Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:09,840
Timing and subtitles brought to you by ⏳ Time to Love 💖Team @ Viki
2
00:00:23,410 --> 00:00:24,790
[Gao Hanyu as Qi Xun]
3
00:00:26,850 --> 00:00:28,230
[Chen Yumi as Feng Shuangshuang]
4
00:00:30,060 --> 00:00:31,570
[Gu Landi as Kun Lan]
5
00:00:33,060 --> 00:00:34,240
[Lin Yanrou as Qi Tian]
6
00:00:35,700 --> 00:00:37,390
[Sun Keiji as Shi Lang]
7
00:00:38,990 --> 00:00:40,580
[Jenna Wang Siping as Du Wantian]
8
00:00:41,790 --> 00:00:43,370
Z[hu Wen Chao as He Zhengchang]
9
00:00:44,620 --> 00:00:46,490
[Miao Zijie as Feng Yun]
10
00:01:22,110 --> 00:01:27,670
[Flipped]
11
00:01:27,670 --> 00:01:30,400
[Episode 3]
12
00:01:33,760 --> 00:01:36,230
Shuangshuang.
13
00:01:36,230 --> 00:01:39,960
The things that you are hugging, are they from CEO Qi?
14
00:01:41,090 --> 00:01:45,370
I borrowed these. I need to write a report once I'm done reading them all.
15
00:01:45,370 --> 00:01:47,890
Isn't this great?
16
00:01:47,890 --> 00:01:50,640
I'm being blackmailed.
17
00:01:50,640 --> 00:01:52,280
Huh?
18
00:01:53,800 --> 00:01:56,300
The bridge exploded?
(Note: sounds similar to being blackmailed).
19
00:01:56,300 --> 00:01:58,750
I don't remember having this project.
20
00:01:58,750 --> 00:02:02,560
Is she really going to work with us?
21
00:02:02,560 --> 00:02:05,990
- I think so.
- She is out of nowhere.
22
00:02:05,990 --> 00:02:07,850
Isn't it her?
23
00:02:07,850 --> 00:02:13,200
The one whom we met by accident with CEO Qi in the museum?
24
00:02:13,200 --> 00:02:15,950
CEO Qi is usually very indifferent towards Older Sister Wantian.
25
00:02:15,950 --> 00:02:20,360
I didn't imagine that when he sees someone he likes,
26
00:02:20,360 --> 00:02:24,200
he's rather aggressive when he takes action.
27
00:02:27,090 --> 00:02:30,940
If you have the time for idle talk, why not use it to do your job well instead?
28
00:02:30,940 --> 00:02:33,270
Did I hire you here to gossip?
29
00:02:33,270 --> 00:02:35,300
Sorry, Older Sister Wantian.
30
00:02:35,300 --> 00:02:39,950
I'm going for a meeting tonight on behalf of CEO Qi. Hand in your reports before 5:00 p.m.
31
00:02:39,950 --> 00:02:42,730
- Okay, Older Sister Wantian.
- Okay, okay.
32
00:02:42,730 --> 00:02:46,730
- I winked at you.
- What's going on?
33
00:02:52,480 --> 00:02:54,900
Is this the previous case?
34
00:02:54,900 --> 00:02:56,500
Yes.
35
00:03:01,690 --> 00:03:05,420
When did you have the leisure to do HR?
36
00:03:05,420 --> 00:03:08,400
I haven't done it before. The feeling's not bad.
37
00:03:08,400 --> 00:03:12,120
Which college did she graduate from?
38
00:03:12,120 --> 00:03:15,240
- She didn't go to college.
- She didn't go to college?
39
00:03:15,240 --> 00:03:16,830
Yes.
40
00:03:17,670 --> 00:03:20,270
But I can sense that she has the talent.
41
00:03:20,270 --> 00:03:24,930
Thus, I want her to do the concept drawing for the interior.
42
00:03:24,930 --> 00:03:27,440
- By then...
- Is there a need to?
43
00:03:27,440 --> 00:03:31,890
Do you know how high the manpower cost is now? It's already difficult enough to groom a designer.
