All language subtitles for 2gether.The.Series.S01E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:03,160 Tine. 2 00:00:04,280 --> 00:00:05,560 I'm done flirting with you. 3 00:00:06,840 --> 00:00:07,960 Be my boyfriend. 4 00:00:15,840 --> 00:00:19,240 I bet that got all you fans excited. 5 00:00:19,320 --> 00:00:21,840 What a shocking moment. 6 00:00:21,920 --> 00:00:23,960 I'm excited and shocked as well. 7 00:00:25,160 --> 00:00:28,400 This is a surprise act from our Musical Club. 8 00:00:28,560 --> 00:00:30,560 You two can take a rest backstage. 9 00:00:30,640 --> 00:00:32,560 Let's hear it for them. 10 00:00:37,280 --> 00:00:41,280 -I don't know what else to say. -Damn it. It's all ruined. 11 00:00:41,360 --> 00:00:43,400 How could Dim say it was all an act? 12 00:00:43,720 --> 00:00:46,280 If Dim hadn't said that, the show would've been over. 13 00:00:46,480 --> 00:00:48,200 -What are you playing at? -What a hero. 14 00:00:48,680 --> 00:00:50,680 We won't help you next time. 15 00:00:51,040 --> 00:00:52,040 I'm out of here. 16 00:00:52,960 --> 00:00:53,920 Come on. 17 00:01:06,400 --> 00:01:07,480 So... 18 00:01:08,160 --> 00:01:10,080 was it all just for show? 19 00:01:17,120 --> 00:01:18,000 Yes. 20 00:01:19,600 --> 00:01:20,720 That's a relief. 21 00:01:23,160 --> 00:01:24,240 I was shocked. 22 00:01:26,560 --> 00:01:28,720 Are you happy it wasn't a real proposal? 23 00:01:31,560 --> 00:01:32,600 Yes. 24 00:01:34,400 --> 00:01:35,840 If you had asked me for real, 25 00:01:36,960 --> 00:01:38,320 I would've felt bad. 26 00:01:40,080 --> 00:01:42,640 This is the only thing I could do for you. 27 00:01:44,960 --> 00:01:46,080 And I ruined it. 28 00:01:52,080 --> 00:01:53,680 You told me that 29 00:01:55,120 --> 00:01:56,440 this was like a movie. 30 00:01:58,200 --> 00:02:00,920 It should've had a happy ending. 31 00:02:03,120 --> 00:02:04,960 I still ruined it 32 00:02:05,200 --> 00:02:07,640 although I gave it everything I got. 33 00:02:15,160 --> 00:02:16,360 Maybe 34 00:02:17,600 --> 00:02:19,920 I'm not the main character in your movie. 35 00:02:21,960 --> 00:02:24,240 Maybe that wasn't the end. 36 00:02:26,360 --> 00:02:28,760 You can still give this movie a happy ending. 37 00:02:32,600 --> 00:02:33,680 How? 38 00:02:36,960 --> 00:02:39,560 If this was a movie about us, 39 00:02:40,280 --> 00:02:42,000 this would be the scene 40 00:02:43,640 --> 00:02:45,600 where you get to choose the ending. 41 00:02:46,240 --> 00:02:48,240 You can give it a sad ending 42 00:02:49,040 --> 00:02:50,120 or... 43 00:02:50,680 --> 00:02:53,400 you can make it a happy ending 44 00:02:55,160 --> 00:02:56,600 by being my boyfriend. 45 00:02:59,120 --> 00:03:00,440 Is this another joke? 46 00:03:05,360 --> 00:03:06,640 I'm serious. 47 00:03:09,280 --> 00:03:11,560 Well? What will you choose? 48 00:03:40,800 --> 00:03:42,200 What are you playing at, Tine? 49 00:03:42,520 --> 00:03:44,680 I don't like movies with sad endings. 50 00:03:52,560 --> 00:03:53,520 Okay. 51 00:03:55,400 --> 00:03:56,280 "Okay"? 52 00:03:57,160 --> 00:03:58,640 I'll be your boyfriend. 53 00:04:01,320 --> 00:04:04,120 Sarawat has a boyfriend named Tine. 54 00:04:09,200 --> 00:04:10,320 You're unbelievable. 55 00:04:12,320 --> 00:04:13,760 You're so damn cute. 56 00:04:17,519 --> 00:04:19,599 It hurts. My leg hurts. 57 00:04:21,800 --> 00:04:24,600 I'm sorry. 58 00:04:24,880 --> 00:04:26,000 Sorry. 59 00:04:28,120 --> 00:04:29,200 Tine. 60 00:04:29,560 --> 00:04:31,320 What is it? 61 00:04:32,600 --> 00:04:34,200 We asked you 62 00:04:34,440 --> 00:04:36,960 if Sarawat really asked you out at the concert 63 00:04:37,320 --> 00:04:39,160 or was it all an act? 64 00:04:41,760 --> 00:04:45,080 About that... 65 00:04:45,160 --> 00:04:48,480 Fong thinks it was all real. 66 00:04:48,560 --> 00:04:50,240 He also thinks you said yes. 67 00:04:50,320 --> 00:04:54,480 That's right. Tine can't shut up about how horrible Sarawat is. 68 00:04:54,560 --> 00:04:58,840 If you end up dating him, you'll be a real hypocrite. 69 00:04:59,040 --> 00:05:01,000 -A hypocrite? -Yes. 70 00:05:03,680 --> 00:05:04,960 What's the deal, Tine? 71 00:05:05,400 --> 00:05:06,600 Was it real or not? 72 00:05:06,960 --> 00:05:07,840 It was real. 73 00:05:08,880 --> 00:05:10,240 Real bullshit. 74 00:05:11,440 --> 00:05:13,680 You know how he likes to pull my leg. 75 00:05:32,560 --> 00:05:33,760 I'll get a coffee. 76 00:05:34,960 --> 00:05:36,040 Slow down. 77 00:05:40,200 --> 00:05:41,360 What's with you? 78 00:05:42,640 --> 00:05:45,440 Have you told your friends we're dating? 79 00:05:46,840 --> 00:05:47,920 No. 80 00:05:48,080 --> 00:05:50,440 You said we would tell them here together. 81 00:05:51,080 --> 00:05:53,200 Right. Change of plans. 