All language subtitles for [English] Flipped episode 3 - 1145773v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:09,840 Timing and subtitles brought to you by ⏳ Time to Love 💖Team @ Viki 2 00:00:23,410 --> 00:00:24,790 [Gao Hanyu as Qi Xun] 3 00:00:26,850 --> 00:00:28,230 [Chen Yumi as Feng Shuangshuang] 4 00:00:30,060 --> 00:00:31,570 [Gu Landi as Kun Lan] 5 00:00:33,060 --> 00:00:34,240 [Lin Yanrou as Qi Tian] 6 00:00:35,700 --> 00:00:37,390 [Sun Keiji as Shi Lang] 7 00:00:38,990 --> 00:00:40,580 [Jenna Wang Siping as Du Wantian] 8 00:00:41,790 --> 00:00:43,370 Z[hu Wen Chao as He Zhengchang] 9 00:00:44,620 --> 00:00:46,490 [Miao Zijie as Feng Yun] 10 00:01:22,110 --> 00:01:27,670 [Flipped] 11 00:01:27,670 --> 00:01:30,400 [Episode 3] 12 00:01:33,760 --> 00:01:36,230 Shuangshuang. 13 00:01:36,230 --> 00:01:39,960 The things that you are hugging, are they from CEO Qi? 14 00:01:41,090 --> 00:01:45,370 I borrowed these. I need to write a report once I'm done reading them all. 15 00:01:45,370 --> 00:01:47,890 Isn't this great? 16 00:01:47,890 --> 00:01:50,640 I'm being blackmailed. 17 00:01:50,640 --> 00:01:52,280 Huh? 18 00:01:53,800 --> 00:01:56,300 The bridge exploded? (Note: sounds similar to being blackmailed). 19 00:01:56,300 --> 00:01:58,750 I don't remember having this project. 20 00:01:58,750 --> 00:02:02,560 Is she really going to work with us? 21 00:02:02,560 --> 00:02:05,990 - I think so. - She is out of nowhere. 22 00:02:05,990 --> 00:02:07,850 Isn't it her? 23 00:02:07,850 --> 00:02:13,200 The one whom we met by accident with CEO Qi in the museum? 24 00:02:13,200 --> 00:02:15,950 CEO Qi is usually very indifferent towards Older Sister Wantian. 25 00:02:15,950 --> 00:02:20,360 I didn't imagine that when he sees someone he likes, 26 00:02:20,360 --> 00:02:24,200 he's rather aggressive when he takes action. 27 00:02:27,090 --> 00:02:30,940 If you have the time for idle talk, why not use it to do your job well instead? 28 00:02:30,940 --> 00:02:33,270 Did I hire you here to gossip? 29 00:02:33,270 --> 00:02:35,300 Sorry, Older Sister Wantian. 30 00:02:35,300 --> 00:02:39,950 I'm going for a meeting tonight on behalf of CEO Qi. Hand in your reports before 5:00 p.m. 31 00:02:39,950 --> 00:02:42,730 - Okay, Older Sister Wantian. - Okay, okay. 32 00:02:42,730 --> 00:02:46,730 - I winked at you. - What's going on? 33 00:02:52,480 --> 00:02:54,900 Is this the previous case? 34 00:02:54,900 --> 00:02:56,500 Yes. 35 00:03:01,690 --> 00:03:05,420 When did you have the leisure to do HR? 36 00:03:05,420 --> 00:03:08,400 I haven't done it before. The feeling's not bad. 37 00:03:08,400 --> 00:03:12,120 Which college did she graduate from? 38 00:03:12,120 --> 00:03:15,240 - She didn't go to college. - She didn't go to college? 39 00:03:15,240 --> 00:03:16,830 Yes. 40 00:03:17,670 --> 00:03:20,270 But I can sense that she has the talent. 41 00:03:20,270 --> 00:03:24,930 Thus, I want her to do the concept drawing for the interior. 42 00:03:24,930 --> 00:03:27,440 - By then... - Is there a need to? 43 00:03:27,440 --> 00:03:31,890 Do you know how high the manpower cost is now? It's already difficult enough to groom a designer. 