44
00:03:31,890 --> 00:03:34,830
Even more so, when she's someone who doesn't even know anything.
45
00:03:34,830 --> 00:03:36,540
Although she's not a professional,
46
00:03:36,540 --> 00:03:42,660
but her ideas and concepts left a deeper impression than many professional designers.
47
00:03:42,660 --> 00:03:46,360
- And so?
- Because our past creations were too...
48
00:03:46,360 --> 00:03:48,290
I need her.
49
00:03:48,860 --> 00:03:51,380
You need her?
50
00:03:52,230 --> 00:03:55,540
This matter is already decided. You will manage her.
51
00:03:57,400 --> 00:04:00,630
You are actually throwing someone, who doesn't know anything and is a hassle, to me.
52
00:04:00,630 --> 00:04:03,830
Does it look like I have patience and a nice temper?
53
00:04:05,400 --> 00:04:08,350
If I hand her over to you, I will feel at ease.
54
00:04:09,780 --> 00:04:12,440
Is there anything else? I'm leaving first.
55
00:04:17,040 --> 00:04:19,400
Is it just an internship?
56
00:04:24,900 --> 00:04:26,770
I want to take her there to take a look.
57
00:04:26,770 --> 00:04:28,360
Who?
58
00:04:28,360 --> 00:04:30,650
That girl.
59
00:04:31,270 --> 00:04:35,490
Are you referring to that girl with long hair and who could draw?
60
00:04:35,490 --> 00:04:39,880
When she kissed you, she made you feel great. That girl?
61
00:04:39,880 --> 00:04:41,650
That's right.
62
00:04:42,260 --> 00:04:44,160
Why?
63
00:04:44,820 --> 00:04:46,830
First,
64
00:04:46,830 --> 00:04:49,600
she might be a person who has similar healing ability.
65
00:04:49,600 --> 00:04:52,800
If she is, I need to know her exact ability and intention.
66
00:04:52,800 --> 00:04:55,850
Second, she may be the cure we are looking for.
67
00:04:55,850 --> 00:04:58,960
Hence, I need to confirm this.
68
00:05:00,110 --> 00:05:05,040
There's no problem with the theory but I suspect that...
69
00:05:07,540 --> 00:05:09,870
What do you suspect?
70
00:05:09,870 --> 00:05:13,000
I suspect that the place where you want to go,
71
00:05:13,000 --> 00:05:16,700
it's for observing her and also kissing her.
72
00:05:16,700 --> 00:05:18,860
Ridiculous.
73
00:05:21,170 --> 00:05:25,200
Remember to take off your shoes when you come again!
74
00:05:30,830 --> 00:05:35,000
Surprisingly, there are some expectations.
75
00:05:45,640 --> 00:05:48,130
Hello, Landlord.
76
00:05:49,740 --> 00:05:53,930
Shuangshuang, are you going to hand in your rent money for next month?
77
00:05:53,930 --> 00:05:56,590
- No, Landlord. Every month, didn't I...
- If you don't hand it in tonight,
78
00:05:56,590 --> 00:05:58,950
I'm going to rent the house to someone else.
79
00:05:58,950 --> 00:06:01,080
Hey? Hey!
80
00:06:10,000 --> 00:06:12,320
Take your time to look around.
81
00:06:13,730 --> 00:06:15,990
Landlord.
82
00:06:15,990 --> 00:06:18,780
- What are you doing here?
- I'm showing the house to a client.
83
00:06:18,780 --> 00:06:20,180
Isn't this Shuangshuang's home?
84
00:06:20,180 --> 00:06:23,150
She keeps owing me rent. I don't want to keep on renting it to her.
85
00:06:23,150 --> 00:06:25,170
I'll buy the house for her.
86
00:06:29,540 --> 00:06:32,050
Lad, you have future prospects.
87
00:06:32,050 --> 00:06:34,170
Okay, let's talk here.
88
00:06:34,170 --> 00:06:37,800
The both of you, I will show you the exterior.
