All language subtitles for [SubtitleTools.com] Bible-Black-Episode-1-073E8ABB.ukr

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,060 --> 00:00:37,800 Heikas heikas estei biberoi. 2 00:00:33,060 --> 00:00:37,800 Вийди все, що може осквернити. 3 00:00:44,210 --> 00:00:48,200 El erohim erohi erohim. 4 00:00:44,210 --> 00:00:48,200 І тоді, коли всі примари зникнуть, 5 00:00:49,380 --> 00:00:51,140 Savant erohim. 6 00:00:49,380 --> 00:00:51,140 так з'явиться там 7 00:00:52,320 --> 00:00:54,250 чистий і безформний Вогонь. 8 00:00:52,320 --> 00:00:54,250 Eiehay Eiheyaja. 9 00:00:54,620 --> 00:00:56,950 Eiehay ado night. 10 00:00:54,620 --> 00:00:56,950 який кидається і спалахує всюди 11 00:01:04,660 --> 00:01:06,360 Ya shadie tetora. 12 00:01:04,660 --> 00:01:06,360 в прихованих глибинах Всесвіту 13 00:01:06,630 --> 00:01:08,290 Gramaton shadie! 14 00:01:06,630 --> 00:01:08,290 нехай пролунає голос Вогню! 15 00:01:09,930 --> 00:01:12,560 Agiosu oh heikas. 16 00:01:12,800 --> 00:01:15,100 Iktron ah thanatos. 17 00:01:15,710 --> 00:01:17,430 Agura amen! 18 00:01:45,300 --> 00:01:47,360 Ти - жертва. 19 00:01:47,770 --> 00:01:51,800 Ти отримаєш силу демона. 20 00:01:52,110 --> 00:01:53,580 Чому? 21 00:01:54,210 --> 00:02:00,450 Як жертва що вмирає, будь ласка, даруй нам силу темних богів... 22 00:02:01,280 --> 00:02:03,750 О, жертво... 23 00:02:04,050 --> 00:02:08,990 Дай нам силу контролювати демонічне зло. 24 00:02:14,330 --> 00:02:16,960 О, жертво... 25 00:02:17,030 --> 00:02:20,090 Чи можеш ти відкрити двері раю... 26 00:02:20,640 --> 00:02:22,700 Відчини свої двері. 27 00:02:23,070 --> 00:02:25,100 Своєму принцу... 28 00:02:25,180 --> 00:02:27,300 ...відчини вічні двері. 29 00:02:27,640 --> 00:02:30,010 Цар слави увійде. 30 00:02:30,710 --> 00:02:33,310 Вічний цар, цар царів... 31 00:02:33,520 --> 00:02:35,510 Бог - Цар слави. 32 00:02:36,250 --> 00:02:38,780 Отець, Син і Святий Дух. 33 00:02:38,860 --> 00:02:40,380 Чому я? 34 00:02:40,460 --> 00:02:43,720 Jesus Jesus, Nester Jesus. 35 00:02:44,730 --> 00:02:48,290 Jesus Jesus, Nester Jesus. 36 00:02:48,670 --> 00:02:51,760 Jesus Jesus, Nester Jesus. 37 00:02:52,670 --> 00:02:55,700 Jesus Jesus, Nester Jesus. 38 00:02:56,310 --> 00:02:59,400 Jesus Jesus, Nester Jesus. 39 00:02:59,580 --> 00:03:02,550 Jesus Jesus, Nester Jesus. 40 00:03:02,880 --> 00:03:05,280 Jesus Jesus, Nester Jesus. 41 00:03:05,760 --> 00:03:08,720 Ні!.. 42 00:03:10,270 --> 00:03:15,230 Чорна Біблія Вальпургієва ніч 43 00:03:15,230 --> 00:03:18,060 Школа чорної магії 44 00:03:15,230 --> 00:03:18,060 Епізод I 45 00:03:30,970 --> 00:03:32,030 Мінасе! 46 00:03:33,780 --> 00:03:35,570 О, привіт, Імарі. 47 00:03:36,610 --> 00:03:37,550 Ти щось хотіла? 