44 00:03:31,890 --> 00:03:34,830 Even more so, when she's someone who doesn't even know anything. 45 00:03:34,830 --> 00:03:36,540 Although she's not a professional, 46 00:03:36,540 --> 00:03:42,660 but her ideas and concepts left a deeper impression than many professional designers. 47 00:03:42,660 --> 00:03:46,360 - And so? - Because our past creations were too... 48 00:03:46,360 --> 00:03:48,290 I need her. 49 00:03:48,860 --> 00:03:51,380 You need her? 50 00:03:52,230 --> 00:03:55,540 This matter is already decided. You will manage her. 51 00:03:57,400 --> 00:04:00,630 You are actually throwing someone, who doesn't know anything and is a hassle, to me. 52 00:04:00,630 --> 00:04:03,830 Does it look like I have patience and a nice temper? 53 00:04:05,400 --> 00:04:08,350 If I hand her over to you, I will feel at ease. 54 00:04:09,780 --> 00:04:12,440 Is there anything else? I'm leaving first. 55 00:04:17,040 --> 00:04:19,400 Is it just an internship? 56 00:04:24,900 --> 00:04:26,770 I want to take her there to take a look. 57 00:04:26,770 --> 00:04:28,360 Who? 58 00:04:28,360 --> 00:04:30,650 That girl. 59 00:04:31,270 --> 00:04:35,490 Are you referring to that girl with long hair and who could draw? 60 00:04:35,490 --> 00:04:39,880 When she kissed you, she made you feel great. That girl? 61 00:04:39,880 --> 00:04:41,650 That's right. 62 00:04:42,260 --> 00:04:44,160 Why? 63 00:04:44,820 --> 00:04:46,830 First, 64 00:04:46,830 --> 00:04:49,600 she might be a person who has similar healing ability. 65 00:04:49,600 --> 00:04:52,800 If she is, I need to know her exact ability and intention. 66 00:04:52,800 --> 00:04:55,850 Second, she may be the cure we are looking for. 67 00:04:55,850 --> 00:04:58,960 Hence, I need to confirm this. 68 00:05:00,110 --> 00:05:05,040 There's no problem with the theory but I suspect that... 69 00:05:07,540 --> 00:05:09,870 What do you suspect? 70 00:05:09,870 --> 00:05:13,000 I suspect that the place where you want to go, 71 00:05:13,000 --> 00:05:16,700 it's for observing her and also kissing her. 72 00:05:16,700 --> 00:05:18,860 Ridiculous. 73 00:05:21,170 --> 00:05:25,200 Remember to take off your shoes when you come again! 74 00:05:30,830 --> 00:05:35,000 Surprisingly, there are some expectations. 75 00:05:45,640 --> 00:05:48,130 Hello, Landlord. 76 00:05:49,740 --> 00:05:53,930 Shuangshuang, are you going to hand in your rent money for next month? 77 00:05:53,930 --> 00:05:56,590 - No, Landlord. Every month, didn't I... - If you don't hand it in tonight, 78 00:05:56,590 --> 00:05:58,950 I'm going to rent the house to someone else. 79 00:05:58,950 --> 00:06:01,080 Hey? Hey! 80 00:06:10,000 --> 00:06:12,320 Take your time to look around. 81 00:06:13,730 --> 00:06:15,990 Landlord. 82 00:06:15,990 --> 00:06:18,780 - What are you doing here? - I'm showing the house to a client. 83 00:06:18,780 --> 00:06:20,180 Isn't this Shuangshuang's home? 84 00:06:20,180 --> 00:06:23,150 She keeps owing me rent. I don't want to keep on renting it to her. 85 00:06:23,150 --> 00:06:25,170 I'll buy the house for her. 86 00:06:29,540 --> 00:06:32,050 Lad, you have future prospects. 87 00:06:32,050 --> 00:06:34,170 Okay, let's talk here. 88 00:06:34,170 --> 00:06:37,800 The both of you, I will show you the exterior. 