89
00:06:41,970 --> 00:06:45,230
- So handsome!
- Stop looking. Let's go.
90
00:06:54,190 --> 00:06:56,450
Hello, how are you?
91
00:06:56,450 --> 00:07:02,660
May I ask if you have a drawing here of... it's this wide.
92
00:07:02,660 --> 00:07:07,370
The drawing is of a girl in a white dress standing in front of a valley.
93
00:07:07,370 --> 00:07:09,900
There's also a wooden house. Have you seen it?
94
00:07:09,900 --> 00:07:13,060
- I haven't.
- You haven't?
95
00:07:14,270 --> 00:07:16,440
Okay. Thank you.
96
00:07:24,800 --> 00:07:27,140
The drawing is this wide.
97
00:07:27,140 --> 00:07:31,600
It's of a girl wearing a white dress. Have you seen it?
98
00:07:31,600 --> 00:07:34,230
No, I haven't seen it. Go and search for it.
99
00:07:34,230 --> 00:07:36,010
You haven't?
100
00:08:18,530 --> 00:08:20,340
Kun Lan!
101
00:08:20,340 --> 00:08:22,800
My father is back.
102
00:08:41,730 --> 00:08:45,630
It's late and you are going there alone. Is it really okay?
103
00:08:45,630 --> 00:08:50,570
It's okay. It so happens that my boss gave me a pile of work.
104
00:08:50,570 --> 00:08:53,700
Boss?
105
00:08:53,700 --> 00:08:58,030
It's that guy who you saw when you were eating that day. His eyes are like this.
106
00:09:02,430 --> 00:09:06,700
Why is the gallery locked?
107
00:09:06,700 --> 00:09:11,520
I got it. I can still sleep in the office.
108
00:09:11,520 --> 00:09:15,270
Anyway, I have the company's access card for the door. I brought it.
109
00:09:18,410 --> 00:09:20,970
What's going on?
110
00:09:23,590 --> 00:09:25,770
Strange.
111
00:09:25,770 --> 00:09:30,020
I clearly remember that I kept it here.
112
00:09:35,930 --> 00:09:38,420
How can it be missing?
113
00:09:38,420 --> 00:09:43,130
I think you didn't bring along the access card at all.
114
00:09:43,130 --> 00:09:46,060
Let's go. Let's go back.
115
00:09:49,530 --> 00:09:51,450
I'm getting sleepy.
116
00:09:51,450 --> 00:09:55,070
I'm going to fall asleep now.
117
00:09:57,310 --> 00:10:01,660
Sorry, Kun Lan. Are you okay?
118
00:10:01,660 --> 00:10:04,580
It's my fault.
119
00:10:05,800 --> 00:10:07,350
Okay.
120
00:10:07,350 --> 00:10:09,380
I won't blame you,
121
00:10:09,380 --> 00:10:12,370
but I think this is not the solution for today.
122
00:10:12,370 --> 00:10:14,190
Why don't we go back first
123
00:10:14,190 --> 00:10:17,550
and think of what to do for tomorrow?
124
00:10:19,120 --> 00:10:22,600
This... is not a good idea.
125
00:10:27,600 --> 00:10:29,560
It can't be that...
126
00:10:29,560 --> 00:10:31,730
What are you thinking of?
127
00:10:31,730 --> 00:10:35,740
I only brought this up since we've known each other since we were young.
128
00:10:35,740 --> 00:10:37,410
Don't let your imagination run wild.
129
00:10:37,410 --> 00:10:40,500
I... I'm not.
130
00:10:40,500 --> 00:10:43,920
I... I was afraid to disturb your sleep.
131
00:10:43,920 --> 00:10:48,220
- You are not regarding me as a friend.
- I regard you as a friend.
132
00:10:48,220 --> 00:10:51,050
Okay, let's go then.
133
00:10:54,380 --> 00:10:57,720
Let's go. I'm falling asleep.
134
00:11:04,300 --> 00:11:07,840
Come, sit here and rest for a while.
135
00:11:07,840 --> 00:11:09,570
Thank you.
