All language subtitles for 2.Days.In.The.Valley.1996.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,850 --> 00:00:18,893 ( slow jazz theme playing ) 4 00:00:44,753 --> 00:00:46,421 ( lighter clicking ) 5 00:00:50,091 --> 00:00:51,426 ( lighter clicks ) 6 00:00:51,509 --> 00:00:52,719 MAN: You know that first amount 7 00:00:52,802 --> 00:00:55,347 of money you offered me, 8 00:00:55,430 --> 00:00:59,601 you understand why I had to turn you down? 9 00:00:59,685 --> 00:01:02,646 I make good money when I work. 10 00:01:02,729 --> 00:01:04,774 Yeah, I know, where I live, 11 00:01:04,856 --> 00:01:08,611 it doesn't look I'm that well off because... 12 00:01:08,694 --> 00:01:10,570 Well, that's because I was gambling 13 00:01:10,653 --> 00:01:12,156 and I was fuckin' sick 14 00:01:12,239 --> 00:01:13,490 and I blew every dime I made 15 00:01:13,573 --> 00:01:15,575 'cause I had the gambling habit. 16 00:01:15,659 --> 00:01:18,620 But now, I'm trying to do the right thing. 17 00:01:18,704 --> 00:01:21,206 Even though we never worked together, 18 00:01:21,289 --> 00:01:24,251 I value this new relationship. 19 00:01:24,335 --> 00:01:27,921 But I won't work for nothing. 20 00:01:28,004 --> 00:01:30,216 Sure, I can use the money, 21 00:01:30,299 --> 00:01:34,093 but I gotta be paid my quote. 22 00:01:34,177 --> 00:01:37,139 You understand that, don't you? 23 00:01:39,390 --> 00:01:42,228 How long since you've worked, Dosmo? 24 00:01:42,311 --> 00:01:45,146 Hey... 25 00:01:45,230 --> 00:01:48,234 you go through a little dry spell, what's it make? 26 00:01:49,777 --> 00:01:53,781 It makes you stronger. 27 00:01:53,864 --> 00:01:55,698 I'm okay. 28 00:01:55,783 --> 00:01:57,367 I always knew I'd be back. 29 00:01:57,450 --> 00:01:59,662 ( woman whimpering over headphones ) 30 00:02:00,703 --> 00:02:02,331 What is it? 31 00:02:02,414 --> 00:02:04,457 ( woman continues whimpering ) 32 00:02:07,753 --> 00:02:10,381 Sounds like she's having a bad dream. 33 00:02:24,311 --> 00:02:25,896 ( gasps ) 34 00:02:27,730 --> 00:02:29,775 ( hammock creaking ) 35 00:02:30,943 --> 00:02:32,277 Roy. 36 00:02:32,360 --> 00:02:34,320 ( thuds ) 37 00:02:35,406 --> 00:02:37,031 ( Roy groans ) 38 00:02:42,788 --> 00:02:46,292 I'm on my knees, where you always wanted me to be. 39 00:02:47,543 --> 00:02:49,920 I never wanted you on your knees, Roy. 40 00:02:53,007 --> 00:02:55,550 What do I do next, beg or bark? 41 00:02:56,759 --> 00:02:58,554 All right. 42 00:02:58,637 --> 00:02:59,847 Come on the bed. 43 00:03:01,223 --> 00:03:03,224 Go to sleep on this side. 44 00:03:08,021 --> 00:03:09,606 ( grunting ) 45 00:03:11,025 --> 00:03:12,943 My little worm. Don't call me that. 46 00:03:13,026 --> 00:03:14,652 Oh, come on. But, you were my little worm. 47 00:03:14,736 --> 00:03:16,322 Right? Huh? 48 00:03:16,405 --> 00:03:17,948 God! 49 00:03:18,032 --> 00:03:19,365 Come on. 50 00:03:20,533 --> 00:03:21,784 Why did you come over? 51 00:03:21,868 --> 00:03:23,120 Because it's our anniversary. 52 00:03:23,203 --> 00:03:25,580 I kept thinking of all the good times. 53 00:03:26,915 --> 00:03:29,168 So, you seeing someone? 54 00:03:30,210 --> 00:03:31,461 No. 55 00:03:31,545 --> 00:03:32,837 No one special. 56 00:03:32,921 --> 00:03:35,090 How many girls are you seeing? 57 00:03:35,174 --> 00:03:37,009 ROY ( over headphones ): No one. 58 00:03:38,968 --> 00:03:41,388 Are you gonna try for '98? 59 00:03:41,472 --> 00:03:42,723 WOMAN ( over headphones ): No... 60 00:03:42,805 --> 00:03:45,475 DOSMO: What's so funny? He is. 61 00:03:45,558 --> 00:03:47,311 WOMAN: Three Olympics and I never medaled. 62 00:03:47,394 --> 00:03:48,896 I'm not putting myself through that. 63 00:03:48,978 --> 00:03:50,063 What's going on? 64 00:03:50,146 --> 00:03:51,941 He's trying to screw her. 65 00:03:52,024 --> 00:03:53,275 He's in her bed? 66 00:03:53,359 --> 00:03:54,735 ROY: If you don't go, maybe I will, 67 00:03:54,817 --> 00:03:57,947 because, when I saw you before I skated... 68 00:03:58,030 --> 00:03:59,239 That's why I fell. 69 00:03:59,323 --> 00:04:01,074 Tell me what the fuck's happening. 70 00:04:01,157 --> 00:04:02,241 Oh, please! 71 00:04:02,325 --> 00:04:03,534 Becky, Becky, I missed you. 72 00:04:03,618 --> 00:04:04,912 That's why I came over here. 73 00:04:04,995 --> 00:04:06,121 I missed you. 74 00:04:06,205 --> 00:04:07,413 Why are you doing this? 75 00:04:07,497 --> 00:04:09,207 What are you doing here?! You left me! 76 00:04:09,290 --> 00:04:10,834 Yeah, but I think I made a mistake. 77 00:04:10,918 --> 00:04:13,544 Who was the Norwegian bimbo in Lillehammer? 78 00:04:13,628 --> 00:04:15,588 The one that you brought to watch me race? 79 00:04:15,673 --> 00:04:16,923 Helga? 80 00:04:17,007 --> 00:04:18,550 Did she distract you? 81 00:04:18,634 --> 00:04:20,259 No! No, no. Not at all. 82 00:04:20,343 --> 00:04:21,595 No. Out of the corner of my eye, 83 00:04:21,678 --> 00:04:23,930 I saw this giant Viking blonde with blue eyes, 84 00:04:24,014 --> 00:04:25,723 oh, crawling all over you... 85 00:04:25,807 --> 00:04:27,184 Didn't distract me in the least. 86 00:04:27,266 --> 00:04:28,560 Blocked it right out of my mind 87 00:04:28,644 --> 00:04:30,603 and came in fourth fucking again! 88 00:04:30,687 --> 00:04:32,398 Well, at least you came in fourth! 89 00:04:33,983 --> 00:04:36,651 Let's just go to sleep. 90 00:04:43,742 --> 00:04:44,909 Ah! 91 00:04:44,994 --> 00:04:46,661 ( grunting ) 92 00:04:48,038 --> 00:04:49,163 No! Come on. 93 00:04:49,247 --> 00:04:50,624 BECKY: No! 94 00:04:50,707 --> 00:04:52,584 This is a destructive relationship! 95 00:04:52,668 --> 00:04:53,877 I'm not starting it again! 96 00:04:53,961 --> 00:04:55,295 ROY: Why am I getting turned on? 97 00:04:55,379 --> 00:04:56,713 Huh? 98 00:04:56,797 --> 00:04:58,090 ( Roy continues indistinct ) 99 00:04:58,173 --> 00:04:59,382 ( Becky screams ) 100 00:04:59,466 --> 00:05:00,634 My little worm, huh? 101 00:05:00,718 --> 00:05:03,095 Go call your Viking playmate! 102 00:05:03,177 --> 00:05:05,180 ( crying ) 103 00:05:06,723 --> 00:05:08,766 Becky. 104 00:05:08,850 --> 00:05:11,144 Becky, come on. Come on. 105 00:05:11,228 --> 00:05:12,312 ( crying ): No. 106 00:05:12,396 --> 00:05:14,814 Becky, I think I'm still in love with you. 107 00:05:14,898 --> 00:05:16,774 ( crying ): Roy, stop. I do. 108 00:05:16,858 --> 00:05:18,067 I mean it. 109 00:05:18,151 --> 00:05:19,653 Stop it. 110 00:05:19,737 --> 00:05:21,697 ( crying ) 111 00:05:23,115 --> 00:05:25,117 I'll throw you out. 112 00:05:28,704 --> 00:05:30,706 Good night. 113 00:05:44,511 --> 00:05:46,805 ( Roy sighs ) 114 00:05:46,889 --> 00:05:48,473 They're going back to sleep. 115 00:05:48,557 --> 00:05:49,807 Let's go. 116 00:05:49,891 --> 00:05:51,100 What the fuck happened? 117 00:05:51,185 --> 00:05:52,728 Does every other word out of your mouth 118 00:05:52,810 --> 00:05:54,187 have to be "fuck," Dosmo? 119 00:05:54,271 --> 00:05:56,148 Is that the extent of your vocabulary? 120 00:05:56,230 --> 00:05:57,649 Oh, it fuckin' bothers you? 121 00:05:57,733 --> 00:06:00,026 I didn't fuckin' know. 122 00:06:00,110 --> 00:06:03,154 ( guitar driven theme playing ) 123 00:06:37,689 --> 00:06:39,316 Very quietly. 124 00:06:40,692 --> 00:06:43,778 This ain't my first barbecue. 125 00:06:45,447 --> 00:06:49,617 Now, you're sure she don't have a fuckin' dog? 126 00:06:49,701 --> 00:06:53,204 Dosmo, a tough guy like you is afraid of dogs? 127 00:06:54,497 --> 00:06:56,250 I ain't afraid of 'em. 128 00:06:56,332 --> 00:06:58,502 They just don't like me. 129 00:06:58,584 --> 00:06:59,836 I don't know what it is. 130 00:06:59,920 --> 00:07:02,755 They always...growl at me. 131 00:07:02,839 --> 00:07:05,134 ( knocking at door ) ( barking ) 132 00:07:05,216 --> 00:07:06,759 ( key rattling ) 133 00:07:06,843 --> 00:07:08,846 ( dog barking ) 134 00:07:13,850 --> 00:07:15,018 Teddy? 135 00:07:15,101 --> 00:07:16,310 ( barking ) 136 00:07:21,190 --> 00:07:23,151 You don't have the rent. 137 00:07:23,235 --> 00:07:25,194 Mm-mmm. 138 00:07:25,278 --> 00:07:28,031 What would you do if you were me 139 00:07:28,115 --> 00:07:31,785 and I hadn't paid the rent for four months? 140 00:07:33,620 --> 00:07:35,329 I would evict me. 141 00:07:35,413 --> 00:07:38,207 I don't wanna be an asshole, Teddy. 142 00:07:38,292 --> 00:07:40,459 You're not an asshole, Evelyn. 143 00:07:40,543 --> 00:07:42,129 I'll be gone tomorrow. 144 00:07:42,211 --> 00:07:43,754 Where will you go? 145 00:07:43,838 --> 00:07:46,632 Listen, there's one thing you could do. 146 00:07:46,716 --> 00:07:49,052 I may be moving around for a while, 147 00:07:49,136 --> 00:07:51,680 and...would you look after Bogey? 148 00:07:51,762 --> 00:07:54,557 You're not giving him away? 149 00:07:58,353 --> 00:08:00,021 No. 150 00:08:00,105 --> 00:08:02,232 What about that agent you used to have 151 00:08:02,315 --> 00:08:03,608 dinner with once a week? 152 00:08:03,692 --> 00:08:05,735 Couldn't he advance you some money? 153 00:08:05,819 --> 00:08:06,903 ( sighs ) 154 00:08:06,987 --> 00:08:09,406 He doesn't return my calls. 155 00:08:16,872 --> 00:08:18,290 ( door opens ) 156 00:08:21,668 --> 00:08:23,086 ( door closes ) 157 00:08:24,795 --> 00:08:26,589 ( Bogey growling ) 158 00:08:26,673 --> 00:08:28,216 ( water running ) 159 00:08:29,800 --> 00:08:31,302 ( whimpers ) 160 00:08:32,638 --> 00:08:34,764 Okay, little man. 161 00:08:34,847 --> 00:08:37,017 One last walk to the park. 162 00:08:40,187 --> 00:08:41,897 ( water faucet squeaks off ) 163 00:09:10,341 --> 00:09:11,717 ( gun chamber clicks ) Bang. 164 00:09:15,471 --> 00:09:17,474 ( sighs ) 165 00:09:17,557 --> 00:09:19,684 When I do it, I'll load it first. 166 00:10:24,166 --> 00:10:25,500 ( Becky groans ) 167 00:10:32,256 --> 00:10:33,466 She out? 168 00:10:33,549 --> 00:10:36,219 Yeah. 169 00:10:36,302 --> 00:10:38,554 DOSMO: Okay, buddy, lay back. 170 00:10:42,308 --> 00:10:45,227 I'm gonna take the gun out of your mouth, 171 00:10:45,312 --> 00:10:47,688 and you're gonna be quiet, right? 172 00:10:50,067 --> 00:10:53,820 Otherwise, I'm gonna have to pull the trigger. 173 00:10:53,903 --> 00:10:55,529 Open up. 174 00:10:55,614 --> 00:10:57,282 Ah, ah. 175 00:10:57,365 --> 00:10:59,241 So I don't hurt the teeth. 176 00:10:59,326 --> 00:11:01,327 ( Roy gasping ) 177 00:11:11,962 --> 00:11:13,798 You mind if I smoke? 178 00:11:37,780 --> 00:11:41,951 You have one minute to decide the rest of your life. 179 00:11:42,034 --> 00:11:44,745 ( ticking ) 180 00:11:44,830 --> 00:11:47,206 I'm gonna ask you three questions. 181 00:11:47,289 --> 00:11:49,960 If you lie, you die. 182 00:11:52,379 --> 00:11:53,879 Why don't you let him sit up? 183 00:11:53,963 --> 00:11:55,966 ( panting ) 184 00:11:56,048 --> 00:11:57,216 Get comfortable. 185 00:11:57,299 --> 00:11:59,135 ( clock ticking ) 186 00:11:59,219 --> 00:12:00,428 No? 187 00:12:00,511 --> 00:12:02,514 All right. 188 00:12:03,597 --> 00:12:06,559 47 seconds, first question. 189 00:12:06,643 --> 00:12:07,852 You met her in Lillehammer. 190 00:12:07,936 --> 00:12:09,104 Who'd she say she was? 191 00:12:09,187 --> 00:12:11,648 ROY: Helga. 192 00:12:11,730 --> 00:12:13,191 Helga Svelgen. 193 00:12:13,274 --> 00:12:15,360 Did Becky know about your other business in Norway? 194 00:12:15,443 --> 00:12:16,610 Does she know what you did there 195 00:12:16,695 --> 00:12:18,488 besides fall down ice skating? 196 00:12:18,572 --> 00:12:20,698 I don't know what you're talking about. 197 00:12:20,782 --> 00:12:23,701 There's no sense in trying to protect Helga. She's dead. 198 00:12:23,784 --> 00:12:25,162 26 seconds. 199 00:12:25,245 --> 00:12:27,538 Helga's dead?! 200 00:12:29,291 --> 00:12:31,250 ( crying ): Oh, God! 201 00:12:32,501 --> 00:12:33,628 Can I see that picture? 202 00:12:33,711 --> 00:12:35,297 Will you shut your mouth 203 00:12:35,379 --> 00:12:36,755 and let me finish? 204 00:12:38,424 --> 00:12:41,302 This is the one not to get wrong. 205 00:12:41,385 --> 00:12:43,596 Was Helga the one who approached you 206 00:12:43,679 --> 00:12:46,057 on behalf of the North Koreans? 207 00:12:46,140 --> 00:12:48,559 You have 16 seconds left. 208 00:12:49,644 --> 00:12:51,062 ( Roy panting ) 209 00:12:51,145 --> 00:12:52,522 I-I-I... 210 00:12:52,605 --> 00:12:54,231 I don't-- I don't know 211 00:12:54,316 --> 00:12:55,524 what you're talking about. 212 00:12:55,609 --> 00:12:56,817 Yes or no. Was it Helga? 213 00:12:56,902 --> 00:12:58,320 If you don't admit 214 00:12:58,403 --> 00:13:02,240 that she was your contact in the next 10 seconds... 215 00:13:02,323 --> 00:13:03,450 Nine, 216 00:13:03,533 --> 00:13:05,534 ( mouthing words ) eight, 217 00:13:05,619 --> 00:13:08,580 seven, six, 218 00:13:08,663 --> 00:13:11,957 five, four... 219 00:13:13,626 --> 00:13:14,836 ...three, 220 00:13:14,919 --> 00:13:16,587 ( gun chamber clicks ) two... 221 00:13:18,005 --> 00:13:19,381 Okay! 222 00:13:19,466 --> 00:13:20,926 ( clock ticking ) 223 00:13:21,009 --> 00:13:22,259 ( panting ) 224 00:13:22,344 --> 00:13:23,677 She was my contact. 225 00:13:32,729 --> 00:13:35,356 ( panting ) 226 00:13:37,067 --> 00:13:38,902 This thing isn't about a gambling debt? 227 00:13:40,320 --> 00:13:41,654 ( bang ) 228 00:13:41,738 --> 00:13:43,072 ( British accent): Shit! 229 00:13:43,155 --> 00:13:45,033 I just got a flat! 230 00:13:45,115 --> 00:13:46,368 Can you believe it? 231 00:13:46,451 --> 00:13:48,662 I'm on my way to a $300,000 commission 232 00:13:48,745 --> 00:13:51,456 and I just got a fucking flat! 233 00:13:51,539 --> 00:13:53,040 Call AAA right away. WOMAN: Yeah. 234 00:13:53,124 --> 00:13:54,584 Send them to Ventura and Woodman. 235 00:13:54,668 --> 00:13:56,586 Tell them to hurry. There'll be a big tip waiting. 236 00:13:56,669 --> 00:13:57,879 Okay. Do you have enough cash? 237 00:13:57,962 --> 00:13:59,172 Call Mr. Carnegie. 238 00:13:59,255 --> 00:14:00,631 Tell him I'll be there as soon as I can. 239 00:14:00,715 --> 00:14:01,966 Apologize. You know what to say. 240 00:14:02,049 --> 00:14:03,301 Yes, I do-- And go to my house 241 00:14:03,384 --> 00:14:04,635 and feed the dog. Okay, but-- 242 00:14:04,719 --> 00:14:06,388 Wait there until you hear from me, all right? 