89 00:06:41,970 --> 00:06:45,230 - So handsome! - Stop looking. Let's go. 90 00:06:54,190 --> 00:06:56,450 Hello, how are you? 91 00:06:56,450 --> 00:07:02,660 May I ask if you have a drawing here of... it's this wide. 92 00:07:02,660 --> 00:07:07,370 The drawing is of a girl in a white dress standing in front of a valley. 93 00:07:07,370 --> 00:07:09,900 There's also a wooden house. Have you seen it? 94 00:07:09,900 --> 00:07:13,060 - I haven't. - You haven't? 95 00:07:14,270 --> 00:07:16,440 Okay. Thank you. 96 00:07:24,800 --> 00:07:27,140 The drawing is this wide. 97 00:07:27,140 --> 00:07:31,600 It's of a girl wearing a white dress. Have you seen it? 98 00:07:31,600 --> 00:07:34,230 No, I haven't seen it. Go and search for it. 99 00:07:34,230 --> 00:07:36,010 You haven't? 100 00:08:18,530 --> 00:08:20,340 Kun Lan! 101 00:08:20,340 --> 00:08:22,800 My father is back. 102 00:08:41,730 --> 00:08:45,630 It's late and you are going there alone. Is it really okay? 103 00:08:45,630 --> 00:08:50,570 It's okay. It so happens that my boss gave me a pile of work. 104 00:08:50,570 --> 00:08:53,700 Boss? 105 00:08:53,700 --> 00:08:58,030 It's that guy who you saw when you were eating that day. His eyes are like this. 106 00:09:02,430 --> 00:09:06,700 Why is the gallery locked? 107 00:09:06,700 --> 00:09:11,520 I got it. I can still sleep in the office. 108 00:09:11,520 --> 00:09:15,270 Anyway, I have the company's access card for the door. I brought it. 109 00:09:18,410 --> 00:09:20,970 What's going on? 110 00:09:23,590 --> 00:09:25,770 Strange. 111 00:09:25,770 --> 00:09:30,020 I clearly remember that I kept it here. 112 00:09:35,930 --> 00:09:38,420 How can it be missing? 113 00:09:38,420 --> 00:09:43,130 I think you didn't bring along the access card at all. 114 00:09:43,130 --> 00:09:46,060 Let's go. Let's go back. 115 00:09:49,530 --> 00:09:51,450 I'm getting sleepy. 116 00:09:51,450 --> 00:09:55,070 I'm going to fall asleep now. 117 00:09:57,310 --> 00:10:01,660 Sorry, Kun Lan. Are you okay? 118 00:10:01,660 --> 00:10:04,580 It's my fault. 119 00:10:05,800 --> 00:10:07,350 Okay. 120 00:10:07,350 --> 00:10:09,380 I won't blame you, 121 00:10:09,380 --> 00:10:12,370 but I think this is not the solution for today. 122 00:10:12,370 --> 00:10:14,190 Why don't we go back first 123 00:10:14,190 --> 00:10:17,550 and think of what to do for tomorrow? 124 00:10:19,120 --> 00:10:22,600 This... is not a good idea. 125 00:10:27,600 --> 00:10:29,560 It can't be that... 126 00:10:29,560 --> 00:10:31,730 What are you thinking of? 127 00:10:31,730 --> 00:10:35,740 I only brought this up since we've known each other since we were young. 128 00:10:35,740 --> 00:10:37,410 Don't let your imagination run wild. 129 00:10:37,410 --> 00:10:40,500 I... I'm not. 130 00:10:40,500 --> 00:10:43,920 I... I was afraid to disturb your sleep. 131 00:10:43,920 --> 00:10:48,220 - You are not regarding me as a friend. - I regard you as a friend. 132 00:10:48,220 --> 00:10:51,050 Okay, let's go then. 133 00:10:54,380 --> 00:10:57,720 Let's go. I'm falling asleep. 134 00:11:04,300 --> 00:11:07,840 Come, sit here and rest for a while. 