136
00:11:09,570 --> 00:11:11,010
Do you want anything to eat?
137
00:11:11,010 --> 00:11:13,440
- No need.
- How about something to drink? Drink something, okay?
138
00:11:13,440 --> 00:11:15,180
- No need...
- I'm going to get it for you.
139
00:11:15,180 --> 00:11:16,930
It's okay.
140
00:11:22,760 --> 00:11:23,980
Here.
141
00:11:23,980 --> 00:11:25,530
Thank you.
142
00:11:25,530 --> 00:11:27,820
Well... I'm going to clean up the room.
143
00:11:27,820 --> 00:11:30,340
Wait here for me. I will be back soon.
144
00:11:30,340 --> 00:11:33,950
- I will help you.
- It's okay. Just be good and sit here.
145
00:11:34,590 --> 00:11:37,480
- Didn't you say you were sleepy?
- I like cleaning up the house. Okay?
146
00:11:37,480 --> 00:11:39,630
Be good and sit.
147
00:11:39,630 --> 00:11:41,910
Read your book.
148
00:11:47,850 --> 00:11:49,520
Wait for me.
149
00:12:24,000 --> 00:12:25,810
Wow.
150
00:12:30,310 --> 00:12:34,150
Oh my god. Kun Lan, what are you doing?
151
00:12:34,800 --> 00:12:36,720
I decorated the room for you.
152
00:12:36,720 --> 00:12:38,900
Then... where will you sleep?
153
00:12:38,900 --> 00:12:41,040
I will sleep in the living room.
154
00:12:41,040 --> 00:12:42,660
How can you do that?
155
00:12:42,660 --> 00:12:44,690
I like to sleep on the sofa.
156
00:12:44,690 --> 00:12:46,320
Sit down now.
157
00:12:49,000 --> 00:12:51,780
Eh? This is...
158
00:12:51,780 --> 00:12:56,020
It looks exactly like the monkey I had when I was young,
159
00:12:56,020 --> 00:12:59,330
but I lost it later.
160
00:13:02,210 --> 00:13:04,060
Huh?
161
00:13:04,740 --> 00:13:08,970
But it really looks like you.
162
00:13:08,970 --> 00:13:12,050
Is that so?
163
00:13:15,030 --> 00:13:19,930
But I say, do you want to consider renting the house with me?
164
00:13:19,930 --> 00:13:22,690
Looking at you hiding from your father every day,
165
00:13:22,690 --> 00:13:24,660
it's not a solution.
166
00:13:25,440 --> 00:13:28,430
If you move here temporarily, you can live downstairs.
167
00:13:28,430 --> 00:13:32,330
When your father leaves, you can move back. Isn't that so?
168
00:13:34,080 --> 00:13:37,970
Oh, I have washed your sheets and blankets.
169
00:13:37,970 --> 00:13:42,180
If you are still not used to sleeping with them, I will replace them for you.
170
00:13:44,950 --> 00:13:47,150
Kun Lan...
171
00:13:47,150 --> 00:13:52,190
I really think that I'm not fit to be a girl.
172
00:13:52,900 --> 00:13:56,000
Are you saying that I'm more like one?
173
00:14:10,600 --> 00:14:12,080
Kun Lan.
174
00:14:12,080 --> 00:14:13,700
Shuangshuang.
175
00:14:13,700 --> 00:14:16,710
Come here. What?
176
00:14:16,710 --> 00:14:20,110
- What are you doing?
- Nothing.
177
00:14:20,930 --> 00:14:23,230
Come, sit.
178
00:14:26,600 --> 00:14:28,910
Stretch out your hand.
179
00:14:28,910 --> 00:14:31,820
- Stretch it out.
- What are you doing?
180
00:14:31,820 --> 00:14:34,170
Palm up.
181
00:14:39,700 --> 00:14:43,440
Okay. This... Are you going to change a ring for me every day?
182
00:14:43,440 --> 00:14:45,740
Why do you exaggerate so much when you speak?
183
00:14:45,740 --> 00:14:47,950
Give me your other hand.