48 00:03:37,880 --> 00:03:40,010 Мінасе, давай пообідаємо разом? 49 00:03:40,920 --> 00:03:41,820 Що?! 50 00:03:42,020 --> 00:03:43,710 Ти уже все з'їв? 51 00:03:45,290 --> 00:03:47,520 Ну-у... ти так довго була в туалеті... 52 00:03:47,820 --> 00:03:48,590 Он як? 53 00:03:48,660 --> 00:03:50,130 Ти ж з'їв його ще під час уроку, хіба ні? 54 00:03:50,590 --> 00:03:53,080 Шкільний дзвоник щойно продзвенів, ти ж не міг... 55 00:03:53,230 --> 00:03:55,130 ... з'їсти такий великий обід. 56 00:04:04,210 --> 00:04:05,200 А це що? 57 00:04:05,280 --> 00:04:06,500 Нічого. 58 00:04:06,610 --> 00:04:09,370 Тільки не кажи, що ти приніс два обіди? 59 00:04:09,510 --> 00:04:10,240 Майже... 60 00:04:10,580 --> 00:04:12,100 Мені вже час. 61 00:04:12,350 --> 00:04:13,650 Куди ти йдеш? 62 00:04:13,720 --> 00:04:15,510 Це тебе не стосується. 63 00:04:15,990 --> 00:04:17,650 У тебе рис на лиці! 64 00:04:26,400 --> 00:04:27,230 Заходьте. 65 00:04:27,430 --> 00:04:28,730 Перепрошую. 66 00:04:36,570 --> 00:04:37,510 Ласкаво просимо. 67 00:04:37,910 --> 00:04:41,740 Учителю, про що ви хотіли зі мною поговорити? 68 00:04:42,480 --> 00:04:45,280 Міс Іто, ви вже пообідали? 69 00:04:45,350 --> 00:04:48,110 Н-Ні, ще ні. 70 00:04:48,720 --> 00:04:49,810 Справді? 71 00:05:00,930 --> 00:05:02,120 Тоді... 72 00:05:04,630 --> 00:05:06,930 Я пригощу тебе. 73 00:05:23,150 --> 00:05:26,250 Ero erohim ero erohim zabatoerio. 74 00:05:37,200 --> 00:05:39,860 Учителю, учителю Кітамі... 75 00:05:39,940 --> 00:05:42,060 У мене якесь дивне відчуття... 76 00:05:42,240 --> 00:05:44,710 Тут знизу, дуже гаряче. 77 00:05:58,720 --> 00:06:00,660 Учителю, не треба! 78 00:06:01,090 --> 00:06:02,320 Це дуже погано... 79 00:06:03,230 --> 00:06:04,320 Твоя правда. 80 00:06:04,460 --> 00:06:05,480 Я була поганою. 81 00:06:06,560 --> 00:06:09,050 Тоді, я припиню це. 82 00:06:09,870 --> 00:06:10,560 Ні! 83 00:06:11,400 --> 00:06:12,560 Не зупиняйтесь! 84 00:06:12,640 --> 00:06:13,800 Ти хочеш цього чи ні? 85 00:06:13,870 --> 00:06:15,200 Вирішуй. 86 00:06:16,370 --> 00:06:18,200 Не зупиняйтесь... 87 00:06:19,610 --> 00:06:21,700 Скажи, "Будь ласка, не зупиняйтеся." 88 00:06:23,310 --> 00:06:25,870 Б-Будь ласка, не зупиняйтеся. 89 00:06:26,150 --> 00:06:27,710 Будь ласка, не зупиняйтеся. 90 00:06:28,180 --> 00:06:30,210 Скажи: "Я хочу вас". 91 00:06:30,620 --> 00:06:34,080 Я-Я-Я-Я хочу вас. 92 00:06:35,390 --> 00:06:36,480 Хороша дівчинка... 93 00:07:00,320 --> 00:07:02,050 Так приємно! 94 00:07:02,190 --> 00:07:04,280 Твоя дірочка така класна! 95 00:07:20,270 --> 00:07:21,500 Учителю! 96 00:07:21,700 --> 00:07:23,970 Учителю Кітамі, ви така класна! 97 00:07:24,840 --> 00:07:27,440 Скуштуєш мій член на смак? 98 00:07:27,840 --> 00:07:29,180 Це так апетитно... 