All language subtitles for [DramaFever]Entertainer.E13.160601.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: ๏ปฟ1 00:00:00,000 --> 00:00:01,510 [THE ENTERTAINER] 2 00:00:04,870 --> 00:00:07,020 [EPISODE 13] 3 00:00:15,900 --> 00:00:18,940 What is this? A ring? It's pretty. 4 00:00:41,730 --> 00:00:42,810 Geu Rin. 5 00:00:45,800 --> 00:00:47,510 I like you a lot. 6 00:00:50,940 --> 00:00:52,430 Let's date. 7 00:00:56,860 --> 00:00:58,310 What are you doing, Ha Neul? 8 00:00:59,640 --> 00:01:02,190 - Huh? - What are you talking about? 9 00:01:08,950 --> 00:01:10,120 Geu Rin! 10 00:01:11,350 --> 00:01:13,130 - Are you hurt? - Ouch! 11 00:01:13,130 --> 00:01:15,840 It hurts so much! 12 00:01:16,580 --> 00:01:17,830 It it broken? 13 00:01:18,300 --> 00:01:19,470 Hurry! 14 00:01:19,470 --> 00:01:22,250 Don't touch anything. I'll be right down, okay? 15 00:01:51,430 --> 00:01:54,260 [SHIN SUK HO] 16 00:01:57,350 --> 00:01:59,040 Where do you think I am right now? 17 00:02:00,600 --> 00:02:02,460 I'm sure you're wide awake now. 18 00:02:02,870 --> 00:02:08,130 I'm here with a video that shows the tyranny of KTOP ruining two young lives. 19 00:02:08,130 --> 00:02:10,130 I'll be releasing it to the police. 20 00:02:11,300 --> 00:02:13,310 You'll be able to see it soon. 21 00:02:14,090 --> 00:02:15,340 Look forward to it. 22 00:02:16,080 --> 00:02:18,140 Coming soon. 23 00:02:22,430 --> 00:02:23,690 Lee Ji Young. 24 00:02:25,630 --> 00:02:28,150 You joined hands with Shin Suk Ho. 25 00:02:37,340 --> 00:02:39,620 Ji Young, Ji Young! 26 00:02:49,050 --> 00:02:52,010 There won't be any issues with opening a re-investigation, right? 27 00:02:52,010 --> 00:02:53,620 If this is true... 28 00:02:55,520 --> 00:02:57,070 this is going to be big. 29 00:03:05,810 --> 00:03:07,020 Everyone's sleeping? 30 00:03:07,710 --> 00:03:09,250 They're fast asleep. 31 00:03:09,250 --> 00:03:12,210 They ran around and played so much, so of course they're sleeping. 32 00:03:12,210 --> 00:03:14,730 They may be big guys, but they're just a bunch of kids. 33 00:03:14,970 --> 00:03:16,040 Not me. 34 00:03:16,040 --> 00:03:17,050 You're a kid too. 35 00:03:17,050 --> 00:03:19,360 You only took off your high school uniform last spring. 36 00:03:19,360 --> 00:03:22,390 Yeon Soo met his first love and had Chan Hee when he was 20. 37 00:03:22,390 --> 00:03:24,770 Yeon Soo is mature though. He's very thoughtful too. 38 00:03:24,770 --> 00:03:26,900 Am I immature and thoughtless? 39 00:03:26,900 --> 00:03:28,550 That's not what I meant. 40 00:03:28,550 --> 00:03:30,860 You just keep pretending to be adult, that's all. 41 00:03:30,860 --> 00:03:33,240 You, Jae Hoon, and Kyle are all the same. 42 00:03:39,590 --> 00:03:44,900 How would you feel if I introduced you to my really pretty girlfriend later? 43 00:03:44,900 --> 00:03:47,010 Girls who are too pretty are high maintenance. 44 00:03:47,010 --> 00:03:48,820 You need to meet someone with a good heart. 45 00:03:49,320 --> 00:03:50,840 She should be pretty enough 46 00:03:50,840 --> 00:03:54,380 that you're not embarrassed to introduce her to your friends. 47 00:03:55,670 --> 00:03:57,120 Are you dating someone? 48 00:03:58,220 --> 00:04:00,020 Why? Are you jealous? 49 00:04:00,020 --> 00:04:02,510 What if the paparazzi sees you? 50 00:04:02,510 --> 00:04:05,290 You have enough issues without a girlfriend. 51 00:04:06,280 --> 00:04:10,570 So, suppose... just suppose... 52 00:04:10,570 --> 00:04:16,360 Suppose, I like a girl who looks like you and I introduce you to her. 53 00:04:16,360 --> 00:04:17,960 How would you feel? 54 00:04:17,960 --> 00:04:21,360 Would you feel upset or not so great? 55 00:04:22,340 --> 00:04:23,910 That wouldn't be so great. 56 00:04:24,420 --> 00:04:25,780 I would end up dying. 57 00:04:27,070 --> 00:04:30,240 Say there is a person in the world who looks like me... 58 00:04:30,240 --> 00:04:31,480 You know about doppelgangers? 59 00:04:31,480 --> 00:04:34,010 If you meet your doppelganger three times, you end up dying. 60 00:04:34,010 --> 00:04:35,790 If you date someone who looks like me 61 00:04:35,790 --> 00:04:37,570 I'll see that person more than three times. 62 00:04:37,570 --> 00:04:39,950 Then I'll die. It's scary just thinking about it. 63 00:04:41,080 --> 00:04:45,610 You're scaring me with the direction this conversation is taking. 64 00:04:46,490 --> 00:04:47,930 It's scary, gosh. 65 00:04:47,930 --> 00:04:50,430 - I'm going to sleep. - Okay, sleep. 66 00:04:50,430 --> 00:04:51,840 I'll wake you up. 67 00:05:15,790 --> 00:05:17,320 How did it go? 68 00:05:18,470 --> 00:05:21,550 - She's getting married. - She wants to get married? 69 00:05:22,500 --> 00:05:23,950 That's big news! 70 00:05:23,950 --> 00:05:27,830 No, Ga Eun is getting married to another man. 71 00:05:29,360 --> 00:05:33,910 What? She contacted you to tell you that? 72 00:05:34,990 --> 00:05:38,060 Wow, that is crazy. 73 00:05:38,060 --> 00:05:41,030 What is this? Does she want wedding money? 74 00:05:41,030 --> 00:05:42,520 She is really funny. 75 00:05:42,520 --> 00:05:44,370 Where is the wedding? When is it? 76 00:05:44,370 --> 00:05:45,870 Should I go and throw a big fit? 77 00:05:45,870 --> 00:05:48,790 I'm really good at causing trouble. 78 00:05:54,520 --> 00:05:55,970 Yeah, we should just smile about it. 79 00:05:56,390 --> 00:05:58,010 What is life anyway? 80 00:05:58,010 --> 00:06:00,100 Life will eventually change, you know. 81 00:06:00,100 --> 00:06:04,360 Girls will be lining up to shout your name and say how handsome you are. 82 00:06:04,360 --> 00:06:07,260 Ga Eun? She'll regret her decision. 83 00:06:07,260 --> 00:06:09,570 I don't want that. I want her to live well. 84 00:06:09,570 --> 00:06:13,180 Gosh, we have ourselves an advocate of peace here. 85 00:06:15,940 --> 00:06:17,400 Be careful, be careful. 86 00:06:17,910 --> 00:06:19,050 Hey, what happened! 87 00:06:19,360 --> 00:06:20,770 - Slowly, now. - Ouch, ouch... 88 00:06:21,620 --> 00:06:26,960 We were goofing around and Jae Hoon got hurt. 89 00:06:27,820 --> 00:06:31,030 They said it's not a serious injury. 90 00:06:31,030 --> 00:06:33,740 His ligament is swollen and it'll take three days to get better. 91 00:06:33,740 --> 00:06:35,750 Isn't it a relief that it's not his arm? 92 00:06:35,750 --> 00:06:37,800 I thought that too when it happened. 93 00:06:37,800 --> 00:06:39,820 You can't hurt your arm. Hurt your leg instead. 94 00:06:39,820 --> 00:06:41,640 You have a lot of talents, Seo Jae Hoon. 95 00:06:41,640 --> 00:06:43,170 You can choose where to get injured. 96 00:06:43,170 --> 00:06:45,400 Sorry, I should have watched over him. 97 00:06:45,840 --> 00:06:49,070 Yeon Soo, did you see Chan Hee's mom? 98 00:06:49,070 --> 00:06:52,350 Oh yeah, oh yeah! What happened? 99 00:06:52,350 --> 00:06:53,810 Does she want to see you again? 100 00:06:53,810 --> 00:06:57,460 What do you mean? They should live together now. 101 00:06:58,700 --> 00:07:01,200 Looks like there was a heart injury here. 102 00:07:01,200 --> 00:07:02,860 What? What was it, Yeon Soo? 103 00:07:03,890 --> 00:07:06,700 She's getting married to another man. 104 00:07:06,700 --> 00:07:08,340 What! 105 00:07:08,750 --> 00:07:11,320 Where's the wedding? I'll go there and turn it upside down. 106 00:07:11,320 --> 00:07:12,860 You'll get arrested, Kyle. 107 00:07:12,860 --> 00:07:14,390 We need a more well-planned revenge. 