243 00:14:06,471 --> 00:14:09,474 Listen, the thing is, I had plans tonight. 244 00:14:09,557 --> 00:14:11,893 Oh, I just assumed you never have plans, Susan. 245 00:14:17,065 --> 00:14:18,607 Shit! 246 00:14:18,692 --> 00:14:21,027 ( "Jungle Love" by The Time playing ) 247 00:14:27,993 --> 00:14:29,286 ( groaning ) 248 00:14:30,620 --> 00:14:32,413 ( grunting ) 249 00:14:33,456 --> 00:14:35,584 Aah! 250 00:14:35,667 --> 00:14:38,836 ( groaning ) 251 00:14:38,919 --> 00:14:41,255 Ooh. 252 00:14:44,676 --> 00:14:46,635 Aah! 253 00:14:46,720 --> 00:14:49,139 Ohh! Aah! 254 00:14:49,221 --> 00:14:51,307 ( horn honking ) Ohh! Ah! 255 00:14:51,390 --> 00:14:54,351 ( horn honks, tires screech ) 256 00:14:54,436 --> 00:14:56,437 Hey, what the fuck are you doing? 257 00:14:56,520 --> 00:14:58,063 Get outta the street! 258 00:14:58,148 --> 00:14:59,481 ( groaning ) 259 00:14:59,566 --> 00:15:00,774 ( horn honking ) 260 00:15:00,859 --> 00:15:01,942 ( grunts ) 261 00:15:02,027 --> 00:15:03,485 ( tires screech, horn honks ) 262 00:15:03,570 --> 00:15:05,739 Ohh! Ah! 263 00:15:07,573 --> 00:15:09,868 Please, help me. 264 00:15:11,660 --> 00:15:14,371 ( continues groaning ) 265 00:15:14,456 --> 00:15:16,750 ♪ Take you to my crib ♪ 266 00:15:16,832 --> 00:15:19,126 MAN: Ride that horse! 267 00:15:21,046 --> 00:15:22,547 ( horn honks ) 268 00:15:22,630 --> 00:15:24,131 ( engine starts ) 269 00:15:24,215 --> 00:15:26,926 ♪ I think I wanna know ya ♪ 270 00:15:27,009 --> 00:15:28,470 ♪ Jungle love ♪ 271 00:15:28,552 --> 00:15:29,846 Hold it! 272 00:15:29,928 --> 00:15:31,056 ( groans ) 273 00:15:31,139 --> 00:15:32,349 ( horn honks ) 274 00:15:32,432 --> 00:15:34,517 Bitch. 275 00:15:34,600 --> 00:15:36,602 ( groaning ) 276 00:15:38,562 --> 00:15:40,398 Stop. Stop! 277 00:15:44,402 --> 00:15:45,986 ( grunting ) 278 00:15:59,793 --> 00:16:01,086 That's my car! 279 00:16:01,168 --> 00:16:02,796 He just stole my car! 280 00:16:04,964 --> 00:16:06,799 ( Bogey barking ) 281 00:16:11,471 --> 00:16:13,347 MAN: Teddy! 282 00:16:13,431 --> 00:16:14,807 Teddy Peppers? 283 00:16:14,890 --> 00:16:16,225 ( dog barking ) 284 00:16:16,308 --> 00:16:18,227 Is that you? 285 00:16:18,311 --> 00:16:20,522 Teddy, it's Ralph! 286 00:16:21,648 --> 00:16:22,899 It's Ralph Crupi. 287 00:16:22,981 --> 00:16:25,317 You know, I did three... I did three days' work 288 00:16:25,402 --> 00:16:28,446 on that feature of yours called Lights Out? 289 00:16:29,405 --> 00:16:31,115 Oh, yeah. I remember. 290 00:16:31,198 --> 00:16:33,493 ( laughing ): Boy, what a bomb that was. 291 00:16:33,576 --> 00:16:34,994 Have you worked since? 292 00:16:35,077 --> 00:16:36,745 Just... Just kidding. 293 00:16:36,830 --> 00:16:38,206 Just kidding. 294 00:16:38,288 --> 00:16:40,542 You know, that was one of two or three in a row for you. 295 00:16:40,625 --> 00:16:42,043 I mean, flops, I mean, bombs-- 296 00:16:42,126 --> 00:16:44,586 I mean, so what happens now? You go back to TV? 297 00:16:44,671 --> 00:16:46,423 You must be thinking that you're losing touch 298 00:16:46,505 --> 00:16:47,881 with your audience or something. 299 00:16:47,966 --> 00:16:49,049 You see... 300 00:16:49,134 --> 00:16:50,552 God, those critics were cruel. 301 00:16:50,634 --> 00:16:51,927 I don't think I've ever 302 00:16:52,010 --> 00:16:54,096 read reviews that terrible for a movie. What happened? 303 00:16:54,179 --> 00:16:56,682 I read the script. I thought it was a drama. 304 00:16:56,765 --> 00:16:59,226 What was all that stuff with the elephant in the middle? 305 00:16:59,309 --> 00:17:01,145 I know, I know! It's a long story. 306 00:17:01,229 --> 00:17:03,188 The studio fucked you over. 307 00:17:03,273 --> 00:17:04,356 ( barking ) 308 00:17:04,441 --> 00:17:07,652 Hey, you still have the dog, the same dog. 309 00:17:07,736 --> 00:17:08,944 You still have the terrier. 310 00:17:09,028 --> 00:17:10,779 This is another one. 311 00:17:10,864 --> 00:17:13,490 That one was hit by a car. 312 00:17:13,575 --> 00:17:16,661 Oh, I'm sorry. 313 00:17:16,744 --> 00:17:19,748 Oh, I remember your wife 314 00:17:19,830 --> 00:17:21,665 used to bring that other one around the set 315 00:17:21,750 --> 00:17:24,169 when he was still a puppy. 316 00:17:25,336 --> 00:17:27,172 Yeah. How is she, your wife? 317 00:17:27,255 --> 00:17:29,214 She's an actress, right? We're divorced. 318 00:17:29,298 --> 00:17:30,340 Oh, God! 319 00:17:30,424 --> 00:17:33,761 I'm sorry, 'cause she is so pretty. 320 00:17:33,845 --> 00:17:36,055 Well, look, I hope you get another chance soon. 321 00:17:36,138 --> 00:17:38,892 Otherwise, I'll see you down in the unemployment line. 322 00:17:38,974 --> 00:17:40,809 Just kidding. 323 00:17:51,028 --> 00:17:53,239 ( "You'll Be Mine" by The Crying Knobs begins ) 324 00:17:57,576 --> 00:17:59,913 ♪ You're so sweet ♪ 325 00:17:59,996 --> 00:18:02,373 ♪ You're so fine ♪ 326 00:18:02,457 --> 00:18:04,750 ♪ How I wish ♪ 327 00:18:04,834 --> 00:18:07,086 ♪ You were mine ♪ 328 00:18:07,170 --> 00:18:09,506 ♪ Well, honey, I'll ♪ 329 00:18:09,588 --> 00:18:11,965 ♪ Be your love ♪ 330 00:18:12,049 --> 00:18:14,426 ♪ Or you'll be mine ♪ 331 00:18:14,510 --> 00:18:17,096 ♪ You'll be mine ♪ 332 00:18:17,180 --> 00:18:19,432 ♪ You're so nice ♪ 333 00:18:19,516 --> 00:18:21,726 ♪ You're so true ♪ 334 00:18:21,809 --> 00:18:23,853 ♪ I'm so glad ♪ 335 00:18:23,936 --> 00:18:26,689 ♪ I love you ♪ 336 00:18:26,772 --> 00:18:28,982 ♪ Well, honey, I'll ♪ 337 00:18:29,067 --> 00:18:31,486 ♪ Be your love ♪ 338 00:18:31,568 --> 00:18:33,947 ♪ You'll be mine ♪ 339 00:18:34,029 --> 00:18:35,865 ♪ You'll be Mine ♪ 340 00:18:35,949 --> 00:18:38,785 ( soothing instrumental plays ) 341 00:18:38,867 --> 00:18:41,538 ( man moaning ) 342 00:18:41,621 --> 00:18:42,997 WOMAN: Feel good? 343 00:18:43,080 --> 00:18:44,707 Oh, yeah. 344 00:18:44,790 --> 00:18:46,125 Feels great. 345 00:18:46,209 --> 00:18:49,837 You live California? 346 00:18:49,921 --> 00:18:52,006 No. 347 00:18:52,089 --> 00:18:53,423 Chicago. 348 00:18:53,508 --> 00:18:54,968 Here for vacation? 349 00:18:55,050 --> 00:18:57,511 Mm-hmm. 350 00:18:58,596 --> 00:18:59,931 Where are you from? 351 00:19:00,013 --> 00:19:01,766 Vietnam. 352 00:19:01,849 --> 00:19:03,351 Vietnam? 353 00:19:03,433 --> 00:19:05,894 I thought this was a Japanese place. 354 00:19:05,979 --> 00:19:07,271 Mother Vietnamese. 355 00:19:07,355 --> 00:19:08,815 Father Japanese. 356 00:19:08,897 --> 00:19:11,651 I am, how you say... 357 00:19:11,733 --> 00:19:14,069 a mutt? 358 00:19:14,153 --> 00:19:15,320 A mutt? 359 00:19:15,404 --> 00:19:16,573 ( laughs ) 360 00:19:16,655 --> 00:19:20,117 No, you are not a mutt. 361 00:19:20,201 --> 00:19:23,037 You're a very beautiful girl. 362 00:19:23,121 --> 00:19:25,080 Thank you. 363 00:19:26,082 --> 00:19:27,458 Turn over, please. 364 00:19:38,886 --> 00:19:40,596 Feel okay? 365 00:19:40,680 --> 00:19:42,723 Yeah. Yeah, I'm fine. 366 00:19:44,349 --> 00:19:46,310 ( exhales ) 367 00:19:50,064 --> 00:19:52,525 I do softer this side. 368 00:19:53,984 --> 00:19:55,944 Okay. 369 00:20:13,421 --> 00:20:16,089 You like? 370 00:20:17,342 --> 00:20:20,178 That feels very nice. 371 00:20:21,304 --> 00:20:23,932 Ooh, you strong. 372 00:20:24,015 --> 00:20:26,851 Nice body. 373 00:20:26,934 --> 00:20:28,353 Ooh! 374 00:20:28,435 --> 00:20:29,519 ( chuckles ) 375 00:20:29,604 --> 00:20:31,814 Ooh, look at you. So big! 376 00:20:31,897 --> 00:20:33,691 ( chuckles ) 377 00:20:36,361 --> 00:20:38,363 All finished. 378 00:20:41,782 --> 00:20:43,201 You're done? 379 00:20:44,242 --> 00:20:45,827 You want something else? 380 00:20:47,872 --> 00:20:49,499 Like what? 381 00:20:49,582 --> 00:20:50,916 Well, what you want? 382 00:20:52,585 --> 00:20:54,336 What could I get? 383 00:20:55,380 --> 00:20:57,589 You be here before? 384 00:20:57,673 --> 00:20:59,049 No. No, no. 385 00:20:59,133 --> 00:21:00,175 I mean, oh, no, 386 00:21:00,259 --> 00:21:01,803 I've been to massage parlors before, 387 00:21:01,885 --> 00:21:03,805 but just not this one. You know? 388 00:21:03,887 --> 00:21:05,222 Didn't this place just open? 389 00:21:07,599 --> 00:21:09,434 You have nice eyes. 390 00:21:10,519 --> 00:21:11,604 ( laughs ) 391 00:21:11,688 --> 00:21:14,272 Oh, yeah. Yeah, just open. 392 00:21:14,356 --> 00:21:16,067 What you want I do? 393 00:21:21,571 --> 00:21:22,740 I'd like, uh... 394 00:21:22,824 --> 00:21:24,992 ( woman yelling in Vietnamese ) 395 00:21:25,076 --> 00:21:27,202 ( speaking Vietnamese ) 396 00:21:27,286 --> 00:21:28,538 What's the... What's the matter? 397 00:21:28,621 --> 00:21:30,038 I take too much time on you. 398 00:21:30,123 --> 00:21:31,665 Next customer waiting. 399 00:21:31,749 --> 00:21:33,584 What you want, I do. 400 00:21:35,127 --> 00:21:37,672 Ha. You know, I should go. I... 401 00:21:37,755 --> 00:21:40,133 I gotta go. I didn't realize the time. 402 00:21:40,215 --> 00:21:42,551 I gotta meet somebody. 403 00:21:42,634 --> 00:21:44,429 You want nothing else? 404 00:21:48,891 --> 00:21:50,601 No. Thank you. 405 00:22:37,815 --> 00:22:40,192 What happened? Nothing. 406 00:22:40,276 --> 00:22:42,236 She didn't do anything. 407 00:22:42,319 --> 00:22:43,695 Just a straight massage. 408 00:22:44,780 --> 00:22:46,031 What?! 409 00:22:46,115 --> 00:22:48,492 Maybe she made me as a cop. 410 00:22:49,951 --> 00:22:51,244 What, are you trying to tell me 411 00:22:51,328 --> 00:22:53,914 that that's a legitimate Japanese therapy studio? 412 00:22:53,998 --> 00:22:57,292 No. I'm trying to tell you that nothing happened. 413 00:22:57,375 --> 00:22:59,961 That place is definitely a hand job house, 414 00:23:00,046 --> 00:23:01,380 and we're gonna raid it. 415 00:23:01,463 --> 00:23:03,423 Every one of those slanty-eyed whores I am gonna 416 00:23:03,508 --> 00:23:05,093 personally throw in the can 417 00:23:05,175 --> 00:23:06,719 and make sure they're deported. 418 00:23:06,803 --> 00:23:08,679 ( engine starts ) 419 00:23:08,762 --> 00:23:10,807 ( tires screeching ) 420 00:23:13,101 --> 00:23:16,604 MAN: Hey, Alvin, can I ask you a question? 421 00:23:18,064 --> 00:23:20,023 You know, I hate it when people ask me 422 00:23:20,107 --> 00:23:21,317 if they can ask a question. 423 00:23:21,400 --> 00:23:22,527 You know, just ask it. 424 00:23:22,609 --> 00:23:25,195 Why do you hate Asians so much? 425 00:23:25,278 --> 00:23:26,823 I don't hate Asians. 426 00:23:26,905 --> 00:23:28,699 I don't like whores. 427 00:23:28,782 --> 00:23:30,867 ( garbled radio transmission ) 428 00:23:33,203 --> 00:23:34,663 Hey, uh, Alvin-- 429 00:23:34,747 --> 00:23:35,873 Just ask it. 430 00:23:35,957 --> 00:23:37,916 Okay. There are about a hundred 431 00:23:38,000 --> 00:23:39,710 massage parlors in L.A., and for years 432 00:23:39,794 --> 00:23:41,295 Vice hasn't bothered with any of them. 433 00:23:41,378 --> 00:23:42,462 Why are we starting now? 434 00:23:42,547 --> 00:23:45,258 'Cause this one's in the Valley. 435 00:23:45,340 --> 00:23:47,384 All the others are downtown 436 00:23:47,468 --> 00:23:49,177 or they're in Culver City or Santa Monica. 437 00:23:49,261 --> 00:23:51,055 But this one is right in the Valley, 438 00:23:51,138 --> 00:23:53,266 and there are gonna be no massage parlors in the Valley. 439 00:23:53,348 --> 00:23:54,767 I was born two miles from here. 440 00:23:54,851 --> 00:23:56,184 I own a house in Studio City. 441 00:23:56,269 --> 00:23:57,811 This is a nice place to live. 442 00:23:57,894 --> 00:23:59,188 I would like to keep it that way. 443 00:23:59,271 --> 00:24:00,480 That fuckin' place 444 00:24:00,565 --> 00:24:01,731 opened 4 weeks ago, 445 00:24:01,816 --> 00:24:03,483 and it ain't gonna operate a day after today. 446 00:24:03,567 --> 00:24:05,778 Does that answer your question? 447 00:24:08,530 --> 00:24:09,740 Yeah. 448 00:24:09,824 --> 00:24:11,284 Good. 449 00:24:11,366 --> 00:24:13,286 DOSMO: I thought this was a thing out of New York. 450 00:24:13,368 --> 00:24:16,580 I thought this was a bad guy who welched on a bet. 451 00:24:16,663 --> 00:24:17,999 What was all this 452 00:24:18,082 --> 00:24:20,084 shit about Koreans and spies? 453 00:24:20,167 --> 00:24:25,298 You know...curiosity killed the cat. 454 00:24:26,632 --> 00:24:28,175 Well, you're a real pisser, aren't you? 455 00:24:28,259 --> 00:24:30,219 You like fuckin' with people's heads, don't you? 456 00:24:30,303 --> 00:24:31,596 How did you find me? 457 00:24:31,679 --> 00:24:33,597 I looked you up in the phone book 458 00:24:33,681 --> 00:24:34,973 under "washout." 459 00:24:37,184 --> 00:24:39,604 Oh, you know about that? 460 00:24:39,686 --> 00:24:45,317 Look...I'm grateful for a chance at a... 461 00:24:45,401 --> 00:24:46,652 at a comeback. 462 00:24:46,736 --> 00:24:49,154 To tell you the truth, 463 00:24:49,238 --> 00:24:51,031 you know what I was doing when you called? 464 00:24:51,115 --> 00:24:52,825 Flipping pizzas at Polly's. 465 00:24:52,909 --> 00:24:55,411 Who the fuck are you? 466 00:24:55,493 --> 00:24:57,121 How come you know so much about me? 467 00:24:57,204 --> 00:25:00,875 I know more about you than you know about yourself, Dumbo. 468 00:25:00,958 --> 00:25:03,001 My name is Dosmo. 469 00:25:03,085 --> 00:25:05,128 Dosmo Pizzo. 470 00:25:05,212 --> 00:25:07,339 ( "Cold" by Scott Reeder playing ) 471 00:25:16,807 --> 00:25:18,142 ( turns off engine ) 472 00:25:18,226 --> 00:25:20,185 What do you know about me 473 00:25:20,269 --> 00:25:21,354 that I don't know? 474 00:25:21,436 --> 00:25:22,939 This is where you get out. 475 00:25:24,565 --> 00:25:26,733 ( groaning ) 476 00:25:27,817 --> 00:25:29,778 Ahh. 477 00:25:41,915 --> 00:25:46,461 ♪ Time is running out again ♪ 478 00:25:46,545 --> 00:25:50,674 ♪ Time is running out again ♪ 479 00:25:52,050 --> 00:25:53,385 Have a little coke. 480 00:26:04,521 --> 00:26:06,565 ( beeping ) 481 00:26:12,946 --> 00:26:15,199 All done, honey? 482 00:26:15,282 --> 00:26:16,491 What a buffoon. 