99 00:07:29,350 --> 00:07:31,250 Надзвичайно апетитно... 100 00:07:32,080 --> 00:07:35,050 Тоді, я дозволю тобі з'їсти ще більше... 101 00:07:37,390 --> 00:07:40,840 Я віддам тобі все до останньої краплі. 102 00:08:01,910 --> 00:08:03,110 Учителю... 103 00:08:03,280 --> 00:08:04,870 Учителю, Кітамі... 104 00:08:07,820 --> 00:08:10,080 Одне з двох, або вона не незаймана, або... 105 00:08:22,030 --> 00:08:25,590 Я повинна знайти невинне тіло... 106 00:08:26,800 --> 00:08:28,960 ...до Вальпургієвої ночі... 107 00:08:37,810 --> 00:08:39,580 Все це чийсь злий жарт... 108 00:08:41,550 --> 00:08:43,080 Як я і думав... 109 00:08:43,970 --> 00:08:46,600 Ш і р а к і Р і к а 110 00:08:44,220 --> 00:08:45,880 ... це не може бути правдою... 111 00:08:46,160 --> 00:08:46,640 Мінасе! 112 00:08:52,830 --> 00:08:54,560 Шіракі Ріка... 113 00:08:55,330 --> 00:08:57,160 Пробач. Я спізнилася. 114 00:08:57,670 --> 00:09:00,400 Я була на засіданні шкільної ради. 115 00:09:01,040 --> 00:09:02,600 А-А та нічого. 116 00:09:02,740 --> 00:09:04,370 Це ти написала? 117 00:09:09,710 --> 00:09:11,040 З учорашнього дня... 118 00:09:11,580 --> 00:09:14,780 ...Я не могла перестати думати про тебе. 119 00:09:15,820 --> 00:09:17,290 Ш-Шіракі... 120 00:09:18,090 --> 00:09:20,020 Я думаю лише про тебе... 121 00:09:20,220 --> 00:09:21,820 Я не можу дихати... 122 00:09:31,630 --> 00:09:32,660 Мінасе. 123 00:09:38,070 --> 00:09:39,170 Мінасе... 124 00:09:41,110 --> 00:09:42,670 Візьми мене... 125 00:09:45,920 --> 00:09:48,410 Благаю, просто зараз. 126 00:09:48,680 --> 00:09:50,280 Я більше не можу... 127 00:09:50,490 --> 00:09:52,180 Ш-Шіракі... 128 00:09:53,160 --> 00:09:55,620 Мінасе, я не подобаюся тобі? 129 00:09:55,890 --> 00:09:57,090 Це не те... 130 00:09:57,190 --> 00:10:00,220 Насправді, я завжди мріяв про тебе. 131 00:10:00,600 --> 00:10:01,720 Я така щаслива... 132 00:10:08,740 --> 00:10:09,830 Торкнись мене... 133 00:10:12,780 --> 00:10:14,210 Не змушуй мене чекати... 134 00:10:14,280 --> 00:10:15,510 Будь ласка... 135 00:10:21,620 --> 00:10:22,950 Мінасе... 136 00:10:23,390 --> 00:10:24,510 Так приємно... 137 00:10:31,690 --> 00:10:32,750 Мінасе. 138 00:10:33,130 --> 00:10:36,120 Будь ласка, візьми мене просто зараз. 139 00:10:36,330 --> 00:10:37,460 Будь ласка... 140 00:11:00,490 --> 00:11:01,680 Мінасе. 141 00:11:01,790 --> 00:11:02,660 Швидше... 142 00:11:03,290 --> 00:11:04,660 Дивовижний вид... 143 00:11:04,890 --> 00:11:07,520 Я й не знав, що ти так збудилася. 144 00:11:07,830 --> 00:11:09,390 Це через тебе. 145 00:11:09,530 --> 00:11:11,020 Ти зробив мене такою. 146 00:11:12,400 --> 00:11:15,300 Я бачу твоє особливе місце. 147 00:11:15,570 --> 00:11:16,470 Ні. 148 00:11:16,540 --> 00:11:17,400 Мені соромно. 