82 00:05:53,880 --> 00:05:55,960 Can we tell them later? 83 00:05:57,160 --> 00:05:58,760 I need time to make peace with it. 84 00:05:58,840 --> 00:06:01,960 My friends are getting ready to tease me in there. 85 00:06:08,760 --> 00:06:09,840 What's wrong? 86 00:06:10,760 --> 00:06:11,960 Are you mad at me? 87 00:06:13,400 --> 00:06:14,280 No. 88 00:06:17,640 --> 00:06:20,440 -I want to feel your boobs. -What? 89 00:06:20,600 --> 00:06:21,800 I want to feel your boobs. 90 00:06:24,360 --> 00:06:25,520 Right now? 91 00:06:29,160 --> 00:06:30,160 Can I? 92 00:06:31,880 --> 00:06:32,760 Can I? 93 00:06:33,200 --> 00:06:35,840 Fine. Just once, okay? 94 00:06:36,800 --> 00:06:39,600 And don't tell your friends we're dating. 95 00:06:40,440 --> 00:06:41,840 -Can I squeeze it? -No. 96 00:06:42,200 --> 00:06:44,280 That's enough. Your time's up. 97 00:06:52,000 --> 00:06:52,840 I forgot about you. 98 00:06:54,040 --> 00:06:54,960 Let's go. 99 00:07:09,480 --> 00:07:12,800 What did you two talk about in secret? 100 00:07:14,040 --> 00:07:16,080 I hope you didn't just tell Sarawat 101 00:07:16,360 --> 00:07:18,080 not to tell us you're dating. 102 00:07:18,160 --> 00:07:20,480 What? That's absurd. 103 00:07:20,640 --> 00:07:22,680 We were talking about the Musical Club. 104 00:07:22,880 --> 00:07:25,240 I just won the lottery, and I want to treat you. 105 00:07:25,320 --> 00:07:27,200 Are you serious? 106 00:07:27,400 --> 00:07:29,960 Yes, but I have one condition. 107 00:07:30,120 --> 00:07:31,960 I want to kiss Sarawat on the cheek. 108 00:07:32,280 --> 00:07:35,400 I don't think that's a fair trade. 109 00:07:35,880 --> 00:07:39,520 What if I treat everyone in this café? Will he agree to that? 110 00:07:39,600 --> 00:07:40,960 Yes. 111 00:07:42,280 --> 00:07:44,200 -Kiss him. -Kiss him. 112 00:07:44,280 --> 00:07:46,960 -Kiss him. -Kiss him. 113 00:07:47,040 --> 00:07:49,560 -Kiss him. -Kiss him. 114 00:07:49,640 --> 00:07:52,120 -Kiss him. -Do you see this picture? 115 00:07:53,320 --> 00:07:54,920 -Yes. -That's my boyfriend. 116 00:07:56,240 --> 00:07:57,920 -Who is it? -I can't let you kiss me. 117 00:07:58,000 --> 00:07:59,040 It's Tine. 118 00:08:01,120 --> 00:08:04,520 Damn it. You agreed that you wouldn't tell our friends. 119 00:08:04,600 --> 00:08:05,880 I didn't tell them anything. 120 00:08:06,680 --> 00:08:08,360 I told the girl who hit on me. 121 00:08:09,560 --> 00:08:10,680 How am I wrong? 122 00:08:10,920 --> 00:08:13,360 So you two are officially dating. 123 00:08:13,440 --> 00:08:14,960 Give them a big hand, guys. 124 00:08:15,040 --> 00:08:17,440 What are you waiting for? My friend is off the market. 125 00:08:20,440 --> 00:08:21,560 Well, then. 126 00:08:22,040 --> 00:08:24,120 -Put your hands down. -Keep clapping. 127 00:08:24,200 --> 00:08:25,320 My friend isn't single anymore. 128 00:08:28,240 --> 00:08:29,360 What are you doing? 129 00:10:00,040 --> 00:10:01,120 CLASSROOM BUILDING 130 00:10:01,360 --> 00:10:02,720 Exams are finally over. 131 00:10:02,800 --> 00:10:03,640 Yes. 132 00:10:04,600 --> 00:10:05,520 Damn. 133 00:10:05,600 --> 00:10:07,440 I was going to ask you to celebrate with us, 134 00:10:07,680 --> 00:10:09,400 but someone's already here for you. 135 00:10:11,920 --> 00:10:12,880 See you later, man. 136 00:10:12,960 --> 00:10:13,800 See you. 137 00:10:14,040 --> 00:10:15,520 -We'll go on our own. -Let's go. 138 00:10:16,920 --> 00:10:17,960 I'm so jealous. 139 00:10:18,200 --> 00:10:19,840 Are you done with your exams? 140 00:10:22,360 --> 00:10:24,680 Do you want to go celebrate? 141 00:10:26,440 --> 00:10:30,360 Since we're done with exams and you can finally walk again. 142 00:10:35,520 --> 00:10:37,360 It still hurts. I think 143 00:10:38,960 --> 00:10:40,360 you'll have to carry me. 144 00:10:41,400 --> 00:10:44,680 Dear god, I hope it really hurts. 145 00:10:44,760 --> 00:10:46,040 I hope it never heals. 146 00:10:47,440 --> 00:10:49,760 If I'm hurt and I have you to look after me, 147 00:10:50,520 --> 00:10:51,480 I'm fine with that. 148 00:10:55,440 --> 00:10:56,720 You're unbelievable. 149 00:10:56,880 --> 00:10:57,760 Let's go. 150 00:11:01,120 --> 00:11:03,200 There's somewhere I want to go first. 151 00:11:16,120 --> 00:11:19,000 It's as different from my dorm room as night and day. 152 00:11:19,880 --> 00:11:21,160 It's gorgeous. 153 00:11:22,360 --> 00:11:23,480 Do you like it? 154 00:11:24,320 --> 00:11:25,600 Of course, I do. 155 00:11:27,400 --> 00:11:28,840 Let me show you upstairs. 