247
00:18:14,520 --> 00:18:15,600
Tine.
248
00:18:16,360 --> 00:18:17,720
Who is this asshole?
249
00:18:17,800 --> 00:18:18,800
Who?
250
00:18:19,200 --> 00:18:20,920
Why did he say you're his boy?
251
00:18:21,600 --> 00:18:22,840
Has he ever hit on you?
252
00:18:22,960 --> 00:18:23,960
Let me see.
253
00:18:28,240 --> 00:18:29,360
Shit.
254
00:18:30,880 --> 00:18:31,960
What's wrong?
255
00:18:32,200 --> 00:18:33,800
The guy you picked a fight with
256
00:18:35,040 --> 00:18:36,320
is my brother.
257
00:18:36,400 --> 00:18:37,360
What?
258
00:18:40,440 --> 00:18:42,680
My friend was just messing with me.
259
00:18:44,200 --> 00:18:45,560
Really.
260
00:18:49,080 --> 00:18:50,560
I know. I'm sorry.
261
00:18:51,840 --> 00:18:52,840
Goodbye.
262
00:18:54,760 --> 00:18:56,320
Who did you call "your friend"?
263
00:18:57,240 --> 00:19:00,280
Just go with it. My brother is ruthless.
264
00:19:00,880 --> 00:19:04,960
I will tell him about us
once he calms down.
265
00:19:08,120 --> 00:19:11,880
But you need to apologize
to him right now,
266
00:19:12,240 --> 00:19:13,800
so we can put this behind us.
267
00:19:15,400 --> 00:19:16,520
Please?
268
00:19:26,160 --> 00:19:27,280
I'm sorry.
269
00:19:30,040 --> 00:19:31,040
Have a look.
270
00:19:32,480 --> 00:19:35,000
Are you happy now, my buddy?
271
00:19:41,120 --> 00:19:42,640
Don't be mad.
272
00:19:43,280 --> 00:19:46,200
I just don't want my brother to know.
273
00:19:54,920 --> 00:19:56,880
If your brother thinks I'm your friend,
274
00:19:58,240 --> 00:19:59,840
what am I to you in real life?
275
00:20:04,800 --> 00:20:06,200
You're my boyfriend.
276
00:20:09,200 --> 00:20:13,360
If I'm your boyfriend, will you let me...
277
00:20:15,680 --> 00:20:16,760
Shit.
278
00:20:17,720 --> 00:20:21,440
Will you let me do it
or do you want me to stay mad?
279
00:20:24,520 --> 00:20:25,600
What do you say?
280
00:20:28,800 --> 00:20:30,080
Is that a no?
281
00:20:30,160 --> 00:20:31,360
-Hey.
-Is it a yes?
282
00:20:38,360 --> 00:20:39,440
You...
283
00:21:21,440 --> 00:21:23,320
-Can I help you?
-Who are you?
284
00:21:24,320 --> 00:21:26,400
I'm Tine's brother. Where is he?
285
00:21:29,840 --> 00:21:32,120
Why didn't you tell me you would drop by?
286
00:21:32,240 --> 00:21:33,400
Thank you.
287
00:21:41,400 --> 00:21:45,120
This is Sarawat.
He's the guy I told you about.
288
00:21:45,200 --> 00:21:46,920
-Sarawat?
-Hello.
289
00:21:47,000 --> 00:21:48,680
Is he the guy
who pissed me off on Instagram?
290
00:21:53,400 --> 00:21:54,320
I'm sorry.
291
00:21:56,440 --> 00:21:58,640
I know all of my brother's friends,
292
00:21:58,720 --> 00:22:00,280
but I've never heard of you.
293
00:22:02,120 --> 00:22:03,560
What's your relationship with him?
294
00:22:04,160 --> 00:22:05,640
Why are you living together?
295
00:22:09,800 --> 00:22:11,280
Tine said to tell you we're friends.
296
00:22:13,800 --> 00:22:14,920
Tine told you to say that.
297
00:22:15,680 --> 00:22:18,120
What would you have said
if he hadn't told you so?
298
00:22:18,760 --> 00:22:19,680
Well...
299
00:22:23,080 --> 00:22:24,040
We're friends.
300
00:22:25,760 --> 00:22:28,440
Anyway, are you here for business?
301
00:22:28,520 --> 00:22:29,840
No.