135 00:11:07,840 --> 00:11:09,570 Thank you. 136 00:11:09,570 --> 00:11:11,010 Do you want anything to eat? 137 00:11:11,010 --> 00:11:13,440 - No need. - How about something to drink? Drink something, okay? 138 00:11:13,440 --> 00:11:15,180 - No need... - I'm going to get it for you. 139 00:11:15,180 --> 00:11:16,930 It's okay. 140 00:11:22,760 --> 00:11:23,980 Here. 141 00:11:23,980 --> 00:11:25,530 Thank you. 142 00:11:25,530 --> 00:11:27,820 Well... I'm going to clean up the room. 143 00:11:27,820 --> 00:11:30,340 Wait here for me. I will be back soon. 144 00:11:30,340 --> 00:11:33,950 - I will help you. - It's okay. Just be good and sit here. 145 00:11:34,590 --> 00:11:37,480 - Didn't you say you were sleepy? - I like cleaning up the house. Okay? 146 00:11:37,480 --> 00:11:39,630 Be good and sit. 147 00:11:39,630 --> 00:11:41,910 Read your book. 148 00:11:47,850 --> 00:11:49,520 Wait for me. 149 00:12:24,000 --> 00:12:25,810 Wow. 150 00:12:30,310 --> 00:12:34,150 Oh my god. Kun Lan, what are you doing? 151 00:12:34,800 --> 00:12:36,720 I decorated the room for you. 152 00:12:36,720 --> 00:12:38,900 Then... where will you sleep? 153 00:12:38,900 --> 00:12:41,040 I will sleep in the living room. 154 00:12:41,040 --> 00:12:42,660 How can you do that? 155 00:12:42,660 --> 00:12:44,690 I like to sleep on the sofa. 156 00:12:44,690 --> 00:12:46,320 Sit down now. 157 00:12:49,000 --> 00:12:51,780 Eh? This is... 158 00:12:51,780 --> 00:12:56,020 It looks exactly like the monkey I had when I was young, 159 00:12:56,020 --> 00:12:59,330 but I lost it later. 160 00:13:02,210 --> 00:13:04,060 Huh? 161 00:13:04,740 --> 00:13:08,970 But it really looks like you. 162 00:13:08,970 --> 00:13:12,050 Is that so? 163 00:13:15,030 --> 00:13:19,930 But I say, do you want to consider renting the house with me? 164 00:13:19,930 --> 00:13:22,690 Looking at you hiding from your father every day, 165 00:13:22,690 --> 00:13:24,660 it's not a solution. 166 00:13:25,440 --> 00:13:28,430 If you move here temporarily, you can live downstairs. 167 00:13:28,430 --> 00:13:32,330 When your father leaves, you can move back. Isn't that so? 168 00:13:34,080 --> 00:13:37,970 Oh, I have washed your sheets and blankets. 169 00:13:37,970 --> 00:13:42,180 If you are still not used to sleeping with them, I will replace them for you. 170 00:13:44,950 --> 00:13:47,150 Kun Lan... 171 00:13:47,150 --> 00:13:52,190 I really think that I'm not fit to be a girl. 172 00:13:52,900 --> 00:13:56,000 Are you saying that I'm more like one? 173 00:14:10,600 --> 00:14:12,080 Kun Lan. 174 00:14:12,080 --> 00:14:13,700 Shuangshuang. 175 00:14:13,700 --> 00:14:16,710 Come here. What? 176 00:14:16,710 --> 00:14:20,110 - What are you doing? - Nothing. 177 00:14:20,930 --> 00:14:23,230 Come, sit. 178 00:14:26,600 --> 00:14:28,910 Stretch out your hand. 179 00:14:28,910 --> 00:14:31,820 - Stretch it out. - What are you doing? 180 00:14:31,820 --> 00:14:34,170 Palm up. 181 00:14:39,700 --> 00:14:43,440 Okay. This... Are you going to change a ring for me every day? 182 00:14:43,440 --> 00:14:45,740 Why do you exaggerate so much when you speak? 