156 00:11:33,880 --> 00:11:36,400 By the way, whose room is this? 157 00:11:37,960 --> 00:11:39,400 I want to make it 158 00:11:40,960 --> 00:11:42,040 our room. 159 00:11:42,600 --> 00:11:43,640 What? 160 00:11:44,120 --> 00:11:45,560 I've been thinking about it. 161 00:11:46,680 --> 00:11:48,960 You're the last person I want to see before I go to bed 162 00:11:51,000 --> 00:11:53,400 and the first one I want to see when I wake up. 163 00:11:57,640 --> 00:11:58,840 Move in with me. 164 00:12:00,360 --> 00:12:02,480 Stay over with me tonight. 165 00:12:02,680 --> 00:12:03,760 Stay over with me. 166 00:12:07,760 --> 00:12:09,080 Let's do it then. 167 00:12:14,040 --> 00:12:15,520 This will be our love nest. 168 00:12:21,480 --> 00:12:22,480 Let's go. 169 00:12:22,640 --> 00:12:23,560 Hey. 170 00:12:23,760 --> 00:12:25,360 Should we put our clothes together? 171 00:12:26,680 --> 00:12:28,080 Why would you do that? 172 00:12:28,520 --> 00:12:29,520 Here. 173 00:12:29,600 --> 00:12:32,560 No. Our clothes will get mixed up. 174 00:12:41,160 --> 00:12:42,640 Let me have some. 175 00:12:46,520 --> 00:12:47,760 You'll spill it. 176 00:12:47,960 --> 00:12:49,880 Why did you put a soccer ball on the bed? 177 00:12:52,200 --> 00:12:53,360 Why can't I? 178 00:12:54,680 --> 00:12:56,080 My ball is clean. 179 00:13:02,160 --> 00:13:03,800 Don't do it! 180 00:13:04,280 --> 00:13:06,160 -Is this what you want? -No. 181 00:13:09,840 --> 00:13:11,280 Here you go. 182 00:13:13,960 --> 00:13:15,280 Where will you put it? 183 00:13:15,400 --> 00:13:16,480 I don't know. 184 00:13:17,160 --> 00:13:18,360 Put it here. 185 00:13:30,600 --> 00:13:31,640 Damn it. 186 00:13:36,920 --> 00:13:37,960 I can't eat it. 187 00:13:38,520 --> 00:13:39,760 -It's too big. -Stop it. 188 00:13:39,840 --> 00:13:40,840 Look at me. 189 00:13:50,720 --> 00:13:54,520 I've been thinking what song I should play for the contest. 190 00:13:55,880 --> 00:13:57,920 Here. You can play a Scrubb song. 191 00:13:59,160 --> 00:14:00,160 I knew it. 192 00:14:00,640 --> 00:14:03,400 I will if you let me kiss you on the cheek. 193 00:14:05,200 --> 00:14:06,880 Gross. I don't think so. 194 00:14:08,120 --> 00:14:09,200 Won't you let me? 195 00:14:09,280 --> 00:14:10,280 No. 196 00:14:11,320 --> 00:14:12,480 Not even a little kiss? 197 00:14:12,560 --> 00:14:14,360 No. 198 00:14:18,800 --> 00:14:21,040 All right. I can play a Scrubb song. 199 00:14:23,440 --> 00:14:26,720 Here's your housewarming gift. 200 00:14:29,120 --> 00:14:30,240 Thank you, man. 201 00:14:31,080 --> 00:14:31,960 Wait. 202 00:14:32,600 --> 00:14:34,560 What kind of flowers are these? 203 00:14:36,880 --> 00:14:39,960 Shit. These are condoms. 204 00:14:40,840 --> 00:14:43,120 They're for the newlyweds. 205 00:14:46,240 --> 00:14:50,920 Why are you two blushing? 206 00:14:51,240 --> 00:14:52,520 Your faces are red. 207 00:14:52,920 --> 00:14:54,120 Is it hot in here? 208 00:14:54,840 --> 00:14:56,840 It's not. It's pretty cool here. 209 00:14:56,920 --> 00:14:59,800 Don't tell me my bouquet made you blush. 210 00:15:02,200 --> 00:15:05,320 I knew it. You two were having a moment. 211 00:15:05,400 --> 00:15:08,080 We'll let you get back to it then. 212 00:15:08,160 --> 00:15:10,000 Yes. Just leave already. 213 00:15:10,080 --> 00:15:11,920 -We just got here. -Come on. 214 00:15:12,160 --> 00:15:14,160 -See you. -There are 120 condoms there. 215 00:15:15,320 --> 00:15:16,400 Just so you know. 216 00:15:22,680 --> 00:15:25,520 Didn't you lock the door? How did they get in here? 217 00:15:26,360 --> 00:15:27,240 I don't know. 218 00:15:30,080 --> 00:15:31,520 To hell with their bouquet. 219 00:15:43,080 --> 00:15:45,320 It's not just Man and Boss who got you a gift. 220 00:15:49,120 --> 00:15:50,920 Is your phone more important than me? 221 00:16:00,520 --> 00:16:01,440 I'm sorry. 222 00:16:02,040 --> 00:16:03,360 What were you saying? 223 00:16:04,120 --> 00:16:06,400 Forget it. You can be on your phone. 224 00:16:06,840 --> 00:16:10,000 I'm sorry. I wasn't looking at anything on my phone. 225 00:16:10,080 --> 00:16:11,360 See for yourself. 226 00:16:17,000 --> 00:16:18,960 {\an8}I like Sarawat. 227 00:16:19,080 --> 00:16:20,200 {\an8}You promised me 228 00:16:20,280 --> 00:16:21,760 you will post a confession. 229 00:16:23,200 --> 00:16:24,920 Are you still mad at me? 230 00:16:25,480 --> 00:16:26,480 Yes. 231 00:16:36,720 --> 00:16:39,840 I'm mad that I can't stay mad at you, you little dummy. 232 00:16:41,480 --> 00:16:43,280 What were you saying earlier? 233 00:16:46,640 --> 00:16:48,240 I got you a gift too. 234 00:17:01,920 --> 00:17:03,280 Thanks for moving in with me. 235 00:17:12,720 --> 00:17:13,640 Hey. 236 00:17:14,280 --> 00:17:16,160 This is the pick I cut up in half. 237 00:17:17,240 --> 00:17:18,640 I can't believe you kept it. 238 00:17:20,440 --> 00:17:22,400 I keep everything that has to do with you. 239 00:17:22,520 --> 00:17:25,880 If I could, I would lock you up and never let you leave. 