302
00:22:30,520 --> 00:22:32,080
I'll stay with you for a week.
303
00:22:32,400 --> 00:22:33,240
What?
304
00:22:34,680 --> 00:22:36,680
-Why are you so shocked?
-You'll stay here?
305
00:22:37,080 --> 00:22:39,680
Yes. My internship won't start
for the next few weeks.
306
00:22:42,280 --> 00:22:45,080
Besides, I want to keep an eye on you
307
00:22:45,160 --> 00:22:47,400
to see if you misbehave.
308
00:22:48,440 --> 00:22:49,840
Of course not.
309
00:22:50,480 --> 00:22:54,360
I've been conducting myself very well.
310
00:22:57,440 --> 00:22:58,520
What is this?
311
00:23:06,840 --> 00:23:09,720
The university was giving away
free condoms.
312
00:23:10,760 --> 00:23:12,080
A bouquet of them?
313
00:23:12,280 --> 00:23:14,560
They gave me a bouquet.
314
00:23:14,640 --> 00:23:15,840
That's right.
315
00:23:39,280 --> 00:23:40,960
What the hell are you doing?
316
00:23:41,480 --> 00:23:42,760
I don't like to be disturbed.
317
00:23:48,760 --> 00:23:49,640
Move.
318
00:23:55,480 --> 00:23:58,320
Tell your friend
he can only stay on that side.
319
00:23:58,720 --> 00:24:01,040
He can't cross over to this side.
320
00:24:04,520 --> 00:24:05,800
Let's get something to eat.
321
00:24:06,520 --> 00:24:07,520
What?
322
00:24:08,640 --> 00:24:09,560
Stay here.
323
00:24:11,680 --> 00:24:12,720
Got it?
324
00:24:15,240 --> 00:24:16,240
Hey.
325
00:24:19,640 --> 00:24:20,640
Sarawat.
326
00:24:28,920 --> 00:24:29,960
Are you coming?
327
00:24:31,800 --> 00:24:32,680
Tine.
328
00:24:34,000 --> 00:24:34,960
Stay here.
329
00:24:35,920 --> 00:24:37,200
You can walk around the line.
330
00:24:45,200 --> 00:24:46,640
Just cross over from your side.
331
00:24:51,560 --> 00:24:54,240
Why did you have to throw a party
at my café of all places?
332
00:24:56,400 --> 00:24:57,920
I didn't want to.
333
00:24:58,200 --> 00:25:00,080
The girls begged to come here
334
00:25:00,240 --> 00:25:01,560
because they wanted to see you.
335
00:25:03,360 --> 00:25:04,440
By the way,
336
00:25:05,760 --> 00:25:08,720
what about your boy, Phukong?
Will he be here tonight?
337
00:25:09,200 --> 00:25:10,080
No.
338
00:25:10,920 --> 00:25:12,960
-He's not coming?
-He's not my boy.
339
00:25:13,240 --> 00:25:15,120
Don't ever mention that name again.
340
00:25:17,760 --> 00:25:18,840
Fucking hell.
341
00:25:18,920 --> 00:25:20,880
END OF ARCHITECTURE COURSE PARTY
342
00:25:21,760 --> 00:25:24,520
Here you are. We were just talking
343
00:25:24,800 --> 00:25:26,800
about how to get back at Sarawat.
344
00:25:27,440 --> 00:25:30,440
How about tomorrow? If anyone sees him,
they can text the others.
345
00:25:30,520 --> 00:25:32,200
-Haven't you had enough?
-Why?
346
00:25:32,520 --> 00:25:34,760
Don't you hate his guts too?
347
00:25:34,840 --> 00:25:36,280
I do,
348
00:25:36,680 --> 00:25:38,600
but I don't like ganging up on people.
349
00:25:38,680 --> 00:25:40,080
I know.
350
00:25:40,160 --> 00:25:42,280
-You just attack them on the soccer field.
-Shut up.
351
00:25:42,360 --> 00:25:44,160
I told you that wasn't on purpose.
352
00:25:44,240 --> 00:25:45,640
Should I purposely hit you?
353
00:25:46,840 --> 00:25:48,800
I know you didn't mean to.
354
00:25:48,880 --> 00:25:52,000
Just calm down. We were just joking.
355
00:25:52,320 --> 00:25:54,400
We'll leave him alone, all right?
356
00:26:28,960 --> 00:26:30,680
I meant to give it to you.