483 00:26:16,575 --> 00:26:17,826 Roy? 484 00:26:17,910 --> 00:26:20,246 Dumbo the pizza man. 485 00:26:20,328 --> 00:26:22,205 But Roy's dead, right? You killed him? 486 00:26:22,289 --> 00:26:24,040 Why? Will you miss him? 487 00:26:24,125 --> 00:26:25,835 Of course not. 488 00:26:25,917 --> 00:26:28,128 You didn't enjoy yourself with him, did you? 489 00:26:28,211 --> 00:26:30,006 Lee, don't we have to get out of here? 490 00:26:30,088 --> 00:26:33,092 You definitely didn't sleep with Roy, right? 491 00:26:33,174 --> 00:26:35,094 No. We're not gonna go through this again, are we? 492 00:26:35,176 --> 00:26:36,679 What exactly did you do? Tell me once more. 493 00:26:36,761 --> 00:26:38,681 We kissed. We necked. That's all, okay? 494 00:26:38,763 --> 00:26:40,557 He didn't touch your breasts? No. 495 00:26:42,727 --> 00:26:44,019 I'm just telling you, 496 00:26:44,103 --> 00:26:47,772 if I found out you were lying, I'd go crazy. 497 00:26:47,856 --> 00:26:51,693 ♪ Higher mountain Makes me cold ♪ 498 00:26:51,777 --> 00:26:56,240 ♪ Higher mountain makes Me cold ♪ 499 00:26:56,324 --> 00:26:57,907 Don't go crazy, okay? 500 00:26:57,991 --> 00:26:59,326 Now, let's just go. 501 00:26:59,410 --> 00:27:00,994 ♪ Cold ♪ 502 00:27:01,077 --> 00:27:03,372 ♪ Cold, cold ♪ 503 00:27:22,057 --> 00:27:23,683 ( grunting and screaming ) 504 00:27:23,768 --> 00:27:25,353 Oh, fuck me! 505 00:27:27,020 --> 00:27:28,646 ( grunting ) 506 00:27:28,730 --> 00:27:30,732 ( groaning ) 507 00:27:42,202 --> 00:27:44,204 ( laughing ) 508 00:27:56,592 --> 00:27:59,220 ( grunting ) 509 00:27:59,302 --> 00:28:01,305 Oh, yeah! Ahh. 510 00:28:15,277 --> 00:28:16,903 ( man and woman moaning throughout ) 511 00:28:16,987 --> 00:28:19,030 ( car door slams ) 512 00:28:24,202 --> 00:28:26,163 I can walk by myself. 513 00:28:26,247 --> 00:28:27,832 Let me help. 514 00:28:27,914 --> 00:28:29,708 I don't need help, all right? 515 00:28:29,791 --> 00:28:31,376 I'm not a cripple. 516 00:28:31,460 --> 00:28:33,461 I'm just sore. 517 00:28:33,546 --> 00:28:34,838 Hot and sore. 518 00:28:34,922 --> 00:28:36,132 ( car alarm chirps on ) 519 00:28:36,214 --> 00:28:38,509 It must be 110 fucking degrees. 520 00:28:40,802 --> 00:28:42,512 What happened up there? 521 00:28:42,596 --> 00:28:43,721 Oh. A car fire. 522 00:28:43,806 --> 00:28:46,392 Some kids blew up a car up there, I think. 523 00:28:52,480 --> 00:28:54,482 ( splashing ) 524 00:29:01,406 --> 00:29:02,657 DOSMO: Oh, shit. 525 00:29:02,740 --> 00:29:04,617 A fuckin' dog! 526 00:29:04,701 --> 00:29:07,663 ( grunting ) 527 00:29:09,330 --> 00:29:11,416 ( groans ) 528 00:29:11,500 --> 00:29:13,126 A dog! Fuck! 529 00:29:13,210 --> 00:29:14,586 ( bees swarming ) 530 00:29:14,670 --> 00:29:16,630 Ow! Ow! 531 00:29:20,925 --> 00:29:23,053 Do you have to follow a special diet now, too? 532 00:29:23,136 --> 00:29:24,888 Yep. Mm-hmm, okay. 533 00:29:24,971 --> 00:29:26,182 No more dairy products. 534 00:29:26,265 --> 00:29:27,432 No red meat. 535 00:29:27,516 --> 00:29:28,601 Mm-hmm, mm-hmm. 536 00:29:28,683 --> 00:29:30,269 No milk, no nuts, no coffee, 537 00:29:30,352 --> 00:29:32,354 no tea, no chocolate. 538 00:29:34,272 --> 00:29:36,025 No sex. Are you kidding? 539 00:29:36,107 --> 00:29:38,443 And I've gotta drink at least three gallons of water a day. 540 00:29:38,527 --> 00:29:39,612 I never want to be 541 00:29:39,694 --> 00:29:41,070 without a glass of water in my hand. 542 00:29:41,154 --> 00:29:43,490 I have to be constantly pouring water down my throat. 543 00:29:43,574 --> 00:29:45,159 ( muttering ) 544 00:29:49,121 --> 00:29:50,498 ( keys jingling ) 545 00:29:50,580 --> 00:29:52,040 Where's the only joy of my life? 546 00:29:52,124 --> 00:29:54,460 He was by the pool when I left. 547 00:29:54,542 --> 00:29:55,920 You fed him last night? 548 00:29:56,002 --> 00:29:57,128 Mmm. 549 00:29:57,212 --> 00:29:58,672 Flavored his food with bacon? 550 00:29:58,756 --> 00:30:01,342 Yes. Good girl. 551 00:30:01,424 --> 00:30:03,009 Me or the dog? 552 00:30:03,093 --> 00:30:05,804 The dog is a boy. 553 00:30:07,765 --> 00:30:09,057 ( groans ) 554 00:30:13,479 --> 00:30:14,688 Oh, shit! 555 00:30:14,771 --> 00:30:16,565 Sorry. ( groans ) 556 00:30:16,648 --> 00:30:18,733 Ohh! 557 00:30:18,817 --> 00:30:21,444 Open the door and let the air in. 558 00:30:21,528 --> 00:30:23,989 And let Marc in. 559 00:30:24,073 --> 00:30:25,865 Then I want you to call the hospital 560 00:30:25,950 --> 00:30:27,159 and find out the name of the fag 561 00:30:27,242 --> 00:30:29,827 who gave them his credit card for me. 562 00:30:29,912 --> 00:30:34,083 I want to send him... Maybe a Chagal lithograph. 563 00:30:34,165 --> 00:30:36,417 That's very generous. 564 00:30:36,501 --> 00:30:39,462 Hey, I owe this guy. 565 00:30:39,547 --> 00:30:40,964 ( groans ) 566 00:30:41,048 --> 00:30:42,674 He might've saved my life. 567 00:30:42,758 --> 00:30:44,676 You must still be sedated. 568 00:30:44,759 --> 00:30:46,010 You never gave me a Chagal print, 569 00:30:46,095 --> 00:30:50,098 and I've worked for you for eight years. 570 00:30:50,182 --> 00:30:52,101 Susan, if you wanted, 571 00:30:52,183 --> 00:30:54,269 I could give you something better. 572 00:30:56,521 --> 00:30:58,941 What? 573 00:30:59,023 --> 00:31:00,984 You know, with a little surgery, 574 00:31:01,067 --> 00:31:02,778 you don't have to be that homely. 575 00:31:02,861 --> 00:31:06,198 I'd pay for implants and liposuction, 576 00:31:06,281 --> 00:31:08,576 but don't take it as an insult. 577 00:31:08,659 --> 00:31:11,619 You know how much I like you. 578 00:31:14,748 --> 00:31:17,292 I'll let your dog in. 579 00:31:17,375 --> 00:31:18,961 If you fixed yourself up, 580 00:31:19,044 --> 00:31:21,255 you might meet a man. 581 00:31:22,381 --> 00:31:24,424 ( sighs ) 582 00:31:25,425 --> 00:31:26,719 Hello, Audrey? 583 00:31:26,801 --> 00:31:30,431 It's me, your kidney stone-less half-brother. 584 00:31:30,513 --> 00:31:32,724 That's right. I had them last night. 585 00:31:32,807 --> 00:31:34,143 Did Mom ever have kidney stones? 586 00:31:34,226 --> 00:31:35,894 The urologist wants to know. 587 00:31:35,978 --> 00:31:37,855 If you're checking your machine 588 00:31:37,938 --> 00:31:41,107 before you leave work, just come on by. 589 00:31:41,191 --> 00:31:43,192 I need a nurse. 590 00:31:45,487 --> 00:31:46,614 Susan! 591 00:31:46,697 --> 00:31:50,491 Susan, don't be so sensitive! 592 00:31:50,576 --> 00:31:51,910 ( groans ) 593 00:31:51,993 --> 00:31:53,202 Christ! 594 00:31:53,287 --> 00:31:54,829 ( groans ) 595 00:31:54,913 --> 00:31:58,791 For God's sake, Susan, come back inside. 596 00:32:00,251 --> 00:32:02,253 ( groaning ) 597 00:32:05,257 --> 00:32:06,549 ( Marc whimpers ) 598 00:32:06,634 --> 00:32:07,968 ( barking ) 599 00:32:09,303 --> 00:32:10,511 Call him off! 600 00:32:10,596 --> 00:32:11,805 Who are you? 601 00:32:11,888 --> 00:32:14,349 ( barks ) Call your fuckin' dog off. 602 00:32:14,432 --> 00:32:15,933 Marc! 603 00:32:16,018 --> 00:32:17,560 ( whimpers ) 604 00:32:17,644 --> 00:32:18,936 Come here! 605 00:32:19,020 --> 00:32:20,939 ( barks ) 606 00:32:21,022 --> 00:32:23,317 Marc! Heel! 607 00:32:23,400 --> 00:32:25,653 ( barks ) Call him off! 608 00:32:25,736 --> 00:32:28,071 He's not vicious. He just wants to fetch. 609 00:32:28,154 --> 00:32:29,698 He's waiting for you to throw the gun. 610 00:32:29,781 --> 00:32:32,034 I'm telling you, 611 00:32:32,116 --> 00:32:33,368 you better get over here 612 00:32:33,451 --> 00:32:35,371 and drag him away or I'll shoot him. 613 00:32:35,453 --> 00:32:38,374 And then, I'll shoot the both of you, too. 614 00:32:38,457 --> 00:32:39,666 Do you have something to do 615 00:32:39,750 --> 00:32:41,835 with that car that blew up on Mulholland? 616 00:32:41,919 --> 00:32:44,337 I was supposed to be in the car. 617 00:32:44,421 --> 00:32:46,548 And there's a man that's gonna come 618 00:32:46,632 --> 00:32:47,924 looking for me, 619 00:32:48,008 --> 00:32:50,344 a man who wants to finish the job he botched. 620 00:32:50,426 --> 00:32:52,011 ( whines ) 621 00:32:52,096 --> 00:32:54,515 I'd like to borrow the keys to your car. 622 00:32:54,597 --> 00:32:56,517 Give him the keys. 623 00:32:57,851 --> 00:32:59,894 ( Marc barks and whines ) 624 00:33:00,813 --> 00:33:02,105 ( groans ) 625 00:33:02,189 --> 00:33:04,191 I'm going to pull him away. 626 00:33:04,273 --> 00:33:05,442 ( barks ) 627 00:33:05,526 --> 00:33:06,818 Good idea. 628 00:33:06,902 --> 00:33:09,113 Prick fuck. ( barks ) 629 00:33:09,195 --> 00:33:11,365 Fuck prick. Fuck you. 630 00:33:11,448 --> 00:33:12,990 ( barks ) 631 00:33:17,037 --> 00:33:18,413 God, are you ugly. 632 00:33:18,497 --> 00:33:19,873 ( whimpers ) Heel, heel. 633 00:33:19,957 --> 00:33:21,916 ( Marc barking ) 634 00:33:23,376 --> 00:33:25,170 Do I know you? 635 00:33:25,253 --> 00:33:26,838 Me? You look familiar. 636 00:33:26,922 --> 00:33:28,132 Susan, let him get out of here. 637 00:33:28,214 --> 00:33:30,174 Susan what? Parish. 638 00:33:30,259 --> 00:33:32,219 But I changed it from Paluzzo. 639 00:33:32,301 --> 00:33:34,971 Paluzzo's a beautiful name. You shouldn't have changed it. 640 00:33:35,055 --> 00:33:37,266 ( hums ) 641 00:33:38,307 --> 00:33:40,227 You got a smoke? 642 00:33:40,309 --> 00:33:42,730 No. No, I-I don't smoke. 643 00:33:42,813 --> 00:33:46,858 Look, I'm not a thief, but I need money. 644 00:33:46,942 --> 00:33:48,902 I lost my wallet. 645 00:33:48,986 --> 00:33:50,528 No, not yours. His. 646 00:33:50,612 --> 00:33:51,989 Mmm! 647 00:33:52,072 --> 00:33:55,200 All I have is about $40. 648 00:34:04,876 --> 00:34:06,086 ( whines ) 649 00:34:13,552 --> 00:34:15,596 SUSAN: It's crooked. 650 00:34:33,989 --> 00:34:36,492 Paluzzo? 651 00:34:37,534 --> 00:34:39,536 ( sirens wailing ) 652 00:34:41,789 --> 00:34:45,458 ( sirens approaching ) 653 00:34:45,541 --> 00:34:47,753 Shit! Shit! 654 00:34:55,594 --> 00:34:57,679 Leave that dog outside. 655 00:34:57,762 --> 00:35:00,724 You two come in. Shut the door! 656 00:35:03,893 --> 00:35:05,853 Have you got anything to eat in this place? 657 00:35:05,938 --> 00:35:07,188 I'm fuckin' starvin'. 658 00:35:07,271 --> 00:35:09,775 You got any pasta here? Any marinara sauce? 659 00:35:09,858 --> 00:35:11,275 Any...any garlic? 660 00:35:11,360 --> 00:35:12,693 Look, why don't you just go. 661 00:35:12,777 --> 00:35:14,237 Take the car and leave. 662 00:35:14,320 --> 00:35:15,447 ( barking ) 663 00:35:15,530 --> 00:35:16,907 You want us to cook for you? 664 00:35:16,989 --> 00:35:18,992 No. No. 665 00:35:19,076 --> 00:35:21,244 I'll cook. 666 00:35:21,327 --> 00:35:23,204 ( clock ticking ) 667 00:35:23,288 --> 00:35:25,123 LEE: You know, people don't realize 668 00:35:25,206 --> 00:35:27,125 how important a minute is. 669 00:35:27,208 --> 00:35:30,503 So much life revolves around a single minute. 670 00:35:31,797 --> 00:35:33,548 You have a minute egg, 671 00:35:33,632 --> 00:35:36,175 a minute waltz, minute rice. 672 00:35:36,260 --> 00:35:39,346 People are always demanding you give 'em a minute. 673 00:35:39,429 --> 00:35:42,682 Nobody realizes how valuable it is 674 00:35:42,766 --> 00:35:44,809 until they only have one left. 675 00:35:44,893 --> 00:35:46,394 ( laughing ) 676 00:35:48,521 --> 00:35:51,275 Wait. 677 00:35:51,358 --> 00:35:52,943 Just stand there a minute. 678 00:35:53,025 --> 00:35:55,653 ( click, ticking ) 679 00:35:55,737 --> 00:35:58,155 I just wanna look at you. 680 00:36:00,617 --> 00:36:02,952 ( chuckles ) 681 00:36:03,036 --> 00:36:04,788 God definitely broke the mold 682 00:36:04,871 --> 00:36:06,748 after you, baby. 683 00:36:06,831 --> 00:36:09,126 Tell that to my modeling agency. 684 00:36:10,668 --> 00:36:12,713 Tell them yourself. 685 00:36:16,632 --> 00:36:18,302 You're not too tall. 686 00:36:19,969 --> 00:36:22,306 It's the world that's too short. 687 00:36:28,561 --> 00:36:30,521 ( moans ) 688 00:36:39,739 --> 00:36:42,492 God, you are beautiful. 689 00:36:42,576 --> 00:36:44,119 Ohh. 690 00:36:44,202 --> 00:36:46,371 Oh, man. 691 00:36:48,916 --> 00:36:52,960 You know, when I asked Roy... 692 00:36:53,045 --> 00:36:55,547 if you were the one who approached him 693 00:36:55,630 --> 00:36:57,173 on behalf of the North Koreans, 694 00:36:57,257 --> 00:37:02,219 and he had 16 seconds to answer... 695 00:37:02,304 --> 00:37:04,056 I think he wet his bed. 696 00:37:04,139 --> 00:37:07,184 ( chuckles ) 697 00:37:07,266 --> 00:37:09,853 Why did you go through that ridiculous story? 698 00:37:09,936 --> 00:37:11,938 Just to torture him? 699 00:37:13,981 --> 00:37:16,068 Sometimes I really think you should have been born 700 00:37:16,150 --> 00:37:18,027 during the Spanish Inquisition. 701 00:37:25,117 --> 00:37:27,119 Your minute is up. 702 00:37:31,123 --> 00:37:33,460 Lee Woods, minuteman. 703 00:37:33,543 --> 00:37:35,378 Lay back. 704 00:37:35,461 --> 00:37:37,588 Don't put your hand around my throat. 705 00:37:37,672 --> 00:37:39,715 I think you like it a little bit. 706 00:37:39,800 --> 00:37:40,967 I don't. 707 00:37:41,050 --> 00:37:42,385 It makes me not trust you. 708 00:37:42,469 --> 00:37:44,346 You can trust me. 709 00:37:45,554 --> 00:37:47,599 You can always trust me. 710 00:37:53,438 --> 00:37:56,900 Just like I trusted you with Roy. 711 00:37:56,983 --> 00:37:58,777 Which breast did he touch? 712 00:37:58,860 --> 00:38:00,195 This one? 713 00:38:00,277 --> 00:38:02,239 ( crunching ) 714 00:38:06,827 --> 00:38:09,286 He didn't have to touch either one, the way it turned out. 715 00:38:09,371 --> 00:38:11,956 ( chuckles ) Why did you change your mind? 716 00:38:14,583 --> 00:38:15,960 I thought the whole idea of me 717 00:38:16,043 --> 00:38:17,545 having an affair with him was to lure him 718 00:38:17,628 --> 00:38:19,715 into the desert where we'd kill him. 719 00:38:21,465 --> 00:38:24,260 But I know why you did it at Becky's house. 720 00:38:24,344 --> 00:38:26,762 Why? 721 00:38:29,849 --> 00:38:31,893 You got jealous. 722 00:38:31,976 --> 00:38:35,063 You let it get to you personally. 723 00:38:35,146 --> 00:38:37,440 You've never done that before. 