240 00:17:26,000 --> 00:17:27,440 I would keep you to myself. 241 00:17:37,240 --> 00:17:38,160 Hey. 242 00:17:39,600 --> 00:17:41,120 It must be my mom. 243 00:17:41,920 --> 00:17:44,080 She's probably calling to ask about my new room. 244 00:17:44,720 --> 00:17:45,960 I'll go talk to her. 245 00:18:05,560 --> 00:18:08,040 Who is Sarawat? Why is he with my boy? 246 00:18:09,040 --> 00:18:11,120 He's my boyfriend. Piss off. 247 00:18:14,520 --> 00:18:15,600 Tine. 248 00:18:16,360 --> 00:18:17,720 Who is this asshole? 249 00:18:17,800 --> 00:18:18,800 Who? 250 00:18:19,200 --> 00:18:20,920 Why did he say you're his boy? 251 00:18:21,600 --> 00:18:22,840 Has he ever hit on you? 252 00:18:22,960 --> 00:18:23,960 Let me see. 253 00:18:28,240 --> 00:18:29,360 Shit. 254 00:18:30,880 --> 00:18:31,960 What's wrong? 255 00:18:32,200 --> 00:18:33,800 The guy you picked a fight with 256 00:18:35,040 --> 00:18:36,320 is my brother. 257 00:18:36,400 --> 00:18:37,360 What? 258 00:18:40,440 --> 00:18:42,680 My friend was just messing with me. 259 00:18:44,200 --> 00:18:45,560 Really. 260 00:18:49,080 --> 00:18:50,560 I know. I'm sorry. 261 00:18:51,840 --> 00:18:52,840 Goodbye. 262 00:18:54,760 --> 00:18:56,320 Who did you call "your friend"? 263 00:18:57,240 --> 00:19:00,280 Just go with it. My brother is ruthless. 264 00:19:00,880 --> 00:19:04,960 I will tell him about us once he calms down. 265 00:19:08,120 --> 00:19:11,880 But you need to apologize to him right now, 266 00:19:12,240 --> 00:19:13,800 so we can put this behind us. 267 00:19:15,400 --> 00:19:16,520 Please? 268 00:19:26,160 --> 00:19:27,280 I'm sorry. 269 00:19:30,040 --> 00:19:31,040 Have a look. 270 00:19:32,480 --> 00:19:35,000 Are you happy now, my buddy? 271 00:19:41,120 --> 00:19:42,640 Don't be mad. 272 00:19:43,280 --> 00:19:46,200 I just don't want my brother to know. 273 00:19:54,920 --> 00:19:56,880 If your brother thinks I'm your friend, 274 00:19:58,240 --> 00:19:59,840 what am I to you in real life? 275 00:20:04,800 --> 00:20:06,200 You're my boyfriend. 276 00:20:09,200 --> 00:20:13,360 If I'm your boyfriend, will you let me... 277 00:20:15,680 --> 00:20:16,760 Shit. 278 00:20:17,720 --> 00:20:21,440 Will you let me do it or do you want me to stay mad? 279 00:20:24,520 --> 00:20:25,600 What do you say? 280 00:20:28,800 --> 00:20:30,080 Is that a no? 281 00:20:30,160 --> 00:20:31,360 -Hey. -Is it a yes? 282 00:20:38,360 --> 00:20:39,440 You... 283 00:21:21,440 --> 00:21:23,320 -Can I help you? -Who are you? 284 00:21:24,320 --> 00:21:26,400 I'm Tine's brother. Where is he? 285 00:21:29,840 --> 00:21:32,120 Why didn't you tell me you would drop by? 286 00:21:32,240 --> 00:21:33,400 Thank you. 287 00:21:41,400 --> 00:21:45,120 This is Sarawat. He's the guy I told you about. 288 00:21:45,200 --> 00:21:46,920 -Sarawat? -Hello. 289 00:21:47,000 --> 00:21:48,680 Is he the guy who pissed me off on Instagram? 290 00:21:53,400 --> 00:21:54,320 I'm sorry. 291 00:21:56,440 --> 00:21:58,640 I know all of my brother's friends, 292 00:21:58,720 --> 00:22:00,280 but I've never heard of you. 293 00:22:02,120 --> 00:22:03,560 What's your relationship with him? 294 00:22:04,160 --> 00:22:05,640 Why are you living together? 295 00:22:09,800 --> 00:22:11,280 Tine said to tell you we're friends. 296 00:22:13,800 --> 00:22:14,920 Tine told you to say that. 297 00:22:15,680 --> 00:22:18,120 What would you have said if he hadn't told you so? 298 00:22:18,760 --> 00:22:19,680 Well... 299 00:22:23,080 --> 00:22:24,040 We're friends. 300 00:22:25,760 --> 00:22:28,440 Anyway, are you here for business? 301 00:22:28,520 --> 00:22:29,840 No. 302 00:22:30,520 --> 00:22:32,080 I'll stay with you for a week. 303 00:22:32,400 --> 00:22:33,240 What? 304 00:22:34,680 --> 00:22:36,680 -Why are you so shocked? -You'll stay here? 305 00:22:37,080 --> 00:22:39,680 Yes. My internship won't start for the next few weeks. 306 00:22:42,280 --> 00:22:45,080 Besides, I want to keep an eye on you 307 00:22:45,160 --> 00:22:47,400 to see if you misbehave. 308 00:22:48,440 --> 00:22:49,840 Of course not. 309 00:22:50,480 --> 00:22:54,360 I've been conducting myself very well. 310 00:22:57,440 --> 00:22:58,520 What is this? 311 00:23:06,840 --> 00:23:09,720 The university was giving away free condoms. 312 00:23:10,760 --> 00:23:12,080 A bouquet of them? 313 00:23:12,280 --> 00:23:14,560 They gave me a bouquet. 314 00:23:14,640 --> 00:23:15,840 That's right. 315 00:23:39,280 --> 00:23:40,960 What the hell are you doing? 316 00:23:41,480 --> 00:23:42,760 I don't like to be disturbed. 