108 00:07:14,390 --> 00:07:16,380 - Yeon Soo, are you okay? - How can he be okay? 109 00:07:16,380 --> 00:07:18,290 Why did she come? Does she want wedding money? 110 00:07:18,290 --> 00:07:20,960 Wow, how can you all have the same response as President Shin? 111 00:07:20,960 --> 00:07:25,170 This is the normal human response. You're the weird one. 112 00:07:25,960 --> 00:07:29,960 So... I wasn't supposed to congratulate her on the wedding? 113 00:07:29,960 --> 00:07:32,460 - Yeon Soo! - What the heck! 114 00:07:32,460 --> 00:07:34,280 Seriously! 115 00:07:35,750 --> 00:07:38,010 Geu Rin and Ha Neul, I need to talk to you guys. 116 00:07:44,870 --> 00:07:47,830 Two Americanos and a kiwi juice. 117 00:07:51,280 --> 00:07:52,450 Here you go. 118 00:07:57,460 --> 00:07:58,870 A re-investigation? 119 00:07:58,870 --> 00:08:01,230 Lee Ji Young had her own video? 120 00:08:01,230 --> 00:08:03,320 She made one for her own insurance policy. 121 00:08:03,810 --> 00:08:05,650 They will start investigating again. 122 00:08:05,650 --> 00:08:08,690 You may be called on as a witness once the investigation starts. 123 00:08:08,690 --> 00:08:11,580 It's only to confirm your innocence, so there's no need to be afraid. 124 00:08:18,170 --> 00:08:21,590 We're almost there. Let's be strong. 125 00:08:35,300 --> 00:08:38,470 - Yes, Suk Ho. - Did you see the video I sent? 126 00:08:39,440 --> 00:08:40,570 Yes. 127 00:08:40,570 --> 00:08:43,490 It is all there in the conversation between Kim Joo Han and Lee Ji Young. 128 00:08:43,490 --> 00:08:45,100 The fact that you were manipulated. 129 00:08:46,770 --> 00:08:49,340 The re-investigation has started, so don't worry. 130 00:08:50,360 --> 00:08:51,560 Sleep well. 131 00:09:03,480 --> 00:09:04,980 Thank you, Suk Ho. 132 00:09:09,460 --> 00:09:10,730 Thank you. 133 00:09:18,260 --> 00:09:21,250 You are under arrest for threatening Jin Woo 134 00:09:21,250 --> 00:09:24,240 and for physically assaulting Jo Ha Neul. 135 00:09:24,240 --> 00:09:28,410 For fear of destruction, we will be seizing all evidence, as well. 136 00:09:32,240 --> 00:09:33,550 Wait... 137 00:09:35,550 --> 00:09:37,900 Wait... wait! 138 00:09:42,660 --> 00:09:44,490 [KIM JOO HAN] 139 00:09:48,830 --> 00:09:50,780 I heard that you will be receiving an award 140 00:09:50,780 --> 00:09:52,720 from Asia World for Album Producer of the year. 141 00:09:52,720 --> 00:09:54,620 Oh, I haven't done anything really. 142 00:09:55,960 --> 00:09:57,700 I hear it will be held in Taiwan this year. 143 00:09:57,700 --> 00:10:01,220 Yes, KTOP has received invites right? 144 00:10:01,220 --> 00:10:02,990 Yes, I believe several teams have. 145 00:10:05,930 --> 00:10:08,270 You can take the call if it's important. 146 00:10:08,270 --> 00:10:10,940 Oh no, it's nothing. 147 00:10:12,730 --> 00:10:15,020 [KIM JOO HAN] 148 00:10:51,300 --> 00:10:55,270 You must have already gotten rid of the shoes in the video. 149 00:10:55,270 --> 00:10:59,320 We checked your office and house, but they were nowhere to be found. 150 00:10:59,320 --> 00:11:00,820 It must not be my feet then. 151 00:11:00,820 --> 00:11:02,920 Sure, that could be true. 152 00:11:03,700 --> 00:11:06,870 Next, we have this picture. 153 00:11:06,870 --> 00:11:10,120 You'll probably say you didn't want to get involved in his personal affairs. 154 00:11:12,150 --> 00:11:14,680 This person here is you, isn't it? 155 00:11:15,270 --> 00:11:18,180 This is not a case to spend a lot of time and effort on. 156 00:11:18,180 --> 00:11:21,560 Was it something you planned yourself or is someone else backing you? 157 00:11:21,560 --> 00:11:23,940 And if so, do you have evidence you can submit? 158 00:11:25,050 --> 00:11:26,440 That's all. 159 00:11:26,440 --> 00:11:29,230 I did not plan this. That's the truth! 160 00:11:29,230 --> 00:11:32,010 Should I take this to mean that the company 161 00:11:32,010 --> 00:11:34,790 wanted to use this to get Jackson to sign another contract? 162 00:11:35,170 --> 00:11:38,320 It was not something I planned. 163 00:11:39,060 --> 00:11:41,090 Your answers are very vague. 164 00:11:41,750 --> 00:11:45,160 Who ordered you to do it, and do you have evidence? 165 00:11:48,090 --> 00:11:50,480 How long do you think Lee Joon Suk will keep you around? 166 00:11:53,100 --> 00:11:55,670 I would like to speak to Chairman Lee Joon Suk on the phone. 167 00:11:55,670 --> 00:11:57,240 He needs to know that I'm here so... 168 00:11:57,240 --> 00:12:00,600 He already knows that you're here. 169 00:12:06,510 --> 00:12:11,240 How could you not have said a thing when things had gone this far? 170 00:12:11,240 --> 00:12:12,950 Things were still very unsure. 171 00:12:12,950 --> 00:12:16,030 I only got the video evidence to the police yesterday. 172 00:12:16,030 --> 00:12:18,590 President Byun was very helpful yesterday. 173 00:12:18,590 --> 00:12:21,950 Me? I only came here because I didn't want to eat alone. 174 00:12:21,950 --> 00:12:23,620 All I did was drive you there. 175 00:12:33,930 --> 00:12:35,790 Yeah, Jin Woo. Are you on your way? 176 00:12:37,030 --> 00:12:40,660 Okay, don't be scared or nervous. 177 00:12:42,550 --> 00:12:43,950 See you later. 178 00:12:45,860 --> 00:12:47,650 Is Jin Woo coming on his own? 179 00:12:48,380 --> 00:12:51,070 No, he's with his manager. 180 00:12:52,300 --> 00:12:54,410 Have you eaten anything? How are you feeling? 181 00:12:54,410 --> 00:12:58,060 He says he's okay and won't eat anything. I told him to eat porridge, at least. 182 00:12:58,060 --> 00:12:59,360 I will when it's over. 183 00:13:00,260 --> 00:13:02,570 Yeah, let's eat something yummy when this is all over. 184 00:13:03,160 --> 00:13:05,150 Let's get through it even though it's unpleasant. 185 00:13:05,150 --> 00:13:07,040 It will all be over soon. 186 00:13:07,770 --> 00:13:11,000 I'm okay now. I really am. 187 00:13:35,470 --> 00:13:36,860 Oh, there's Lee Ji Young! 188 00:13:38,120 --> 00:13:40,960 Ji Young! Ji Young! How are you feeling today? 189 00:13:40,960 --> 00:13:43,790 What are you thoughts today? 190 00:13:53,610 --> 00:13:55,310 Please give us a comment. 191 00:13:55,620 --> 00:13:58,550 Ji Young, please one comment! 192 00:13:58,550 --> 00:14:00,120 How could you do such a thing! 193 00:14:00,120 --> 00:14:02,100 How could you do something like that! 194 00:14:06,890 --> 00:14:09,540 Ji Young! Ji Young! 195 00:14:13,410 --> 00:14:15,610 Please stop! Stop! 196 00:14:19,030 --> 00:14:21,820 It's okay. Everything will be okay. 197 00:14:22,710 --> 00:14:24,530 Your dad is here. 198 00:14:26,520 --> 00:14:28,460 Let's go inside. Come on. 199 00:14:34,820 --> 00:14:37,310 Move it, move, move! 200 00:14:37,310 --> 00:14:39,270 What are your thoughts? Please tell us! 201 00:14:45,830 --> 00:14:46,980 Let's go. 202 00:14:49,880 --> 00:14:51,260 It's Ha Neul! 203 00:14:52,100 --> 00:14:55,330 Sorry, sorry. Sorry everyone. 204 00:14:55,330 --> 00:14:58,490 Sorry! One moment everyone. 205 00:14:59,010 --> 00:15:00,880 I know you're working hard. 206 00:15:00,880 --> 00:15:04,350 We will give our side of the story in a detailed press release. 