724 00:38:43,112 --> 00:38:45,449 I guess I must really be in love with you. 725 00:38:48,617 --> 00:38:50,619 ( moaning ) 726 00:39:01,172 --> 00:39:03,507 ( operatic theme playing throughout ) 727 00:39:16,353 --> 00:39:18,523 You got any rapini? 728 00:39:18,606 --> 00:39:20,858 What is that? 729 00:39:20,942 --> 00:39:23,402 It's an Italian vegetable, like broccoli. 730 00:39:23,487 --> 00:39:25,237 He doesn't have any. 731 00:39:25,322 --> 00:39:26,697 I do all the shopping for him. 732 00:39:26,782 --> 00:39:29,117 You oughta keep some in the house. It's good for you. 733 00:39:29,201 --> 00:39:31,036 It's got a ton of vitamins and minerals. 734 00:39:31,119 --> 00:39:32,454 Prevents cancer. 735 00:39:32,536 --> 00:39:35,123 I eat it on a daily basis. 736 00:39:38,626 --> 00:39:40,586 Ahh. 737 00:39:42,172 --> 00:39:44,423 What are your pants stained with? 738 00:39:46,092 --> 00:39:47,927 Oh, yeah. 739 00:39:48,010 --> 00:39:50,931 I gotta borrow a change of clothes. 740 00:39:51,014 --> 00:39:54,101 Why was that car you were in blown up? 741 00:39:54,184 --> 00:39:55,893 Why does that man want to kill you? 742 00:39:55,976 --> 00:39:57,646 What were you two involved in? 743 00:39:57,728 --> 00:40:00,606 You think I'm gonna tell you? 744 00:40:00,690 --> 00:40:02,650 He doesn't know. 745 00:40:02,733 --> 00:40:04,820 You don't know why that man tried to kill you, do you? 746 00:40:04,902 --> 00:40:08,072 You're a pretty smart cookie, aren't you? 747 00:40:10,784 --> 00:40:13,786 Anybody in your family connected? 748 00:40:13,869 --> 00:40:16,206 No, I'm not from New York. I grew up in Reseda. 749 00:40:16,289 --> 00:40:18,125 Well... 750 00:40:18,208 --> 00:40:19,835 We got people out here. 751 00:40:19,918 --> 00:40:21,753 We got people everywhere. 752 00:40:31,721 --> 00:40:34,431 ( water pouring ) 753 00:40:35,724 --> 00:40:37,476 You guys are hungry, right? 754 00:40:37,561 --> 00:40:39,521 Well, I could eat. 755 00:40:39,603 --> 00:40:40,813 DOSMO: Well, sit down. 756 00:40:40,896 --> 00:40:42,898 It's almost ready. 757 00:40:43,983 --> 00:40:45,402 Don't do that! 758 00:40:47,237 --> 00:40:49,572 You sit in the chair. 759 00:40:54,494 --> 00:40:57,121 He's sitting on the floor. 760 00:40:57,204 --> 00:41:00,750 He's a rude little shit and that's his punishment. 761 00:41:00,833 --> 00:41:02,460 I heard the comments you made before, 762 00:41:02,543 --> 00:41:04,461 while I was by the pool, 763 00:41:04,545 --> 00:41:07,173 If you aren't injured, 764 00:41:07,257 --> 00:41:09,175 you'd catch a beating. 765 00:41:09,259 --> 00:41:10,594 And don't you listen to any of that 766 00:41:10,677 --> 00:41:12,679 plastic surgery bullshit. 767 00:41:12,762 --> 00:41:14,222 You're a very attractive woman. 768 00:41:14,306 --> 00:41:19,728 Don't you change a thing about yourself. 769 00:41:19,811 --> 00:41:22,230 Fuck, no! You don't need a nose job! 770 00:41:22,313 --> 00:41:26,067 Good. Because she already had one. 771 00:41:26,150 --> 00:41:27,235 Aah! 772 00:41:27,318 --> 00:41:29,403 Oh, shit! ( barking ) 773 00:41:29,487 --> 00:41:31,072 DOSMO: Get down on the floor. 774 00:41:31,155 --> 00:41:32,364 Please don't hurt him. 775 00:41:32,449 --> 00:41:33,617 By your window. 776 00:41:33,699 --> 00:41:35,284 By your dog! 777 00:41:35,367 --> 00:41:37,161 He doesn't mean anything by it. 778 00:41:37,244 --> 00:41:38,788 It's just part of his nature to be cruel. 779 00:41:38,871 --> 00:41:40,164 Don't take any offense. 780 00:41:40,248 --> 00:41:41,916 Look, from now on, as long as I'm here, 781 00:41:42,000 --> 00:41:43,710 you don't make no more apologies for him. 782 00:41:43,793 --> 00:41:45,461 That's the new rule. Okay? 783 00:41:45,545 --> 00:41:47,172 Okay? 784 00:41:47,255 --> 00:41:48,882 ( barking ) 785 00:41:49,965 --> 00:41:51,050 Okay. 786 00:41:51,134 --> 00:41:52,260 As a matter of fact, 787 00:41:52,344 --> 00:41:53,594 you don't make no apologies 788 00:41:53,677 --> 00:41:56,056 for nobody in your life, 789 00:41:56,139 --> 00:41:58,141 including yourself. 790 00:42:02,394 --> 00:42:04,231 Do you mind serving? 791 00:42:13,782 --> 00:42:15,115 Ohh. 792 00:42:15,199 --> 00:42:17,159 Huh? 793 00:42:21,539 --> 00:42:22,748 Huh? 794 00:42:31,090 --> 00:42:33,092 ( grunting ) 795 00:42:33,802 --> 00:42:35,010 Oh, my. 796 00:42:35,094 --> 00:42:36,846 Ohh, ohh, ohh! 797 00:42:36,929 --> 00:42:38,097 My God! 798 00:42:38,181 --> 00:42:39,682 Ohh! 799 00:42:39,766 --> 00:42:42,893 Aah. Oh, God! 800 00:42:42,978 --> 00:42:44,771 Aah! Aah! 801 00:42:44,853 --> 00:42:47,273 Aah! 802 00:42:47,356 --> 00:42:50,360 ALVIN: Remember, you gotta have her on tape propositioning you. 803 00:42:50,443 --> 00:42:52,987 You just keep that earring facing toward her. 804 00:42:53,070 --> 00:42:54,905 You gotta negotiate a price. 805 00:42:54,989 --> 00:42:56,199 And be specific. 806 00:42:56,282 --> 00:42:58,617 How much for a hand job? How much for a blow job? 807 00:42:58,702 --> 00:43:00,244 If you don't get it on tape, 808 00:43:00,327 --> 00:43:02,621 the D.A. won't prosecute. 809 00:43:04,039 --> 00:43:06,126 This goddamn fucking air conditioner! 810 00:43:06,208 --> 00:43:09,713 Hottest day in the fuckin' Valley and it breaks. 811 00:43:09,795 --> 00:43:11,422 What's the matter? 812 00:43:11,505 --> 00:43:12,882 Nothing. 813 00:43:12,965 --> 00:43:14,967 You don't look like you're into this. 814 00:43:15,050 --> 00:43:16,635 What, I'm supposed to be jumping up and down 815 00:43:16,719 --> 00:43:18,929 all excited about busting a massage parlor? 816 00:43:19,014 --> 00:43:21,641 You really think that closing down this place 817 00:43:21,724 --> 00:43:22,891 is gonna have a major impact 818 00:43:22,976 --> 00:43:24,393 on your precious Valley? 819 00:43:24,476 --> 00:43:27,646 Hey, these people spread disease. 820 00:43:27,731 --> 00:43:30,190 Oh, Jesus. Why am I justifying your job to you? 821 00:43:30,275 --> 00:43:31,943 What the hell did you think you were gonna do 822 00:43:32,027 --> 00:43:34,653 when you transferred to Vice? 823 00:43:34,737 --> 00:43:36,364 You wanna know what I think? 824 00:43:36,447 --> 00:43:38,240 I was in that massage parlor, 825 00:43:38,324 --> 00:43:40,784 and I liked that girl. Yeah. 826 00:43:40,869 --> 00:43:42,119 This sweet kid. 827 00:43:42,202 --> 00:43:44,246 Woman who runs the place probably gave her a ticket, 828 00:43:44,331 --> 00:43:45,789 brought her over from someplace, 829 00:43:45,873 --> 00:43:47,751 she's working to pay off her debt. Whatever. 830 00:43:47,833 --> 00:43:49,210 She is a dickhead. 831 00:43:49,293 --> 00:43:50,961 I agree we should bust her. Absolutely. 832 00:43:51,045 --> 00:43:52,255 But not this kid. Come on. 833 00:43:52,338 --> 00:43:54,465 She's just a victim of circumstance. 834 00:43:54,548 --> 00:43:56,967 You're a fuckin' bleedin' heart liberal. 835 00:43:57,052 --> 00:43:58,177 No, I'm not. 836 00:43:58,260 --> 00:44:00,972 I'm not. I'm just-- I'm fed up. 837 00:44:01,056 --> 00:44:04,476 I joined the force to get into Homicide, 838 00:44:04,559 --> 00:44:06,436 to bust people who commit murder. 839 00:44:06,518 --> 00:44:08,855 I wanna be a detective, 840 00:44:08,938 --> 00:44:10,815 but I can't seem to make it happen. 841 00:44:10,898 --> 00:44:12,650 I can't seem to get promoted into Homicide. 842 00:44:12,733 --> 00:44:14,818 So, I keep transferring around from Robbery 843 00:44:14,902 --> 00:44:16,237 to Bunko to Forgery to Vice. 844 00:44:16,320 --> 00:44:19,032 I've spent ten fuckin' years bangin' around 845 00:44:19,114 --> 00:44:21,659 and I'm not doing what I wanna do. 846 00:44:21,742 --> 00:44:24,411 ( brakes squeal ) 847 00:44:25,914 --> 00:44:27,539 You ain't goin' in there. 848 00:44:27,623 --> 00:44:29,708 You ain't gonna make this bust happen. 849 00:44:29,793 --> 00:44:31,668 You're gonna fuck it up. 850 00:44:33,253 --> 00:44:35,172 You're right. 851 00:44:35,255 --> 00:44:36,757 I'm not goin' in there. 852 00:44:38,635 --> 00:44:40,177 24-10. This is AC-6. 853 00:44:40,260 --> 00:44:43,764 We got a problem. 854 00:44:43,847 --> 00:44:45,516 We are not going forward. 855 00:44:45,599 --> 00:44:47,559 Help! Help! Help! 856 00:44:47,643 --> 00:44:49,561 Help! Help! 857 00:44:49,646 --> 00:44:50,938 BECKY: Help! 858 00:44:51,021 --> 00:44:53,108 Help. He--he's dead. 859 00:44:53,190 --> 00:44:54,525 Somebody killed him. 860 00:44:54,608 --> 00:44:57,195 Do...do you have a car phone? 861 00:44:57,277 --> 00:44:59,655 I need to call the police. 862 00:44:59,739 --> 00:45:01,240 ( Becky crying ) 863 00:45:01,324 --> 00:45:04,786 Lady, we are the police. 864 00:45:11,793 --> 00:45:13,961 Bogey. 865 00:45:14,045 --> 00:45:15,880 Come here. 866 00:45:15,963 --> 00:45:18,132 ( "Nobody Knows Me" by Lyle Lovett playing ) 867 00:45:22,302 --> 00:45:27,099 ♪ I like cream in my coffee ♪ 868 00:45:27,182 --> 00:45:32,730 ♪ And I like to sleep Late on Sunday ♪ 869 00:45:33,815 --> 00:45:37,235 ♪ And nobody knows me ♪ 870 00:45:37,318 --> 00:45:40,780 ♪ Like my baby ♪ 871 00:45:45,034 --> 00:45:48,746 ♪ And I like eggs over easy ♪ 872 00:45:49,831 --> 00:45:54,418 ♪ With flour tortillas ♪ 873 00:45:55,503 --> 00:45:59,632 ♪ And nobody knows me ♪ 874 00:45:59,715 --> 00:46:02,552 ♪ Like my baby ♪ 875 00:46:05,387 --> 00:46:06,681 ( barking ) 876 00:46:06,764 --> 00:46:09,684 ♪ And nobody holds me ♪ 877 00:46:09,766 --> 00:46:13,353 ( barking ) 878 00:46:13,438 --> 00:46:14,688 Shut up. 879 00:46:14,771 --> 00:46:17,150 ♪ And nobody knows me ♪ 880 00:46:17,233 --> 00:46:18,568 Shut up! 881 00:46:18,650 --> 00:46:19,943 Somebody will find you! 882 00:46:20,027 --> 00:46:21,987 Somebody will take you! 883 00:46:23,280 --> 00:46:25,532 I'm sorry, Bogey. I'm sorry, sweetheart. 884 00:46:25,617 --> 00:46:27,117 You're a good boy. 885 00:46:27,202 --> 00:46:28,869 You're the best boy. You're the best boy. 886 00:46:28,952 --> 00:46:30,871 You'll have a nice house--everything. 887 00:46:30,954 --> 00:46:32,248 Somebody will find you, sweetie. 888 00:46:32,331 --> 00:46:34,083 Give me a kiss. Give papa a kiss. 889 00:46:34,166 --> 00:46:35,460 Give Teddy a kiss. 890 00:46:35,543 --> 00:46:39,505 ♪ South of the border ♪ 891 00:46:39,588 --> 00:46:40,882 ( Bogey whines ) 892 00:46:40,965 --> 00:46:43,675 ♪ And nobody knows me ♪ 893 00:46:43,760 --> 00:46:47,387 ♪ Like my baby ♪ 894 00:46:47,472 --> 00:46:49,349 ( car approaching ) 895 00:46:49,431 --> 00:46:55,021 ♪ And she cried, man, How could you do it? ♪ 896 00:46:55,103 --> 00:46:58,315 ♪ And I swore that there ♪ 897 00:46:58,398 --> 00:47:02,402 ♪ There weren't nothin' to it ♪ 898 00:47:03,445 --> 00:47:06,782 ♪ But nobody knows me ♪ 899 00:47:06,865 --> 00:47:10,619 ♪ Like my baby ♪ 900 00:47:17,960 --> 00:47:20,505 Hi, Jamie. 901 00:47:20,588 --> 00:47:22,465 How you doing? 902 00:47:22,548 --> 00:47:24,384 Yeah. 903 00:47:25,425 --> 00:47:27,052 ( barks ) 904 00:47:27,844 --> 00:47:29,847 Shh. Shh. Shh. 905 00:47:38,856 --> 00:47:40,817 I'll miss you. 906 00:47:40,900 --> 00:47:43,318 Like always. 907 00:47:43,402 --> 00:47:44,945 ( blows kiss ) 908 00:47:47,322 --> 00:47:48,574 ( barks ) 909 00:47:48,657 --> 00:47:50,409 Bogey, come on. 910 00:47:50,492 --> 00:47:51,827 Excuse me! 911 00:47:51,911 --> 00:47:54,329 Miss? 912 00:47:54,414 --> 00:47:55,456 Excuse me. 913 00:47:55,539 --> 00:47:56,791 I was wondering if, perhaps, 914 00:47:56,873 --> 00:47:58,793 you might be interested in a dog? 915 00:47:58,876 --> 00:48:00,043 I have to move, 916 00:48:00,128 --> 00:48:01,878 and they don't allow pets where I'm going. 917 00:48:01,963 --> 00:48:03,005 Then don't move. 918 00:48:03,088 --> 00:48:04,257 Well, no, no. It's actually-- 919 00:48:04,340 --> 00:48:05,632 It's more complicated than that. 920 00:48:05,717 --> 00:48:07,050 I have to leave the country. 921 00:48:09,219 --> 00:48:11,222 Oh, boy, it's hot today, isn't it? 922 00:48:11,306 --> 00:48:12,974 I just came here from the Valley. 923 00:48:13,056 --> 00:48:14,434 It's hell over there. 924 00:48:14,516 --> 00:48:15,976 Anyway, the reason I stopped you is, 925 00:48:16,059 --> 00:48:17,228 you being a nurse, 926 00:48:17,311 --> 00:48:18,855 I thought perhaps one of the patients 927 00:48:18,938 --> 00:48:21,565 at the hospital that you work at 928 00:48:21,648 --> 00:48:24,443 might be interested in a companion. 929 00:48:26,237 --> 00:48:27,697 What do you do? 930 00:48:27,780 --> 00:48:31,074 I'm a writer-director. 931 00:48:33,619 --> 00:48:35,163 Do you make war movies? 932 00:48:35,246 --> 00:48:36,581 War movies? 933 00:48:36,664 --> 00:48:38,123 Yeah. You like war movies? 934 00:48:38,206 --> 00:48:39,708 Yeah. They're my favorites. 935 00:48:39,791 --> 00:48:41,753 No, I never made a war movie, 936 00:48:41,835 --> 00:48:43,463 though there's probably a lot 937 00:48:43,545 --> 00:48:47,550 of great stories in this cemetery. 938 00:48:47,634 --> 00:48:49,969 My mother was a nurse in World War II. 939 00:48:50,052 --> 00:48:51,846 Mmm. 940 00:48:51,929 --> 00:48:54,849 Did you lose a family member in a war? 941 00:48:54,931 --> 00:48:57,351 I lost a friend. 942 00:48:57,434 --> 00:48:59,728 Well, would I have seen something you've done? 943 00:48:59,811 --> 00:49:01,481 I mean, I don't just see war movies. 944 00:49:01,563 --> 00:49:03,148 Arthur's Last Hope. 945 00:49:03,231 --> 00:49:04,608 It was a TV movie. 946 00:49:04,692 --> 00:49:05,943 Did you see that? 947 00:49:06,027 --> 00:49:07,903 No, I didn't. 948 00:49:07,987 --> 00:49:09,655 But I think I heard of it. 949 00:49:09,739 --> 00:49:11,532 What else have you done? 950 00:49:13,242 --> 00:49:16,119 Something...called Lights Out. 951 00:49:16,204 --> 00:49:19,248 Lights Out? You did that? 952 00:49:19,331 --> 00:49:20,916 You saw it? 953 00:49:21,000 --> 00:49:22,793 Yes. I did. 954 00:49:22,876 --> 00:49:24,211 It was very funny. 955 00:49:24,295 --> 00:49:26,630 Of course, I was the only one laughing, but yeah. 956 00:49:26,713 --> 00:49:29,007 Were you the only one in the theater? 957 00:49:29,092 --> 00:49:31,260 Well, I still liked it, 958 00:49:31,344 --> 00:49:32,929 especially the part with the elephant. 959 00:49:33,012 --> 00:49:35,347 That was so unexpected. 960 00:49:35,431 --> 00:49:38,559 I'm very impressed. 