317 00:23:48,760 --> 00:23:49,640 Move. 318 00:23:55,480 --> 00:23:58,320 Tell your friend he can only stay on that side. 319 00:23:58,720 --> 00:24:01,040 He can't cross over to this side. 320 00:24:04,520 --> 00:24:05,800 Let's get something to eat. 321 00:24:06,520 --> 00:24:07,520 What? 322 00:24:08,640 --> 00:24:09,560 Stay here. 323 00:24:11,680 --> 00:24:12,720 Got it? 324 00:24:15,240 --> 00:24:16,240 Hey. 325 00:24:19,640 --> 00:24:20,640 Sarawat. 326 00:24:28,920 --> 00:24:29,960 Are you coming? 327 00:24:31,800 --> 00:24:32,680 Tine. 328 00:24:34,000 --> 00:24:34,960 Stay here. 329 00:24:35,920 --> 00:24:37,200 You can walk around the line. 330 00:24:45,200 --> 00:24:46,640 Just cross over from your side. 331 00:24:51,560 --> 00:24:54,240 Why did you have to throw a party at my café of all places? 332 00:24:56,400 --> 00:24:57,920 I didn't want to. 333 00:24:58,200 --> 00:25:00,080 The girls begged to come here 334 00:25:00,240 --> 00:25:01,560 because they wanted to see you. 335 00:25:03,360 --> 00:25:04,440 By the way, 336 00:25:05,760 --> 00:25:08,720 what about your boy, Phukong? Will he be here tonight? 337 00:25:09,200 --> 00:25:10,080 No. 338 00:25:10,920 --> 00:25:12,960 -He's not coming? -He's not my boy. 339 00:25:13,240 --> 00:25:15,120 Don't ever mention that name again. 340 00:25:17,760 --> 00:25:18,840 Fucking hell. 341 00:25:18,920 --> 00:25:20,880 END OF ARCHITECTURE COURSE PARTY 342 00:25:21,760 --> 00:25:24,520 Here you are. We were just talking 343 00:25:24,800 --> 00:25:26,800 about how to get back at Sarawat. 344 00:25:27,440 --> 00:25:30,440 How about tomorrow? If anyone sees him, they can text the others. 345 00:25:30,520 --> 00:25:32,200 -Haven't you had enough? -Why? 346 00:25:32,520 --> 00:25:34,760 Don't you hate his guts too? 347 00:25:34,840 --> 00:25:36,280 I do, 348 00:25:36,680 --> 00:25:38,600 but I don't like ganging up on people. 349 00:25:38,680 --> 00:25:40,080 I know. 350 00:25:40,160 --> 00:25:42,280 -You just attack them on the soccer field. -Shut up. 351 00:25:42,360 --> 00:25:44,160 I told you that wasn't on purpose. 352 00:25:44,240 --> 00:25:45,640 Should I purposely hit you? 353 00:25:46,840 --> 00:25:48,800 I know you didn't mean to. 354 00:25:48,880 --> 00:25:52,000 Just calm down. We were just joking. 355 00:25:52,320 --> 00:25:54,400 We'll leave him alone, all right? 356 00:26:28,960 --> 00:26:30,680 I meant to give it to you. 357 00:26:31,840 --> 00:26:32,960 Thanks. 358 00:26:42,680 --> 00:26:43,680 Hey. 359 00:26:44,360 --> 00:26:47,520 Type, that's green curry. It's Sarawat's favorite. 360 00:26:51,560 --> 00:26:54,560 I can have the soup instead. 361 00:27:05,200 --> 00:27:06,160 Tine. 362 00:27:07,920 --> 00:27:09,520 Since when do you wear bracelets? 363 00:27:14,920 --> 00:27:17,640 Well, they are in fashion now. 364 00:27:17,960 --> 00:27:21,120 Everyone at my university wears them. 365 00:27:21,200 --> 00:27:23,160 Must you two wear matching bracelets? 366 00:27:25,160 --> 00:27:29,680 My club has them specially made. 367 00:27:30,640 --> 00:27:33,080 All the club members have one. 368 00:27:35,520 --> 00:27:38,160 This dish is so tasty. Try this pork. 369 00:27:39,760 --> 00:27:41,160 It's so delicious. 370 00:27:43,200 --> 00:27:46,080 Where will you sleep tonight? My room only has one bed. 371 00:27:46,960 --> 00:27:48,040 I'll sleep on the bed 372 00:27:48,760 --> 00:27:49,880 with you. 373 00:27:49,960 --> 00:27:51,080 With me? 374 00:27:52,680 --> 00:27:53,760 Yes. 375 00:27:55,640 --> 00:27:57,240 Your friend can sleep on the couch. 376 00:28:00,760 --> 00:28:01,800 Sure. 377 00:28:30,640 --> 00:28:31,920 Can you sleep? 378 00:28:34,840 --> 00:28:37,800 I'm having trouble sleeping 379 00:28:38,360 --> 00:28:39,880 because you're not here. 380 00:28:45,120 --> 00:28:46,200 Come here. 381 00:28:47,000 --> 00:28:49,440 Come on. You'll wake my brother. 382 00:28:50,160 --> 00:28:53,240 He's asleep. He'll sleep through an earthquake. 383 00:28:55,240 --> 00:28:58,320 Tine, sleep here with me. 384 00:28:59,960 --> 00:29:00,960 Please? 385 00:29:04,080 --> 00:29:07,480 You can sneak back in there in the morning. 386 00:29:09,840 --> 00:29:11,040 What if Type wakes up? 387 00:29:12,880 --> 00:29:15,680 He won't. I told you he's sleeping like a log. 388 00:29:16,160 --> 00:29:17,600 A fire alarm won't wake him. 389 00:29:19,240 --> 00:29:20,360 Sleep here with me. 390 00:29:23,960 --> 00:29:25,320 How am I going to sleep here? 391 00:29:25,960 --> 00:29:29,160 Here. I'll make myself super tiny. 392 00:29:29,600 --> 00:29:31,640 I'll only take up this much space. 393 00:29:31,880 --> 00:29:33,360 This space is all yours. 394 00:29:34,800 --> 00:29:36,840 Come on. 395 00:29:36,960 --> 00:29:39,960 You won't fall off the couch. If you fall... I will 396 00:29:40,120 --> 00:29:42,240 hug you like this, so you won't fall. 397 00:29:42,480 --> 00:29:43,600 Okay? 398 00:29:44,960 --> 00:29:46,320 Here. Take my pillow. 