149 00:11:17,910 --> 00:11:22,140 Ти дівчина з милим личком, але пахнеш так сильно. 150 00:11:22,580 --> 00:11:25,740 Ні, не нюхай там. 151 00:11:27,820 --> 00:11:29,790 Мінасе, не треба. 152 00:11:30,950 --> 00:11:32,390 Але цей запах такий приємний. 153 00:11:32,960 --> 00:11:33,790 Справді? 154 00:11:33,890 --> 00:11:36,450 Так, я міг би вдихати цей аромат вічно. 155 00:11:36,590 --> 00:11:37,750 Я така щаслива... 156 00:11:40,360 --> 00:11:42,630 Шіракі, підніми свої стегна. 157 00:12:04,190 --> 00:12:04,850 Так. 158 00:12:04,920 --> 00:12:06,080 Готово. 159 00:12:06,260 --> 00:12:07,380 А це спрацює? 160 00:12:07,660 --> 00:12:09,390 Не знаю... 161 00:12:10,230 --> 00:12:11,850 Не знаєш?! 162 00:12:11,930 --> 00:12:12,830 Не може бути! 163 00:12:12,900 --> 00:12:15,160 Заради цього мені довелося вколоти свій палець голкою! 164 00:12:15,300 --> 00:12:20,360 Якщо Саекі не змогла зробити цього, то я, ймовірно, теж не зможуть. 165 00:12:22,970 --> 00:12:24,230 Угу. 166 00:12:24,540 --> 00:12:27,700 Було б надто дивно, якщо б Саекі намагалася зробити це для неї. 167 00:12:27,810 --> 00:12:28,970 Ні Мінасе, подумай... 168 00:12:29,050 --> 00:12:30,840 Імарі, краще помовч. 169 00:12:31,110 --> 00:12:33,840 Зараз я накладатиму чари зваблювання. 170 00:12:34,180 --> 00:12:35,120 Зваблювання? 171 00:12:35,850 --> 00:12:36,780 Мурай. 172 00:12:37,590 --> 00:12:41,650 Загалом, непомітно покладеш це у рюкзак Асади. 173 00:12:42,090 --> 00:12:43,120 Д-Добре. 174 00:12:43,260 --> 00:12:44,280 Зрозуміла. 175 00:12:49,930 --> 00:12:52,830 Eroi erohim eroe zabato. 176 00:12:53,470 --> 00:12:55,940 Elion eshelsadoni ya. 177 00:12:56,670 --> 00:12:58,770 Yatetoragramaton sadi. 178 00:13:08,620 --> 00:13:09,350 Мінасе! 179 00:13:09,420 --> 00:13:10,080 Біда! 180 00:13:17,960 --> 00:13:18,590 Асада! 181 00:13:23,600 --> 00:13:25,190 Вони раптом почали... 182 00:13:25,300 --> 00:13:27,360 Асада прогулювався зі своєю дівчиною... 183 00:13:27,440 --> 00:13:31,070 ...але коли він зустрів Мурай, то раптом зізнався їй у коханні. 184 00:13:33,780 --> 00:13:36,400 Але вони почали робити це відразу після того як він зізнався? 185 00:13:36,510 --> 00:13:38,500 Це дивно, дуже дивно! 186 00:13:38,580 --> 00:13:39,510 Ще й як! 187 00:13:41,080 --> 00:13:42,380 Що це ви робите? 188 00:13:43,420 --> 00:13:44,010 Зупиніться! 189 00:13:44,090 --> 00:13:44,750 Шіракі... 190 00:13:44,850 --> 00:13:46,410 Ви що забули де знаходитесь?! 191 00:13:47,420 --> 00:13:48,220 Відпусти! 192 00:13:48,290 --> 00:13:48,850 Що ти робиш? 193 00:13:49,490 --> 00:13:51,050 Відпусти! 194 00:13:51,130 --> 00:13:52,090 Мурай! 195 00:13:52,460 --> 00:13:54,020 Ні, відпустіть мене! 196 00:13:54,130 --> 00:13:55,600 Асадо! 