961 00:49:38,643 --> 00:49:40,853 ( laughing ) 962 00:49:40,936 --> 00:49:43,146 Ohh, what's his name? Bogey. 963 00:49:43,231 --> 00:49:45,108 Mmm. I know it's trite. 964 00:49:45,190 --> 00:49:48,443 No, no, no. Humphrey Bogart made two great war movies: 965 00:49:48,527 --> 00:49:50,530 Across the Pacific and Tokyo-- 966 00:49:50,612 --> 00:49:52,072 Tokyo Joe. 967 00:49:52,155 --> 00:49:54,409 Yeah. 968 00:49:58,246 --> 00:50:01,206 All right. I'll take him. 969 00:50:01,289 --> 00:50:03,458 You will? ( Bogey whines ) 970 00:50:03,543 --> 00:50:08,130 Are you sure you can't postpone this trip? 971 00:50:09,590 --> 00:50:11,967 No. Here. 972 00:50:12,050 --> 00:50:13,927 Okay. Take him. 973 00:50:14,010 --> 00:50:16,222 ( Bogey whines ) 974 00:50:18,099 --> 00:50:19,934 Thanks. 975 00:50:20,016 --> 00:50:21,268 Take it easy. 976 00:50:21,351 --> 00:50:22,561 Okay. 977 00:50:22,644 --> 00:50:23,813 ( engine starts ) 978 00:50:23,896 --> 00:50:25,231 ( Bogey whimpers ) 979 00:50:27,275 --> 00:50:29,025 Bye, Bogey. 980 00:50:29,110 --> 00:50:31,570 ( Bogey whimpers and barks ) 981 00:50:37,702 --> 00:50:39,369 Come here! 982 00:50:39,454 --> 00:50:40,454 Huh?! 983 00:50:40,538 --> 00:50:42,998 Come here! I'm gonna introduce you. 984 00:50:43,081 --> 00:50:44,375 Come on! 985 00:50:44,458 --> 00:50:45,543 Introduce me to who? 986 00:50:45,626 --> 00:50:46,960 I'm gonna introduce you to the fella 987 00:50:47,043 --> 00:50:48,420 that I'm gonna give the dog to. 988 00:50:48,503 --> 00:50:50,590 That way, you'll feel better. 989 00:50:50,672 --> 00:50:52,132 It's my brother. 990 00:50:52,215 --> 00:50:54,050 Come on. ( Bogey barks ) 991 00:50:54,135 --> 00:50:55,469 All right. Okay. 992 00:50:55,552 --> 00:50:59,264 Bogey, we're gonna go for a ride with the lady. 993 00:50:59,347 --> 00:51:01,641 Got a puppy that swims. 994 00:51:04,519 --> 00:51:05,980 What's your name? 995 00:51:06,063 --> 00:51:07,440 Teddy. Teddy Peppers. 996 00:51:07,523 --> 00:51:08,900 Audrey. 997 00:51:08,983 --> 00:51:10,193 Hi, Audrey. 998 00:51:10,275 --> 00:51:12,277 Uh, thanks. 999 00:51:14,905 --> 00:51:17,032 ( operatic theme playing throughout ) 1000 00:51:29,711 --> 00:51:31,963 Ain't you gonna eat? 1001 00:51:32,047 --> 00:51:33,382 Not unless Mr. Hopper does, 1002 00:51:33,465 --> 00:51:35,467 and he won't eat unless he sits at the table. 1003 00:51:35,550 --> 00:51:36,844 What's the matter with these forks? 1004 00:51:36,927 --> 00:51:38,846 What kind of forks do these people have? 1005 00:51:38,929 --> 00:51:40,181 You're the loyal type, huh? 1006 00:51:40,264 --> 00:51:42,682 I'm Italian. 1007 00:51:46,728 --> 00:51:48,396 All right. 1008 00:51:48,481 --> 00:51:49,856 Get up. 1009 00:51:49,940 --> 00:51:51,692 No. 1010 00:51:51,775 --> 00:51:53,985 Bring the plate. 1011 00:51:54,070 --> 00:51:55,195 Get up. 1012 00:51:55,278 --> 00:51:56,447 Get up, up, up. 1013 00:51:56,530 --> 00:51:58,324 Come on. Sit down. 1014 00:51:59,659 --> 00:52:00,992 ( doorbell rings ) 1015 00:52:01,077 --> 00:52:02,786 Are you expecting somebody? 1016 00:52:02,869 --> 00:52:04,831 It's my half-sister. 1017 00:52:04,914 --> 00:52:06,081 Get rid of her! 1018 00:52:06,164 --> 00:52:07,208 She won't leave. 1019 00:52:07,291 --> 00:52:09,835 She's coming by to see if I'm okay. 1020 00:52:09,918 --> 00:52:11,170 She's a nurse. 1021 00:52:11,253 --> 00:52:12,420 ( barking ) 1022 00:52:12,505 --> 00:52:14,005 She's got a man with her. 1023 00:52:14,090 --> 00:52:15,257 He's holding a dog. 1024 00:52:15,340 --> 00:52:18,385 Another fuckin' dog?! 1025 00:52:19,679 --> 00:52:21,722 ( tires screeching ) 1026 00:52:31,940 --> 00:52:33,860 I can't go in there! 1027 00:52:33,943 --> 00:52:35,527 ( sobbing ) 1028 00:52:35,610 --> 00:52:36,903 Okay, all right. You're all right. 1029 00:52:36,987 --> 00:52:39,447 You just wait here. Okay? You just wait here. 1030 00:52:39,532 --> 00:52:41,074 We're gonna take a quick look inside. 1031 00:52:41,157 --> 00:52:42,284 What's the matter? 1032 00:52:42,367 --> 00:52:44,704 I'm really sore right here. 1033 00:52:44,786 --> 00:52:46,079 Ohh. 1034 00:52:46,163 --> 00:52:47,289 Oh, my God! 1035 00:52:47,373 --> 00:52:48,833 Oh, my God! Look at that! 1036 00:52:48,916 --> 00:52:50,543 I'm black and blue there! I'm bruised! 1037 00:52:50,626 --> 00:52:52,003 Looks like a little-- What is that? 1038 00:52:52,085 --> 00:52:55,213 A prick from an injection or a needle. 1039 00:52:55,297 --> 00:52:56,757 An injection? What kind of injection? 1040 00:52:56,840 --> 00:52:58,050 I don't know, Miss Foxx. 1041 00:52:58,134 --> 00:52:59,802 Miss Foxx, you're all right. Okay? 1042 00:52:59,885 --> 00:53:01,177 You wait here. We'll be right out. 1043 00:53:01,262 --> 00:53:02,512 We'll take you down to the station 1044 00:53:02,597 --> 00:53:04,849 and have a doctor look at that. All right? 1045 00:53:04,931 --> 00:53:06,349 Try and remain calm. 1046 00:53:06,434 --> 00:53:07,851 Breathe. 1047 00:53:07,934 --> 00:53:10,021 ( groaning ) 1048 00:53:45,681 --> 00:53:47,724 Jesus Christ. 1049 00:53:47,807 --> 00:53:50,226 Shot him point blank in the head. 1050 00:53:51,728 --> 00:53:52,980 Don't touch anything. 1051 00:53:53,063 --> 00:53:54,856 I wasn't going to. All right? 1052 00:53:54,940 --> 00:53:56,525 Let's go. Hold on. 1053 00:53:56,608 --> 00:53:58,402 No. We're not wasting our time here. 1054 00:53:58,485 --> 00:53:59,737 I would like to have a look around. 1055 00:53:59,820 --> 00:54:01,572 No. We're gonna let Homicide do it. 1056 00:54:01,655 --> 00:54:03,324 You fuck anything up in this crime scene, 1057 00:54:03,407 --> 00:54:05,201 the defense will use it against the prosecution 1058 00:54:05,284 --> 00:54:06,952 when they catch the fuck that did this. 1059 00:54:07,036 --> 00:54:09,038 Come on, Wesley. 1060 00:54:12,458 --> 00:54:14,501 Let's go. Don't be putting your hand on me. 1061 00:54:14,585 --> 00:54:15,710 Get downstairs. 1062 00:54:15,795 --> 00:54:17,003 Get your fuckin' hand off of me. 1063 00:54:17,088 --> 00:54:18,838 Keep pushing me. What? 1064 00:54:18,922 --> 00:54:20,382 Keep pushing me. What? 1065 00:54:20,465 --> 00:54:21,550 Keep pushing me. 1066 00:54:21,634 --> 00:54:22,927 What are you fighting about? 1067 00:54:24,010 --> 00:54:25,929 WES: Uhh... Oh, God. 1068 00:54:28,306 --> 00:54:31,643 Miss Foxx... 1069 00:54:31,726 --> 00:54:33,603 where exactly were you when this happened? 1070 00:54:33,688 --> 00:54:36,690 I was lying right next to him. 1071 00:54:36,773 --> 00:54:39,568 I mean, I think that I was. 1072 00:54:39,652 --> 00:54:41,528 You...you think? 1073 00:54:41,612 --> 00:54:44,532 I don't remember anything. 1074 00:54:44,614 --> 00:54:47,159 I mean, we were sleeping last night, 1075 00:54:47,242 --> 00:54:50,246 and...he's my ex-husband, 1076 00:54:50,329 --> 00:54:51,956 and we fell asleep, 1077 00:54:52,039 --> 00:54:54,500 and when I woke up, he was... 1078 00:54:54,583 --> 00:54:56,585 Roy was lying-- Oh, God. 1079 00:54:56,668 --> 00:54:58,378 Oh, God. Roy, Roy. Okay. 1080 00:54:58,461 --> 00:55:00,297 I'm a little confused here. 1081 00:55:00,380 --> 00:55:02,215 You say you were sleeping next to him all night, 1082 00:55:02,298 --> 00:55:03,592 but you didn't hear a shot? 1083 00:55:03,675 --> 00:55:05,510 Maybe that's what the injection was. 1084 00:55:05,594 --> 00:55:07,887 You know, he stuck it in her and then used the silencer. 1085 00:55:07,972 --> 00:55:09,139 Oh, God! Who would do this? 1086 00:55:09,222 --> 00:55:10,599 Do you know anyone that might-- 1087 00:55:10,682 --> 00:55:12,351 No! Why don't we take this downstairs? 1088 00:55:26,949 --> 00:55:29,034 WES: Miss Foxx? 1089 00:55:29,117 --> 00:55:30,161 Come on. 1090 00:55:30,244 --> 00:55:32,079 Miss Foxx, do you smoke? No. 1091 00:55:32,163 --> 00:55:34,206 Did your ex-husband? 1092 00:55:34,289 --> 00:55:35,623 No. Why? 1093 00:55:35,708 --> 00:55:37,001 Do you have any friends that smoke? 1094 00:55:37,083 --> 00:55:38,793 I don't allow smoking in my house. 1095 00:55:38,878 --> 00:55:40,503 Why are you asking me that? 1096 00:55:40,588 --> 00:55:42,840 Because I found this in your bedroom. 1097 00:55:42,922 --> 00:55:44,175 Where was it? 1098 00:55:44,257 --> 00:55:45,885 On the floor, behind the clothes hamper. 1099 00:55:45,967 --> 00:55:47,802 It must be the killers'. 1100 00:55:47,887 --> 00:55:49,597 It must belong to them. 1101 00:55:51,556 --> 00:55:53,768 Put it back where you found it, you idiot. 1102 00:55:53,851 --> 00:55:55,769 What? 1103 00:55:55,853 --> 00:55:58,021 That evidence might be part of the crime, 1104 00:55:58,105 --> 00:55:59,981 and you're moving it around the house? 1105 00:56:00,065 --> 00:56:01,983 Put it back! 1106 00:56:11,159 --> 00:56:13,621 All right. It's back. 1107 00:56:16,289 --> 00:56:18,166 Could we just get outta here? 1108 00:56:18,250 --> 00:56:19,626 Yes. 1109 00:56:21,795 --> 00:56:23,505 Hey, hey, hey, hey. 1110 00:56:23,588 --> 00:56:24,672 Did you hear that? 1111 00:56:24,757 --> 00:56:26,050 She said it belonged to "them." 1112 00:56:26,132 --> 00:56:27,175 What? 1113 00:56:27,259 --> 00:56:29,052 She said it must have belonged to "them." 1114 00:56:29,135 --> 00:56:31,097 What are you talking about? 1115 00:56:31,179 --> 00:56:32,639 I held up the smokes 1116 00:56:32,722 --> 00:56:34,307 and she said, "It must be the killers'. 1117 00:56:34,391 --> 00:56:35,809 It must belong to them." 1118 00:56:35,893 --> 00:56:37,686 Why would she say "them"? 1119 00:56:37,769 --> 00:56:39,480 It's just a figure of speech. 1120 00:56:39,563 --> 00:56:40,856 Like when you find your car stolen, 1121 00:56:40,940 --> 00:56:42,233 you say, "They stole it." 1122 00:56:42,315 --> 00:56:43,943 or if someone breaks into your house, 1123 00:56:44,025 --> 00:56:45,277 you say, "They robbed me." 1124 00:56:45,360 --> 00:56:47,655 it's just a figure of speech. 1125 00:56:47,737 --> 00:56:49,532 Your wannabe detective brain 1126 00:56:49,614 --> 00:56:51,032 is working overtime. 1127 00:56:55,538 --> 00:56:57,914 Can you just wait a few minutes? 1128 00:56:57,998 --> 00:56:59,791 He'll be right down. Oh, I'll go up. 1129 00:56:59,875 --> 00:57:02,545 No, no, no, no. He wanted you to wait. 1130 00:57:02,628 --> 00:57:04,755 Susan, why are you acting so strange? 1131 00:57:04,838 --> 00:57:06,507 Oh, I'm not acting strange. 1132 00:57:06,590 --> 00:57:07,842 Um, I don't, I don't, 1133 00:57:07,925 --> 00:57:09,844 I don't think Allan's going to want another dog. 1134 00:57:09,927 --> 00:57:11,262 But where's the swimming puppy? 1135 00:57:11,344 --> 00:57:12,471 Can we let him in? 1136 00:57:12,554 --> 00:57:15,014 Um, let's just wait until Allan comes down. 1137 00:57:15,099 --> 00:57:20,353 Why don't you guys come over here and sit on the couch? 1138 00:57:20,436 --> 00:57:21,605 Just over here. 1139 00:57:21,688 --> 00:57:23,190 Do you want something to drink? 1140 00:57:23,273 --> 00:57:25,943 Ahh. I would love a scotch. 1141 00:57:26,025 --> 00:57:27,902 Sure. I think we've got some. 1142 00:57:27,987 --> 00:57:29,280 Is Glenlivet, all right? 1143 00:57:29,362 --> 00:57:30,614 Perfect. 1144 00:57:30,697 --> 00:57:31,824 Audrey? 1145 00:57:31,907 --> 00:57:32,992 I'm fine. 1146 00:57:33,074 --> 00:57:35,202 Susan, I'm wondering about you. 1147 00:57:35,286 --> 00:57:36,704 ( chuckling ) 1148 00:57:37,496 --> 00:57:39,331 That won't fit. 1149 00:57:39,414 --> 00:57:41,791 Why? Because it's an expensive suit? 1150 00:57:41,876 --> 00:57:43,085 It won't fit you. 1151 00:57:43,168 --> 00:57:44,335 Fuckin' liar! 1152 00:57:44,420 --> 00:57:46,630 Lie to me again, and I'll knock your teeth out! 1153 00:57:46,713 --> 00:57:48,007 It's a 44! 1154 00:57:48,090 --> 00:57:50,467 Some in there are 40 regulars. 1155 00:57:50,550 --> 00:57:52,594 Oh, yeah? Show me one! 1156 00:57:52,677 --> 00:57:54,929 Ow! Jesus! 1157 00:58:02,103 --> 00:58:04,356 They're at the cleaners. 1158 00:58:04,440 --> 00:58:05,733 But that suit's not gonna fit you. 1159 00:58:05,815 --> 00:58:07,818 I had the waist-- Oh, shit! 1160 00:58:07,902 --> 00:58:09,235 Look what you've done to my door! 1161 00:58:09,320 --> 00:58:11,070 I only-- Ow! Ow! 1162 00:58:11,155 --> 00:58:12,405 Ow! 1163 00:58:12,489 --> 00:58:15,909 I had to fix it last month! 1164 00:58:15,992 --> 00:58:18,036 Look, that suit's not going to fit you! 1165 00:58:18,119 --> 00:58:20,039 I had the waist custom-tailored! 1166 00:58:20,121 --> 00:58:21,748 I have a 32-inch waist! 1167 00:58:22,833 --> 00:58:24,126 Aah! 1168 00:58:24,210 --> 00:58:25,753 ( gasping ) 1169 00:58:27,170 --> 00:58:29,088 Oh, Jesus. 1170 00:58:29,172 --> 00:58:31,090 I'll fit into them. 1171 00:58:31,175 --> 00:58:33,177 ( sobbing ) 1172 00:58:35,054 --> 00:58:36,179 Ohh. 1173 00:58:36,262 --> 00:58:38,806 How do you get kidney stones? 1174 00:58:38,891 --> 00:58:39,934 Hmm? 1175 00:58:40,016 --> 00:58:42,101 Too much calcium or oxalate in your diet. 1176 00:58:42,186 --> 00:58:43,394 Oh, yeah? 1177 00:58:43,478 --> 00:58:47,023 One of the nurses thinks it's caused by stress. 1178 00:58:47,106 --> 00:58:49,443 Fuck, then I probably got 'em. 1179 00:58:49,525 --> 00:58:51,110 Ooh! 1180 00:59:00,621 --> 00:59:03,164 What do you got to be stressed out about? 1181 00:59:04,458 --> 00:59:05,833 A big house. All this money. 1182 00:59:05,918 --> 00:59:08,503 All this...this art. 1183 00:59:08,586 --> 00:59:10,422 It's all relative. 1184 00:59:10,505 --> 00:59:12,715 Oh, you're lonely. 1185 00:59:12,800 --> 00:59:13,884 It's tough being rich? 1186 00:59:13,967 --> 00:59:15,969 You can't find someone to love you 1187 00:59:16,052 --> 00:59:18,972 for who you are and not for your money? 1188 00:59:19,056 --> 00:59:20,139 Look, I wasn't born 1189 00:59:20,224 --> 00:59:21,391 with a silver spoon in my mouth. 1190 00:59:21,474 --> 00:59:23,559 I spent a large part of my childhood 1191 00:59:23,643 --> 00:59:25,688 being brought up in a trailer park. 1192 00:59:25,771 --> 00:59:28,273 My father abandoned us! 1193 00:59:28,356 --> 00:59:29,692 And my mother couldn't even afford 1194 00:59:29,775 --> 00:59:31,277 to send me to college! 