184
00:14:47,950 --> 00:14:50,970
What are you going to do?
185
00:14:52,340 --> 00:14:54,000
Hey!
186
00:14:54,000 --> 00:14:56,710
What are you...
187
00:14:56,710 --> 00:14:59,930
I am the type of person that doesn't really know how to make friends...
188
00:14:59,930 --> 00:15:02,260
I am a person who can give you the money from my painting royalties.
189
00:15:02,260 --> 00:15:05,490
I can give you my life, my head... Our friendship will be fixed. That is what I am trying to say.
190
00:15:05,490 --> 00:15:08,100
You better keep this, or else I'll hit you.
191
00:15:08,100 --> 00:15:09,830
Okay.
192
00:15:09,830 --> 00:15:16,570
I'll give you this month's rent now. I'll give you the remainder slowly in the future.
193
00:15:16,570 --> 00:15:19,210
Goodnight!
194
00:15:24,860 --> 00:15:27,100
Cute!
195
00:15:32,980 --> 00:15:36,610
The monkey jumped off the tree into the garden
196
00:15:36,610 --> 00:15:39,110
with two peaches in his mouth
197
00:15:39,110 --> 00:15:41,400
and his cheeks all puffed up
198
00:15:41,400 --> 00:15:44,910
like two little round drums!
199
00:16:07,630 --> 00:16:09,950
This is for you to eat.
200
00:16:10,630 --> 00:16:13,190
I can't eat it.
201
00:16:52,260 --> 00:16:56,190
Wake up, wake up, wake up!
202
00:16:57,270 --> 00:17:01,020
Wake up! If you sleep more, you will be late.
203
00:17:04,580 --> 00:17:06,080
Good morning, Kun Lan
204
00:17:06,080 --> 00:17:08,680
Hey! Wait, wait!
205
00:17:08,680 --> 00:17:11,340
Drink your milk first before you go.
206
00:17:12,240 --> 00:17:16,030
I'm not going to drink, I'm going to be late!
207
00:17:27,010 --> 00:17:28,940
- Are you going out, too?
- That's right.
208
00:17:28,940 --> 00:17:31,910
If you're going to the office, I can drop you off.
209
00:17:31,910 --> 00:17:33,810
Kun Lan, aren't you too good of a person?
210
00:17:33,810 --> 00:17:38,050
Since you are pretty, I have to look after you.
211
00:17:39,350 --> 00:17:41,300
Let's go!
212
00:17:46,600 --> 00:17:48,370
- We're here.
- Thanks, Kun Lan.
213
00:17:48,370 --> 00:17:51,220
No problem, it was on my way anyways.
214
00:17:56,450 --> 00:17:59,240
Hey! Look! Look!
215
00:17:59,240 --> 00:18:00,880
Have a good day at work
216
00:18:00,880 --> 00:18:04,270
Okay, then I'll head off first. Bye!
217
00:18:09,870 --> 00:18:13,300
Shuangshuang, remember to come home for dinner tonight!
218
00:18:14,610 --> 00:18:17,650
- What's the situation here?
- Wow!
219
00:18:19,930 --> 00:18:22,420
This is where you will work from today onwards,
220
00:18:22,420 --> 00:18:25,200
don't be clumsy anymore.
221
00:18:26,960 --> 00:18:30,360
Here is your seat.
222
00:18:35,550 --> 00:18:38,200
Okay, okay.
223
00:18:42,540 --> 00:18:45,640
Hey, everyone, let me introduce
224
00:18:45,640 --> 00:18:48,380
our new colleague at MIST.
225
00:18:48,380 --> 00:18:53,980
I'm sure all of you remember the artist that we collaborated with before.
226
00:18:53,980 --> 00:18:59,870
Hello, everyone, I hope that you guys are doing well. My name is Feng Shuangshuang. I hope to be friends with all of you!
227
00:19:02,840 --> 00:19:05,290
What are you guys doing? Is this is a party?
228
00:19:05,290 --> 00:19:08,640
This is a workplace, not a place to hang out with friends.