183 00:14:45,740 --> 00:14:47,950 Give me your other hand. 184 00:14:47,950 --> 00:14:50,970 What are you going to do? 185 00:14:52,340 --> 00:14:54,000 Hey! 186 00:14:54,000 --> 00:14:56,710 What are you... 187 00:14:56,710 --> 00:14:59,930 I am the type of person that doesn't really know how to make friends... 188 00:14:59,930 --> 00:15:02,260 I am a person who can give you the money from my painting royalties. 189 00:15:02,260 --> 00:15:05,490 I can give you my life, my head... Our friendship will be fixed. That is what I am trying to say. 190 00:15:05,490 --> 00:15:08,100 You better keep this, or else I'll hit you. 191 00:15:08,100 --> 00:15:09,830 Okay. 192 00:15:09,830 --> 00:15:16,570 I'll give you this month's rent now. I'll give you the remainder slowly in the future. 193 00:15:16,570 --> 00:15:19,210 Goodnight! 194 00:15:24,860 --> 00:15:27,100 Cute! 195 00:15:32,980 --> 00:15:36,610 The monkey jumped off the tree into the garden 196 00:15:36,610 --> 00:15:39,110 with two peaches in his mouth 197 00:15:39,110 --> 00:15:41,400 and his cheeks all puffed up 198 00:15:41,400 --> 00:15:44,910 like two little round drums! 199 00:16:07,630 --> 00:16:09,950 This is for you to eat. 200 00:16:10,630 --> 00:16:13,190 I can't eat it. 201 00:16:52,260 --> 00:16:56,190 Wake up, wake up, wake up! 202 00:16:57,270 --> 00:17:01,020 Wake up! If you sleep more, you will be late. 203 00:17:04,580 --> 00:17:06,080 Good morning, Kun Lan 204 00:17:06,080 --> 00:17:08,680 Hey! Wait, wait! 205 00:17:08,680 --> 00:17:11,340 Drink your milk first before you go. 206 00:17:12,240 --> 00:17:16,030 I'm not going to drink, I'm going to be late! 207 00:17:27,010 --> 00:17:28,940 - Are you going out, too? - That's right. 208 00:17:28,940 --> 00:17:31,910 If you're going to the office, I can drop you off. 209 00:17:31,910 --> 00:17:33,810 Kun Lan, aren't you too good of a person? 210 00:17:33,810 --> 00:17:38,050 Since you are pretty, I have to look after you. 211 00:17:39,350 --> 00:17:41,300 Let's go! 212 00:17:46,600 --> 00:17:48,370 - We're here. - Thanks, Kun Lan. 213 00:17:48,370 --> 00:17:51,220 No problem, it was on my way anyways. 214 00:17:56,450 --> 00:17:59,240 Hey! Look! Look! 215 00:17:59,240 --> 00:18:00,880 Have a good day at work 216 00:18:00,880 --> 00:18:04,270 Okay, then I'll head off first. Bye! 217 00:18:09,870 --> 00:18:13,300 Shuangshuang, remember to come home for dinner tonight! 218 00:18:14,610 --> 00:18:17,650 - What's the situation here? - Wow! 219 00:18:19,930 --> 00:18:22,420 This is where you will work from today onwards, 220 00:18:22,420 --> 00:18:25,200 don't be clumsy anymore. 221 00:18:26,960 --> 00:18:30,360 Here is your seat. 222 00:18:35,550 --> 00:18:38,200 Okay, okay. 223 00:18:42,540 --> 00:18:45,640 Hey, everyone, let me introduce 224 00:18:45,640 --> 00:18:48,380 our new colleague at MIST. 225 00:18:48,380 --> 00:18:53,980 I'm sure all of you remember the artist that we collaborated with before. 226 00:18:53,980 --> 00:18:59,870 Hello, everyone, I hope that you guys are doing well. My name is Feng Shuangshuang. I hope to be friends with all of you! 227 00:19:02,840 --> 00:19:05,290 What are you guys doing? Is this is a party? 