399 00:29:53,600 --> 00:29:54,680 Goodnight. 400 00:29:55,160 --> 00:29:56,160 Goodnight. 401 00:30:04,480 --> 00:30:08,360 My poor friend. His brother put you down and got you looking 402 00:30:08,480 --> 00:30:09,960 like a sad puppy. 403 00:30:11,400 --> 00:30:15,000 How about this? Let an outsider like me help you out. 404 00:30:16,080 --> 00:30:17,160 Where is he? 405 00:30:18,080 --> 00:30:20,320 There he is. He's with Tine. 406 00:30:21,080 --> 00:30:24,040 Take it easy on him. He's still Tine's brother. 407 00:30:24,320 --> 00:30:27,560 Don't worry. I'm a go hard or go home type of guy. 408 00:30:27,640 --> 00:30:31,160 Once he's here, I'll give him a piece of my mind... 409 00:30:31,760 --> 00:30:34,000 Damn. 410 00:30:34,080 --> 00:30:35,160 What's the matter? 411 00:30:35,920 --> 00:30:39,200 Tine's brother is the guy I met at the seminar. 412 00:30:39,280 --> 00:30:41,240 -He's the one I've been looking for. -What? 413 00:30:41,320 --> 00:30:43,360 I thought he looked familiar. 414 00:30:45,280 --> 00:30:46,400 What are you looking at? 415 00:30:47,120 --> 00:30:49,280 I'm looking at a cutie like you. 416 00:30:49,720 --> 00:30:52,360 Do you know how hard I've been looking for you? 417 00:30:52,560 --> 00:30:55,280 I never thought you would be Tine's brother. 418 00:30:57,760 --> 00:30:59,240 Do I know you? 419 00:30:59,840 --> 00:31:01,320 Don't you remember me? 420 00:31:01,480 --> 00:31:02,520 No. 421 00:31:02,920 --> 00:31:04,920 You're not in my memory, 422 00:31:05,000 --> 00:31:07,480 and you're not the type I'd ever associate myself with. 423 00:31:09,960 --> 00:31:13,120 But I want to associate myself with someone like you. 424 00:31:13,200 --> 00:31:16,440 How about we start off with something simple 425 00:31:16,640 --> 00:31:18,120 like you being my boyfriend? 426 00:31:18,200 --> 00:31:19,480 What did you say, jackass? 427 00:31:19,560 --> 00:31:22,720 If you agree to be my boyfriend, I promise 428 00:31:22,800 --> 00:31:25,360 I will tell you "goodnight" every night. 429 00:31:25,440 --> 00:31:28,240 My eyes will be on you the minute I wake up 430 00:31:28,320 --> 00:31:29,640 and for the rest of the day. 431 00:31:29,720 --> 00:31:32,400 Type, calm down. 432 00:31:33,200 --> 00:31:36,960 Man is mentally ill. He's seeing a doctor right now. 433 00:31:37,680 --> 00:31:39,400 How about I take you 434 00:31:39,480 --> 00:31:41,880 to read and calm yourself down over there? 435 00:31:42,640 --> 00:31:44,040 Please calm down. 436 00:31:46,240 --> 00:31:47,360 Stay calm. 437 00:31:50,400 --> 00:31:53,280 Thanks, man. I think he hates us even more now. 438 00:31:53,360 --> 00:31:56,280 Who would've thought this world would be so small? 439 00:31:56,440 --> 00:32:00,160 I have an idea. Let's invite him to a party tonight. 440 00:32:00,480 --> 00:32:03,360 I'll make him open up to me. 441 00:32:04,000 --> 00:32:06,760 I mean to you, my friend. 442 00:32:08,960 --> 00:32:12,160 I wish you all good luck with your exams. 443 00:32:12,240 --> 00:32:13,800 I hope to see you at the faculty. 444 00:32:13,880 --> 00:32:15,560 -Who are you thinking of? -Hip hip... 445 00:32:15,640 --> 00:32:16,760 -Hooray! -Hooray! 446 00:32:16,840 --> 00:32:18,000 Cheers. 447 00:32:18,080 --> 00:32:20,800 You've got that sad look in your eyes. 448 00:32:21,120 --> 00:32:24,640 Are you thinking about that student of yours? 449 00:32:24,720 --> 00:32:25,840 Nonsense, Toon. 450 00:32:26,760 --> 00:32:27,840 He's not coming. 451 00:32:29,240 --> 00:32:30,440 He hates me now. 452 00:32:30,560 --> 00:32:33,600 Why is that? Did you two fight? 453 00:32:33,680 --> 00:32:34,880 I fought with his brother. 454 00:32:36,120 --> 00:32:39,040 I tried to steal his brother's boyfriend. 455 00:32:39,440 --> 00:32:41,000 Which one is he mad about? 456 00:32:41,880 --> 00:32:44,600 Is he mad that you had a fight with his brother? 457 00:32:44,680 --> 00:32:48,040 Or is it about you falling for someone else? 458 00:32:50,160 --> 00:32:51,480 I'll have the usual. 459 00:32:55,080 --> 00:32:56,440 There's a private party tonight. 460 00:32:58,120 --> 00:32:59,320 We aren't taking orders. 461 00:32:59,560 --> 00:33:02,120 END OF ARCHITECTURE COURSE PARTY 462 00:33:21,080 --> 00:33:23,200 Mil told me to keep this for you. 463 00:33:25,960 --> 00:33:27,080 You're good. 464 00:33:29,520 --> 00:33:31,560 Goodnight. 465 00:33:41,880 --> 00:33:43,920 This is my friend, Oak. 466 00:33:44,120 --> 00:33:45,720 I thought the more the merrier. 467 00:33:46,600 --> 00:33:48,240 Should I sit next to Sarawat? 468 00:33:48,400 --> 00:33:50,080 Won't his boyfriend mind? 469 00:33:51,400 --> 00:33:53,840 What boyfriend? We're all friends here. 470 00:33:53,920 --> 00:33:55,200 We're all single. 