229
00:19:08,640 --> 00:19:12,260
Feng Shuangshuang, come to my office now.
230
00:19:40,580 --> 00:19:42,480
Sister Wantian...
231
00:19:43,630 --> 00:19:45,430
Call me Director.
232
00:19:46,300 --> 00:19:48,240
Director.
233
00:19:49,280 --> 00:19:54,190
You probably have heard of MIST's reputation before.
234
00:19:55,140 --> 00:20:00,850
You are our first employee
235
00:20:00,850 --> 00:20:03,140
to be hired without any qualifications or work experience.
236
00:20:04,090 --> 00:20:07,780
- I know.. but I will work hard-
- You don't have to say anything to me.
237
00:20:07,780 --> 00:20:11,020
You also don't have to make any empty promises to me.
238
00:20:11,020 --> 00:20:13,350
I don't care who brought you in.
239
00:20:13,350 --> 00:20:17,300
If you make a single mistake, I will fire you.
240
00:20:20,810 --> 00:20:23,480
Weiwei, come in now.
241
00:20:34,600 --> 00:20:38,220
From these documents, figure out the axis positions
242
00:20:38,220 --> 00:20:40,790
and make a concrete outcome plan.
243
00:20:41,790 --> 00:20:44,660
If you have no other questions, you may leave.
244
00:20:44,660 --> 00:20:48,230
Yes, Director.
245
00:21:18,100 --> 00:21:20,940
Hey, are you all right?
246
00:21:23,330 --> 00:21:25,880
She's actually not a bad person,
247
00:21:25,880 --> 00:21:29,280
it's just that she has high expectations towards work.
248
00:21:31,630 --> 00:21:38,080
Right, it's because she's been stressed lately, staying up late for work. Don't take what she said to heart.
249
00:21:38,080 --> 00:21:45,060
Actually, what she said is right. In reality, I don't understand a single thing.
250
00:21:46,130 --> 00:21:50,850
It's okay. If you don't understand anything, you can find us anytime in the future.
251
00:21:52,030 --> 00:21:53,740
Then, can I ask you guys a question?
252
00:21:53,740 --> 00:21:57,230
What is a positional axis?
253
00:22:00,890 --> 00:22:04,030
Let me show you.
254
00:22:07,160 --> 00:22:10,080
You understand high school math, right?
255
00:22:10,080 --> 00:22:12,290
Why is this crooked?
256
00:22:20,810 --> 00:22:22,990
I don't understand it.
257
00:22:22,990 --> 00:22:24,770
If you don't understand it, let me teach you.
258
00:22:24,770 --> 00:22:29,020
The positional axis refers to the line used to determine the main position for a structure.
259
00:22:29,020 --> 00:22:34,010
For example, to determine the opening and spacing of the building.
260
00:22:34,010 --> 00:22:37,430
- Do you get it?
- Oh, so that's what it is for.
261
00:22:37,430 --> 00:22:40,590
What about the virtual building?
262
00:22:40,590 --> 00:22:45,660
Well, the virtual building is actually used to give an impression
263
00:22:45,660 --> 00:22:48,190
of the real building.
264
00:22:52,760 --> 00:22:55,570
Hey!
265
00:22:55,570 --> 00:22:58,850
Director Qi...
266
00:22:59,630 --> 00:23:03,730
It's okay, I can ask him. I don't have to trouble the boss.
267
00:23:03,730 --> 00:23:07,660
Is troubling him okay and troubling me not?
268
00:23:07,660 --> 00:23:10,490
Director Qi, it's okay.
269
00:23:10,490 --> 00:23:12,960
Which part do you not understand? Tell me.
270
00:23:12,960 --> 00:23:17,310
It is the virtual building...
271
00:23:36,990 --> 00:23:40,140
Is my question not right?
272
00:23:46,360 --> 00:23:49,610
- In the future, don't ask such stupid questions.
- Hey!
273
00:23:49,610 --> 00:23:52,650
I... I wasn't...
274
00:23:52,650 --> 00:23:56,010
I wasn't even asking him.