357
00:26:31,840 --> 00:26:32,960
Thanks.
358
00:26:42,680 --> 00:26:43,680
Hey.
359
00:26:44,360 --> 00:26:47,520
Type, that's green curry.
It's Sarawat's favorite.
360
00:26:51,560 --> 00:26:54,560
I can have the soup instead.
361
00:27:05,200 --> 00:27:06,160
Tine.
362
00:27:07,920 --> 00:27:09,520
Since when do you wear bracelets?
363
00:27:14,920 --> 00:27:17,640
Well, they are in fashion now.
364
00:27:17,960 --> 00:27:21,120
Everyone at my university wears them.
365
00:27:21,200 --> 00:27:23,160
Must you two wear matching bracelets?
366
00:27:25,160 --> 00:27:29,680
My club has them specially made.
367
00:27:30,640 --> 00:27:33,080
All the club members have one.
368
00:27:35,520 --> 00:27:38,160
This dish is so tasty. Try this pork.
369
00:27:39,760 --> 00:27:41,160
It's so delicious.
370
00:27:43,200 --> 00:27:46,080
Where will you sleep tonight?
My room only has one bed.
371
00:27:46,960 --> 00:27:48,040
I'll sleep on the bed
372
00:27:48,760 --> 00:27:49,880
with you.
373
00:27:49,960 --> 00:27:51,080
With me?
374
00:27:52,680 --> 00:27:53,760
Yes.
375
00:27:55,640 --> 00:27:57,240
Your friend can sleep on the couch.
376
00:28:00,760 --> 00:28:01,800
Sure.
377
00:28:30,640 --> 00:28:31,920
Can you sleep?
378
00:28:34,840 --> 00:28:37,800
I'm having trouble sleeping
379
00:28:38,360 --> 00:28:39,880
because you're not here.
380
00:28:45,120 --> 00:28:46,200
Come here.
381
00:28:47,000 --> 00:28:49,440
Come on. You'll wake my brother.
382
00:28:50,160 --> 00:28:53,240
He's asleep. He'll sleep
through an earthquake.
383
00:28:55,240 --> 00:28:58,320
Tine, sleep here with me.
384
00:28:59,960 --> 00:29:00,960
Please?
385
00:29:04,080 --> 00:29:07,480
You can sneak back in there
in the morning.
386
00:29:09,840 --> 00:29:11,040
What if Type wakes up?
387
00:29:12,880 --> 00:29:15,680
He won't. I told you
he's sleeping like a log.
388
00:29:16,160 --> 00:29:17,600
A fire alarm won't wake him.
389
00:29:19,240 --> 00:29:20,360
Sleep here with me.
390
00:29:23,960 --> 00:29:25,320
How am I going to sleep here?
391
00:29:25,960 --> 00:29:29,160
Here. I'll make myself super tiny.
392
00:29:29,600 --> 00:29:31,640
I'll only take up this much space.
393
00:29:31,880 --> 00:29:33,360
This space is all yours.
394
00:29:34,800 --> 00:29:36,840
Come on.
395
00:29:36,960 --> 00:29:39,960
You won't fall off the couch.
If you fall... I will
396
00:29:40,120 --> 00:29:42,240
hug you like this, so you won't fall.
397
00:29:42,480 --> 00:29:43,600
Okay?
398
00:29:44,960 --> 00:29:46,320
Here. Take my pillow.
399
00:29:53,600 --> 00:29:54,680
Goodnight.
400
00:29:55,160 --> 00:29:56,160
Goodnight.
401
00:30:04,480 --> 00:30:08,360
My poor friend. His brother put you down
and got you looking
402
00:30:08,480 --> 00:30:09,960
like a sad puppy.
403
00:30:11,400 --> 00:30:15,000
How about this?
Let an outsider like me help you out.
404
00:30:16,080 --> 00:30:17,160
Where is he?
405
00:30:18,080 --> 00:30:20,320
There he is. He's with Tine.
406
00:30:21,080 --> 00:30:24,040
Take it easy on him.
He's still Tine's brother.
407
00:30:24,320 --> 00:30:27,560
Don't worry.
I'm a go hard or go home type of guy.
408
00:30:27,640 --> 00:30:31,160
Once he's here, I'll give him
a piece of my mind...
409
00:30:31,760 --> 00:30:34,000
Damn.