207 00:15:04,350 --> 00:15:07,650 We will be heading in now. Please help us out. 208 00:15:07,650 --> 00:15:08,700 Go on in. 209 00:15:08,700 --> 00:15:10,930 Tell us how you're feeling right now. 210 00:15:10,930 --> 00:15:12,950 Are you really friends with Lee Ji Young? 211 00:15:12,950 --> 00:15:14,750 Will you be suing KTOP? 212 00:15:17,030 --> 00:15:20,070 Ha Neul! Ha Neul! Ha Neul! 213 00:15:20,070 --> 00:15:23,420 Ha Neul, I know I should be too ashamed to see you. 214 00:15:23,420 --> 00:15:27,820 Still, think of all that time I spent with your parents. 215 00:15:27,820 --> 00:15:29,560 What do you think you're doing? 216 00:15:29,560 --> 00:15:32,700 My Ji Young is only 20 years old. 217 00:15:32,700 --> 00:15:35,160 How can she go to jail now? 218 00:15:35,160 --> 00:15:37,160 I looked into it. 219 00:15:37,160 --> 00:15:41,070 If Ha Neul will allow for leniency, she won't have to go to jail. 220 00:15:41,070 --> 00:15:43,130 What did you say to me before? 221 00:15:43,130 --> 00:15:48,290 What did you say to me when I asked you to persuade Ji Young for me? 222 00:15:48,290 --> 00:15:49,790 You say he wouldn't do such a thing? 223 00:15:49,790 --> 00:15:52,930 Frankly, he hurt his own parents. Who knows what he is capable of. 224 00:15:52,930 --> 00:15:54,240 You said he hurt his parents... 225 00:15:55,410 --> 00:15:57,820 You said things people should never say. 226 00:15:57,820 --> 00:16:01,140 You behaved so disgracefully and now what? 227 00:16:01,140 --> 00:16:02,920 You want leniency? 228 00:16:02,920 --> 00:16:05,270 I'm begging you. 229 00:16:05,270 --> 00:16:09,880 I'll get down on my knees and beg, okay? 230 00:16:09,880 --> 00:16:12,260 Just this once, please. 231 00:16:12,820 --> 00:16:15,030 Ha Neul. Ha Neul. Please. 232 00:16:15,520 --> 00:16:17,660 There will never be any leniency! 233 00:16:17,660 --> 00:16:19,740 You and Ji Young were friends. 234 00:16:19,740 --> 00:16:22,850 He was completely innocent. Are you even human? 235 00:16:22,850 --> 00:16:25,000 A human being shouldn't act this way! 236 00:16:25,000 --> 00:16:27,680 Are a human being? Are you? 237 00:16:28,220 --> 00:16:31,970 How could you do such a thing? How could you! 238 00:16:31,980 --> 00:16:34,900 September 11, 2015, defendants Kim Joo Han 239 00:16:34,900 --> 00:16:37,830 and Lee Ji Young came to an agreement. 240 00:16:37,830 --> 00:16:42,470 They took Lee Jin Woo, who was in an inebriated state, to the crime scene. 241 00:16:42,470 --> 00:16:46,330 They planned on making it look as if he sexually assaulted Lee Ji Young. 242 00:16:46,330 --> 00:16:49,420 Jo Ha Neul's appearance caused a change in plans. 243 00:16:49,420 --> 00:16:50,700 Jo Ha Neul was hit. 244 00:16:50,730 --> 00:16:55,510 Then the police were called and Jo Ha Neul was accused as the culprit. 245 00:16:56,060 --> 00:17:00,560 The defendant Lee Ji Young had a dream of becoming a singer. 246 00:17:00,560 --> 00:17:03,490 She sincerely wanted it but it was not easily attainable. 247 00:17:03,490 --> 00:17:06,650 In one moment of her life, she made the wrong decision. 248 00:17:06,650 --> 00:17:09,160 She knew she was wrong. 249 00:17:09,160 --> 00:17:14,630 That is why she even handed over important evidence herself. 250 00:17:14,630 --> 00:17:20,310 The defendant Kim Joo Han had been with Jin Woo for ten years. 251 00:17:20,650 --> 00:17:27,220 It was also Kim Joo Han who took care of him when he was in the hospital. 252 00:17:27,950 --> 00:17:31,390 He made a mistake because he thought he was doing what was best for his company. 253 00:17:31,390 --> 00:17:36,110 He was sincere in his intentions as a manger for the singer, Jin Woo. 254 00:17:39,380 --> 00:17:43,160 That day, I went to our usual hangout. 255 00:17:43,830 --> 00:17:45,410 The door was open. 256 00:17:46,750 --> 00:17:48,210 I went inside. 257 00:17:49,500 --> 00:17:54,310 I saw someone trying to sexually assault Lee Ji Young. 258 00:18:02,640 --> 00:18:04,670 Who are you to call this punk? 259 00:18:04,670 --> 00:18:07,730 I didn't. He's just my friend. 260 00:18:07,730 --> 00:18:11,050 He comes here sometimes, but never at night. 261 00:18:12,000 --> 00:18:13,210 Why is he here? 262 00:18:15,520 --> 00:18:16,650 Listen carefully. 263 00:18:18,330 --> 00:18:21,220 If he wakes up, we're in trouble. 264 00:18:23,260 --> 00:18:24,580 Then what should I do? 265 00:18:26,080 --> 00:18:30,860 I have to assume you called that kid here because you don't trust me. 266 00:18:30,860 --> 00:18:32,610 That's not true! 267 00:18:36,670 --> 00:18:41,540 Jo Ha Neul, is there anything you would like to add? 268 00:18:44,020 --> 00:18:48,640 As for Lee Ji Young who committed the crime of false accusation... 269 00:18:57,870 --> 00:18:59,380 I do not want her to be punished. 270 00:19:09,080 --> 00:19:10,430 Who do you think you are? 271 00:19:13,820 --> 00:19:16,240 Who are you to say you don't want me to be punished? 272 00:19:16,240 --> 00:19:17,930 Who do you think you are? 273 00:19:17,930 --> 00:19:19,760 - Stop it. - Lee Ji Young, be quiet! 274 00:19:20,230 --> 00:19:22,930 Why would you forgive me? 275 00:19:23,490 --> 00:19:26,090 Calm down and sit. 276 00:19:27,010 --> 00:19:30,390 I do not want punishment for Kim Joo Han's crime of assault, either. 277 00:19:34,900 --> 00:19:37,490 What? Really? 278 00:20:02,514 --> 00:20:14,514 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 279 00:20:16,020 --> 00:20:17,950 This makes me lose my spirit. 280 00:20:17,950 --> 00:20:21,110 I got the whole thing ready for you to hit them hard. 281 00:20:22,010 --> 00:20:27,770 I had pictures and video. I had everything so well prepared. 282 00:20:27,770 --> 00:20:31,410 I ran all over the place just waiting for this day to come. 283 00:20:31,410 --> 00:20:34,350 Look at you pretending to be this totally cool guy. 284 00:20:34,350 --> 00:20:36,700 All right, you really are so great. 285 00:20:36,980 --> 00:20:40,080 I suppose you really are getting old, Suk Ho. 286 00:20:40,080 --> 00:20:42,680 - Isn't that an old man's humor? - Be quiet! 287 00:20:43,440 --> 00:20:46,450 How could give both of them leniency? 288 00:20:46,450 --> 00:20:49,660 I suppose I understand Lee Ji Young. She gave us the video. 289 00:20:49,660 --> 00:20:51,950 But, Kim Joo Han? No way! 290 00:20:51,950 --> 00:20:54,960 Why are you saying that to me? Jin Woo said the same about Kim Joo Han. 291 00:20:54,960 --> 00:20:57,220 I'm going crazy because of the two of you. 292 00:20:57,220 --> 00:21:00,020 How could you do that after going through everything you went through? 293 00:21:00,020 --> 00:21:01,740 You should have chewed them up and spit them out. 294 00:21:01,740 --> 00:21:03,560 Do it again. Again, again! 295 00:21:03,560 --> 00:21:05,280 - How cute. - What? 296 00:21:05,280 --> 00:21:06,810 - What's cute? - You. 297 00:21:06,810 --> 00:21:08,050 You are very cute right now. 298 00:21:08,050 --> 00:21:09,500 Why, you little! 299 00:21:11,580 --> 00:21:13,660 Gosh, I don't know anymore. You're annoying. 300 00:21:14,390 --> 00:21:17,520 Geu Rin is going to kill you now. 301 00:21:17,520 --> 00:21:18,590 Whatever. 302 00:21:23,420 --> 00:21:25,210 Do you think you're Jesus? 303 00:21:25,210 --> 00:21:27,080 Are you Buddha? 304 00:21:27,080 --> 00:21:29,730 They do both teach forgiveness. 