228 00:19:05,290 --> 00:19:08,640 This is a workplace, not a place to hang out with friends. 229 00:19:08,640 --> 00:19:12,260 Feng Shuangshuang, come to my office now. 230 00:19:40,580 --> 00:19:42,480 Sister Wantian... 231 00:19:43,630 --> 00:19:45,430 Call me Director. 232 00:19:46,300 --> 00:19:48,240 Director. 233 00:19:49,280 --> 00:19:54,190 You probably have heard of MIST's reputation before. 234 00:19:55,140 --> 00:20:00,850 You are our first employee 235 00:20:00,850 --> 00:20:03,140 to be hired without any qualifications or work experience. 236 00:20:04,090 --> 00:20:07,780 - I know.. but I will work hard- - You don't have to say anything to me. 237 00:20:07,780 --> 00:20:11,020 You also don't have to make any empty promises to me. 238 00:20:11,020 --> 00:20:13,350 I don't care who brought you in. 239 00:20:13,350 --> 00:20:17,300 If you make a single mistake, I will fire you. 240 00:20:20,810 --> 00:20:23,480 Weiwei, come in now. 241 00:20:34,600 --> 00:20:38,220 From these documents, figure out the axis positions 242 00:20:38,220 --> 00:20:40,790 and make a concrete outcome plan. 243 00:20:41,790 --> 00:20:44,660 If you have no other questions, you may leave. 244 00:20:44,660 --> 00:20:48,230 Yes, Director. 245 00:21:18,100 --> 00:21:20,940 Hey, are you all right? 246 00:21:23,330 --> 00:21:25,880 She's actually not a bad person, 247 00:21:25,880 --> 00:21:29,280 it's just that she has high expectations towards work. 248 00:21:31,630 --> 00:21:38,080 Right, it's because she's been stressed lately, staying up late for work. Don't take what she said to heart. 249 00:21:38,080 --> 00:21:45,060 Actually, what she said is right. In reality, I don't understand a single thing. 250 00:21:46,130 --> 00:21:50,850 It's okay. If you don't understand anything, you can find us anytime in the future. 251 00:21:52,030 --> 00:21:53,740 Then, can I ask you guys a question? 252 00:21:53,740 --> 00:21:57,230 What is a positional axis? 253 00:22:00,890 --> 00:22:04,030 Let me show you. 254 00:22:07,160 --> 00:22:10,080 You understand high school math, right? 255 00:22:10,080 --> 00:22:12,290 Why is this crooked? 256 00:22:20,810 --> 00:22:22,990 I don't understand it. 257 00:22:22,990 --> 00:22:24,770 If you don't understand it, let me teach you. 258 00:22:24,770 --> 00:22:29,020 The positional axis refers to the line used to determine the main position for a structure. 259 00:22:29,020 --> 00:22:34,010 For example, to determine the opening and spacing of the building. 260 00:22:34,010 --> 00:22:37,430 - Do you get it? - Oh, so that's what it is for. 261 00:22:37,430 --> 00:22:40,590 What about the virtual building? 262 00:22:40,590 --> 00:22:45,660 Well, the virtual building is actually used to give an impression 263 00:22:45,660 --> 00:22:48,190 of the real building. 264 00:22:52,760 --> 00:22:55,570 Hey! 265 00:22:55,570 --> 00:22:58,850 Director Qi... 266 00:22:59,630 --> 00:23:03,730 It's okay, I can ask him. I don't have to trouble the boss. 267 00:23:03,730 --> 00:23:07,660 Is troubling him okay and troubling me not? 268 00:23:07,660 --> 00:23:10,490 Director Qi, it's okay. 269 00:23:10,490 --> 00:23:12,960 Which part do you not understand? Tell me. 270 00:23:12,960 --> 00:23:17,310 It is the virtual building... 