410
00:30:34,080 --> 00:30:35,160
What's the matter?
411
00:30:35,920 --> 00:30:39,200
Tine's brother is the guy I met
at the seminar.
412
00:30:39,280 --> 00:30:41,240
-He's the one I've been looking for.
-What?
413
00:30:41,320 --> 00:30:43,360
I thought he looked familiar.
414
00:30:45,280 --> 00:30:46,400
What are you looking at?
415
00:30:47,120 --> 00:30:49,280
I'm looking at a cutie like you.
416
00:30:49,720 --> 00:30:52,360
Do you know
how hard I've been looking for you?
417
00:30:52,560 --> 00:30:55,280
I never thought
you would be Tine's brother.
418
00:30:57,760 --> 00:30:59,240
Do I know you?
419
00:30:59,840 --> 00:31:01,320
Don't you remember me?
420
00:31:01,480 --> 00:31:02,520
No.
421
00:31:02,920 --> 00:31:04,920
You're not in my memory,
422
00:31:05,000 --> 00:31:07,480
and you're not the type
I'd ever associate myself with.
423
00:31:09,960 --> 00:31:13,120
But I want to associate myself
with someone like you.
424
00:31:13,200 --> 00:31:16,440
How about we start off
with something simple
425
00:31:16,640 --> 00:31:18,120
like you being my boyfriend?
426
00:31:18,200 --> 00:31:19,480
What did you say, jackass?
427
00:31:19,560 --> 00:31:22,720
If you agree to be my boyfriend, I promise
428
00:31:22,800 --> 00:31:25,360
I will tell you "goodnight" every night.
429
00:31:25,440 --> 00:31:28,240
My eyes will be on you
the minute I wake up
430
00:31:28,320 --> 00:31:29,640
and for the rest of the day.
431
00:31:29,720 --> 00:31:32,400
Type, calm down.
432
00:31:33,200 --> 00:31:36,960
Man is mentally ill.
He's seeing a doctor right now.
433
00:31:37,680 --> 00:31:39,400
How about I take you
434
00:31:39,480 --> 00:31:41,880
to read and calm yourself down over there?
435
00:31:42,640 --> 00:31:44,040
Please calm down.
436
00:31:46,240 --> 00:31:47,360
Stay calm.
437
00:31:50,400 --> 00:31:53,280
Thanks, man. I think he hates us
even more now.
438
00:31:53,360 --> 00:31:56,280
Who would've thought
this world would be so small?
439
00:31:56,440 --> 00:32:00,160
I have an idea.
Let's invite him to a party tonight.
440
00:32:00,480 --> 00:32:03,360
I'll make him open up to me.
441
00:32:04,000 --> 00:32:06,760
I mean to you, my friend.
442
00:32:08,960 --> 00:32:12,160
I wish you all good luck with your exams.
443
00:32:12,240 --> 00:32:13,800
I hope to see you at the faculty.
444
00:32:13,880 --> 00:32:15,560
-Who are you thinking of?
-Hip hip...
445
00:32:15,640 --> 00:32:16,760
-Hooray!
-Hooray!
446
00:32:16,840 --> 00:32:18,000
Cheers.
447
00:32:18,080 --> 00:32:20,800
You've got that sad look in your eyes.
448
00:32:21,120 --> 00:32:24,640
Are you thinking
about that student of yours?
449
00:32:24,720 --> 00:32:25,840
Nonsense, Toon.
450
00:32:26,760 --> 00:32:27,840
He's not coming.
451
00:32:29,240 --> 00:32:30,440
He hates me now.
452
00:32:30,560 --> 00:32:33,600
Why is that? Did you two fight?
453
00:32:33,680 --> 00:32:34,880
I fought with his brother.
454
00:32:36,120 --> 00:32:39,040
I tried to steal his brother's boyfriend.
455
00:32:39,440 --> 00:32:41,000
Which one is he mad about?
456
00:32:41,880 --> 00:32:44,600
Is he mad that you had a fight
with his brother?
457
00:32:44,680 --> 00:32:48,040
Or is it about you falling
for someone else?
458
00:32:50,160 --> 00:32:51,480
I'll have the usual.
459
00:32:55,080 --> 00:32:56,440
There's a private party tonight.
460
00:32:58,120 --> 00:32:59,320
We aren't taking orders.