305 00:21:29,730 --> 00:21:32,110 Forgiveness? Jo Ha Neul, you are a joke. 306 00:21:32,110 --> 00:21:34,670 Wow, Jung Geu Rin you're really scary. 307 00:21:34,670 --> 00:21:36,070 Were you always this aggressive? 308 00:21:36,070 --> 00:21:37,440 I've been fooled all this time. 309 00:21:37,440 --> 00:21:38,910 You deserve to be cursed out. 310 00:21:38,910 --> 00:21:41,760 That's not forgiveness. You're just being overly emotional. 311 00:21:41,760 --> 00:21:44,200 Yes, that's it. Being overly emotional. 312 00:21:44,640 --> 00:21:46,730 You should listen to your sister. 313 00:21:46,730 --> 00:21:48,330 You are dead. 314 00:21:48,330 --> 00:21:49,520 Suk Ho! 315 00:21:50,410 --> 00:21:52,800 Hey, hey, hey! Why are you using that? 316 00:21:52,800 --> 00:21:54,180 Geu Rin, Geu Rin! 317 00:21:55,830 --> 00:21:59,630 If you hit him with this, he might not be suitable to go on air. 318 00:22:00,910 --> 00:22:02,480 Use this to hit him. 319 00:22:02,480 --> 00:22:04,110 Get over here. You get over here now. 320 00:22:04,110 --> 00:22:06,130 What are you doing? 321 00:22:06,130 --> 00:22:08,000 - Get over here now. - Suk Ho, stop her. 322 00:22:08,000 --> 00:22:09,620 Do you know what I went through? 323 00:22:09,990 --> 00:22:12,660 - Please stop her, would you? - I got him! 324 00:22:12,660 --> 00:22:14,740 You can hit him anywhere except his head! 325 00:22:14,740 --> 00:22:16,980 Why don't you be cool? Take one hit, and end it, okay? 326 00:22:16,980 --> 00:22:19,200 - No... - You're dead now! 327 00:22:22,880 --> 00:22:24,300 Oh my. 328 00:22:26,190 --> 00:22:27,690 You ended up dead. 329 00:22:27,690 --> 00:22:29,940 Gather round everyone. 330 00:22:29,940 --> 00:22:31,360 Is it someone's birthday? 331 00:22:31,360 --> 00:22:34,110 It's a day that's even better than a birthday, Chan Hee. 332 00:22:34,110 --> 00:22:38,940 Wow, Kyle can be so thoughtful sometimes. He even bought a cake. 333 00:22:38,940 --> 00:22:40,610 I don't really like chocolate cake. 334 00:22:40,610 --> 00:22:42,190 It's whipped cream. 335 00:22:42,890 --> 00:22:45,300 Hurry up, Jo Ha Neul. You're the star tonight. 336 00:22:46,380 --> 00:22:47,520 Hurry up. 337 00:22:47,520 --> 00:22:50,120 - Wow. - Why is there one candle? 338 00:22:50,630 --> 00:22:53,710 Because today Jo Ha Neul is starting a new life. 339 00:22:53,710 --> 00:22:56,400 - Thanks Kyle. - You should be good to me. 340 00:22:56,780 --> 00:22:59,170 - Blow it out. - Should I? 341 00:23:04,560 --> 00:23:06,940 Ha Neul, you got some spit there. You eat that side. 342 00:23:06,940 --> 00:23:07,980 Don't eat any. 343 00:23:07,990 --> 00:23:09,410 I'm going to eat this part though. 344 00:23:10,270 --> 00:23:13,610 Let's really start our run now. Entertainer Band, cheers! 345 00:23:13,610 --> 00:23:16,020 Cheers! 346 00:23:55,560 --> 00:23:59,350 You really are something. I'm willing to acknowledge that now. 347 00:23:59,980 --> 00:24:02,550 You managed to save both of them from the pit. 348 00:24:02,550 --> 00:24:05,320 I don't need any acknowledgment from you. 349 00:24:06,840 --> 00:24:10,680 I didn't want to bother seeing you, but I had one last thing to say. 350 00:24:12,920 --> 00:24:16,760 Joo Han is out on probation. 351 00:24:17,430 --> 00:24:21,740 It was adults who tried to shove two kids into a muddy pit. 352 00:24:22,190 --> 00:24:26,120 Ha Neul and Jin Woo are responding. 353 00:24:26,120 --> 00:24:27,320 So what? 354 00:24:29,080 --> 00:24:33,080 So, let us not get in each other's way anymore. 355 00:24:34,190 --> 00:24:36,530 KTOP and Mango Entertainment. 356 00:24:37,100 --> 00:24:41,610 I will assume we will both go our own ways and behave in a fair manner. 357 00:24:42,730 --> 00:24:45,570 It's quite awkward to hear you say the word "fair". 358 00:24:45,570 --> 00:24:47,200 It's a competitive world. 359 00:24:47,200 --> 00:24:51,160 I really don't know if it makes sense to play fair, especially in this industry. 360 00:24:51,740 --> 00:24:53,280 But, you go your own way. 361 00:24:54,020 --> 00:24:57,370 I will go my own way and do what I have always been doing. 362 00:24:57,370 --> 00:25:02,520 I hope we won't have to see each other again. 363 00:25:12,600 --> 00:25:15,950 Will we really never see each other again? 364 00:25:16,950 --> 00:25:19,680 There is a bigger issue left between you and me. 365 00:25:20,850 --> 00:25:25,370 Once you find out about that, it will be you who gets left behind. 366 00:25:26,550 --> 00:25:27,630 Go ahead. 367 00:25:28,260 --> 00:25:30,460 Play fair all you want right now. 368 00:25:33,440 --> 00:25:35,940 - Enjoy your meal, Jin Woo. - Thank you. 369 00:25:35,940 --> 00:25:38,380 - We are big fans. - Thank you. 370 00:25:43,550 --> 00:25:46,410 So, ramen was what you wanted to eat? 371 00:25:47,270 --> 00:25:49,830 Suk Ho, can I go study abroad? 372 00:25:49,830 --> 00:25:51,130 Do you have to go? 373 00:25:51,620 --> 00:25:55,560 Everyone is this country is on your side and saying how unfair it must've been. 374 00:25:55,560 --> 00:25:56,660 Why are you running away? 375 00:25:56,660 --> 00:25:58,500 I'm not running away. 376 00:25:58,500 --> 00:26:00,640 I really want to study music. 377 00:26:01,560 --> 00:26:04,320 Forget it. I'll look into it myself. 378 00:26:06,750 --> 00:26:09,240 No, I can look into it for you. 379 00:26:09,240 --> 00:26:10,510 But why... 380 00:26:12,550 --> 00:26:13,790 Fine, okay. 381 00:26:14,560 --> 00:26:16,980 I'll look into some schools and send you the information. 382 00:26:21,400 --> 00:26:23,700 There are tons of comments saying 383 00:26:23,700 --> 00:26:25,990 you should quit drinking and taking sedatives. 384 00:26:25,990 --> 00:26:29,010 I already quit drinking and I cut down on my medicine. 385 00:26:29,010 --> 00:26:31,120 If I quit cold turkey, I couldn't even come outside. 386 00:26:31,120 --> 00:26:32,620 How can go study abroad then? 387 00:26:32,620 --> 00:26:35,300 My doctor said it would be a good idea. 388 00:26:35,300 --> 00:26:37,840 Gosh, seriously... really. 389 00:26:37,840 --> 00:26:40,880 All right, you should go if an expert said so. 390 00:26:40,880 --> 00:26:42,960 Eat up. 391 00:26:46,790 --> 00:26:50,290 I wish something big would happen. 392 00:26:50,290 --> 00:26:51,750 Ramen, you said? 393 00:26:51,750 --> 00:26:53,330 Hey, Suk Ho! 394 00:26:53,810 --> 00:26:54,910 Yes, yes. 395 00:26:55,980 --> 00:26:58,920 Our band just loves eating ramen. 396 00:26:58,920 --> 00:27:00,730 They can eat a hundred bowls with bad takes. 397 00:27:00,970 --> 00:27:04,470 Okay! Yes, I will see you again. 398 00:27:05,950 --> 00:27:07,350 What is this? 399 00:27:07,350 --> 00:27:09,960 It smells like a ramen commercial to me. 400 00:27:09,960 --> 00:27:11,390 Bingo! 401 00:27:12,040 --> 00:27:13,400 Really? 402 00:27:17,220 --> 00:27:19,170 I just ate a bowl of ramen. 403 00:27:19,170 --> 00:27:21,060 And it tasted so good today. 404 00:27:21,070 --> 00:27:25,470 Then when you start driving, we'll get a car commercial! 405 00:27:25,470 --> 00:27:27,590 - Why are you doing this to me? - Huh? What? 406 00:27:28,260 --> 00:27:31,930 Anyway, you go tell the kids to stop eating ramen, junk food, and to exercise. 407 00:27:31,930 --> 00:27:33,580 You want them to stop eating ramen? 408 00:27:33,580 --> 00:27:35,260 They need to diet to look good on camera. 