471 00:33:55,440 --> 00:33:58,280 What about you? Won't your boyfriend mind? 472 00:33:58,360 --> 00:34:00,920 What boyfriend? I'm single. 473 00:34:02,160 --> 00:34:04,520 What's your type then? 474 00:34:04,600 --> 00:34:06,000 I might know someone. 475 00:34:06,080 --> 00:34:09,120 If someone feels right, 476 00:34:10,320 --> 00:34:11,520 he's the one. 477 00:34:14,760 --> 00:34:17,040 Liverpool is playing tonight. 478 00:34:17,199 --> 00:34:19,839 Let's watch the game together. 479 00:34:22,320 --> 00:34:23,880 How did you know I'm a Liverpool fan? 480 00:34:24,480 --> 00:34:28,600 I can tell by the way you play. 481 00:34:29,000 --> 00:34:30,840 You play exactly like Salah. 482 00:34:31,320 --> 00:34:32,240 Hey, 483 00:34:33,480 --> 00:34:34,680 I like this guy already. 484 00:34:35,360 --> 00:34:37,440 Cheers to our new friend. Come on. 485 00:34:37,520 --> 00:34:39,760 -Sure thing. -Come on. 486 00:34:42,960 --> 00:34:44,040 Bottoms up. 487 00:34:50,320 --> 00:34:51,480 Bottoms up. 488 00:34:53,840 --> 00:34:55,080 Let's watch the game. 489 00:34:55,480 --> 00:34:56,560 Awesome. 490 00:34:59,480 --> 00:35:00,840 That's one for Liverpool. 491 00:35:01,520 --> 00:35:03,560 I'll mix you another drink. 492 00:35:05,080 --> 00:35:07,440 To Liverpool. 493 00:35:09,880 --> 00:35:10,760 To Salah. 494 00:35:12,440 --> 00:35:15,160 This is nice. I never have anyone to watch the game with. 495 00:35:15,240 --> 00:35:16,600 These guys don't watch soccer. 496 00:35:25,240 --> 00:35:26,600 What's wrong, Tine? 497 00:35:27,920 --> 00:35:30,680 Why are you following me? Go back to that soccer guy. 498 00:35:30,760 --> 00:35:32,960 What did I do wrong? 499 00:35:33,480 --> 00:35:35,480 Didn't you tell me to act like your friend? 500 00:35:36,480 --> 00:35:37,800 Do you think I'm okay with it? 501 00:35:38,920 --> 00:35:41,080 Do you think I'm comfortable with it? 502 00:35:41,320 --> 00:35:43,640 I'm frustrated too that things turned out this way. 503 00:35:43,920 --> 00:35:45,240 Why do you put up with it? 504 00:35:45,560 --> 00:35:48,440 Do you want me to tell him we're together? 505 00:35:48,520 --> 00:35:50,200 Should I say I'm jealous? 506 00:35:50,280 --> 00:35:53,360 Should I tell my brother you're not just a friend? 507 00:35:54,560 --> 00:35:56,040 Is that what you want? 508 00:35:58,440 --> 00:35:59,720 What did you just say? 509 00:36:07,640 --> 00:36:09,520 I asked you what you just said. 510 00:36:13,960 --> 00:36:15,560 I'll ask you one last time. 511 00:36:16,920 --> 00:36:18,280 Are you two together? 512 00:36:22,160 --> 00:36:25,160 We're just friends. 513 00:36:32,360 --> 00:36:33,560 He's my boyfriend. 514 00:36:37,640 --> 00:36:41,400 You can curse at me all you want, but leave him out of it. 515 00:36:41,520 --> 00:36:43,680 I asked him to keep it a secret. 516 00:36:44,840 --> 00:36:47,040 Is cuddling on the couch your way of keeping it a secret? 517 00:36:48,240 --> 00:36:49,360 Do you know? 518 00:36:49,440 --> 00:36:53,640 Of course, I know. I was just waiting for you to tell me. 519 00:36:55,080 --> 00:36:57,880 I'm sorry. I... 520 00:36:58,640 --> 00:37:00,760 I was afraid you might not be okay with it. 521 00:37:01,400 --> 00:37:04,640 I'm your brother. I love you no matter what. 522 00:37:05,160 --> 00:37:06,240 I'm just worried. 523 00:37:06,760 --> 00:37:08,920 I wanted to test you guys. 524 00:37:09,480 --> 00:37:12,160 The yellow tape couldn't keep you apart, 525 00:37:12,640 --> 00:37:13,880 so how could I? 526 00:37:17,960 --> 00:37:19,040 It's him 527 00:37:21,160 --> 00:37:22,320 that I don't trust. 528 00:37:22,800 --> 00:37:24,920 I'm not sure you can take care of my brother. 529 00:37:31,560 --> 00:37:33,520 I can't ask you to trust me, 530 00:37:34,560 --> 00:37:35,880 but I'll show you. 531 00:37:37,160 --> 00:37:38,320 I'll be watching. 532 00:37:42,520 --> 00:37:45,800 But first things first, take care of your friend. 533 00:37:46,960 --> 00:37:48,280 Keep him away from me. 534 00:37:51,120 --> 00:37:52,920 You want me to yourself, don't you? 535 00:37:53,840 --> 00:37:55,760 Come on, now. 536 00:37:55,880 --> 00:37:58,400 -Let's celebrate our new family. -Don't touch me. 537 00:37:58,480 --> 00:37:59,680 -Get away from me. -Come on. 538 00:37:59,760 --> 00:38:02,600 Don't be mean. You can trust me. 539 00:38:02,760 --> 00:38:03,840 -Come with me. -Man. 540 00:38:03,920 --> 00:38:04,960 Just come here. 541 00:38:05,040 --> 00:38:07,040 But my brother... 542 00:38:07,680 --> 00:38:09,400 Stop it. 543 00:38:16,080 --> 00:38:18,440 Just tell me something. 544 00:38:18,800 --> 00:38:21,840 You didn't mean to hurt my brother that day, did you? 545 00:38:22,640 --> 00:38:24,880 Do you think so highly of me? 546 00:38:29,760 --> 00:38:32,440 Forget it. It's in the past. 547 00:38:33,000 --> 00:38:34,080 That's true. 548 00:38:39,400 --> 00:38:40,560 I want to tell you something. 