461
00:32:59,560 --> 00:33:02,120
END OF ARCHITECTURE COURSE PARTY
462
00:33:21,080 --> 00:33:23,200
Mil told me to keep this for you.
463
00:33:25,960 --> 00:33:27,080
You're good.
464
00:33:29,520 --> 00:33:31,560
Goodnight.
465
00:33:41,880 --> 00:33:43,920
This is my friend, Oak.
466
00:33:44,120 --> 00:33:45,720
I thought the more the merrier.
467
00:33:46,600 --> 00:33:48,240
Should I sit next to Sarawat?
468
00:33:48,400 --> 00:33:50,080
Won't his boyfriend mind?
469
00:33:51,400 --> 00:33:53,840
What boyfriend? We're all friends here.
470
00:33:53,920 --> 00:33:55,200
We're all single.
471
00:33:55,440 --> 00:33:58,280
What about you? Won't your boyfriend mind?
472
00:33:58,360 --> 00:34:00,920
What boyfriend? I'm single.
473
00:34:02,160 --> 00:34:04,520
What's your type then?
474
00:34:04,600 --> 00:34:06,000
I might know someone.
475
00:34:06,080 --> 00:34:09,120
If someone feels right,
476
00:34:10,320 --> 00:34:11,520
he's the one.
477
00:34:14,760 --> 00:34:17,040
Liverpool is playing tonight.
478
00:34:17,199 --> 00:34:19,839
Let's watch the game together.
479
00:34:22,320 --> 00:34:23,880
How did you know I'm a Liverpool fan?
480
00:34:24,480 --> 00:34:28,600
I can tell by the way you play.
481
00:34:29,000 --> 00:34:30,840
You play exactly like Salah.
482
00:34:31,320 --> 00:34:32,240
Hey,
483
00:34:33,480 --> 00:34:34,680
I like this guy already.
484
00:34:35,360 --> 00:34:37,440
Cheers to our new friend. Come on.
485
00:34:37,520 --> 00:34:39,760
-Sure thing.
-Come on.
486
00:34:42,960 --> 00:34:44,040
Bottoms up.
487
00:34:50,320 --> 00:34:51,480
Bottoms up.
488
00:34:53,840 --> 00:34:55,080
Let's watch the game.
489
00:34:55,480 --> 00:34:56,560
Awesome.
490
00:34:59,480 --> 00:35:00,840
That's one for Liverpool.
491
00:35:01,520 --> 00:35:03,560
I'll mix you another drink.
492
00:35:05,080 --> 00:35:07,440
To Liverpool.
493
00:35:09,880 --> 00:35:10,760
To Salah.
494
00:35:12,440 --> 00:35:15,160
This is nice. I never have anyone
to watch the game with.
495
00:35:15,240 --> 00:35:16,600
These guys don't watch soccer.
496
00:35:25,240 --> 00:35:26,600
What's wrong, Tine?
497
00:35:27,920 --> 00:35:30,680
Why are you following me?
Go back to that soccer guy.
498
00:35:30,760 --> 00:35:32,960
What did I do wrong?
499
00:35:33,480 --> 00:35:35,480
Didn't you tell me
to act like your friend?
500
00:35:36,480 --> 00:35:37,800
Do you think I'm okay with it?
501
00:35:38,920 --> 00:35:41,080
Do you think I'm comfortable with it?
502
00:35:41,320 --> 00:35:43,640
I'm frustrated too
that things turned out this way.
503
00:35:43,920 --> 00:35:45,240
Why do you put up with it?
504
00:35:45,560 --> 00:35:48,440
Do you want me to tell him we're together?
505
00:35:48,520 --> 00:35:50,200
Should I say I'm jealous?
506
00:35:50,280 --> 00:35:53,360
Should I tell my brother
you're not just a friend?
507
00:35:54,560 --> 00:35:56,040
Is that what you want?
508
00:35:58,440 --> 00:35:59,720
What did you just say?
509
00:36:07,640 --> 00:36:09,520
I asked you what you just said.
510
00:36:13,960 --> 00:36:15,560
I'll ask you one last time.
511
00:36:16,920 --> 00:36:18,280
Are you two together?
512
00:36:22,160 --> 00:36:25,160
We're just friends.
513
00:36:32,360 --> 00:36:33,560
He's my boyfriend.
514
00:36:37,640 --> 00:36:41,400
You can curse at me all you want,
but leave him out of it.