197 00:13:56,200 --> 00:13:58,690 Народ, замість того щоб дивитися, краще допоможіть нам! 198 00:14:08,540 --> 00:14:09,480 Шіракі. 199 00:14:10,280 --> 00:14:11,140 Мінасе. 200 00:14:40,680 --> 00:14:43,980 Мінасе, будь ласка, увійди в мене. 201 00:14:59,330 --> 00:15:00,260 Шіракі... 202 00:15:04,370 --> 00:15:07,430 Я відчуваю тебе всередині себе. 203 00:15:13,940 --> 00:15:16,540 Це так приємно, хоча це мій перший раз... 204 00:15:16,750 --> 00:15:18,510 Мені також приємно... 205 00:15:18,580 --> 00:15:19,570 Ти така хороша... 206 00:15:19,980 --> 00:15:21,810 Сильніше, сильніше... 207 00:15:28,620 --> 00:15:29,390 Мінасе. 208 00:15:40,640 --> 00:15:42,630 Ти така туга, я кінчаю. 209 00:15:43,340 --> 00:15:44,360 Зажди. 210 00:15:45,010 --> 00:15:45,840 Я... 211 00:15:46,140 --> 00:15:48,410 Я теж скоро кінчу... 212 00:15:49,510 --> 00:15:50,380 Кінчаю. 213 00:15:50,510 --> 00:15:51,440 Я про те... 214 00:15:52,850 --> 00:15:55,320 ... що я маю вийняти його. 215 00:15:56,020 --> 00:15:56,810 Ні! 216 00:15:56,890 --> 00:15:57,780 Кінчай в мене! 217 00:15:57,850 --> 00:15:58,440 Але ж... 218 00:15:58,690 --> 00:15:59,480 Все гаразд! 219 00:15:59,560 --> 00:16:01,150 Дай мені все! 220 00:16:01,420 --> 00:16:03,320 Наповни мене своєю спермою! 221 00:16:06,400 --> 00:16:07,230 Мені ... 222 00:16:07,300 --> 00:16:09,460 мені так приємно, Мінасе! 223 00:16:47,840 --> 00:16:49,830 Агов, Мінасе, дай гляну. 224 00:16:49,970 --> 00:16:50,960 Ні... 225 00:16:51,110 --> 00:16:53,510 Чому? У тебе не вийшов малюнок чи ще щось? 226 00:16:53,840 --> 00:16:55,310 Ти помиляєшся! 227 00:16:55,410 --> 00:16:57,500 Він ще не готовий! 228 00:16:58,350 --> 00:17:00,280 Та годі, все в порядку. 229 00:17:00,350 --> 00:17:01,840 Я ж сказав тобі не... 230 00:17:03,650 --> 00:17:05,420 Малюнок гарний, але... 231 00:17:06,520 --> 00:17:07,680 Що це?! 232 00:17:07,760 --> 00:17:09,520 Я малюю те, що бачу. 233 00:17:10,090 --> 00:17:12,030 Спочатку міг би мені сказати про це! 234 00:17:12,090 --> 00:17:13,620 Мінасе, Імарі! 235 00:17:14,430 --> 00:17:15,990 Учителю Такашіро... 236 00:17:17,270 --> 00:17:20,130 Ви двоє - справді ідеальна пара. 237 00:17:26,780 --> 00:17:27,970 Скажи, Мінасе. 238 00:17:28,510 --> 00:17:29,170 Що? 239 00:17:31,550 --> 00:17:32,380 Щось трапилось? 240 00:17:34,220 --> 00:17:35,050 Ні... 241 00:17:35,680 --> 00:17:36,950 Нічого. 242 00:17:54,300 --> 00:17:55,290 Учителю Кітаміi... 243 00:17:58,410 --> 00:18:00,570 Що ви тут робите? 244 00:18:01,310 --> 00:18:03,640 Ну, я дещо шукала... 245 00:18:03,710 --> 00:18:05,480 Вам допомогти? 246 00:18:06,010 --> 00:18:07,610 Ні, але дякую. 247 00:18:11,820 --> 00:18:15,220 Деякі знаки сили добре заховані... 