409 00:27:35,260 --> 00:27:38,340 Ah, okay! I'll be going now. 410 00:27:40,840 --> 00:27:44,360 They got on the charts late, but they're not going down in ranking. 411 00:27:44,360 --> 00:27:48,530 I can hear the sound of money coming in. 412 00:27:48,530 --> 00:27:49,600 So nice. 413 00:27:53,770 --> 00:27:56,130 Wow! 414 00:27:56,210 --> 00:27:58,690 We're even shooting commercials now! 415 00:27:58,690 --> 00:28:01,250 Yeon Soo, this is all thanks to Ha Neul. 416 00:28:01,250 --> 00:28:03,380 We got really famous thanks to you. 417 00:28:03,380 --> 00:28:06,150 What would we have done if you hadn't been framed for sexual assault? 418 00:28:06,150 --> 00:28:08,210 Don't cross the line when you speak. 419 00:28:08,210 --> 00:28:10,360 Please just think before you say anything. 420 00:28:10,360 --> 00:28:11,400 Sorry. 421 00:28:11,400 --> 00:28:15,470 Anyway, President Shin has ordered that everyone go on a diet and exercise. 422 00:28:15,470 --> 00:28:16,960 No snacks starting today. 423 00:28:16,960 --> 00:28:19,130 - Not even spicy rice cakes? - No fried food either. 424 00:28:19,130 --> 00:28:20,660 The three of you can do it without me. 425 00:28:20,660 --> 00:28:25,660 Come on, band member Jae Hoon. Let's quit eating spicy rice cakes! 426 00:28:26,520 --> 00:28:27,850 Yeah! 427 00:28:43,940 --> 00:28:45,840 Cut, cut, cut, cut! 428 00:28:45,840 --> 00:28:48,390 Hey, that's not it! 429 00:28:49,570 --> 00:28:51,100 Sorry, sorry. 430 00:28:52,090 --> 00:28:53,350 Hey, Kyle. 431 00:28:53,350 --> 00:28:55,920 Think about those days when you ate ramen living in the dorms. 432 00:28:55,920 --> 00:28:58,010 Why are you behaving like a diva? 433 00:28:58,010 --> 00:29:00,410 I told them you guys could eat a hundred bowls. 434 00:29:00,410 --> 00:29:02,670 I've been eating for three hours. Look at my stomach. 435 00:29:02,670 --> 00:29:04,180 I'm not eating ramen for ten years. 436 00:29:04,220 --> 00:29:07,780 That's up to you, but look at Jae Hoon. He's eating it so well. 437 00:29:11,380 --> 00:29:12,760 Smile, smile. 438 00:29:12,760 --> 00:29:15,200 Ah, ramen is so yummy. 439 00:29:15,200 --> 00:29:18,530 I can keep eating ramen forever. It's so delicious. 440 00:29:18,530 --> 00:29:22,540 Kyle, is it difficult? Are you full? 441 00:29:22,540 --> 00:29:25,490 No, I get to eat ramen for free and earn money. 442 00:29:25,490 --> 00:29:28,470 It's killing two birds with one stone, right? 443 00:29:28,470 --> 00:29:30,420 Try to do better. 444 00:29:30,780 --> 00:29:33,370 - Let's go again. - Okay. 445 00:29:33,890 --> 00:29:35,590 Two birds with one stone... 446 00:29:39,640 --> 00:29:43,540 Fighting! Be strong. You can do it. Good luck! 447 00:29:43,540 --> 00:29:45,660 Just hold on a little longer. Let's do it. 448 00:29:45,660 --> 00:29:47,450 I think I've eaten ten. 449 00:29:47,450 --> 00:29:50,050 Think of it as money every time you take a bite. 450 00:29:50,050 --> 00:29:52,280 You're acting like a real manager. 451 00:29:52,280 --> 00:29:53,880 How could a person change so much? 452 00:29:53,880 --> 00:29:56,210 I'm developing into a real manager. 453 00:29:56,700 --> 00:30:00,190 Do you want let some out in the restroom? You can eat more if your stomach's empty. 454 00:30:00,190 --> 00:30:01,570 Out? 455 00:30:01,570 --> 00:30:04,810 Let what out? You are getting more and more strange. 456 00:30:06,560 --> 00:30:07,730 Are you okay? 457 00:30:08,370 --> 00:30:09,700 It's all right. 458 00:30:09,700 --> 00:30:12,530 - You must be so tired. - Don't touch me. 459 00:30:14,554 --> 00:30:26,554 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 460 00:30:29,300 --> 00:30:30,990 What? 461 00:30:35,990 --> 00:30:37,230 Hey you! 462 00:30:40,880 --> 00:30:43,430 - Me? - Is there anyone else here? 463 00:30:44,080 --> 00:30:46,740 Go to the set department and tell them bring some bowls. 464 00:30:47,690 --> 00:30:49,370 What kind of bowls? 465 00:30:49,370 --> 00:30:50,610 Isn't it obvious? 466 00:30:50,610 --> 00:30:53,280 What kind of bowls do you think we need for ramen? 467 00:30:53,280 --> 00:30:56,480 How do you get any work done if you can't understand such simple things? 468 00:31:02,420 --> 00:31:03,710 Section Chief Jung. 469 00:31:04,730 --> 00:31:07,580 Can you go and stick the band's sideburns and mustaches back on? 470 00:31:07,580 --> 00:31:09,960 They keep falling off because of their sweat. 471 00:31:09,960 --> 00:31:11,500 What? Section Chief Jung? 472 00:31:14,690 --> 00:31:17,740 Oh, okay... but I have to get bowls. 473 00:31:17,740 --> 00:31:20,260 I'll take care of it Section Chief Jung. 474 00:31:22,250 --> 00:31:23,320 Yes. 475 00:31:27,020 --> 00:31:29,650 You're working very hard making hot ramen all day long. 476 00:31:31,630 --> 00:31:33,920 Oh no! The ramen is overcooked again. 477 00:31:34,250 --> 00:31:36,870 I said I need those bowls! 478 00:31:37,360 --> 00:31:41,100 Even so, you should not speak to a woman so harshly. 479 00:31:41,100 --> 00:31:43,020 Woman? Who... 480 00:31:43,020 --> 00:31:45,450 Oh, that manager? 481 00:31:45,450 --> 00:31:50,380 That manager is a pretty woman in someone's eyes. 482 00:31:51,020 --> 00:31:53,680 Speak to her like you think she is pretty 483 00:31:53,680 --> 00:31:55,980 so that we can all get along and finish this shoot. 484 00:31:58,600 --> 00:32:02,140 Gosh, where are those bowls? 485 00:32:02,470 --> 00:32:04,550 He should have done it himself to begin with. 486 00:32:10,040 --> 00:32:12,950 Their sideburns and mustaches hadn't fallen off. 487 00:32:13,580 --> 00:32:16,900 Oh? I guess someone stuck them back on. 488 00:32:22,480 --> 00:32:23,990 - One more. - One more! 489 00:32:23,990 --> 00:32:26,050 - One more. - One more. 490 00:32:29,940 --> 00:32:31,610 That's right. Good. 491 00:32:31,610 --> 00:32:35,310 All right, all right. A little bit more. 492 00:32:36,110 --> 00:32:38,350 Cut! Okay, that was good. 493 00:32:40,760 --> 00:32:42,820 Thank you! Good work everyone! 494 00:32:42,820 --> 00:32:46,400 Thank you, thank you! Thank you for you work everyone! 495 00:32:49,310 --> 00:32:52,570 Good work. Take the kids and go home. 496 00:32:52,570 --> 00:32:53,790 What about you? 497 00:32:53,790 --> 00:32:57,680 A PD asked to see me, so I have a meeting. 498 00:32:57,680 --> 00:32:59,890 Are we going to be on TV? 499 00:32:59,890 --> 00:33:01,320 That would be nice. 500 00:33:08,060 --> 00:33:09,800 Tidy up and drive carefully. 501 00:33:10,430 --> 00:33:11,850 Yes, President. 502 00:33:25,650 --> 00:33:28,060 I hear you've turned over a new leaf. 503 00:33:28,060 --> 00:33:29,400 Did you call to make fun of me? 504 00:33:29,400 --> 00:33:31,820 Why would I make fun of President Shin Suk Ho? 505 00:33:31,820 --> 00:33:33,540 I called you to ask you to come on my show. 506 00:33:33,540 --> 00:33:34,780 What is it? What is it? 507 00:33:34,780 --> 00:33:36,620 What is this awesome pilot? 508 00:33:36,620 --> 00:33:40,130 I'm making a show called "Legend Again". 509 00:33:40,130 --> 00:33:41,140 "Legend Again"? 510 00:33:41,140 --> 00:33:45,050 We want guests to sing classics from the 90s to the 2000s. 511 00:33:45,370 --> 00:33:48,550 Then, shouldn't the singers who sang those songs be on? 512 00:33:48,550 --> 00:33:51,390 We want junior singers to arrange the songs and sing them. 513 00:33:51,390 --> 00:33:53,530 Wow, that's great. 