275
00:24:18,760 --> 00:24:21,340
Nothing changed.
276
00:24:26,880 --> 00:24:29,590
Perhaps, it's the hair.
277
00:24:31,620 --> 00:24:35,040
President Qi, this is the file you wanted.
278
00:24:35,040 --> 00:24:37,590
Then I will go do my work now.
279
00:24:37,590 --> 00:24:39,620
Wait.
280
00:24:40,250 --> 00:24:42,030
That...
281
00:24:44,420 --> 00:24:46,600
What does this mean?
282
00:24:52,170 --> 00:24:56,160
Sorry. I will go correct it now.
283
00:25:20,900 --> 00:25:23,150
It's hollow?
284
00:25:25,060 --> 00:25:28,210
Yeah. What else could it be?
285
00:25:29,360 --> 00:25:31,580
The structure is unique.
286
00:25:31,580 --> 00:25:33,390
Go do your work.
287
00:25:33,390 --> 00:25:35,190
Oh.
288
00:25:38,920 --> 00:25:41,230
Bye, President Qi.
289
00:25:54,160 --> 00:25:56,510
Perhaps...
290
00:26:10,760 --> 00:26:13,400
Boss, please add another serving. Thank you.
291
00:26:50,860 --> 00:26:52,740
Are you tired?
292
00:26:53,440 --> 00:27:00,160
I... I am okay.
293
00:27:03,380 --> 00:27:04,430
Here.
294
00:27:04,430 --> 00:27:05,440
Here.
295
00:27:05,440 --> 00:27:06,320
Here.
296
00:27:06,320 --> 00:27:08,600
Here, here, here.
297
00:27:09,310 --> 00:27:12,770
- Can you draw it like that?
- Why can't I--
298
00:27:56,260 --> 00:27:58,280
Do it all over again.
299
00:28:21,210 --> 00:28:22,890
It's not right.
300
00:28:22,890 --> 00:28:25,670
- What did he say?
- Do it all over again.
301
00:28:25,670 --> 00:28:28,410
Do it all over again?!
302
00:29:16,050 --> 00:29:18,810
Remember to go to the inspection with me tomorrow.
303
00:29:33,300 --> 00:29:35,860
Are you really planning to bring her there?
304
00:29:39,530 --> 00:29:42,160
What if she shows any reactions?
305
00:29:44,020 --> 00:29:48,050
- Then it means she is the same as me.
- Yes.
306
00:29:50,930 --> 00:29:54,740
Then what if she doesn't show any reactions?
307
00:29:54,740 --> 00:29:58,420
Then she is not a healer. She is just a normal person.
308
00:29:58,420 --> 00:30:00,570
Normal person?
309
00:30:01,290 --> 00:30:03,960
If she is a normal person,
310
00:30:03,960 --> 00:30:05,970
what will you do?
311
00:30:08,920 --> 00:30:12,310
Then it will depend on whether or not she can pass the probationary period.
312
00:30:14,740 --> 00:30:16,110
What are you laughing about?
313
00:30:16,110 --> 00:30:19,110
I am feeling sympathy toward that girl.
314
00:30:21,700 --> 00:30:23,970
She is not losing anything.
315
00:30:23,970 --> 00:30:27,690
What if she thinks you fell in love with her?
316
00:30:31,090 --> 00:30:33,050
Or...
317
00:30:33,050 --> 00:30:35,650
what if she falls in love with you?