248 00:18:16,190 --> 00:18:17,020 Невже це? 249 00:18:29,640 --> 00:18:30,760 Вчора... 250 00:18:30,840 --> 00:18:31,570 Що? 251 00:18:33,180 --> 00:18:35,170 Те, що вчора трапилось із Мурай... 252 00:18:37,680 --> 00:18:39,670 Це ж просто збіг, так? 253 00:18:43,020 --> 00:18:44,540 Звичайно. 254 00:18:44,820 --> 00:18:49,220 Навіть Саекі, яка вірить у магію сказала, що це просто збіг... 255 00:18:50,460 --> 00:18:51,930 Що таке, Імарі? 256 00:18:53,400 --> 00:18:55,120 Саекі.. 257 00:19:01,140 --> 00:19:02,260 Саекі... 258 00:19:03,310 --> 00:19:04,400 Мінасе... 259 00:19:04,810 --> 00:19:06,780 У мене до тебе є розмова. 260 00:19:13,220 --> 00:19:14,410 Що ж... 261 00:19:14,480 --> 00:19:15,920 Тоді я піду. 262 00:19:15,980 --> 00:19:17,540 Це зайве. 263 00:19:17,620 --> 00:19:19,140 Дякую, Імарі. 264 00:19:19,320 --> 00:19:20,580 Ще побачимось... 265 00:19:33,640 --> 00:19:34,620 Мінасе... 266 00:19:35,070 --> 00:19:39,230 Ти завжди заперечував існування магії, так? 267 00:19:39,880 --> 00:19:40,530 Так. 268 00:19:40,880 --> 00:19:43,940 Але ти використав її вчора... 269 00:19:45,010 --> 00:19:46,410 ...на Мурай... 270 00:19:47,020 --> 00:19:48,040 Та... 271 00:19:49,020 --> 00:19:50,420 ...сьогодні на Шіракі... 272 00:19:52,720 --> 00:19:57,280 Вибачай, але президент Шіракі ніколи б сама не закохалася у тебе. 273 00:20:03,770 --> 00:20:05,930 Це мій дім. 274 00:20:06,540 --> 00:20:07,590 Зайдемо. 275 00:20:11,910 --> 00:20:14,380 Що це? Ти фанатка чорної магії? 276 00:20:15,310 --> 00:20:18,770 Це дійсно кімната юної дівчини? 277 00:20:19,050 --> 00:20:21,110 Не кажи як мої батьки. 278 00:20:25,320 --> 00:20:27,380 Можеш розслабитися. 279 00:20:27,720 --> 00:20:29,780 Тут нікого окрім нас. 280 00:20:33,700 --> 00:20:36,430 Отже, про що ти хотіла поговорити? 281 00:20:36,900 --> 00:20:38,560 Я хочу... 282 00:20:38,800 --> 00:20:40,860 ...твою таємницю. 283 00:20:41,670 --> 00:20:43,930 Немає у мене ніяких таємниць. 284 00:20:44,070 --> 00:20:45,160 Брешеш. 285 00:20:45,640 --> 00:20:48,240 Ти використовуєш любовні чари, щоб... 286 00:20:48,810 --> 00:20:51,840 ... маніпулювати серцями інших і дарувати оргазми. 287 00:20:52,680 --> 00:20:55,880 Ти б не міг цього зробити, якби у тебе не було б якоїсь таємниці. 288 00:21:00,120 --> 00:21:01,280 Мінасе... 289 00:21:01,520 --> 00:21:05,930 Ти чув, що-небудь про клуб, який існував тут дванадцять років тому? 290 00:21:06,130 --> 00:21:07,720 Це ж лише чутки, хіба ні? 291 00:21:09,460 --> 00:21:13,960 Спочатку їхня магія була досить простою... 292 00:21:14,640 --> 00:21:15,570 Але... 293 00:21:18,270 --> 00:21:19,070 Тим не менш... 294 00:21:19,240 --> 00:21:21,610 Вони занурювалися в неї все глибше і глибше... 