271 00:23:36,990 --> 00:23:40,140 Is my question not right? 272 00:23:46,360 --> 00:23:49,610 - In the future, don't ask such stupid questions. - Hey! 273 00:23:49,610 --> 00:23:52,650 I... I wasn't... 274 00:23:52,650 --> 00:23:56,010 I wasn't even asking him. 275 00:24:18,760 --> 00:24:21,340 Nothing changed. 276 00:24:26,880 --> 00:24:29,590 Perhaps, it's the hair. 277 00:24:31,620 --> 00:24:35,040 President Qi, this is the file you wanted. 278 00:24:35,040 --> 00:24:37,590 Then I will go do my work now. 279 00:24:37,590 --> 00:24:39,620 Wait. 280 00:24:40,250 --> 00:24:42,030 That... 281 00:24:44,420 --> 00:24:46,600 What does this mean? 282 00:24:52,170 --> 00:24:56,160 Sorry. I will go correct it now. 283 00:25:20,900 --> 00:25:23,150 It's hollow? 284 00:25:25,060 --> 00:25:28,210 Yeah. What else could it be? 285 00:25:29,360 --> 00:25:31,580 The structure is unique. 286 00:25:31,580 --> 00:25:33,390 Go do your work. 287 00:25:33,390 --> 00:25:35,190 Oh. 288 00:25:38,920 --> 00:25:41,230 Bye, President Qi. 289 00:25:54,160 --> 00:25:56,510 Perhaps... 290 00:26:10,760 --> 00:26:13,400 Boss, please add another serving. Thank you. 291 00:26:50,860 --> 00:26:52,740 Are you tired? 292 00:26:53,440 --> 00:27:00,160 I... I am okay. 293 00:27:03,380 --> 00:27:04,430 Here. 294 00:27:04,430 --> 00:27:05,440 Here. 295 00:27:05,440 --> 00:27:06,320 Here. 296 00:27:06,320 --> 00:27:08,600 Here, here, here. 297 00:27:09,310 --> 00:27:12,770 - Can you draw it like that? - Why can't I-- 298 00:27:56,260 --> 00:27:58,280 Do it all over again. 299 00:28:21,210 --> 00:28:22,890 It's not right. 300 00:28:22,890 --> 00:28:25,670 - What did he say? - Do it all over again. 301 00:28:25,670 --> 00:28:28,410 Do it all over again?! 302 00:29:16,050 --> 00:29:18,810 Remember to go to the inspection with me tomorrow. 303 00:29:33,300 --> 00:29:35,860 Are you really planning to bring her there? 304 00:29:39,530 --> 00:29:42,160 What if she shows any reactions? 305 00:29:44,020 --> 00:29:48,050 - Then it means she is the same as me. - Yes. 306 00:29:50,930 --> 00:29:54,740 Then what if she doesn't show any reactions? 307 00:29:54,740 --> 00:29:58,420 Then she is not a healer. She is just a normal person. 308 00:29:58,420 --> 00:30:00,570 Normal person? 309 00:30:01,290 --> 00:30:03,960 If she is a normal person, 310 00:30:03,960 --> 00:30:05,970 what will you do? 311 00:30:08,920 --> 00:30:12,310 Then it will depend on whether or not she can pass the probationary period. 312 00:30:14,740 --> 00:30:16,110 What are you laughing about? 313 00:30:16,110 --> 00:30:19,110 I am feeling sympathy toward that girl. 314 00:30:21,700 --> 00:30:23,970 She is not losing anything. 315 00:30:23,970 --> 00:30:27,690 What if she thinks you fell in love with her? 316 00:30:31,090 --> 00:30:33,050 Or... 317 00:30:33,050 --> 00:30:35,650 what if she falls in love with you? 318 00:31:04,030 --> 00:31:11,220 Timing and subtitles brought to you by ⏳ Time to Love 💖Team @ Viki 319 00:31:19,970 --> 00:31:24,200 ♫ My heart is a room ♫ 320 00:31:24,200 --> 00:31:28,040 ♫ That has been closed for a long time ♫ 321 00:31:28,040 --> 00:31:32,180 ♫ You pried open a window ♫ 322 00:31:32,180 --> 00:31:35,990 ♫ And brought in a ray of light ♫ 323 00:31:35,990 --> 00:31:40,190 ♫ You are like a brave warrior ♫ 324 00:31:40,190 --> 00:31:44,050 ♫ Who shot down fear ♫ 325 00:31:44,050 --> 00:31:48,230 ♫ Defeated emptiness with your love ♫ 326 00:31:48,230 --> 00:31:52,070 ♫ And fought a winning battle ♫ 327 00:31:52,070 --> 00:31:56,150 ♫ Before I met you ♫ 328 00:31:56,150 --> 00:31:59,520 ♫ Nothing stayed the same ♫ 329 00:31:59,520 --> 00:32:03,490 ♫ The world and I spoke a different language ♫ 330 00:32:03,490 --> 00:32:11,640 ♫ The only translation was your smile ♫ 331 00:32:11,640 --> 00:32:14,950 ♫ When I loved you, the wind was sweet ♫ 332 00:32:14,950 --> 00:32:19,530 ♫ The sky had no edge, the shore had no line ♫ 333 00:32:19,530 --> 00:32:24,090 ♫ Even time forgot to move forward ♫ 334 00:32:24,090 --> 00:32:27,610 ♫ Two segments became one line ♫ 335 00:32:27,610 --> 00:32:30,920 ♫ When I liked you, the tears were also sweet ♫ 336 00:32:30,920 --> 00:32:35,730 ♫ Leaving a memory, healing the past ♫ 337 00:32:35,730 --> 00:32:40,130 ♫A moment froze eternity ♫ 338 00:32:40,130 --> 00:32:43,690 ♫ Half a circle became round too ♫ 339 00:32:59,720 --> 00:33:04,200 ♫ I'm a jigsaw puzzle missing a piece ♫ 340 00:33:04,200 --> 00:33:07,680 ♫ I was considered flawed ♫ 341 00:33:07,680 --> 00:33:12,150 ♫ You broke yourself apart to fill me up ♫ 342 00:33:12,150 --> 00:33:16,170 ♫ From then on we were connected ♫ 343 00:33:16,170 --> 00:33:19,960 ♫ Since I've met you ♫ 344 00:33:19,960 --> 00:33:23,480 ♫ I've begun to fear the distance ♫ 345 00:33:23,480 --> 00:33:27,460 ♫ I wish I there was no space between us ♫ 346 00:33:27,460 --> 00:33:35,550 ♫ I'd be beside you in a flash to fix my longing for you ♫ 347 00:33:35,550 --> 00:33:38,900 ♫ When I loved you, the wind was sweet ♫ 348 00:33:38,900 --> 00:33:43,480 ♫ The sky had no edge, the shore had no line ♫ 349 00:33:43,480 --> 00:33:48,080 ♫ Even if time kept moving forward ♫ 350 00:33:48,080 --> 00:33:51,580 ♫ And there was no time for mementos ♫ 351 00:33:51,580 --> 00:33:54,920 ♫ When I loved you, even tears were sweet ♫ 352 00:33:54,920 --> 00:33:59,650 ♫ I saved them as keepsakes, not afraid of predictions ♫ 353 00:33:59,650 --> 00:34:04,090 ♫ Even if the end of our story ♫ 354 00:34:04,090 --> 00:34:07,560 ♫ Was hidden in the picture ♫ 355 00:34:07,560 --> 00:34:10,950 ♫ When I loved you, the wind was sweet ♫ 356 00:34:10,950 --> 00:34:15,530 ♫ The sky had no edge, the shore had no line ♫ 357 00:34:15,530 --> 00:34:20,120 ♫ Even time forgot to move forward ♫ 358 00:34:20,120 --> 00:34:23,600 ♫ Two segments became one line ♫ 359 00:34:23,600 --> 00:34:26,940 ♫ When I loved you, even tears were sweet ♫ 360 00:34:26,940 --> 00:34:31,670 ♫ I saved them as keepsakes, and healed the past ♫ 361 00:34:31,670 --> 00:34:36,160 ♫ In that moment, forever stood still ♫ 362 00:34:36,160 --> 00:34:40,170 ♫ Even a half circle became whole ♫ 363 00:34:42,230 --> 00:34:50,170 ♫ You're at the sky's edge, I'm at the shore's line ♫ 364 00:34:50,170 --> 00:34:58,060 ♫ Two segments into one, a half circle into a whole. ♫ 26101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.