515
00:36:41,520 --> 00:36:43,680
I asked him to keep it a secret.
516
00:36:44,840 --> 00:36:47,040
Is cuddling on the couch your way
of keeping it a secret?
517
00:36:48,240 --> 00:36:49,360
Do you know?
518
00:36:49,440 --> 00:36:53,640
Of course, I know.
I was just waiting for you to tell me.
519
00:36:55,080 --> 00:36:57,880
I'm sorry. I...
520
00:36:58,640 --> 00:37:00,760
I was afraid you might
not be okay with it.
521
00:37:01,400 --> 00:37:04,640
I'm your brother.
I love you no matter what.
522
00:37:05,160 --> 00:37:06,240
I'm just worried.
523
00:37:06,760 --> 00:37:08,920
I wanted to test you guys.
524
00:37:09,480 --> 00:37:12,160
The yellow tape couldn't keep you apart,
525
00:37:12,640 --> 00:37:13,880
so how could I?
526
00:37:17,960 --> 00:37:19,040
It's him
527
00:37:21,160 --> 00:37:22,320
that I don't trust.
528
00:37:22,800 --> 00:37:24,920
I'm not sure
you can take care of my brother.
529
00:37:31,560 --> 00:37:33,520
I can't ask you to trust me,
530
00:37:34,560 --> 00:37:35,880
but I'll show you.
531
00:37:37,160 --> 00:37:38,320
I'll be watching.
532
00:37:42,520 --> 00:37:45,800
But first things first,
take care of your friend.
533
00:37:46,960 --> 00:37:48,280
Keep him away from me.
534
00:37:51,120 --> 00:37:52,920
You want me to yourself, don't you?
535
00:37:53,840 --> 00:37:55,760
Come on, now.
536
00:37:55,880 --> 00:37:58,400
-Let's celebrate our new family.
-Don't touch me.
537
00:37:58,480 --> 00:37:59,680
-Get away from me.
-Come on.
538
00:37:59,760 --> 00:38:02,600
Don't be mean. You can trust me.
539
00:38:02,760 --> 00:38:03,840
-Come with me.
-Man.
540
00:38:03,920 --> 00:38:04,960
Just come here.
541
00:38:05,040 --> 00:38:07,040
But my brother...
542
00:38:07,680 --> 00:38:09,400
Stop it.
543
00:38:16,080 --> 00:38:18,440
Just tell me something.
544
00:38:18,800 --> 00:38:21,840
You didn't mean
to hurt my brother that day, did you?
545
00:38:22,640 --> 00:38:24,880
Do you think so highly of me?
546
00:38:29,760 --> 00:38:32,440
Forget it. It's in the past.
547
00:38:33,000 --> 00:38:34,080
That's true.
548
00:38:39,400 --> 00:38:40,560
I want to tell you something.
549
00:38:42,320 --> 00:38:45,680
If I can score a goal from there,
I'll tell you.
550
00:38:47,080 --> 00:38:49,600
If I can't, I won't tell you.
551
00:39:02,160 --> 00:39:03,960
Seems like I won't get to know.
552
00:39:05,680 --> 00:39:07,520
I also have something to tell you.
553
00:39:31,320 --> 00:39:32,440
I like you.
554
00:39:41,840 --> 00:39:43,040
As a brother.
555
00:39:45,400 --> 00:39:46,800
You're like a brother to me.
556
00:39:52,880 --> 00:39:53,720
I...
557
00:39:53,800 --> 00:39:56,040
I don't have anything for you.
558
00:39:57,120 --> 00:39:58,120
I have this.
559
00:40:01,800 --> 00:40:04,040
Think of it as a gift
for finishing your courses.
560
00:40:09,680 --> 00:40:10,880
Now you'll know the time.
561
00:40:12,760 --> 00:40:15,440
When you take your exam,
you can finish it in time.
562
00:40:23,280 --> 00:40:24,640
Thank you.
563
00:40:27,880 --> 00:40:30,360
Thank you for everything
564
00:40:32,240 --> 00:40:33,720
that you've done for me.
565
00:40:36,720 --> 00:40:39,440
Please excuse me.
566
00:40:56,480 --> 00:40:57,480
Stand still.
567
00:40:59,560 --> 00:41:01,440
Can't you change your own clothes?
568
00:41:02,280 --> 00:41:03,880
Do you want my help?
569
00:41:03,960 --> 00:41:05,000
Hey.