295 00:21:21,940 --> 00:21:27,940 Вони приносили в жертву тварин, щоб віддати їхню кров та душі демонам... 296 00:21:28,080 --> 00:21:29,110 Я не вірю в це. 297 00:21:31,820 --> 00:21:36,660 Вони проводили давні таємні ритуали... 298 00:21:37,830 --> 00:21:39,120 І нарешті... 299 00:21:40,360 --> 00:21:42,660 Двадцять років тому, у Вальпургієву ніч. 300 00:22:24,310 --> 00:22:26,800 Я йду. 301 00:22:26,910 --> 00:22:28,140 Зачекай, Мінасе. 302 00:22:28,310 --> 00:22:30,780 Я не знаю, що таке Вальпургієва ніч... 303 00:22:30,880 --> 00:22:33,010 І мене це не цікавить. 304 00:22:33,350 --> 00:22:34,910 Я і знати про це не хочу! 305 00:22:35,080 --> 00:22:35,950 Зажди! 306 00:22:37,820 --> 00:22:39,380 Не обманюй мене. 307 00:22:39,550 --> 00:22:42,320 Я впевнена, що ти використовував магію... 308 00:22:42,920 --> 00:22:44,520 Я ж казав, що це... 309 00:22:44,590 --> 00:22:45,460 Збіг? 310 00:22:46,900 --> 00:22:47,830 Мінасе... 311 00:22:48,530 --> 00:22:50,360 Розкажи мені свій секрет... 312 00:22:51,300 --> 00:22:52,290 Будь ласка... 313 00:22:55,600 --> 00:22:58,130 Звичайно, я розплачусь за це... 314 00:23:14,620 --> 00:23:18,560 Цікаво, про що Саекі хотіла поговорити з ним? 315 00:23:22,560 --> 00:23:26,130 Мінасе був сам не свій... 316 00:24:05,270 --> 00:24:06,710 Розкажи мені... 317 00:24:06,980 --> 00:24:08,640 ...свій секрет. 318 00:24:09,040 --> 00:24:09,740 Ей... 319 00:24:09,810 --> 00:24:11,400 Не зараз... 320 00:24:11,550 --> 00:24:14,540 Ти пообіцяв мені, що скажеш якщо я зроблю це... 321 00:24:14,920 --> 00:24:17,150 Ти сказала, що змусиш мене кінчити. 322 00:24:18,650 --> 00:24:20,810 Я можу відкрити вікно та закричати! 323 00:24:22,560 --> 00:24:24,960 Будь ласка, продовжуй. 324 00:24:29,770 --> 00:24:32,390 Я маю магічну книгу... 325 00:24:32,970 --> 00:24:34,370 Яку книгу? 326 00:24:34,640 --> 00:24:36,730 Вона не схожа на ті книги, що у тебе в кімнаті. 327 00:24:37,110 --> 00:24:37,700 Продовжуй. 328 00:24:38,840 --> 00:24:41,330 Вона схожа на справжню, рукописну книгу. 329 00:24:42,210 --> 00:24:44,410 Як ти її дістав? 330 00:24:44,810 --> 00:24:47,680 Чи можу я подивитися на неї? 331 00:24:49,620 --> 00:24:52,380 Гей, а де ця магічна книга зараз? 332 00:24:52,620 --> 00:24:53,280 У... 333 00:24:53,860 --> 00:24:55,320 У рюкзаку. 334 00:24:58,360 --> 00:25:00,260 Спасибі, Мінасе. 335 00:25:02,300 --> 00:25:04,060 Ну як тобі, Мінасе? 336 00:25:04,270 --> 00:25:05,320 Подобається?.. 337 00:25:08,800 --> 00:25:11,770 Твої груди такі м'які... 338 00:25:13,240 --> 00:25:15,210 Це так приємно... 339 00:25:16,310 --> 00:25:18,140 Кінчай, кінчай... 340 00:25:18,880 --> 00:25:19,970 ...на мене! 341 00:26:00,980 --> 00:26:07,780 Далі буде 25670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.