514 00:33:53,530 --> 00:33:58,280 We want five teams and one of them is Entertainer Band. 515 00:34:01,850 --> 00:34:03,890 Should I guess what you're thinking? 516 00:34:03,890 --> 00:34:05,830 - Did you get us in there? - No. 517 00:34:05,830 --> 00:34:08,080 Entertainer Band did it themselves. 518 00:34:08,080 --> 00:34:10,050 We put it to a vote. 519 00:34:10,050 --> 00:34:14,780 Oh, I guess it was the Jo Ha Neul case, but you guys got a lot of votes. 520 00:34:14,780 --> 00:34:16,300 I guess it was a sympathy vote. 521 00:34:16,300 --> 00:34:20,100 Hey, how is that a sympathy vote? They're voting to cheer us on. 522 00:34:20,780 --> 00:34:24,560 Which classic should we prepare? 523 00:34:34,640 --> 00:34:37,940 I have to eat with others in order to digest well. 524 00:34:41,190 --> 00:34:44,160 There are many good songs lately. 525 00:34:44,160 --> 00:34:49,630 Maybe it's because I'm older, I tend to like older songs. 526 00:34:49,630 --> 00:34:52,890 There's a lot more emotion in them. 527 00:34:52,890 --> 00:34:55,670 This is the title track of Choi Joon Ha's second album. 528 00:34:55,670 --> 00:34:56,880 "It's Okay To Cry". 529 00:34:56,880 --> 00:34:58,530 This is truly a classic. 530 00:34:58,530 --> 00:35:02,430 It's already been ten years, but it's still a classic. 531 00:35:02,430 --> 00:35:09,100 Personally, it's been a disappointment that we haven't seen Choi Joon Ha since. 532 00:35:10,600 --> 00:35:13,440 Now, I know everything. 533 00:35:14,070 --> 00:35:17,240 The tears that you held back. 534 00:35:17,920 --> 00:35:21,590 You tried so hard to hide them. 535 00:35:21,590 --> 00:35:25,400 That moment is frozen in time. 536 00:35:25,400 --> 00:35:29,030 You have always protected me. 537 00:35:29,030 --> 00:35:32,720 I won't let go of those two, small hands. 538 00:35:32,720 --> 00:35:36,360 I understand if you can't hold on any longer. 539 00:35:36,360 --> 00:35:39,740 I will hold you forever. 540 00:35:39,740 --> 00:35:41,620 I'm so sorry I'm late. 541 00:35:41,620 --> 00:35:43,160 Sit down. 542 00:35:46,490 --> 00:35:49,940 You're the genius musician that Suk Ho talked up. 543 00:35:49,940 --> 00:35:52,140 No, I'm not a genius. 544 00:35:53,270 --> 00:35:54,520 What is your name? 545 00:35:54,520 --> 00:35:56,030 I'm Jo Sung Hyun. 546 00:35:56,030 --> 00:35:58,720 That's a great name, perfect for a singer. 547 00:35:58,720 --> 00:36:00,350 His voice is even better. 548 00:36:00,350 --> 00:36:02,780 Even his talking voice is nice. 549 00:36:03,150 --> 00:36:05,290 - He writes songs too? - Did you bring it? 550 00:36:05,290 --> 00:36:08,110 He said he wrote a new song. I told him to bring it. 551 00:36:08,490 --> 00:36:14,040 Well, it's nothing that great. It's just a hobby of mine. 552 00:36:14,440 --> 00:36:18,890 Why are you downplaying it? You should say it's the best and market it. 553 00:36:18,890 --> 00:36:21,270 He's just a good guy. He's so different from me. 554 00:36:21,270 --> 00:36:22,430 What are you like? 555 00:36:22,710 --> 00:36:24,890 You should be more liberal like Suk Ho. 556 00:36:25,940 --> 00:36:27,370 I do envy that about him. 557 00:36:29,340 --> 00:36:31,330 Do you have a demo? 558 00:36:31,330 --> 00:36:36,490 Oh, I don't really have the ability to record so I have sheet music. 559 00:36:36,490 --> 00:36:38,410 You can record in the company studio. 560 00:36:38,410 --> 00:36:40,100 Is it a ballad? 561 00:36:40,100 --> 00:36:44,130 Yes, a folk ballad... well no. 562 00:36:44,130 --> 00:36:48,050 I'm only here because Suk Ho insisted. 563 00:36:48,050 --> 00:36:49,940 - Okay. - Show him the sheet music. 564 00:36:58,310 --> 00:36:59,350 Let's see. 565 00:37:09,000 --> 00:37:12,010 I seem like I know something because I'm looking at sheet music, right? 566 00:37:13,320 --> 00:37:14,510 I don't know a thing. 567 00:37:18,100 --> 00:37:20,220 Why are you laughing? Do you know? 568 00:37:24,190 --> 00:37:25,800 You look better with a smile. 569 00:37:27,150 --> 00:37:29,240 I already told Chairman Lee Joon Suk about him. 570 00:37:29,240 --> 00:37:31,760 He did ask me about him this morning. 571 00:37:31,760 --> 00:37:34,680 Why did you make everyone wait for you? 572 00:37:34,680 --> 00:37:37,570 Suk Ho was talking you up. Everyone was waiting. 573 00:37:37,570 --> 00:37:39,920 It's just Suk Ho who likes it. 574 00:37:39,920 --> 00:37:42,940 You might not like it if you hear it. 575 00:37:42,940 --> 00:37:45,410 Seriously, there you go again. 576 00:37:45,410 --> 00:37:47,270 I'm telling you it's great. 577 00:37:47,270 --> 00:37:49,620 Suk Ho, are you already his manager? 578 00:37:49,620 --> 00:37:51,850 You're just full of affection for him. 579 00:37:53,780 --> 00:37:57,310 I'll give this to the music team and wait for good news. 580 00:37:57,310 --> 00:38:00,800 If it's as good as Suk Ho says, let's record a demo right away. 581 00:38:09,850 --> 00:38:11,540 I'll contact you through Suk Ho. 582 00:38:11,990 --> 00:38:13,930 Okay, thank you. 583 00:38:14,330 --> 00:38:16,110 Let's go. I'll get you a taxi. 584 00:38:16,110 --> 00:38:19,040 No, Suk Ho. You should work. I'll go on my own. 585 00:38:19,040 --> 00:38:20,940 No, let's go. Hurry, come on. 586 00:38:31,090 --> 00:38:32,470 Let's go. 587 00:38:38,950 --> 00:38:40,930 Thank you. 588 00:38:44,960 --> 00:38:47,290 - I'll see him out. - All right. 589 00:39:02,900 --> 00:39:06,560 Did you give Chairman Lee Joon Suk the sheet music? 590 00:39:07,000 --> 00:39:08,790 Yes, I did. 591 00:39:09,600 --> 00:39:11,990 What did he say? Did he say it's good? 592 00:39:12,540 --> 00:39:15,270 - Yeah. - I should have heard it. 593 00:39:15,270 --> 00:39:17,990 He wouldn't let me hear it because it was new. 594 00:39:17,990 --> 00:39:21,730 Chairman Lee Joon Suk liked it. 595 00:39:21,730 --> 00:39:23,080 He said the music was very good. 596 00:39:23,080 --> 00:39:25,190 He asked if there was any more. 597 00:39:25,190 --> 00:39:27,220 He thinks if there is more, we can make an album. 598 00:39:27,960 --> 00:39:31,280 See, I knew he would recognize Sung Hyun's talent. 599 00:39:31,280 --> 00:39:34,480 Sung Hyun has many songs. We should bring them all. 600 00:39:34,480 --> 00:39:36,250 Let's record one for now. 601 00:39:36,250 --> 00:39:37,970 We can discuss it if he sounds good too. 602 00:39:37,970 --> 00:39:40,260 You will be won over once you hear him. 603 00:39:43,410 --> 00:39:45,060 - Suk Ho. - Yeah? 604 00:39:45,060 --> 00:39:46,910 Don't take this the wrong way. 605 00:39:47,580 --> 00:39:51,060 I didn't tell Chairman Lee that your friend had a physical ailment. 606 00:39:52,050 --> 00:39:53,260 Why? 607 00:39:53,260 --> 00:39:55,360 Because I was worried it might affect his decision. 608 00:39:55,870 --> 00:39:58,340 I wanted him to make a decision based purely on the song. 609 00:39:59,140 --> 00:40:01,970 Of course, you're right. 610 00:40:03,320 --> 00:40:06,970 If he saw Sung Hyun's illness, he might not want to hear the song. 611 00:40:06,970 --> 00:40:08,970 He might just say it's bad. 612 00:40:10,070 --> 00:40:11,570 You did the right thing. 613 00:40:12,260 --> 00:40:16,110 But... will it be okay? 614 00:40:17,040 --> 00:40:20,660 Sung Hyun hid his talent all this time because of his ailment. 