1195 00:59:31,360 --> 00:59:33,445 I might be an asshole, 1196 00:59:33,528 --> 00:59:36,489 but I worked hard to become one. 1197 00:59:36,572 --> 00:59:40,827 Well, you've definitely achieved your goal. 1198 00:59:40,911 --> 00:59:43,579 How much do they pay you for a hit? 1199 00:59:43,664 --> 00:59:46,541 2,000? 5,000? 1200 00:59:46,625 --> 00:59:49,253 $5,000? 1201 00:59:49,335 --> 00:59:51,838 What do I look like, an amateur? 1202 00:59:53,172 --> 00:59:58,137 No. You look very professional. 1203 01:00:01,724 --> 01:00:04,893 WOMAN: So you'll be at this number, 1204 01:00:04,976 --> 01:00:06,644 Miss Foxx, if we need to get in touch? 1205 01:00:06,728 --> 01:00:08,521 Yeah. I'll be at my girlfriend's, 1206 01:00:08,605 --> 01:00:10,148 the one who's picking me up. 1207 01:00:10,231 --> 01:00:11,567 Okay, if you wanna go anywhere else, 1208 01:00:11,650 --> 01:00:13,277 you just let us know. Okay. 1209 01:00:13,360 --> 01:00:15,903 And don't worry. 1210 01:00:15,987 --> 01:00:19,907 When will they have, um, you know, my urine analyzed? 1211 01:00:19,992 --> 01:00:21,869 We should have the results by tomorrow morning-- 1212 01:00:21,952 --> 01:00:23,329 MAN: Uh, could you help me out here? 1213 01:00:23,411 --> 01:00:25,164 Hey, hey, what did I tell you? 1214 01:00:25,246 --> 01:00:26,873 As the doctor said, we're almost certain 1215 01:00:26,956 --> 01:00:28,876 it was a sedative of some kind. 1216 01:00:28,958 --> 01:00:30,293 We're gonna find out who did this, 1217 01:00:30,376 --> 01:00:31,795 I promise you. 1218 01:00:31,878 --> 01:00:33,963 It's just all so weird. 1219 01:00:34,047 --> 01:00:37,259 There she is. There's my girlfriend. 1220 01:00:37,342 --> 01:00:39,344 Uh, Miss Foxx, did you have to go back 1221 01:00:39,427 --> 01:00:40,721 to your place for any reason? 1222 01:00:40,804 --> 01:00:43,556 No. No, I never want to go back there again. 1223 01:00:45,184 --> 01:00:47,853 And, uh, call me Becky. 1224 01:00:47,936 --> 01:00:49,271 Okay. 1225 01:00:49,355 --> 01:00:51,440 Uh, if you think of anything, Becky, 1226 01:00:51,523 --> 01:00:53,650 anything at all that you think might help us, 1227 01:00:53,733 --> 01:00:55,110 I want you to give me a call. 1228 01:00:55,193 --> 01:00:56,945 I'm putting my home number on the back here, 1229 01:00:57,028 --> 01:00:58,614 so you can call me anytime at all, 1230 01:00:58,697 --> 01:00:59,822 day or night. 1231 01:00:59,907 --> 01:01:01,574 Even if it's just to talk. 1232 01:01:01,657 --> 01:01:03,659 Thanks. 1233 01:01:03,744 --> 01:01:05,119 Okay? 1234 01:01:06,163 --> 01:01:08,706 You guys have been great. 1235 01:01:14,253 --> 01:01:17,090 You weren't coming on to her now, were you, Doug? 1236 01:01:17,173 --> 01:01:18,842 Now, what do you think? 1237 01:01:19,927 --> 01:01:21,387 She's one hell of an athlete. 1238 01:01:21,469 --> 01:01:23,554 I watched her compete on TV. 1239 01:01:23,639 --> 01:01:24,764 Did she ever medal? 1240 01:01:24,847 --> 01:01:26,474 I don't follow skiing. 1241 01:01:26,557 --> 01:01:28,726 No. She just missed. 1242 01:01:28,811 --> 01:01:31,146 Came in fourth in the last two Olympics. 1243 01:01:37,027 --> 01:01:38,320 How did it go? 1244 01:01:38,403 --> 01:01:41,239 How did it go? 1245 01:01:41,322 --> 01:01:44,867 How could you kill Roy in my house in my bed 1246 01:01:44,952 --> 01:01:46,536 with me sleeping next to him? 1247 01:01:46,619 --> 01:01:48,789 You were supposed to shoot him at his place. 1248 01:01:48,871 --> 01:01:50,958 We didn't tell you where we were gonna do it. 1249 01:01:51,041 --> 01:01:53,168 Lee told you he didn't want you to know 1250 01:01:53,251 --> 01:01:54,628 when or where it was gonna happen. 1251 01:01:54,710 --> 01:01:56,755 That way you're out of it. You can't be connected. 1252 01:01:56,838 --> 01:01:58,090 Can't be connected?! 1253 01:01:58,172 --> 01:01:59,550 I was three inches away from him! 1254 01:01:59,632 --> 01:02:02,469 That's exactly why they can't put it together. 1255 01:02:03,929 --> 01:02:06,431 Did Lee drop a pack of cigarettes? 1256 01:02:06,514 --> 01:02:07,641 Why? 1257 01:02:07,724 --> 01:02:09,476 Because they kept asking me about them. 1258 01:02:09,559 --> 01:02:10,768 Yes, they were planted. 1259 01:02:10,853 --> 01:02:12,396 Now, I'm not gonna tell you anything more, 1260 01:02:12,478 --> 01:02:13,856 'cause the less you know the better. 1261 01:02:13,938 --> 01:02:15,858 They asked you about them, you answered honestly. 1262 01:02:15,940 --> 01:02:17,525 You don't know anybody who smokes them. 1263 01:02:17,608 --> 01:02:19,318 That's the way it's supposed to go. 1264 01:02:19,402 --> 01:02:21,447 He knows what he's doing. 1265 01:02:21,530 --> 01:02:23,449 He's protecting you. 1266 01:02:23,532 --> 01:02:24,782 Were you there, too? 1267 01:02:24,867 --> 01:02:26,577 Where's the money? 1268 01:02:26,659 --> 01:02:28,119 Lee wants you to bring the money. 1269 01:02:28,202 --> 01:02:30,706 Well, we have a little problem there. 1270 01:02:30,789 --> 01:02:31,914 What problem? 1271 01:02:31,998 --> 01:02:33,833 It's in my house. In your house? 1272 01:02:33,916 --> 01:02:36,836 In a safe in the closet of my house! 1273 01:02:36,920 --> 01:02:39,380 Our $30,000 is in your closet? That's where it is. 1274 01:02:39,465 --> 01:02:41,132 You leave that kind of cash lying around?! 1275 01:02:41,215 --> 01:02:42,342 Don't yell at me! 1276 01:02:42,425 --> 01:02:43,594 DOSMO: You know, 1277 01:02:43,677 --> 01:02:45,929 I'm just curious... 1278 01:02:46,012 --> 01:02:47,264 This friend of yours who's buried 1279 01:02:47,347 --> 01:02:48,639 in the veteran cemetery... 1280 01:02:48,724 --> 01:02:50,684 I don't wanna talk about him. 1281 01:02:50,766 --> 01:02:52,603 Oh, I don't mean to be nosey. 1282 01:02:52,686 --> 01:02:57,608 I just know what it takes to get in there. 1283 01:02:57,690 --> 01:03:00,735 There's a lot of heroes buried in that place. 1284 01:03:00,818 --> 01:03:02,153 Was your friend a hero? 1285 01:03:04,822 --> 01:03:06,992 He wouldn't have considered himself one. 1286 01:03:07,074 --> 01:03:08,952 Did you lose him in Vietnam? 1287 01:03:09,036 --> 01:03:10,286 Yes. 1288 01:03:10,369 --> 01:03:12,706 Now, I don't really wanna talk about it anymore. 1289 01:03:13,789 --> 01:03:16,335 Okay. Next subject. 1290 01:03:24,635 --> 01:03:25,802 What are you gonna do? 1291 01:03:25,885 --> 01:03:27,262 I'm going to get our money. 1292 01:03:27,346 --> 01:03:29,097 It's time for us to say good-bye to California 1293 01:03:29,181 --> 01:03:31,266 and we'd like to take our money with us. 1294 01:03:31,349 --> 01:03:33,726 But those detectives are up at the house. 1295 01:03:33,809 --> 01:03:36,730 No problem. What are you gonna do? 1296 01:03:38,273 --> 01:03:41,108 I'm going to get our money. 1297 01:03:41,193 --> 01:03:42,443 Then Helga and I will 1298 01:03:42,527 --> 01:03:44,612 say good-bye until you get the check 1299 01:03:44,695 --> 01:03:45,989 from his insurance company. 1300 01:03:46,072 --> 01:03:49,242 Then you'll contact us, and we'll divide it in half. 1301 01:03:49,326 --> 01:03:51,077 Get packed. Have everything in the car, honey. 1302 01:03:51,161 --> 01:03:52,829 Okay, baby. I just wish I knew 1303 01:03:52,913 --> 01:03:54,414 you were gonna kill Roy in my house. 1304 01:03:54,498 --> 01:03:56,791 I would have wanted to discuss it. 1305 01:03:56,875 --> 01:03:58,751 I've already been through this with her. 1306 01:04:03,715 --> 01:04:05,675 Look, darlin', it's over. 1307 01:04:07,052 --> 01:04:09,054 There's no turnin' back. 1308 01:04:14,141 --> 01:04:15,393 Stay calm. 1309 01:04:15,476 --> 01:04:18,396 Follow the plan. 1310 01:04:18,480 --> 01:04:19,773 And everything will happen 1311 01:04:19,856 --> 01:04:21,065 as it should. 1312 01:04:21,148 --> 01:04:23,610 Is there-- What? 1313 01:04:23,693 --> 01:04:25,820 Is there someone else in on this? 1314 01:04:25,903 --> 01:04:27,655 Somebody I should know about? 1315 01:04:29,449 --> 01:04:31,326 No. 1316 01:04:31,409 --> 01:04:33,452 We're in this together. 1317 01:04:33,536 --> 01:04:34,788 Why don't you tell me the truth? 1318 01:04:34,871 --> 01:04:36,456 Why do you keep torturing me? 1319 01:04:36,539 --> 01:04:37,833 Oh, just tell her, Lee. 1320 01:04:37,916 --> 01:04:39,918 What's the difference? 1321 01:04:56,476 --> 01:04:57,561 All right. 1322 01:04:57,643 --> 01:04:59,938 Since you've been such a good sport, 1323 01:05:00,021 --> 01:05:03,483 let me put your mind at ease, so you can sleep at night. 1324 01:05:03,567 --> 01:05:05,110 Yes, there is another person involved. 1325 01:05:05,193 --> 01:05:06,527 He's going to take the fall, 1326 01:05:06,612 --> 01:05:08,362 but you don't have to worry about him talking 1327 01:05:08,447 --> 01:05:09,697 because he's already dead. 1328 01:05:09,780 --> 01:05:10,949 Everything will lead back 1329 01:05:11,032 --> 01:05:12,367 to this person and it will appear 1330 01:05:12,451 --> 01:05:13,702 as if he was hired to kill 1331 01:05:13,784 --> 01:05:16,163 your ex-husband because of a drug deal gone bad. 1332 01:05:16,246 --> 01:05:17,956 Now... 1333 01:05:18,039 --> 01:05:20,125 you know almost everything. 1334 01:05:20,208 --> 01:05:22,126 ( laughing ) 1335 01:05:24,920 --> 01:05:26,380 What else is there to know? 1336 01:05:28,257 --> 01:05:29,760 Becky. 1337 01:05:30,844 --> 01:05:33,764 Becky. 1338 01:05:33,847 --> 01:05:38,393 We have to keep some secrets from you, don't we? 1339 01:05:38,476 --> 01:05:40,603 In case you forget to call us when you get 1340 01:05:40,686 --> 01:05:41,980 that insurance check. 1341 01:05:42,063 --> 01:05:44,023 Exactly. 1342 01:05:51,989 --> 01:05:53,449 He's coming. 1343 01:05:53,532 --> 01:05:55,494 ( barking ) 1344 01:05:59,998 --> 01:06:02,166 All right. Everybody sit down. 1345 01:06:02,250 --> 01:06:04,043 AUDREY: What's going on? 1346 01:06:04,126 --> 01:06:06,213 This guy's holding us hostage. 1347 01:06:06,295 --> 01:06:07,672 AUDREY: Well, who is he? 1348 01:06:07,755 --> 01:06:09,048 Well, he won't tell us his name, 1349 01:06:09,132 --> 01:06:11,175 but I know I know him from somewhere. 1350 01:06:11,259 --> 01:06:12,469 All right. Everybody shut up. 1351 01:06:12,552 --> 01:06:14,137 Now, didn't I tell you to sit down? 1352 01:06:18,474 --> 01:06:19,809 Be smart. 1353 01:06:22,813 --> 01:06:24,356 All right, here's the situation. 1354 01:06:24,438 --> 01:06:25,523 When it gets dark, 1355 01:06:25,606 --> 01:06:26,900 we're all gonna take a little ride. 1356 01:06:26,983 --> 01:06:28,735 Not me. I have to lay down! 1357 01:06:28,818 --> 01:06:31,028 Then you'll lay down in the trunk! 1358 01:06:31,112 --> 01:06:32,364 Going where? 1359 01:06:32,447 --> 01:06:33,907 You'll see when we get there. 1360 01:06:33,989 --> 01:06:37,827 Hey, I don't wanna shoot nobody, 1361 01:06:37,911 --> 01:06:40,414 but I will if it becomes a necessity. 1362 01:06:40,496 --> 01:06:42,916 If everybody behaves, nobody's gonna get hurt. 1363 01:06:42,998 --> 01:06:44,918 Miss Paluzzo, you're gonna drive. 1364 01:06:45,001 --> 01:06:46,128 Who's Paluzzo? 1365 01:06:46,210 --> 01:06:47,963 That-that's my real last name. 1366 01:06:48,045 --> 01:06:49,422 But how does he know? 1367 01:06:49,505 --> 01:06:50,715 ALLAN: She told him. 1368 01:06:50,798 --> 01:06:52,175 She's been with me for eight years, 1369 01:06:52,259 --> 01:06:54,052 and I never knew she even had another last name. 1370 01:06:54,135 --> 01:06:56,929 He meets her, and five seconds later 1371 01:06:57,012 --> 01:06:58,181 they're bosom buddies. 1372 01:06:58,264 --> 01:06:59,391 What are you doin'? 1373 01:06:59,474 --> 01:07:01,184 I'm just taking some notes. 1374 01:07:01,268 --> 01:07:02,393 He's a television writer. 1375 01:07:02,476 --> 01:07:05,105 Put the fuckin' pen down! 1376 01:07:05,188 --> 01:07:07,023 Could you talk a little slower? 1377 01:07:07,106 --> 01:07:08,650 Don't! 1378 01:07:08,733 --> 01:07:10,485 He thinks I'm fuckin' around. 1379 01:07:10,568 --> 01:07:13,405 You better tell him I'm not fuckin' around, Susan. 1380 01:07:17,242 --> 01:07:19,827 He's not fuckin' around. 1381 01:07:19,911 --> 01:07:21,913 "He's not..." 1382 01:07:21,996 --> 01:07:23,414 Give me back the pad! ( dogs barking ) 1383 01:07:23,498 --> 01:07:25,541 Sit the fuck down! Give me that back. 1384 01:07:25,625 --> 01:07:26,876 Shut up! 1385 01:07:26,960 --> 01:07:28,586 Sit the fuck down! 1386 01:07:28,670 --> 01:07:30,713 Shut those fuckin' dogs up! 1387 01:07:30,797 --> 01:07:33,048 ( barking continues ) 1388 01:07:33,132 --> 01:07:37,762 ♪ Down in the valley, ha ♪ 1389 01:07:37,846 --> 01:07:42,726 ♪ In the valley so low, whoa ♪ 1390 01:07:42,809 --> 01:07:47,146 ♪ Hang your head Over your shoulder ♪ 1391 01:07:47,230 --> 01:07:51,693 ♪ And you can hear The four winds blow, oh ♪ 1392 01:07:51,777 --> 01:07:57,072 ♪ Now can't you hear The wind blow my love, ha? ♪ 1393 01:07:57,157 --> 01:07:59,326 ♪ Can't you Hear the wind blow? ♪ 1394 01:07:59,409 --> 01:08:02,286 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa Ha, ha? ♪ 1395 01:08:02,369 --> 01:08:06,875 ♪ We're down In the valley, ha ♪ 1396 01:08:06,958 --> 01:08:11,545 ♪ In the valley So low, now, ha ♪ 1397 01:08:11,630 --> 01:08:16,510 ♪ Now have you ever been Lonely, lo-lo-lo, ha? ♪ 1398 01:08:16,592 --> 01:08:21,722 ♪ Now have you ever been sad? ♪ 1399 01:08:21,806 --> 01:08:26,435 ♪ Did you ever really need Someone, oh, my? ♪ 1400 01:08:26,520 --> 01:08:31,608 ♪ Who didn't need a bed B-b-b-b-b-b-bed? ♪ 1401 01:08:31,690 --> 01:08:35,779 ♪ Ha, gotta, ha, gotta ♪ 1402 01:08:35,862 --> 01:08:37,279 ( brakes squeal ) 1403 01:08:39,073 --> 01:08:41,743 ♪ Help me, baby ♪ 1404 01:08:41,827 --> 01:08:46,747 ♪ Gotta get in the groove ♪ 1405 01:08:46,832 --> 01:08:48,542 ♪ So too much, ooh, yeah ♪ 1406 01:08:48,625 --> 01:08:50,502 GOLFER: Fore! 1407 01:08:51,502 --> 01:08:53,171 MAN: Nice shot, Bob. 1408 01:08:53,255 --> 01:08:55,297 Bit of a slice there, but, uh... 1409 01:08:55,381 --> 01:08:58,009 ♪ Ooh, yeah ♪ 1410 01:08:59,636 --> 01:09:01,304 ♪ Gotcha, ha ♪ 1411 01:09:01,387 --> 01:09:03,014 ( ball crashes into window ) 1412 01:09:03,097 --> 01:09:05,684 ( glass breaking ) 1413 01:09:05,766 --> 01:09:07,560 Goddamn it. 1414 01:09:11,230 --> 01:09:13,149 I've had it with you assholes. 