318
00:31:04,030 --> 00:31:11,220
Timing and subtitles brought to you by ⏳ Time to Love 💖Team @ Viki
319
00:31:19,970 --> 00:31:24,200
♫ My heart is a room ♫
320
00:31:24,200 --> 00:31:28,040
♫ That has been closed for a long time ♫
321
00:31:28,040 --> 00:31:32,180
♫ You pried open a window ♫
322
00:31:32,180 --> 00:31:35,990
♫ And brought in a ray of light ♫
323
00:31:35,990 --> 00:31:40,190
♫ You are like a brave warrior ♫
324
00:31:40,190 --> 00:31:44,050
♫ Who shot down fear ♫
325
00:31:44,050 --> 00:31:48,230
♫ Defeated emptiness with your love ♫
326
00:31:48,230 --> 00:31:52,070
♫ And fought a winning battle ♫
327
00:31:52,070 --> 00:31:56,150
♫ Before I met you ♫
328
00:31:56,150 --> 00:31:59,520
♫ Nothing stayed the same ♫
329
00:31:59,520 --> 00:32:03,490
♫ The world and I spoke a different language ♫
330
00:32:03,490 --> 00:32:11,640
♫ The only translation was your smile ♫
331
00:32:11,640 --> 00:32:14,950
♫ When I loved you, the wind was sweet ♫
332
00:32:14,950 --> 00:32:19,530
♫ The sky had no edge, the shore had no line ♫
333
00:32:19,530 --> 00:32:24,090
♫ Even time forgot to move forward ♫
334
00:32:24,090 --> 00:32:27,610
♫ Two segments became one line ♫
335
00:32:27,610 --> 00:32:30,920
♫ When I liked you, the tears were also sweet ♫
336
00:32:30,920 --> 00:32:35,730
♫ Leaving a memory, healing the past ♫
337
00:32:35,730 --> 00:32:40,130
♫A moment froze eternity ♫
338
00:32:40,130 --> 00:32:43,690
♫ Half a circle became round too ♫
339
00:32:59,720 --> 00:33:04,200
♫ I'm a jigsaw puzzle missing a piece ♫
340
00:33:04,200 --> 00:33:07,680
♫ I was considered flawed ♫
341
00:33:07,680 --> 00:33:12,150
♫ You broke yourself apart to fill me up ♫
342
00:33:12,150 --> 00:33:16,170
♫ From then on we were connected ♫
343
00:33:16,170 --> 00:33:19,960
♫ Since I've met you ♫
344
00:33:19,960 --> 00:33:23,480
♫ I've begun to fear the distance ♫
345
00:33:23,480 --> 00:33:27,460
♫ I wish I there was no space between us ♫
346
00:33:27,460 --> 00:33:35,550
♫ I'd be beside you in a flash to fix my longing for you ♫
347
00:33:35,550 --> 00:33:38,900
♫ When I loved you, the wind was sweet ♫
348
00:33:38,900 --> 00:33:43,480
♫ The sky had no edge, the shore had no line ♫
349
00:33:43,480 --> 00:33:48,080
♫ Even if time kept moving forward ♫
350
00:33:48,080 --> 00:33:51,580
♫ And there was no time for mementos ♫
351
00:33:51,580 --> 00:33:54,920
♫ When I loved you, even tears were sweet ♫
352
00:33:54,920 --> 00:33:59,650
♫ I saved them as keepsakes, not afraid of predictions ♫
353
00:33:59,650 --> 00:34:04,090
♫ Even if the end of our story ♫
354
00:34:04,090 --> 00:34:07,560
♫ Was hidden in the picture ♫
355
00:34:07,560 --> 00:34:10,950
♫ When I loved you, the wind was sweet ♫
356
00:34:10,950 --> 00:34:15,530
♫ The sky had no edge, the shore had no line ♫
357
00:34:15,530 --> 00:34:20,120
♫ Even time forgot to move forward ♫
358
00:34:20,120 --> 00:34:23,600
♫ Two segments became one line ♫
359
00:34:23,600 --> 00:34:26,940
♫ When I loved you, even tears were sweet ♫
360
00:34:26,940 --> 00:34:31,670
♫ I saved them as keepsakes, and healed the past ♫
361
00:34:31,670 --> 00:34:36,160
♫ In that moment, forever stood still ♫
362
00:34:36,160 --> 00:34:40,170
♫ Even a half circle became whole ♫
363
00:34:42,230 --> 00:34:50,170
♫ You're at the sky's edge, I'm at the shore's line ♫
364
00:34:50,170 --> 00:34:58,060
♫ Two segments into one, a half circle into a whole. ♫
26101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.