615 00:40:21,950 --> 00:40:25,750 He has a small record shop and it's been about three years now. 616 00:40:26,830 --> 00:40:29,900 I dropped by to buy an album. 617 00:40:31,320 --> 00:40:35,450 He didn't know a customer was there and he was singing, and playing guitar. 618 00:40:36,360 --> 00:40:39,660 I fell for him at first sight. 619 00:40:41,230 --> 00:40:45,890 So, I don't go there to buy anything. I started going to hear him sing. 620 00:40:47,060 --> 00:40:48,620 That's how we became friends. 621 00:40:49,760 --> 00:40:52,870 Every time I dropped by, I started to feel like it was a waste. 622 00:40:52,870 --> 00:40:55,470 It wasn't right that I was the only one to hear it. 623 00:40:56,670 --> 00:40:58,680 So, I tried hard to convince him. 624 00:40:58,680 --> 00:41:01,450 Let's give it a try and audition. 625 00:41:02,460 --> 00:41:05,560 But, he wouldn't budge because of his condition. 626 00:41:07,040 --> 00:41:08,120 Kil Joo. 627 00:41:08,700 --> 00:41:13,100 Songs are meant to be heard by the ears and heart, not the eyes. 628 00:41:15,090 --> 00:41:19,020 That is how you and I think, but what about the general public? 629 00:41:19,340 --> 00:41:23,570 No... will Joon Suk agree to that? 630 00:41:24,720 --> 00:41:26,960 We'll have to wait and see. 631 00:41:26,960 --> 00:41:29,180 We should appeal to the public with the songs first. 632 00:41:29,180 --> 00:41:33,580 Once they are curious and he's revealed, wouldn't that be dramatic? 633 00:41:34,220 --> 00:41:36,380 Sung Hyun's songs have that kind of magical power. 634 00:41:37,370 --> 00:41:39,330 Let's see what Joon Suk has to say. 635 00:41:48,530 --> 00:41:51,180 All of Sung Hyun's other songs are good too? 636 00:41:51,500 --> 00:41:55,200 Why did Suk Ho keep a gem like that from us? 637 00:41:55,510 --> 00:41:59,390 Our producer was playing around with the music and got so excited. 638 00:41:59,390 --> 00:42:01,430 He thinks we can make a great album, for once. 639 00:42:01,770 --> 00:42:05,140 The company is having a hard time, so I really hope we can. 640 00:42:05,760 --> 00:42:06,790 By the way... 641 00:42:12,030 --> 00:42:14,630 - There is one thing... - Okay. 642 00:42:16,400 --> 00:42:20,940 I met with him, Sung Hyun. 643 00:42:20,940 --> 00:42:24,220 He's not bad looking and he's tall. He seems all right. 644 00:42:24,220 --> 00:42:26,430 That's just icing on the cake, Kil Joo. 645 00:42:26,430 --> 00:42:28,630 But, the thing is... 646 00:42:29,920 --> 00:42:31,070 Sung Hyun... 647 00:42:33,180 --> 00:42:35,280 He suffered from infantile paralysis. 648 00:42:37,190 --> 00:42:39,720 He has a slight limp. 649 00:42:44,210 --> 00:42:48,110 Gosh... he's so young. 650 00:42:49,420 --> 00:42:53,520 Goodness, this is so unfortunate. 651 00:42:56,290 --> 00:42:59,680 So, we need to know this if we're going to continue on. 652 00:43:00,370 --> 00:43:04,240 If we don't feel up to it, we shouldn't even record anything. 653 00:43:04,240 --> 00:43:05,890 He'll just be more disappointed. 654 00:43:07,790 --> 00:43:08,940 What does Suk Ho think? 655 00:43:08,940 --> 00:43:13,420 He's a close friend of Suk Ho's, so he doesn't think of it as an issue. 656 00:43:14,210 --> 00:43:16,810 He thinks the album will be hit. 657 00:43:16,810 --> 00:43:20,750 He thinks we should reveal the singer once the public likes the songs. 658 00:43:20,750 --> 00:43:25,080 They will feel empathy because he is a bit different. 659 00:43:26,650 --> 00:43:29,180 I don't think Suk Ho is completely wrong. 660 00:43:29,760 --> 00:43:34,080 We don't know what his voice is like and how good of a singer he is. 661 00:43:34,560 --> 00:43:38,390 Let's record, for now, and try to think positively. 662 00:43:38,390 --> 00:43:40,600 That's what I was thinking. 663 00:43:41,010 --> 00:43:44,260 And here I thought you would be opposed to it. 664 00:43:44,260 --> 00:43:45,970 Suk Ho will be so excited. 665 00:43:50,450 --> 00:43:54,150 Why can't you record in a month? 666 00:43:54,470 --> 00:43:58,780 Why would you bring Sung Hyun in when I'm away in Moscow? 667 00:43:58,780 --> 00:44:01,810 Is Sung Hyun a child? Why are you worried? 668 00:44:01,810 --> 00:44:04,140 I'm worried he'll chicken out if he's alone. 669 00:44:04,140 --> 00:44:06,690 I have to be there. 670 00:44:06,690 --> 00:44:10,300 There's no rush, so let's do it after I'm back from Moscow. 671 00:44:11,190 --> 00:44:14,450 Then I'm not doing this either. I'm not going on this thing. 672 00:44:14,780 --> 00:44:18,240 The singers go to some music institute and now I have to go? 673 00:44:18,660 --> 00:44:22,040 I already have a good relationship with Sung Hyun. 674 00:44:22,380 --> 00:44:24,160 I will assist him. 675 00:44:24,160 --> 00:44:27,560 Wear lots of layers, and go take care of the singers. 676 00:44:27,560 --> 00:44:29,930 I have to see him too. 677 00:44:29,930 --> 00:44:31,740 Gosh, seriously! 678 00:44:31,740 --> 00:44:34,870 Fine, I'm make a video of him for you. 679 00:44:34,870 --> 00:44:37,060 You can see it once you come back. 680 00:44:37,060 --> 00:44:38,600 Make sure you do a good job. 681 00:44:38,600 --> 00:44:40,270 Stop drinking, okay? 682 00:44:40,270 --> 00:44:42,310 Drinking will make your hands shake. 683 00:44:42,310 --> 00:44:44,390 At my age? What? 684 00:44:44,390 --> 00:44:47,420 Sh... Shake? 685 00:44:47,420 --> 00:44:48,640 You punk. 686 00:44:51,470 --> 00:44:55,090 Shake? My hands are fine. 687 00:44:57,200 --> 00:44:58,610 Okay. 688 00:45:14,634 --> 00:45:26,634 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 689 00:45:29,230 --> 00:45:35,310 Yes, you must have been in pain. 690 00:45:36,070 --> 00:45:42,860 Just like my heart that has burned away. 691 00:45:44,180 --> 00:45:47,410 Now, I know everything. 692 00:45:47,990 --> 00:45:52,000 The tears that you held back. 693 00:45:52,000 --> 00:45:56,100 You tried so hard to hide them. 694 00:45:56,100 --> 00:46:00,230 That moment is frozen in time. 695 00:46:00,230 --> 00:46:04,030 You have always protected me. 696 00:46:04,420 --> 00:46:08,180 I won't let go of those two, small hands. 697 00:46:08,180 --> 00:46:12,180 I understand if you can't hold on any longer. 698 00:46:12,180 --> 00:46:17,310 I will hold you forever. 699 00:46:17,310 --> 00:46:20,240 It's okay to cry out loud. 700 00:46:20,240 --> 00:46:24,670 It's okay that I cry louder for you. 701 00:46:24,670 --> 00:46:28,140 Your sad eyes are speaking to me. 702 00:46:28,140 --> 00:46:33,290 This love, like a dream, is speaking to me. 703 00:46:33,290 --> 00:46:36,220 It's okay cry out louder. 704 00:46:36,220 --> 00:46:40,850 It's okay, cry all you want. 705 00:46:40,850 --> 00:46:44,270 Your sad eyes are speaking to me. 706 00:46:44,270 --> 00:46:49,150 This love, like a dream, is speaking to me. 707 00:47:28,940 --> 00:47:34,760 Yes, you must have been in pain. 708 00:47:35,580 --> 00:47:42,080 Just like my heart that has burned away. 709 00:47:43,720 --> 00:47:46,790 Now, I know everything. 710 00:47:47,420 --> 00:47:51,190 The tears that you held back. 711 00:47:51,480 --> 00:47:55,580 You tried so hard to hide them. 712 00:47:55,580 --> 00:47:59,550 That moment is frozen in time. 713 00:48:00,050 --> 00:48:03,680 You have always protected me. 714 00:48:06,460 --> 00:48:09,510 Your company is going through a tough time? 715 00:48:09,510 --> 00:48:12,240 You named it KTOP. 716 00:48:12,240 --> 00:48:15,600 You're nowhere near the top. You're about to close down. 717 00:48:16,560 --> 00:48:19,670 Yes, it is going through tough times. 