1415 01:09:13,233 --> 01:09:16,694 That is the third time you've broken my fuckin' window! 1416 01:09:16,778 --> 01:09:18,654 Whoa! Whoa! 1417 01:09:18,738 --> 01:09:20,657 Get out from behind that tree. 1418 01:09:20,739 --> 01:09:23,201 Come out with your hands up! I'm a police officer! 1419 01:09:23,284 --> 01:09:24,743 It wasn't me, all right? 1420 01:09:24,828 --> 01:09:25,996 It...it was him! Walk out! 1421 01:09:26,078 --> 01:09:27,747 GOLFER: He did it. Where're you goin'?! 1422 01:09:27,831 --> 01:09:30,000 Walk out! 1423 01:09:30,082 --> 01:09:31,585 Okay, I'm comin'. 1424 01:09:31,667 --> 01:09:33,502 I'm comin'. 1425 01:09:33,587 --> 01:09:35,212 Don't shoot. 1426 01:09:46,682 --> 01:09:49,019 ( club thuds ) 1427 01:10:01,113 --> 01:10:03,115 Fuckin' hack. 1428 01:10:09,122 --> 01:10:10,539 ( music begins ) 1429 01:10:22,426 --> 01:10:25,137 ♪ I'm never going back ♪ 1430 01:10:28,432 --> 01:10:32,520 ♪ Never going back to you ♪ 1431 01:10:33,813 --> 01:10:39,610 ♪ I'm never gonna see you again ♪ 1432 01:10:45,199 --> 01:10:50,829 ♪ I'm never gonna dig out Your picture ♪ 1433 01:10:50,913 --> 01:10:57,545 ♪ I'm never gonna Look you up someday ♪ 1434 01:11:08,640 --> 01:11:11,184 ♪ Life is very short ♪ 1435 01:11:13,686 --> 01:11:17,023 ♪ You don't love me anymore ♪ 1436 01:11:19,900 --> 01:11:25,280 ♪ So I'm never gonna See you again ♪ 1437 01:11:31,287 --> 01:11:37,292 ♪ I'm never gonna Write you a letter ♪ 1438 01:11:37,377 --> 01:11:42,548 ♪ Never gonna call you On the phone ♪ 1439 01:11:54,185 --> 01:11:58,564 ♪ I'm never gonna Drive by your house ♪ 1440 01:12:00,065 --> 01:12:05,363 ♪ I'm never gonna catch You coming outside ♪ 1441 01:12:17,250 --> 01:12:22,046 ♪ Never gonna walk up your walk And ring your bell ♪ 1442 01:12:22,130 --> 01:12:26,216 ♪ And feel you fall Into my arms ♪ 1443 01:12:27,801 --> 01:12:32,306 ♪ No, never gonna see you ♪ 1444 01:12:34,391 --> 01:12:38,395 ♪ Never gonna see you ♪ 1445 01:12:38,479 --> 01:12:39,898 Son of a bitch. 1446 01:12:39,980 --> 01:12:45,653 ♪ No, never gonna see You again ♪ 1447 01:12:45,737 --> 01:12:47,947 Son of a bitch. 1448 01:12:48,030 --> 01:12:51,326 ♪ You're gone for good ♪ 1449 01:12:51,408 --> 01:12:53,619 ( screaming ): Son of a bitch! 1450 01:12:53,703 --> 01:12:56,122 ( dogs barking ) 1451 01:13:08,051 --> 01:13:10,261 Aren't you and Lee engaged? 1452 01:13:10,345 --> 01:13:12,555 Yeah. 1453 01:13:12,639 --> 01:13:14,056 Why? 1454 01:13:14,140 --> 01:13:16,643 It doesn't bother him that you slept with Roy? 1455 01:13:16,725 --> 01:13:19,395 I didn't sleep with Roy. 1456 01:13:19,479 --> 01:13:20,688 And Lee believes that? 1457 01:13:20,771 --> 01:13:23,524 That you just, what, fooled around? 1458 01:13:23,608 --> 01:13:25,568 That really bothers you, doesn't it? 1459 01:13:25,652 --> 01:13:27,779 No, I'll tell you what bothers me, 1460 01:13:27,862 --> 01:13:29,154 that he's gonna walk in there 1461 01:13:29,238 --> 01:13:30,864 and murder those detectives. 1462 01:13:30,948 --> 01:13:32,324 And what do you care about them? 1463 01:13:32,408 --> 01:13:33,701 Look, Roy was one thing. 1464 01:13:33,784 --> 01:13:34,911 He was a shit. 1465 01:13:34,993 --> 01:13:36,287 He treated me like shit. 1466 01:13:36,371 --> 01:13:37,412 He was a rat. 1467 01:13:37,497 --> 01:13:39,164 He cheated on me our whole marriage. 1468 01:13:39,248 --> 01:13:40,958 And then he sued me for alimony. 1469 01:13:41,042 --> 01:13:42,335 I was paying him alimony. 1470 01:13:42,417 --> 01:13:44,253 Did you know that? I was paying him alimony. 1471 01:13:44,337 --> 01:13:46,381 No, I don't give a shit about Roy. 1472 01:13:46,463 --> 01:13:48,632 But those detectives, they were nice to me. 1473 01:13:48,716 --> 01:13:50,676 I don't want to be a part of them being killed. 1474 01:13:50,760 --> 01:13:52,095 Well, you know what? 1475 01:13:52,177 --> 01:13:54,096 You shouldn't have left our money in your closet. 1476 01:13:54,180 --> 01:13:55,515 Well, how was I supposed to know 1477 01:13:55,597 --> 01:13:57,684 you were gonna shoot Roy in my house? 1478 01:13:57,766 --> 01:13:59,726 Don't raise your voice at me. 1479 01:13:59,810 --> 01:14:01,186 Can't you call it off? 1480 01:14:01,270 --> 01:14:02,438 No! 1481 01:14:02,521 --> 01:14:04,858 Now, lower your voice, you little bitch. 1482 01:14:07,860 --> 01:14:09,279 What did you call me? 1483 01:14:09,362 --> 01:14:11,322 A bitch. 1484 01:14:13,073 --> 01:14:15,159 You know, Roy put up with a lot of shit, too. 1485 01:14:15,243 --> 01:14:17,244 You were never supportive of his career. 1486 01:14:17,328 --> 01:14:19,079 Yours always came first. 1487 01:14:19,163 --> 01:14:21,123 You made your husband feel like shit. 1488 01:14:21,207 --> 01:14:23,292 That's why he cheated on you. 1489 01:14:23,376 --> 01:14:25,377 He deserved alimony. 1490 01:14:26,796 --> 01:14:29,673 You liked him. 1491 01:14:29,756 --> 01:14:31,426 You really liked him. 1492 01:14:32,594 --> 01:14:34,470 Of course I liked him. 1493 01:14:34,554 --> 01:14:37,222 Roy was a likeable guy. 1494 01:14:38,682 --> 01:14:41,769 He knew how to treat a woman. 1495 01:14:43,563 --> 01:14:44,689 But then again, 1496 01:14:44,771 --> 01:14:45,939 how would you know? 1497 01:14:46,024 --> 01:14:47,774 You were never there. 1498 01:14:47,859 --> 01:14:50,569 You were always too busy training for your next event. 1499 01:14:52,279 --> 01:14:54,990 That's why your husband went to other women. 1500 01:14:55,073 --> 01:15:00,204 His little worm couldn't even satisfy him in bed. 1501 01:15:15,470 --> 01:15:17,930 What the hell are they doin' up there? 1502 01:15:18,014 --> 01:15:19,349 ( thudding and screaming ) 1503 01:15:19,431 --> 01:15:22,518 Eh, maybe that's how they make love in Tarzana. 1504 01:15:23,810 --> 01:15:25,771 ( grunting ) 1505 01:15:51,421 --> 01:15:53,131 Bitch. 1506 01:16:01,975 --> 01:16:04,101 Damn it. You want more? 1507 01:16:07,939 --> 01:16:09,731 No! No. 1508 01:16:19,951 --> 01:16:21,286 No! No! 1509 01:16:21,368 --> 01:16:22,537 ( gunshot ) 1510 01:16:22,619 --> 01:16:24,622 ( Helga screams ) 1511 01:16:35,675 --> 01:16:36,842 ( squealing tires ) 1512 01:16:36,926 --> 01:16:38,886 ( horn honking ) ( car crashing ) 1513 01:16:38,970 --> 01:16:41,847 You bitch! 1514 01:16:46,185 --> 01:16:48,729 WOMAN: Maybe she'll give you skiing lessons. 1515 01:16:50,064 --> 01:16:52,149 This girl is in great shape. 1516 01:16:52,233 --> 01:16:54,860 She oughta be. Look at all this equipment. 1517 01:16:54,944 --> 01:16:56,529 And her bedroom. 1518 01:16:56,612 --> 01:16:58,530 Think she's a little obsessed? 1519 01:16:58,613 --> 01:17:01,074 Hey, that's what it takes to win. 1520 01:17:01,158 --> 01:17:02,827 You gotta be obsessed. 1521 01:17:02,909 --> 01:17:04,119 I admire her. 1522 01:17:04,203 --> 01:17:08,291 She never won, but she keeps on trying. 1523 01:17:08,373 --> 01:17:10,792 Do you know what bothers me about all this? 1524 01:17:10,877 --> 01:17:14,963 This job is so clean, so professional. 1525 01:17:15,047 --> 01:17:17,050 But he leaves an empty cigarette pack. 1526 01:17:17,132 --> 01:17:18,634 I mean, I know we're Valley detectives, 1527 01:17:18,717 --> 01:17:19,969 so we're not all that bright. 1528 01:17:20,052 --> 01:17:22,430 But how stupid does he think we are? 1529 01:17:22,512 --> 01:17:24,390 Unless he doesn't care. 1530 01:17:27,476 --> 01:17:29,436 ( creaking ) 1531 01:17:35,275 --> 01:17:36,860 You hear something? 1532 01:17:36,944 --> 01:17:38,404 What? 1533 01:17:38,488 --> 01:17:40,113 I'm gonna check downstairs. 1534 01:18:14,606 --> 01:18:16,609 Carla? 1535 01:18:17,902 --> 01:18:19,820 ( kissing sounds ) 1536 01:18:48,099 --> 01:18:49,350 ( knocking ) 1537 01:18:59,277 --> 01:19:01,279 ( knocking ) 1538 01:19:11,122 --> 01:19:13,082 Hello? 1539 01:19:15,417 --> 01:19:17,377 Hello? 1540 01:19:18,628 --> 01:19:20,506 You guys up there? 1541 01:19:22,300 --> 01:19:23,467 Can I help you? 1542 01:19:23,551 --> 01:19:28,221 Hi. I'm, uh, Van Nuys Vice. 1543 01:19:28,305 --> 01:19:31,391 My partner and I discovered this crime scene this morning. 1544 01:19:31,475 --> 01:19:32,560 Right. 1545 01:19:32,643 --> 01:19:34,770 I hope you don't mind, I just... 1546 01:19:34,854 --> 01:19:37,606 I thought I'd drop by and see how things were going. 1547 01:19:37,689 --> 01:19:39,609 Well, we're kind of busy right now. 1548 01:19:39,692 --> 01:19:41,234 Right. Well, listen, I was just-- 1549 01:19:41,319 --> 01:19:44,572 I was curious. You know that cigarette pack? 1550 01:19:44,654 --> 01:19:45,864 Did you find that? 1551 01:19:45,948 --> 01:19:47,658 Yes, I did. Good work. 1552 01:19:47,742 --> 01:19:49,243 Well, thank you. 1553 01:19:49,327 --> 01:19:50,786 Thanks. 1554 01:19:50,869 --> 01:19:52,829 It's interesting, actually. 1555 01:19:52,913 --> 01:19:54,332 When I asked Miss Foxx about it, 1556 01:19:54,414 --> 01:19:57,460 her response was, 1557 01:19:57,542 --> 01:19:59,628 "It must be the killers'. 1558 01:19:59,712 --> 01:20:01,588 It must belong to them." 1559 01:20:05,760 --> 01:20:07,552 What's your point? 1560 01:20:07,636 --> 01:20:12,516 I think that Becky Foxx might be in on this. 1561 01:20:12,600 --> 01:20:15,394 Really? 1562 01:20:15,478 --> 01:20:18,730 Yes, maybe she hired the hit men. 1563 01:20:18,814 --> 01:20:22,693 I know it sounds farfetched, 1564 01:20:22,777 --> 01:20:25,947 but she and the victim were recently divorced. 1565 01:20:26,029 --> 01:20:27,405 Maybe that's something to check in to. 1566 01:20:27,489 --> 01:20:28,908 Maybe the divorce was a messy thing. 1567 01:20:28,990 --> 01:20:30,158 I don't know, but the fact 1568 01:20:30,243 --> 01:20:33,912 that she said, "them," it bothers me. 1569 01:20:33,996 --> 01:20:35,497 What do you think? 1570 01:20:35,581 --> 01:20:37,332 Interesting. 1571 01:20:37,416 --> 01:20:39,085 It's reaching. 1572 01:20:39,167 --> 01:20:42,337 But worth consideration. 1573 01:20:42,421 --> 01:20:46,634 Listen, would you be willing to do a little legwork for us? 1574 01:20:46,716 --> 01:20:49,761 Absolutely. You name it. 1575 01:20:49,845 --> 01:20:51,305 Anything. What do you need? 1576 01:20:51,389 --> 01:20:53,431 I have to take a ride down to the station and see 1577 01:20:53,515 --> 01:20:55,643 if the lab has an I.D. print of the cigarette pack. 1578 01:20:55,725 --> 01:20:56,894 Maybe you wanna ride along? 1579 01:20:56,978 --> 01:20:58,311 We could talk along the way. 1580 01:20:58,395 --> 01:21:00,314 Maybe you could find out who the divorce lawyer was. 1581 01:21:00,398 --> 01:21:02,858 And, and I should check into the insurance policies. 1582 01:21:02,942 --> 01:21:04,734 Because, you know, a lot of times these couples, 1583 01:21:04,819 --> 01:21:06,444 they get divorced, and they don't bother 1584 01:21:06,529 --> 01:21:07,654 changing the beneficiaries 1585 01:21:07,738 --> 01:21:08,989 on their policies right away. 1586 01:21:09,073 --> 01:21:11,199 Good idea. Come on. 1587 01:21:11,283 --> 01:21:12,909 ( Helga crying ) 1588 01:21:14,996 --> 01:21:16,288 Lee! 1589 01:21:19,207 --> 01:21:21,210 Becky shot me. 1590 01:21:21,293 --> 01:21:23,337 That bitch shot me. 1591 01:21:23,421 --> 01:21:25,797 Lee, help me! 1592 01:21:27,341 --> 01:21:29,135 Let's go. 1593 01:21:29,217 --> 01:21:30,511 Come on, let's go. 1594 01:21:32,805 --> 01:21:35,140 I don't think so. 1595 01:21:35,224 --> 01:21:37,310 ( Dosmo groans) 1596 01:21:37,393 --> 01:21:38,978 What, are you kiddin'? 1597 01:21:39,060 --> 01:21:40,813 You think I wanna shoot you? 1598 01:21:40,895 --> 01:21:44,399 Go ahead. Shoot me. 1599 01:21:44,483 --> 01:21:46,027 Shoot me. 1600 01:21:46,109 --> 01:21:47,319 What are you, fuckin' crazy? 1601 01:21:47,403 --> 01:21:50,363 I think he's suicidal. 1602 01:21:50,448 --> 01:21:53,074 We all have our flaws. 1603 01:21:53,158 --> 01:21:54,909 You know, I had a bad feeling about you 1604 01:21:54,993 --> 01:21:57,287 right from the beginning. Um... 1605 01:21:57,371 --> 01:21:58,706 What if I shoot her, huh? 1606 01:21:58,788 --> 01:22:01,708 You harm one hair on her body, and I'll kill you! 1607 01:22:01,792 --> 01:22:03,711 And I'm not fuckin' around! 1608 01:22:03,793 --> 01:22:05,712 Point that gun somewhere else right this second 1609 01:22:05,796 --> 01:22:07,465 or I swear you'll be sorry. 1610 01:22:09,634 --> 01:22:10,926 You'll come with me? 1611 01:22:11,010 --> 01:22:14,095 If you give me your word, once we're safely 1612 01:22:14,180 --> 01:22:16,097 out of the Valley, you'll let everybody go. 1613 01:22:16,181 --> 01:22:17,557 How can you take this loser's word? 1614 01:22:17,641 --> 01:22:19,435 You can't believe him! 1615 01:22:19,518 --> 01:22:21,645 I'll take his word over yours. 1616 01:22:21,729 --> 01:22:23,814 It's been my experience, more often than not, 1617 01:22:23,898 --> 01:22:26,775 that a loser has more honor than a winner. 1618 01:22:28,985 --> 01:22:31,447 I give you my word. 1619 01:22:31,529 --> 01:22:33,783 Your word of honor? 1620 01:22:36,743 --> 01:22:38,162 You got it. 1621 01:22:39,704 --> 01:22:41,498 Come on, Bogey. 1622 01:22:46,337 --> 01:22:47,380 I'm telling you, 1623 01:22:47,462 --> 01:22:49,590 there's not enough room in the car. 1624 01:22:51,884 --> 01:22:52,967 Don't you start with me, 1625 01:22:53,051 --> 01:22:54,679 you little selfish prick, 1626 01:22:54,761 --> 01:22:57,014 because, you, I don't give a shit about. 1627 01:22:57,097 --> 01:22:58,640 Look, I can't go. 1628 01:22:58,724 --> 01:23:00,184 I'm in a lot of pain! 1629 01:23:00,266 --> 01:23:01,476 Doctors compare the pain 1630 01:23:01,560 --> 01:23:03,061 of passing a kidney stone to a woman 1631 01:23:03,145 --> 01:23:05,230 giving birth to a baby! 1632 01:23:05,314 --> 01:23:06,899 Bouncing in the car will hurt! 1633 01:23:06,981 --> 01:23:09,609 I've gotta take painkillers and lay down! 1634 01:23:09,694 --> 01:23:11,069 Tell him, Audrey! You're a nurse! 1635 01:23:11,153 --> 01:23:12,863 Make him understand! 