570
00:41:05,640 --> 00:41:06,720
I can do it.
571
00:41:08,280 --> 00:41:11,240
You still owe me for making me jealous.
572
00:41:11,840 --> 00:41:14,840
It was Man's plan.
I had nothing to do with it.
573
00:41:16,040 --> 00:41:18,120
But if you're angry,
574
00:41:18,800 --> 00:41:19,840
you can
575
00:41:20,880 --> 00:41:22,920
punish me all night right here.
576
00:41:31,280 --> 00:41:34,360
Stop it. My brother will see us.
577
00:41:36,360 --> 00:41:38,960
Wait. Where's my brother?
578
00:41:40,200 --> 00:41:42,720
He got drunk and passed out.
579
00:41:43,080 --> 00:41:46,520
I asked Man to take him to his room.
580
00:41:46,680 --> 00:41:48,960
That way, we won't be interrupted.
581
00:41:49,240 --> 00:41:52,720
Won't Man be eating him up by now?
582
00:41:52,920 --> 00:41:56,040
Damn it. No, Man. You're a gentleman.
583
00:41:56,120 --> 00:41:57,760
Be a gentleman.
584
00:42:07,880 --> 00:42:08,960
I can't stand this.
585
00:42:21,360 --> 00:42:25,560
My friend might be crude and vulgar,
but he's a gentleman.
586
00:42:36,000 --> 00:42:37,760
Isn't your brother staying for a week?
587
00:42:39,000 --> 00:42:40,680
You should ask your friend
588
00:42:40,960 --> 00:42:42,840
-what he did to my brother.
-Are you awake?
589
00:42:44,080 --> 00:42:45,160
Can you get up?
590
00:42:45,720 --> 00:42:46,920
Man, you asshole!
591
00:42:50,840 --> 00:42:52,320
I didn't do anything.
592
00:42:52,600 --> 00:42:54,360
He couldn't get out of there fast enough.
593
00:42:55,160 --> 00:42:57,400
And he didn't need to stay the full week.
594
00:42:57,520 --> 00:43:00,080
It took him one day to catch us.
595
00:43:00,160 --> 00:43:02,840
Do you think
your brother knows we're dating
596
00:43:03,920 --> 00:43:05,240
because we live together?
597
00:43:05,720 --> 00:43:07,040
Isn't that why?
598
00:43:09,040 --> 00:43:12,520
He said you've been listening
to Scrubb all your life,
599
00:43:13,640 --> 00:43:17,160
and suddenly, you're into indie music.
600
00:43:17,960 --> 00:43:20,240
Then he found these indie albums
on my desk.
601
00:43:20,720 --> 00:43:22,240
That's how he knew
602
00:43:22,920 --> 00:43:24,800
I'm your special someone.
603
00:43:26,080 --> 00:43:27,240
You're wrong.
604
00:43:27,360 --> 00:43:29,560
I just want to give other genres a try.
605
00:43:30,240 --> 00:43:32,120
It has nothing to do with you.
606
00:43:33,960 --> 00:43:35,480
Well, then.
607
00:43:36,120 --> 00:43:39,560
I just downloaded tons of indie songs.
Do you want to hear them?
608
00:43:41,160 --> 00:43:42,520
Why would I?
609
00:43:45,280 --> 00:43:46,560
I'm going to the bathroom.
610
00:44:02,560 --> 00:44:04,440
"Smile" by Sarawat.
611
00:44:12,320 --> 00:44:13,280
Hold on.
612
00:44:13,440 --> 00:44:15,840
-Are you recording this, Boss?
-Yes. Hold on.
613
00:44:16,240 --> 00:44:17,520
I found it. Let's go.
614
00:44:18,240 --> 00:44:19,800
Do you think he will like it?
615
00:44:20,080 --> 00:44:23,160
No, I think he will love it. Trust me.
616
00:44:23,240 --> 00:44:25,360
Just say you want to listen to it.
617
00:44:25,560 --> 00:44:27,720
Why are you being sneaky, you dummy?
618
00:44:28,160 --> 00:44:29,160
Give me that.
619
00:44:29,240 --> 00:44:31,160
I'm Sarawat. I...
620
00:44:33,040 --> 00:44:34,320
ITUNES STORE
621
00:45:58,960 --> 00:46:00,960
Subtitle translation by
Pannapat Tammasrisawat
41399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.