718 00:48:19,670 --> 00:48:20,700 Still, I... 719 00:48:20,700 --> 00:48:23,430 About that Jo Sung Hyun... 720 00:48:23,950 --> 00:48:25,300 give us his song. 721 00:48:25,690 --> 00:48:30,540 Choi Joon Ha released his first album and he's done nothing for three years. 722 00:48:30,540 --> 00:48:35,080 He did all these interviews saying that music has no meaning unless he writes it. 723 00:48:35,080 --> 00:48:37,210 He can't sing another person's song. 724 00:48:37,810 --> 00:48:39,030 Let's make it win-win. 725 00:48:39,420 --> 00:48:42,220 Talk to him and sell me that song. 726 00:48:42,650 --> 00:48:46,640 I'll give you three times the price and profits from the song. 727 00:48:47,050 --> 00:48:51,260 Honestly, you should be grateful to have Choi Joon Ha sing it. 728 00:48:51,260 --> 00:48:53,900 You heard him sing it so you should know. He can sing too. 729 00:48:53,900 --> 00:48:56,080 I'm willing to give you rights to release the album. 730 00:48:56,510 --> 00:48:58,680 That's a very big thing. 731 00:48:59,390 --> 00:49:04,310 If you still don't want it, then forget we had this conversation. 732 00:49:04,670 --> 00:49:07,550 I think you're in a more urgent position than we are. 733 00:49:07,550 --> 00:49:14,000 I don't know what that album will mean to you once your company shuts down. 734 00:49:29,050 --> 00:49:30,190 Are you crazy? 735 00:49:30,190 --> 00:49:33,700 I'm already going crazy because we might go bankrupt. 736 00:49:33,700 --> 00:49:36,890 Even so, are you crazy? 737 00:49:36,890 --> 00:49:38,720 Stay out of it. I'll take care of it now. 738 00:49:38,720 --> 00:49:40,190 What happens when Suk Ho returns? 739 00:49:40,620 --> 00:49:44,170 What are you going to do about Jo Sung Hyun? 740 00:49:46,690 --> 00:49:49,390 It's only fair and just for me to save myself. 741 00:49:49,710 --> 00:49:52,520 I can't let KTOP get destroyed like this. 742 00:49:52,520 --> 00:49:53,970 You can leave if you don't like it. 743 00:49:53,970 --> 00:49:57,720 I do want you to stay though. 744 00:50:15,650 --> 00:50:18,230 No... no, Chairman. 745 00:50:19,650 --> 00:50:21,130 This is my song. 746 00:50:23,960 --> 00:50:26,900 I don't need an album. 747 00:50:28,730 --> 00:50:31,930 Just give me back my song. 748 00:50:35,590 --> 00:50:41,280 You may be physically unwell, but you're still a smart guy, right? 749 00:50:42,650 --> 00:50:44,670 - What? - Think about it. 750 00:50:44,670 --> 00:50:47,910 You will never be able to sing your song in public. 751 00:50:47,910 --> 00:50:50,420 This industry is not that generous. 752 00:50:50,760 --> 00:50:53,280 It will be wasted if you sing it alone. 753 00:50:53,280 --> 00:50:57,180 A top singer will sing it to the world and you will earn a lot of money. 754 00:50:57,180 --> 00:50:58,760 Can't you understand that? 755 00:50:58,760 --> 00:51:01,340 How much could you possibly earn at that record store? 756 00:51:01,650 --> 00:51:06,310 If you're not well, you need money to meet a girl and get married. 757 00:51:06,310 --> 00:51:10,380 Anyone can see what's really important in life. 758 00:51:10,380 --> 00:51:13,050 No... no. 759 00:51:13,800 --> 00:51:17,260 This... this is my song, Chairman. 760 00:51:17,260 --> 00:51:22,020 It is not songs and lyrics by Choi Joon Ha. It should say Jo Sung Hyun. 761 00:51:26,030 --> 00:51:27,800 Please give it back to me. 762 00:51:28,550 --> 00:51:30,940 I don't need money. 763 00:51:31,750 --> 00:51:33,480 I make a living just fine. 764 00:51:34,430 --> 00:51:38,470 Sung Hyun, let's think about this without emotion. 765 00:51:39,270 --> 00:51:42,140 Use your talent to write more songs. 766 00:51:42,470 --> 00:51:43,900 I'll buy them all. 767 00:51:44,100 --> 00:51:47,830 No, I'll sell them all for you if I can't buy them. 768 00:51:48,560 --> 00:51:54,000 Oh, we'll have your name on them next time. 769 00:51:54,290 --> 00:51:56,920 Just this time... only this once. 770 00:51:56,920 --> 00:52:00,620 Sung Hyun, I need you to be open-minded this time. 771 00:52:01,470 --> 00:52:02,850 My little brother... 772 00:52:05,110 --> 00:52:07,500 My parents and little brother are waiting... 773 00:52:09,440 --> 00:52:11,280 for the song I wrote. 774 00:52:11,580 --> 00:52:15,830 I told them the song I wrote would be released on an album. 775 00:52:15,830 --> 00:52:20,100 My little brother circled the date on a calendar and he's counting the days. 776 00:52:22,020 --> 00:52:23,510 Chairman. 777 00:52:27,380 --> 00:52:29,230 I don't need the album. 778 00:52:29,230 --> 00:52:32,670 Just give me back my song. 779 00:52:34,910 --> 00:52:36,800 I have to give it to my brother. 780 00:52:39,260 --> 00:52:41,230 Please, Chairman. 781 00:52:42,270 --> 00:52:44,350 Gosh! 782 00:52:44,890 --> 00:52:47,710 You can't even walk properly. 783 00:52:51,530 --> 00:52:54,260 What... what did you just say? 784 00:52:54,910 --> 00:52:57,390 Can you even walk up on a stage? 785 00:52:57,390 --> 00:53:00,270 How could you be a musician in that state? 786 00:53:00,810 --> 00:53:01,850 What? 787 00:53:02,220 --> 00:53:04,780 Are you trying to threaten me because it's been released? 788 00:53:05,450 --> 00:53:09,220 Try it! Who do you think will believe you? 789 00:53:09,940 --> 00:53:13,160 You're not physically fit, so I tried to appease you with money. 790 00:53:13,160 --> 00:53:14,660 Do I look like a fool to you? 791 00:53:15,100 --> 00:53:18,670 Gosh, seriously! 792 00:58:04,950 --> 00:58:07,850 The title track from Choi Joon Ha's second album, "It's Okay To Cry". 793 00:58:07,850 --> 00:58:11,130 Wow, awesome! 794 00:58:11,130 --> 00:58:12,520 Do you think you can do it well? 795 00:58:12,520 --> 00:58:13,900 Are you kidding me? 796 00:58:14,230 --> 00:58:17,420 This will be perfect for our vocalist, Jo Ha Neul. 797 00:58:21,030 --> 00:58:22,390 Wow. 798 00:58:23,640 --> 00:58:35,640 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 799 00:58:36,200 --> 00:58:38,410 [THE ENTERTAINER] 800 00:58:38,410 --> 00:58:41,540 You got your driver's license so fast. What are you going to do with it? 801 00:58:41,540 --> 00:58:42,690 I have a place I want to go. 802 00:58:42,690 --> 00:58:43,820 Make it pretty, please. 803 00:58:43,820 --> 00:58:44,940 Tell me the truth! 804 00:58:44,940 --> 00:58:46,040 I'm sorry, Section Chief. 805 00:58:46,040 --> 00:58:47,310 Why are you doing this? 806 00:58:47,310 --> 00:58:49,410 We are going on a show to sing old classic songs. 807 00:58:49,410 --> 00:58:51,590 Entertainer Band is singing a song by Choi Joon Ha. 808 00:58:51,590 --> 00:58:54,840 I, Shin Suk Ho, can now start driving again. 809 00:58:54,840 --> 00:58:56,760 Let's go today. Let's go look at flowers! 810 00:58:56,760 --> 00:58:58,770 Jung Geu Rin, do you and President Shin... 811 00:58:58,770 --> 00:59:01,440 Trust me this once and drop that TV show. 812 00:59:01,440 --> 00:59:03,150 What are you saying? 813 00:59:03,150 --> 00:59:05,910 You're not usually like this. What is this about? 63001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.