1636 01:23:18,284 --> 01:23:19,619 He's out of pain now. 1637 01:23:19,703 --> 01:23:20,996 Let's go. 1638 01:23:21,079 --> 01:23:23,123 Audrey. Audrey, come on. 1639 01:23:23,207 --> 01:23:24,332 As soon as I'm out 1640 01:23:24,417 --> 01:23:27,043 of the Valley, I'll let you all go. 1641 01:23:27,127 --> 01:23:29,380 Look, I really didn't wanna have to hit him. 1642 01:23:29,462 --> 01:23:30,840 Well, you lost your temper. 1643 01:23:30,922 --> 01:23:33,134 Sometimes that happens. Yeah. 1644 01:23:33,216 --> 01:23:35,386 When I was a kid, once I got so mad 1645 01:23:35,469 --> 01:23:38,471 at my father 'cause he didn't come to my... 1646 01:23:38,555 --> 01:23:40,181 What didn't he come to? 1647 01:23:40,265 --> 01:23:42,435 To my piano recital. 1648 01:23:42,518 --> 01:23:47,148 I got so mad, I... 1649 01:23:47,230 --> 01:23:50,109 I set fire to his favorite chair. 1650 01:23:50,192 --> 01:23:51,609 Did you really? Mm-hmm. 1651 01:23:51,694 --> 01:23:53,237 Good for you. 1652 01:23:53,319 --> 01:23:55,405 What's your name? 1653 01:23:55,488 --> 01:23:58,117 Dosmo. Dosmo. 1654 01:23:58,199 --> 01:23:59,577 You still play the piano? 1655 01:23:59,659 --> 01:24:01,412 Nah, I gave it up. 1656 01:24:01,494 --> 01:24:04,372 Well, it's never too late to start again. 1657 01:24:04,457 --> 01:24:06,792 Okay, come on. Let's get the hell outta here. 1658 01:24:06,876 --> 01:24:08,877 You, in the back. 1659 01:24:10,587 --> 01:24:12,797 In the front. 1660 01:24:14,800 --> 01:24:16,801 ( engine starting ) 1661 01:24:21,849 --> 01:24:23,225 Am I dying? 1662 01:24:23,309 --> 01:24:24,726 Is Becky dead? 1663 01:24:24,810 --> 01:24:26,770 No. 1664 01:24:27,896 --> 01:24:29,398 She ran. I took a shot at her. 1665 01:24:29,481 --> 01:24:31,233 I don't know if I hit her. 1666 01:24:31,317 --> 01:24:34,278 Oh, Lee! 1667 01:24:34,360 --> 01:24:36,947 Lee, it hurts. 1668 01:24:37,030 --> 01:24:38,783 Please take me to a hospital. 1669 01:24:38,865 --> 01:24:40,242 Oh, no. No, no, no. 1670 01:24:40,326 --> 01:24:41,659 No, no, no, no. 1671 01:24:41,743 --> 01:24:43,328 No, no. 1672 01:24:43,412 --> 01:24:45,747 ( thuds ) 1673 01:24:45,831 --> 01:24:47,123 What are you doing? 1674 01:24:47,207 --> 01:24:50,085 This is a tough decision for me. 1675 01:24:50,168 --> 01:24:53,130 Decision? 1676 01:24:53,213 --> 01:24:55,423 What decision? 1677 01:25:07,435 --> 01:25:08,895 Honey, I love you. 1678 01:25:08,979 --> 01:25:10,104 There's no other way, baby. 1679 01:25:10,189 --> 01:25:12,024 I can't take you to a hospital. 1680 01:25:12,106 --> 01:25:13,734 You understand? 1681 01:25:22,033 --> 01:25:23,452 Give me a minute. 1682 01:25:23,536 --> 01:25:26,247 ( breathing heavily ) 1683 01:25:26,329 --> 01:25:27,872 You give everybody else a minute. 1684 01:25:45,724 --> 01:25:48,060 Maybe, maybe the wound's 1685 01:25:48,143 --> 01:25:49,728 not as bad as it looks. 1686 01:25:49,811 --> 01:25:51,689 No, you've lost too much blood. 1687 01:25:51,771 --> 01:25:54,274 You're definitely dying. 1688 01:25:55,734 --> 01:25:57,194 ( crying ) 1689 01:25:57,278 --> 01:25:59,822 I'm doing you a favor by finishing you off. 1690 01:26:15,003 --> 01:26:17,506 Honey, just tell me the truth. 1691 01:26:18,923 --> 01:26:20,926 I gotta know. 1692 01:26:22,511 --> 01:26:24,387 Did you sleep with Roy? 1693 01:26:26,556 --> 01:26:29,726 I'm dying. 1694 01:26:29,810 --> 01:26:31,561 How can you ask me that? 1695 01:26:33,439 --> 01:26:35,940 How can you ask me that now? 1696 01:26:38,234 --> 01:26:39,944 You're right. I'm sorry. 1697 01:26:45,701 --> 01:26:48,119 I gotta get outta here. 1698 01:26:48,203 --> 01:26:49,329 Just for the record, 1699 01:26:49,412 --> 01:26:51,039 I think you did sleep with him. 1700 01:26:52,957 --> 01:26:55,377 Goddamn automatics! 1701 01:26:55,461 --> 01:26:57,796 They always jam. 1702 01:27:00,341 --> 01:27:01,759 Hold on a second. 1703 01:27:08,015 --> 01:27:10,141 You don't mind if I borrow this, do you? 1704 01:27:30,996 --> 01:27:33,082 Hey, baby. 1705 01:27:41,422 --> 01:27:42,800 ( Helga moaning ) 1706 01:27:42,882 --> 01:27:44,592 Help! 1707 01:27:44,676 --> 01:27:46,636 SUSAN: Where we going? 1708 01:27:46,720 --> 01:27:49,722 I'm gonna drop everybody in Pasadena. 1709 01:27:49,806 --> 01:27:52,393 But then you're gonna go back to Brooklyn? 1710 01:27:52,475 --> 01:27:54,395 What's this? 1711 01:27:54,478 --> 01:27:55,938 ( Bogey barks ) AUDREY: Stop the car. 1712 01:27:56,020 --> 01:27:57,146 DOSMO: Shut up. 1713 01:27:57,230 --> 01:27:58,481 SUSAN: Dosmo, what should I do? 1714 01:27:58,564 --> 01:27:59,817 Stop the car! Keep goin'! 1715 01:27:59,899 --> 01:28:01,484 I'm a nurse! I have to get out of the car! 1716 01:28:01,568 --> 01:28:03,069 DOSMO: Would you shut up and just-- 1717 01:28:03,153 --> 01:28:05,154 TEDDY: Let her out of the car! 1718 01:28:05,238 --> 01:28:06,698 ( Dosmo screams ) 1719 01:28:09,118 --> 01:28:10,452 What happened? I don't know. 1720 01:28:10,536 --> 01:28:12,537 She just-- She came out of the bushes. 1721 01:28:12,621 --> 01:28:13,913 ( Helga speaking Norwegian) 1722 01:28:13,997 --> 01:28:15,873 All right, it's okay. Try to relax. 1723 01:28:15,957 --> 01:28:17,501 Just try to relax. 1724 01:28:17,583 --> 01:28:19,168 That's it. You can hold onto my hand. 1725 01:28:19,252 --> 01:28:21,337 ( speaking Norwegian ) 1726 01:28:21,421 --> 01:28:23,465 That's it. Everything's gonna be okay. 1727 01:28:23,548 --> 01:28:25,050 ( speaking Norwegian ) 1728 01:28:25,134 --> 01:28:27,094 What kind of language is that? 1729 01:28:27,176 --> 01:28:29,680 TEDDY: Sounds Swedish. 1730 01:28:32,306 --> 01:28:34,935 ( speaking Norwegian ) 1731 01:28:39,273 --> 01:28:40,481 It's okay. Try to relax. 1732 01:28:40,565 --> 01:28:41,859 Everything's gonna be okay. 1733 01:28:41,942 --> 01:28:43,902 She's not gonna make it if we don't get some help. 1734 01:28:43,985 --> 01:28:45,029 Get out. 1735 01:28:45,112 --> 01:28:47,655 What's going on? I need the car. 1736 01:28:47,739 --> 01:28:50,283 I'm driving you. 1737 01:28:51,868 --> 01:28:53,494 Oh, thank you, Teddy. 1738 01:28:53,578 --> 01:28:55,706 There you go. ( engine starting ) 1739 01:28:55,788 --> 01:28:57,248 Everything's gonna be okay. 1740 01:28:59,752 --> 01:29:02,046 All right. That's it. 1741 01:29:02,128 --> 01:29:04,131 Okay, try and breathe. 1742 01:29:04,213 --> 01:29:07,384 That's a girl. Just relax. 1743 01:29:52,720 --> 01:29:55,306 Get the fuck down! Down! 1744 01:30:01,688 --> 01:30:04,399 Get behind the car and stay there. 1745 01:30:06,527 --> 01:30:08,194 Stay the fuck down! 1746 01:30:18,663 --> 01:30:19,997 LEE: Go on. 1747 01:30:20,082 --> 01:30:21,375 Save him. 1748 01:30:21,457 --> 01:30:24,043 'Cause the next shot's gonna blow his brains out! 1749 01:30:24,127 --> 01:30:27,506 Who is he? I'm a police officer. 1750 01:30:27,588 --> 01:30:29,091 Stay where you are. 1751 01:30:29,173 --> 01:30:31,510 Do not jeopardize your safety for me. 1752 01:30:36,765 --> 01:30:38,934 DOSMO: Shoot a guy when he's down? 1753 01:30:39,016 --> 01:30:40,476 Where's your guts? 1754 01:30:44,773 --> 01:30:47,192 ( Lee laughing ) 1755 01:30:49,735 --> 01:30:51,445 You can save him! 1756 01:30:51,529 --> 01:30:52,864 Go get him! 1757 01:30:53,990 --> 01:30:55,158 Fuck him. 1758 01:30:55,242 --> 01:30:56,743 I'm comin' to get you! 1759 01:30:59,537 --> 01:31:01,707 Come get me, Dumbo. 1760 01:31:01,789 --> 01:31:04,376 Stay where you are. That's an order. 1761 01:31:04,458 --> 01:31:07,503 Aah! God! 1762 01:31:07,587 --> 01:31:10,548 You motherfuckin' cowardly prick! 1763 01:31:10,631 --> 01:31:12,676 ( laughing ) 1764 01:31:15,511 --> 01:31:17,014 Come get me, Dumbo. 1765 01:31:21,225 --> 01:31:22,519 ( gunshot ) Aah! 1766 01:31:30,444 --> 01:31:32,570 Dosmo, don't! He'll kill you! 1767 01:31:58,846 --> 01:32:00,431 Boo! 1768 01:32:09,399 --> 01:32:10,650 Time's up. 1769 01:32:13,987 --> 01:32:16,989 ( clicking ) 1770 01:32:29,962 --> 01:32:32,171 ( laughing ) 1771 01:32:32,256 --> 01:32:34,216 You're a tricky son of a bitch. 1772 01:32:35,259 --> 01:32:36,635 You almost got away with it. 1773 01:32:36,717 --> 01:32:39,930 But that's your life, isn't it, Dosmo? 1774 01:32:40,012 --> 01:32:42,724 Almost, but not quite. 1775 01:32:47,813 --> 01:32:50,106 ( gunshot ) 1776 01:33:29,438 --> 01:33:31,355 SUSAN: Come on, Dosmo! 1777 01:33:37,820 --> 01:33:40,614 Dosmo! Hurry! 1778 01:33:41,992 --> 01:33:43,827 Go. 1779 01:33:43,909 --> 01:33:45,662 Go. 1780 01:34:00,635 --> 01:34:02,261 Thank you. 1781 01:34:05,431 --> 01:34:07,391 Thank you. 1782 01:34:20,488 --> 01:34:22,198 TEDDY: You want this? 1783 01:34:28,162 --> 01:34:29,747 Nah. 1784 01:35:19,005 --> 01:35:20,548 ( engine starting ) 1785 01:35:20,631 --> 01:35:23,217 ( "Hello Sunshine" by Wilson Pickett playing ) 1786 01:35:30,391 --> 01:35:35,354 ♪ Hello, sunshine ♪ 1787 01:35:35,439 --> 01:35:39,943 ♪ I'm so glad to see you Sunshine ♪ 1788 01:35:40,025 --> 01:35:44,948 ♪ Hello, sunshine ♪ 1789 01:35:45,030 --> 01:35:47,158 ♪ It's been dark ♪ 1790 01:35:47,242 --> 01:35:50,244 ♪ For such a long time ♪ 1791 01:35:50,328 --> 01:35:52,122 ♪ I can't explain ♪ 1792 01:35:52,204 --> 01:35:54,957 ♪ What I've been through ♪ 1793 01:35:55,041 --> 01:35:59,880 ♪ Tried to live my life Without you ♪ 1794 01:35:59,962 --> 01:36:04,176 ♪ People say That I act so strange ♪ 1795 01:36:04,259 --> 01:36:06,552 ♪ But you've got the power ♪ 1796 01:36:06,636 --> 01:36:08,721 ♪ To make me change ♪ 1797 01:36:09,639 --> 01:36:14,478 ♪ Hello, sunshine ♪ 1798 01:36:14,560 --> 01:36:17,354 You know, you do know me. 1799 01:36:17,439 --> 01:36:20,274 From Polly's Pizza in Studio City. 1800 01:36:20,358 --> 01:36:21,484 You knew? 1801 01:36:21,568 --> 01:36:23,069 I realized it when you were cooking, 1802 01:36:23,153 --> 01:36:24,445 but I didn't wanna say anything. 1803 01:36:24,529 --> 01:36:26,989 I didn't wanna embarrass you. 1804 01:36:32,787 --> 01:36:35,164 ( passing car honking ) 1805 01:36:35,247 --> 01:36:37,250 ( gasps and giggles) 1806 01:36:43,923 --> 01:36:45,926 You know... 1807 01:36:47,844 --> 01:36:49,261 This could be seed money 1808 01:36:49,345 --> 01:36:52,974 to open up a pizzeria in, uh, in Brooklyn. 1809 01:36:53,057 --> 01:36:54,809 Dosmo? What? 1810 01:36:57,895 --> 01:37:00,356 There's just one thing that bothers me. 1811 01:37:00,439 --> 01:37:03,275 It's been bothering me since we met. 1812 01:37:03,359 --> 01:37:04,569 Can I do something? 1813 01:37:04,653 --> 01:37:07,613 Don't get mad, just try it. 1814 01:37:07,697 --> 01:37:09,658 What? 1815 01:37:12,243 --> 01:37:13,411 Gimme that. 1816 01:37:13,494 --> 01:37:15,497 You look better without it. You really do. 1817 01:37:15,579 --> 01:37:18,291 Hey, look, don't ever do that again. 1818 01:37:36,518 --> 01:37:40,814 ♪ Down in the valley ♪ 1819 01:37:40,896 --> 01:37:46,528 ♪ Ha, the valley so low, whoa ♪ 1820 01:37:46,610 --> 01:37:50,823 ♪ Hang your head Over your shoulder ♪ 1821 01:37:50,907 --> 01:37:55,244 ♪ And you can hear The four winds blow ♪ 1822 01:37:55,328 --> 01:38:00,292 ♪ Now can't you hear The wind blow, my love? ♪ 1823 01:38:00,375 --> 01:38:05,171 ♪ Can't you hear the wind blow Whoa, whoa, whoa, whoa, ha ♪ 1824 01:38:05,255 --> 01:38:10,176 ♪ Ha, we're down In the valley ♪ 1825 01:38:10,260 --> 01:38:14,847 ♪ In the valley so low, now ♪ 1826 01:38:14,930 --> 01:38:19,894 ♪ Now, have you ever been Lonely, lo-lo-lo, ha? ♪ 1827 01:38:19,978 --> 01:38:24,649 ♪ Now have you ever been sad? ♪ 1828 01:38:24,733 --> 01:38:29,445 ♪ Did you ever really need Someone, oh, my ♪ 1829 01:38:29,529 --> 01:38:34,533 ♪ Who didn't need a bed, B-b-b-b-b-b-bed? ♪ 1830 01:38:34,618 --> 01:38:37,162 ♪ Ha, gotcha, ha ♪ 1831 01:38:54,720 --> 01:38:58,140 ♪ It was down in the valley ♪ 1832 01:39:00,143 --> 01:39:03,229 ♪ In the valley so low ♪ 1833 01:39:04,730 --> 01:39:08,984 ♪ It was when I held You so tight ♪ 1834 01:39:09,069 --> 01:39:14,448 ♪ I could never let you Go, go, go, go, go ♪ 1835 01:39:14,532 --> 01:39:19,953 ♪ I can't walk down, down, Down, down, down, down, down ♪ 1836 01:39:20,037 --> 01:39:24,167 ♪ In the valley so low ♪ 1837 01:39:24,250 --> 01:39:29,005 ♪ When I held my baby, you, so tight ♪ 1838 01:39:29,088 --> 01:39:32,466 ♪ How could I ever Let you go, now? ♪ 1839 01:39:36,887 --> 01:39:38,972 ♪ Ah, good God ♪ 1840 01:39:46,398 --> 01:39:48,774 ♪ Down in the valley, babe ♪ 1841 01:39:48,858 --> 01:39:51,110 ♪ Down in the valley, Babe ♪ 1842 01:39:51,194 --> 01:39:53,320 ♪ So low, so low ♪ 1843 01:39:53,404 --> 01:39:56,824 ♪ Can't go no further down, Down too much ♪ 1844 01:39:56,908 --> 01:39:58,993 ♪ Got to, groove it ♪ 1845 01:39:59,077 --> 01:40:01,578 ♪ Groove it, groove it ♪ 1846 01:40:01,662 --> 01:40:04,916 ♪ Gotta, we can't, we can't, we can't, we can't, we can't ♪ 1847 01:40:04,998 --> 01:40:07,793 ♪ We can't, we can't Go no further down ♪ 1848 01:40:07,877 --> 01:40:11,381 ♪ Got to, got to, Good golly mama we got to ♪ 1849 01:40:11,463 --> 01:40:12,798 ♪ Got to, whoo ♪ 1850 01:40:12,881 --> 01:40:15,467 ♪ Whoo, baby, whoo, baby ♪ 1851 01:40:15,551 --> 01:40:18,470 ♪ Too much ♪ 1852 01:40:18,555 --> 01:40:22,809 ( ad-libbing ) 1853 01:40:22,891 --> 01:40:27,564 ♪ We gotta, gotta keep on Keep on groovin' ♪ 1854 01:40:30,524 --> 01:40:59,261 ( "Cat Fight" by Anthony Marinelli playing ) 1855 01:40:59,345 --> 01:41:03,390 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1856 01:41:06,895 --> 01:41:12,108 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1857 01:41:12,192 --> 01:41:14,610 ♪ Ooh-ooh-hoo ♪ 1858 01:41:18,614 --> 01:41:23,619 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1859 01:41:23,703 --> 01:41:26,413 ♪ Ooh-ooh-hoo ♪ 1860 01:41:33,962 --> 01:41:38,217 ♪ Aah, aah, aah ♪ 1861 01:43:18,067 --> 01:43:22,322 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1862 01:43:25,867 --> 01:43:30,913 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1863 01:43:30,997 --> 01:43:33,832 ♪ Ooh-ooh-hoo ♪ 1864 01:43:52,935 --> 01:43:56,980 ♪ Aah, aah, aah ♪ 1865 01:44:00,484 --> 01:44:04,572 ♪ Aah, aah, aah ♪ 1866 01:44:08,201 --> 01:44:12,287 ♪ Aah, aah, aah ♪ 115336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.