549 00:38:42,320 --> 00:38:45,680 If I can score a goal from there, I'll tell you. 550 00:38:47,080 --> 00:38:49,600 If I can't, I won't tell you. 551 00:39:02,160 --> 00:39:03,960 Seems like I won't get to know. 552 00:39:05,680 --> 00:39:07,520 I also have something to tell you. 553 00:39:31,320 --> 00:39:32,440 I like you. 554 00:39:41,840 --> 00:39:43,040 As a brother. 555 00:39:45,400 --> 00:39:46,800 You're like a brother to me. 556 00:39:52,880 --> 00:39:53,720 I... 557 00:39:53,800 --> 00:39:56,040 I don't have anything for you. 558 00:39:57,120 --> 00:39:58,120 I have this. 559 00:40:01,800 --> 00:40:04,040 Think of it as a gift for finishing your courses. 560 00:40:09,680 --> 00:40:10,880 Now you'll know the time. 561 00:40:12,760 --> 00:40:15,440 When you take your exam, you can finish it in time. 562 00:40:23,280 --> 00:40:24,640 Thank you. 563 00:40:27,880 --> 00:40:30,360 Thank you for everything 564 00:40:32,240 --> 00:40:33,720 that you've done for me. 565 00:40:36,720 --> 00:40:39,440 Please excuse me. 566 00:40:56,480 --> 00:40:57,480 Stand still. 567 00:40:59,560 --> 00:41:01,440 Can't you change your own clothes? 568 00:41:02,280 --> 00:41:03,880 Do you want my help? 569 00:41:03,960 --> 00:41:05,000 Hey. 570 00:41:05,640 --> 00:41:06,720 I can do it. 571 00:41:08,280 --> 00:41:11,240 You still owe me for making me jealous. 572 00:41:11,840 --> 00:41:14,840 It was Man's plan. I had nothing to do with it. 573 00:41:16,040 --> 00:41:18,120 But if you're angry, 574 00:41:18,800 --> 00:41:19,840 you can 575 00:41:20,880 --> 00:41:22,920 punish me all night right here. 576 00:41:31,280 --> 00:41:34,360 Stop it. My brother will see us. 577 00:41:36,360 --> 00:41:38,960 Wait. Where's my brother? 578 00:41:40,200 --> 00:41:42,720 He got drunk and passed out. 579 00:41:43,080 --> 00:41:46,520 I asked Man to take him to his room. 580 00:41:46,680 --> 00:41:48,960 That way, we won't be interrupted. 581 00:41:49,240 --> 00:41:52,720 Won't Man be eating him up by now? 582 00:41:52,920 --> 00:41:56,040 Damn it. No, Man. You're a gentleman. 583 00:41:56,120 --> 00:41:57,760 Be a gentleman. 584 00:42:07,880 --> 00:42:08,960 I can't stand this. 585 00:42:21,360 --> 00:42:25,560 My friend might be crude and vulgar, but he's a gentleman. 586 00:42:36,000 --> 00:42:37,760 Isn't your brother staying for a week? 587 00:42:39,000 --> 00:42:40,680 You should ask your friend 588 00:42:40,960 --> 00:42:42,840 -what he did to my brother. -Are you awake? 589 00:42:44,080 --> 00:42:45,160 Can you get up? 590 00:42:45,720 --> 00:42:46,920 Man, you asshole! 591 00:42:50,840 --> 00:42:52,320 I didn't do anything. 592 00:42:52,600 --> 00:42:54,360 He couldn't get out of there fast enough. 593 00:42:55,160 --> 00:42:57,400 And he didn't need to stay the full week. 594 00:42:57,520 --> 00:43:00,080 It took him one day to catch us. 595 00:43:00,160 --> 00:43:02,840 Do you think your brother knows we're dating 596 00:43:03,920 --> 00:43:05,240 because we live together? 597 00:43:05,720 --> 00:43:07,040 Isn't that why? 598 00:43:09,040 --> 00:43:12,520 He said you've been listening to Scrubb all your life, 599 00:43:13,640 --> 00:43:17,160 and suddenly, you're into indie music. 600 00:43:17,960 --> 00:43:20,240 Then he found these indie albums on my desk. 601 00:43:20,720 --> 00:43:22,240 That's how he knew 602 00:43:22,920 --> 00:43:24,800 I'm your special someone. 603 00:43:26,080 --> 00:43:27,240 You're wrong. 604 00:43:27,360 --> 00:43:29,560 I just want to give other genres a try. 605 00:43:30,240 --> 00:43:32,120 It has nothing to do with you. 606 00:43:33,960 --> 00:43:35,480 Well, then. 607 00:43:36,120 --> 00:43:39,560 I just downloaded tons of indie songs. Do you want to hear them? 608 00:43:41,160 --> 00:43:42,520 Why would I? 609 00:43:45,280 --> 00:43:46,560 I'm going to the bathroom. 610 00:44:02,560 --> 00:44:04,440 "Smile" by Sarawat. 611 00:44:12,320 --> 00:44:13,280 Hold on. 612 00:44:13,440 --> 00:44:15,840 -Are you recording this, Boss? -Yes. Hold on. 613 00:44:16,240 --> 00:44:17,520 I found it. Let's go. 614 00:44:18,240 --> 00:44:19,800 Do you think he will like it? 615 00:44:20,080 --> 00:44:23,160 No, I think he will love it. Trust me. 616 00:44:23,240 --> 00:44:25,360 Just say you want to listen to it. 617 00:44:25,560 --> 00:44:27,720 Why are you being sneaky, you dummy? 618 00:44:28,160 --> 00:44:29,160 Give me that. 619 00:44:29,240 --> 00:44:31,160 I'm Sarawat. I... 620 00:44:33,040 --> 00:44:34,320 ITUNES STORE 621 00:45:58,960 --> 00:46:00,960 Subtitle translation by Pannapat Tammasrisawat 41399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.